[glib] Updated Lithuanian translation



commit 8b8470fea9e76b097b7b422e7c050a138fcc11e4
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Jul 12 20:30:41 2020 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 92 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c1e522d52..0c2b5aaed 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-25 12:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-28 22:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 20:30+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Srautas jau užvertas"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Trumpinimas sraute nepalaikomas"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1411
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -929,22 +929,22 @@ msgstr "Klaidos grąžinimas su pagrindinės dalies tipu „%s“"
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Klaidos grąžinimas su tuščia pagrindine dalimi"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#: gio/gdbusprivate.c:2244
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Spauskite bet kurį klavišą šiam langui užverti)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#: gio/gdbusprivate.c:2418
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "Seanso dbus neveikia, automatinis paleidimas nepavyko"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2439
+#: gio/gdbusprivate.c:2441
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti aparatūros profilio: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2484
+#: gio/gdbusprivate.c:2486
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 msgstr "Nepavyko įkelti /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Klaida kviečiant StartServiceByName elementui %s: "
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Nelauktas atsakas %d iš StartServiceByName(\"%s\") metodo"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2685 gio/gdbusproxy.c:2820
+#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Klaida: per daug argumentų.\n"
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas gerai žinomas magistralės pavadinimas.\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4886
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4885
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nepavadinta"
 
@@ -1277,26 +1277,26 @@ msgstr "Darbalaukio failas nenurodė Exec lauko"
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Nerastas terminalas, reikalingas programai"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3413
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3412
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo nustatymų aplanko %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3417
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3416
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo MIME nustatymų aplanko %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3657 gio/gdesktopappinfo.c:3681
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3656 gio/gdesktopappinfo.c:3680
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Programos informacijai trūksta identifikatoriaus"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3915
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3914
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo darbalaukio failo %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4049
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4048
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Specialus apibrėžimas %s"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Trumpinimas įėjimo srauto nepalaikomas"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Trumpinimas srauto nepalaikomas"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
 #: glib/gconvert.c:1777
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Klaidingas kompiuterio vardas"
@@ -3114,19 +3114,16 @@ msgstr "UNIX laiko žyma %lld yra už Windows palaikomų ribų"
 
 #: gio/glocalfileinfo.c:2507
 #, c-format
-#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
 msgstr "Failo pavadinimo „%s“ negalima kontertuoti į UTF-16"
 
 #: gio/glocalfileinfo.c:2526
 #, c-format
-#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
 msgstr "Failo „%s“ negalima atverti: Windows klaida %lu"
 
 #: gio/glocalfileinfo.c:2539
 #, c-format
-#| msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
 msgstr "Klaida nustatant pakeitimo arba prieigos laiką failui „%s“: %lu"
 
@@ -3369,12 +3366,12 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Klaida surandant „%s“: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s nerealizuota"
 
-#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
+#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Neteisinga sritis"
 
@@ -4051,24 +4048,24 @@ msgstr "Nepavyko apdoroti GThemedIcon koduotės versijos %d"
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Nerasta tinkamų adresų"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:334
+#: gio/gthreadedresolver.c:337
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Klaida atvirkščiai surandant „%s“: %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
-#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
+#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Nėra DNS įrašo prašomam tipui „%s“"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Laikinai nepavyko surasti „%s“"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
-#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
+#: gio/gthreadedresolver.c:973
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Klaida surandant „%s“"
@@ -5696,82 +5693,82 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Tekstas buvo tuščias arba turėjo vien tik tarpo simbolius)"
 
-#: glib/gspawn.c:322
+#: glib/gspawn.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Nepavyko gauti duomenis iš antrinio proceso (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:467
+#: glib/gspawn.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Netikėta klaida skaitant duomenis žiš antrinio proceso (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:552
+#: glib/gspawn.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Netikėta waitpid() klaida (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1060 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Vaikinis procesas išėjo su kodu %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1068
+#: glib/gspawn.c:1069
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Vaikinis procesas nutrauktas signalu %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1075
+#: glib/gspawn.c:1076
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Vaikinis procesas sustabdytas signalu %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1082
+#: glib/gspawn.c:1083
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Vaikinis procesas išėjo nenormaliai"
 
-#: glib/gspawn.c:1531 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš antrinio konvejerio (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1784
+#: glib/gspawn.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1865
+#: glib/gspawn.c:1871
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Nepavyko atskirti (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2020 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Nepavyko pereiti į aplanką „%s“ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2030
+#: glib/gspawn.c:2036
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“ (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2040
+#: glib/gspawn.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Nepavyko perimti antrinio proceso (%s) išvedimo arba įvedimo"
 
-#: glib/gspawn.c:2049
+#: glib/gspawn.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Nepavyko atskirti antrinio proceso (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2057
+#: glib/gspawn.c:2063
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Nežinoma klaida vykdant antrinį procesą „%s“"
 
-#: glib/gspawn.c:2081
+#: glib/gspawn.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -5826,25 +5823,74 @@ msgstr ""
 "Netikėta klaida tarp g_io_channel_win32_poll() funkcijos duomenų skaitymo iš "
 "antrinio proceso metu"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3299 glib/gstrfuncs.c:3401
+#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Tuščia simbolių eilutė nėra skaičius"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3323
+#: glib/gstrfuncs.c:3327
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "„%s“ nėra skaičius su ženklu"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3333 glib/gstrfuncs.c:3437
+#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "Skaičius „%s“ yra už [%s, %s] ribų"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3427
+#: glib/gstrfuncs.c:3431
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "„%s“ nėra skaičius be ženklo"
 
+#: glib/guri.c:269
+#, no-c-format
+#| msgid " (invalid encoding)"
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "URI yra netinkamas %-kodavimas"
+
+#: glib/guri.c:307
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "URI yra ne UTF-8 simbolių"
+
+#: glib/guri.c:409
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI"
+msgstr "URI yra netinkamas IPv6 adresas „%.*s“"
+
+#: glib/guri.c:471
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI"
+msgstr "URI yra neteisingai koduotas IP adresas „%.*s“"
+
+#: glib/guri.c:505 glib/guri.c:517
+#, c-format
+msgid "Could not parse port '%.*s' in URI"
+msgstr "Nepavyko perskaityti URI esančio prievado „%.*s“"
+
+#: glib/guri.c:524
+#, c-format
+msgid "Port '%.*s' in URI is out of range"
+msgstr "URI esantis prievadas „%.*s“ yra už ribų"
+
+#: glib/guri.c:1000
+#, c-format
+#| msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
+msgid "URI '%s' is not an absolute URI"
+msgstr "URI „%s“ nėra absoliutus URI"
+
+#: glib/guri.c:1006
+#, c-format
+msgid "URI '%s' has no host component"
+msgstr "URI „%s“ neturi kompiuterio komponentės"
+
+#: glib/guri.c:1184
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "URI nėra absoliutus ir nepateiktas bazinis URI"
+
+#: glib/guri.c:1842
+msgid "Missing '=' and parameter value"
+msgstr "Trūksta „=“ bei parametro vertės"
+
 #: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Nepavyko išskirti atminties"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]