[fractal] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Romanian translation
- Date: Fri, 10 Jul 2020 13:41:41 +0000 (UTC)
commit f314183ca57be4305e7f39c2d4b4c9b3f7a2a634
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date: Fri Jul 10 13:41:29 2020 +0000
Update Romanian translation
fractal-gtk/po/ro.po | 262 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 133 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/ro.po b/fractal-gtk/po/ro.po
index 414ca6ba..4aa4144f 100644
--- a/fractal-gtk/po/ro.po
+++ b/fractal-gtk/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal gnome-3-30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-03 06:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-08 14:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:41+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "Verificați emailul"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:94 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:96
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:159 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:95
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:158 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"
#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:155
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153
msgid "Invite"
msgstr "Invitație"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "ID sau alias"
msgid "Join room"
msgstr "Alăturare la cameră"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:126
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:124
msgid "Join"
msgstr "Alăturare"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Meniu cameră"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:132
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:137
msgid "Default Matrix Server"
msgstr "Server Matrix implicit"
@@ -726,101 +726,37 @@ msgstr "Alt server de acasă"
msgid "Homeserver URL"
msgstr "URL server de acasă"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:38
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:35
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:43
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:47
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:36
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Selectează un avatar nou"
-#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:295
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:298
msgid "Select a file"
msgstr "Selectează un fișier"
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:78
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:74
msgid "This message has no source."
msgstr "Acest mesaj nu are nicio sursă."
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:156
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:194
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:155
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:192
msgid "Could not download the file"
msgstr "Nu s-a putut descărca fișierul"
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:166
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:164
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "Nu s-a putut salva fișierul"
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:63
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:61
msgid "Couldn’t open file"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:15
-msgid "Couldn’t delete the account"
-msgstr "Nu s-a putut șterge contul"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:24
-msgid "Couldn’t change the password"
-msgstr "Nu s-a putut modifica parola"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:33
-msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-msgstr "Configurările contului nu pot fi încărcate."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:41
-msgid "Email is already in use"
-msgstr "Emailul este deja în uz"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:45
-msgid "Please enter a valid email address."
-msgstr "Introduceți o adresă de email validă."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:49
-msgid "Couldn’t add the email address."
-msgstr "Nu s-a putut adăuga adresa de email."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:58
-msgid "Phone number is already in use"
-msgstr "Numărul de telefon este deja în uz"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:63
-msgid ""
-"Please enter your phone number in the format: \n"
-" + your country code and your phone number."
-msgstr ""
-"Introduceți numărul de telefon în formatul: \n"
-"+ codul țării și numărul de telefon."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:68
-msgid "Couldn’t add the phone number."
-msgstr "Nu s-a putut adăuga numărul de telefon."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:83
-msgid "Can’t create the room, try again"
-msgstr "Nu se poate crea camera, încercați din nou"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:95
-msgid "Can’t join the room, try again."
-msgstr "Nu se poate alătura la cameră, încercați din nou."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:108
-msgid "Can’t login, try again"
-msgstr "Nu se poate autentifica, încercați din nou"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:127
-msgid "Error sending message"
-msgstr "Eroare la trimiterea mesajului"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:131
-msgid "Error deleting message"
-msgstr "Eroare la ștergerea mesajului"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:135
-msgid "Error searching for rooms"
-msgstr "Eroare la căutarea camerelor"
-
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20
msgid "A Matrix.org client for GNOME"
msgstr "Un client Matrix.org pentru GNOME"
@@ -843,19 +779,19 @@ msgstr ""
msgid "Name by"
msgstr "Nume după"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:69
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
msgid "The validation code is not correct."
msgstr "Codul de validare nu este corect."
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:82
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:81
msgid "Enter the code received via SMS"
msgstr "Introduceți codul primit via SMS"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:97 fractal-gtk/src/appop/account.rs:160
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:96 fractal-gtk/src/appop/account.rs:159
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:150
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:149
msgid ""
"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
"received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -864,11 +800,11 @@ msgstr ""
"legătura pe care ați primit-o. Odată ce ați făcut asta, apăsați clic pe "
"Continuare."
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:219
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:218
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:778
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:777
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți contul?"
