[glade] Update Romanian translation



commit 66755b1a36074b768ad1b3a13c95eb0b0c5824df
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date:   Fri Jul 10 09:47:32 2020 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 1105 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 561 insertions(+), 544 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 73816d55..99feac8f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,10 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3 master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-19 09:17+0300\n"
-"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
-"gmail [dot] com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 12:46+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "Închide _fără a salva"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anulează"
 
-#: src/glade-window.c:1060 src/glade.glade:646 gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1060 src/glade.glade:580 gladeui/glade-utils.c:486
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvează"
 
@@ -236,90 +235,90 @@ msgstr "Doriți să reîncărcați proiectul?"
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Reîncarcă"
 
-#: src/glade-window.c:2279
+#: src/glade-window.c:2284
 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
 msgstr "Salut, îți voi arăta ce este nou în Glade"
 
-#: src/glade-window.c:2280
+#: src/glade-window.c:2285
 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
 msgstr "Bara de meniu și bara de unelte au fost fuzionate în bara de sus"
 
-#: src/glade-window.c:2282
+#: src/glade-window.c:2287
 msgid "You can open a project"
 msgstr "Puteți deschide un proiect"
 
-#: src/glade-window.c:2283
+#: src/glade-window.c:2288
 msgid "find recently used"
 msgstr "găsește utilizările recente"
 
-#: src/glade-window.c:2284
+#: src/glade-window.c:2289
 msgid "or create a new one"
 msgstr "sau crea unul nou"
 
-#: src/glade-window.c:2288
+#: src/glade-window.c:2293
 msgid "Undo"
 msgstr "Anulează"
 
-#: src/glade-window.c:2289
+#: src/glade-window.c:2294
 msgid "Redo"
 msgstr "Refă"
 
-#: src/glade-window.c:2290
+#: src/glade-window.c:2295
 msgid "Project switcher"
 msgstr "Comutator de proiecte"
 
-#: src/glade-window.c:2292
+#: src/glade-window.c:2297
 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
 msgstr "și butonul „Salvează” sunt accesibile direct din bara de sus"
 
-#: src/glade-window.c:2293
+#: src/glade-window.c:2298
 msgid "just like Save As"
 msgstr "la fel ca „Salvează ca”"
 
-#: src/glade-window.c:2294
+#: src/glade-window.c:2299
 msgid "project properties"
 msgstr "proprietățile proiectului"
 
-#: src/glade-window.c:2295
+#: src/glade-window.c:2300
 msgid "and less commonly used actions"
 msgstr "și acțiuni utilizate mai puțin frecvent"
 
-#: src/glade-window.c:2297
+#: src/glade-window.c:2302
 msgid "The object inspector took the palette's place"
 msgstr "Inspectorul de obiecte a înlocuit paleta"
 
-#: src/glade-window.c:2298
+#: src/glade-window.c:2303
 msgid "To free up space for the property editor"
 msgstr "Pentru a elibera spațiu pentru editorul de proprietăți"
 
-#: src/glade-window.c:2300
+#: src/glade-window.c:2305
 msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
 msgstr "Paleta a fost înlocuită cu noul selector de obiecte"
 
-#: src/glade-window.c:2301
+#: src/glade-window.c:2306
 msgid "Where you can search all supported classes"
 msgstr "Unde puteți căuta toate clasele suportate"
 
-#: src/glade-window.c:2302
+#: src/glade-window.c:2307
 msgid "investigate GTK+ object groups"
 msgstr "investighează grupuri de obiecte GTK+"
 
-#: src/glade-window.c:2303
+#: src/glade-window.c:2308
 msgid "and find classes introduced by other libraries"
 msgstr "și găsi clase introduse de alte librării"
 
-#: src/glade-window.c:2305
+#: src/glade-window.c:2310
 msgid ""
 "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
 msgstr ""
 "OK, acum că am terminat cu vederea de ansamblu, hai să începem cu noul flux "
 "de lucru"
 
-#: src/glade-window.c:2307
+#: src/glade-window.c:2312
 msgid "First of all, create a new project"
 msgstr "Pentru început, creeați un nou proiect"
 
-#: src/glade-window.c:2308
+#: src/glade-window.c:2313
 msgid ""
 "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
 "on the workspace"
@@ -327,35 +326,35 @@ msgstr ""
 "OK, acum adăugați a GtkWindow folosind noul selector de widgeturi sau "
 "apăsând dublu clic în spațiul de lucru"
 
-#: src/glade-window.c:2309
+#: src/glade-window.c:2314
 msgid "Excellent!"
 msgstr "Excelent!"
 
-#: src/glade-window.c:2310
+#: src/glade-window.c:2315
 msgid ""
 "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
 msgstr ""
 "Apropo, știați că puteți apăsa dublu clic pe orice substituent pentru a crea "
 "widgeturi?"
 
