[gnome-usage] Add Romanian translation



commit 2a57c533816ea448977556b4dccd673efdc7b283
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date:   Mon Jul 13 10:23:11 2020 +0000

    Add Romanian translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/ro.po   | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 201 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index cb106cb..9bdea15 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -19,6 +19,7 @@ nb
 nl
 pl
 pt_BR
+ro
 ru
 sk
 sl
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..3e09923
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,200 @@
+# Romanian translation for gnome-usage.
+# Copyright (C) 2020 gnome-usage's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-usage package.
+# Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-usage/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-07-02 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-13 13:22+0300\n"
+"Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in.in:5
+msgid "GNOME Usage"
+msgstr "Utilizare GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in.in:6
+msgid "A nice way to view information about use of system resources"
+msgstr ""
+"O metodă bună de a vizualiza informații despre utilizarea resurselor "
+"sistemului"
+
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in.in:8
+msgid ""
+"A simple GNOME 3 application to monitor and analyze system resources such as "
+"processing, memory, and storage."
+msgstr ""
+"O aplicație GNOME 3 simplă pentru a monitoriza și analiza resursele "
+"sistemului precum procesarea, memoria și stocarea."
+
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:3 data/ui/window.ui:8
+#: data/ui/window.ui:23 src/application.vala:85
+msgid "Usage"
+msgstr "Utilizare"
+
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space"
+msgstr ""
+"O metodă bună de a vizualiza informații despre utilizarea resurselor "
+"sistemului, precum memoria și spațiul pe disc"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:13
+msgid ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+"Manager;"
+msgstr ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+"Manager;Monitorizare;Sistem;Proces;Memorie;Rețea;Istoric;Utilizare;"
+"Performanță;Administrator;Sarcini;"
+
+#: data/org.gnome.Usage.gschema.xml.in:5
+msgid "A list of processes which we don’t want killed"
+msgstr "O listă a proceselor pe care nu dorim să le eliminăm"
+
+#: data/org.gnome.Usage.gschema.xml.in:6
+msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
+msgstr ""
+"Această listă este utilizată pentru a filtra procesele pe care utilizatorul "
+"nu le poate opri."
+
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:38
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:53 data/ui/storage-view.ui:51
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:51
+msgid "Used"
+msgstr "Utilizat"
+
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:77 data/ui/storage-view.ui:58
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:75
+msgid "Available"
+msgstr "Disponibil"
+
+#: data/ui/no-results-found-view.ui:23
+msgid "No results found"
+msgstr "Nu s-au găsit rezultate"
+
+#: data/ui/no-results-found-view.ui:32
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Încercați o altă căutare"
+
+#: data/ui/primary-menu.ui:14
+msgid "_About Usage"
+msgstr "_Despre utilizare"
+
+#: data/ui/primary-menu.ui:29
+msgid "Group system processes"
+msgstr "Procese de sistem de grup"
+
+#: data/ui/primary-menu.ui:37
+msgid "Show all processes"
+msgstr "Arată toate procesele"
+
+#. Translators: This sentence is later suffixed with an application name. Example: “Force Quit Videos?”
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:9
+msgid "Force Quit %s?"
+msgstr "Fortați ieșirea pentru %s?"
+
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:10
+msgid "Unsaved work might be lost."
+msgstr "Munca nesalvată poate fi pierdută."
+
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:16
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:24
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Forțează ieșirea"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:17
+msgid "Delete…"
+msgstr "Șterge…"
+
+#: data/ui/storage-view.ui:42
+msgid "Home Partition"
+msgstr "Partiție personală"
+
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:36
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: src/app-item.vala:71
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: src/application.vala:86
+msgid ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space."
+msgstr ""
+"O metodă bună de a vizualiza informații despre utilizarea resurselor "
+"sistemului, precum memoria și spațiul pe disc."
+
+#: src/application.vala:89
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, 2020"
+
+#: src/application.vala:91
+msgid "Websites"
+msgstr "Pagini web"
+
+#: src/cpu-sub-view.vala:32 src/graph-stack-switcher.vala:45
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
+
+#: src/graph-stack-switcher.vala:46 src/memory-sub-view.vala:32
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorie"
+
+#: src/performance-view.vala:48
+msgid "Performance"
+msgstr "Performanță"
+
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:40
+#, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "%s selectată"
+
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:45
+msgid "Are you sure you want to permanently delete selected items?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți permanent elementele selectate?"
+
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:49
+msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
+msgstr "Dacă ștergeți aceste elemente, ele vor fi pierdute permanent."
+
+#: src/storage/storage-row-popover.vala:32
+msgid ""
+"Operating system files are an essential part of your system and cannot be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Fișierele de sistem de operare sunt o parte esențială a sistemului și nu pot "
+"fi eliminate."
+
+#: src/storage/storage-view.vala:78
+msgid "Storage"
+msgstr "Stocare"
+
+#: src/storage/storage-view.vala:246
+msgid "Operating System"
+msgstr "Sistem de operare"
+
+#: src/storage/storage-view.vala:272
+msgid "Scanning directories"
+msgstr "Se scanează directoare"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]