@@ -885,22 +821,22 @@ msgstr "Trimite"
msgid "image"
msgstr "imagine"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:151
msgid "Invite to {name}"
msgstr "Invitați la {name}"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:267
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:265
msgid "Join {room_name}?"
msgstr "Alăturare la {room_name}?"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:272
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:270
msgid ""
"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
msgstr ""
"Ați fost invitat să vă alăturați canalului <b>{room_name}</b> de către "
"<b>{sender_name}</b>"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:277
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:275
msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
msgstr "Ați fost invitat să vă alăturați <b>{room_name}</b>"
@@ -910,57 +846,122 @@ msgstr "Ați fost invitat să vă alăturați <b>{room_name}</b>"
msgid "Fractal [{}]"
msgstr "Fractal [{}]"
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:49
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
msgid "An audio file has been added to the conversation."
msgstr "Un fișier audio a fost adăugat la conversație."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51
msgid "An image has been added to the conversation."
msgstr "O imagine a fost adăugată la conversație."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
msgid "A video has been added to the conversation."
msgstr "Un video a fost adăugat la conversație."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53
msgid "A file has been added to the conversation."
msgstr "Un fișier a fost adăugat la conversație."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:57
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:58
msgid " (direct message)"
msgstr " (mesaj direct)"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:358
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:357
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "Părăsiți {room_name}?"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:630
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:565
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "ID-ul canalului este deteriorat"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:635
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "CAMERĂ GOALĂ"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:632
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:637
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} și {m2}"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:633
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:638
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} și Alții"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:732
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:737
msgid "Several users are typing…"
msgstr "Mai mulți utilizatori tastează…"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:735
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:740
msgid "<b>{}</b> is typing…"
msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
msgstr[0] "<b>{}</b> tastează…"
msgstr[1] "<b>{}</b> și <b>{}</b> tastează…"
msgstr[2] "<b>{}</b> și <b>{}</b> tastează…"
-#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:15
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:16
msgid "Syncing, this could take a while"
msgstr "Se sincronizează, asta poate să dureze o vreme"
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:39
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:71
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Eroare la căutarea camerelor"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:38
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Nu se poate autentifica, încercați din nou"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:333
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Eroare la ștergerea mesajului"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:382
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Nu se poate alătura la cameră, încercați din nou."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:617
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Nu se poate crea camera, încercați din nou"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:155
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Configurările contului nu pot fi încărcate."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:193
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Emailul este deja în uz"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:197
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Introduceți o adresă de email validă."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:201
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Nu s-a putut adăuga adresa de email."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:261
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Numărul de telefon este deja în uz"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:266
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Introduceți numărul de telefon în formatul: \n"
+"+ codul țării și numărul de telefon."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:271
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Nu s-a putut adăuga numărul de telefon."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:415
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Nu s-a putut modifica parola"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:459
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Nu s-a putut șterge contul"
+
#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
msgid "You don’t have permission to post to this room"
msgstr "Nu aveți permisiunea să postați în acest canal"
@@ -977,15 +978,15 @@ msgstr "_Salvează"
msgid "_Select"
msgstr "_Selectează"
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:518
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:520
msgid "Could not retrieve file URI"
msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul fișierului"
-#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:45
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
msgid "You have been kicked from {}"
msgstr "Ați fost dat afară de la {}"
-#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:49
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
msgid ""
"Kicked by: {}\n"
" “{}”"
@@ -993,11 +994,11 @@ msgstr ""
"Dat afară de: {}\n"
" „{}”"
-#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:100
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:98
msgid "Malformed server URL"
msgstr "URL de server deteriorat"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1048
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1028
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "Eroare în timpul încărcării mediei precedente"
@@ -1017,98 +1018,101 @@ msgstr "Moderator"
msgid "Privileged"
msgstr "Privilegiat"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:87
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:88
msgid "Uploading video."
msgstr "Se încarcă video-ul."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:92
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:93
msgid "Uploading audio."
msgstr "Se încarcă audio-ul."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:97
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:98
msgid "Uploading image."
msgstr "Se încarcă imaginea."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:101
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:102
msgid "Uploading file."
msgstr "Se încarcă fișierul."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:253
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:254
#, c-format
msgid "Last edited %c"
msgstr "Ultima modificare %c"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:463
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:578
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:464
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:579
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:592
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:593
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
#. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:612
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:613
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:615
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:616
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:99
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:97
msgid "New Messages"
msgstr "Mesaje noi"
#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:792
msgid "%B %e"
msgstr "%B %e"
#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:804
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:795
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:213
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:211
msgid "Room · {} member"
msgid_plural "Room · {} members"
msgstr[0] "Cameră · {} membru"
msgstr[1] "Cameră · {} membri"
msgstr[2] "Cameră · {} de membri"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:661
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:659
msgid "{} member"
msgid_plural "{} members"
msgstr[0] "{} membru"
msgstr[1] "{} membri"
msgstr[2] "{} de membri"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:474
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
msgid "Invites"
msgstr "Invitații"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:475
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
msgid "You don’t have any invitations"
msgstr "Nu aveți invitații"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:479
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
msgid "Favorites"
msgstr "Favorite"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
msgstr "Trageți și plasați camere aici pentru a le adăuga la favorite"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:484
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
msgid "Rooms"
msgstr "Camere"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "Nu aveți camere încă"
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "Eroare la trimiterea mesajului"
+
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Despre"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]