-#: src/glade-window.c:2311
+#: src/glade-window.c:2316
 msgid "Try adding a grid"
 msgstr "Încercați să adăugați o grilă"
 
-#: src/glade-window.c:2312
+#: src/glade-window.c:2317
 msgid "and a button"
 msgstr "și un buton"
 
-#: src/glade-window.c:2314
+#: src/glade-window.c:2319
 msgid "Quite easy! Isn't it?"
 msgstr "Foarte ușor! Nu-i așa?"
 
-#: src/glade-window.c:2315
+#: src/glade-window.c:2320
 msgid "Enjoy!"
 msgstr "Distrați-vă!"
 
 #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2529
+#: src/glade-window.c:2534
 msgid ""
 "We are conducting a user survey\n"
 " would you like to take it now?"
@@ -364,16 +363,16 @@ msgstr ""
 " v-ar plăcea să participați acum?"
 
 #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2533
+#: src/glade-window.c:2538
 msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
 msgstr "Dacă nu, îl puteți găsi întotdeauna în meniul Ajutor."
 
-#: src/glade-window.c:2535
+#: src/glade-window.c:2540
 msgid "_Do not show this dialog again"
 msgstr "Nu mai arăta acest _dialog din nou"
 
 #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to 
show the notification dialog again
-#: src/glade-window.c:2556
+#: src/glade-window.c:2561
 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
 msgstr ""
 "Navigați la Ajutor → Înregistrare și sondaj utilizatori și completați "
@@ -433,86 +432,56 @@ msgstr "Preferințe"
 msgid "About Glade"
 msgstr "Despre Glade"
 
-#: src/glade.glade:461 src/glade-preferences.glade:461
+#: src/glade.glade:487 src/glade-preferences.glade:461
 #: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
 msgid "_Open"
 msgstr "_Deschide"
 
-#: src/glade.glade:466
+#: src/glade.glade:492
 msgid "Open a project"
 msgstr "Deschide un proiect"
 
-#: src/glade.glade:511
+#: src/glade.glade:537
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Creează un proiect nou"
 
-#: src/glade.glade:623
+#: src/glade.glade:557
 msgid "Edit project properties"
 msgstr "Editează proprietățile proiectului"
 
-#: src/glade.glade:651
+#: src/glade.glade:585
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Salvează proiectul curent"
 
-#: src/glade.glade:667
+#: src/glade.glade:601
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "Salvează proiectul curent cu un alt nume"
 
-#: src/glade.glade:696
+#: src/glade.glade:694
 msgid "Start/resume interactive UI introduction"
 msgstr "Pornește/Reia introducerea UI interactivă"
 
-#: src/glade.glade:728
+#: src/glade.glade:726
 msgid ""
-"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-"Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"© 2001-2006 Ximian, Inc."
 msgstr ""
-"Drepturi de autor © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-"Drepturi de autor © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-"Drepturi de autor © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"© 2001-2006 Ximian, Inc."
 
-#: src/glade.glade:731
+#: src/glade.glade:730
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "Un designer de interfețe pentru utilizatori pentru GTK+ și GNOME."
 
-#: src/glade.glade:733
+#: src/glade.glade:732
 msgid "Visit Glade web site"
 msgstr "Vizitați situl web Glade"
 
-#: src/glade.glade:734
-msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
-"License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
-"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
-"MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Glade este program liber; îl puteți redistribui și/sau modifica\n"
-"în termenii licenței publice generale GNU GPL cum\n"
-"a fost publicat de Fundația pentru programe libere FSF; fie versiunea a 2-a\n"
-"a licenței, fie (la opțiunea dumneavoastră) orice altă versiune ulterioară.\n"
-"\n"
-"Glade este distribuit în speranța că va fi de folos,\n"
-"dar FĂRĂ NICI UN FEL DE GARANȚIE; chiar și fără orice garanție\n"
-"de POTRIVIRE LA VREUN ANUME SCOP. Consultați \n"
-"licența GNU GPL pentru mai multe detalii.\n"
-"\n"
-"Ar fi trebuit să fi primit o copie a licenței GNU General Public License\n"
-"împreună cu Glade; dacă nu, scrieți către Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n"
-"MA 0110-1301, USA."
-
-#: src/glade.glade:759
+#: src/glade.glade:744
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>,\n"
@@ -624,12 +593,12 @@ msgid "Select a catalog search path"
 msgstr "Selectează o cale de căutare de catalog"
 
 #. translators: Email subject sent to the user after completing the survey
-#: src/glade-registration.c:32 src/glade-registration.glade:773
+#: src/glade-registration.c:33 src/glade-registration.glade:773
 msgid "Glade User Survey"
 msgstr "Sondaj de utilizatori Glade"
 
 #. translators: Email body sent to the user after completing the survey
-#: src/glade-registration.c:34
+#: src/glade-registration.c:35
 msgid ""
 "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
 "\n"
@@ -664,12 +633,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. translators: Email subject sent to the user after updating the survey
-#: src/glade-registration.c:37
+#: src/glade-registration.c:38
 msgid "Glade User Survey (update)"
 msgstr "Sondajul utilizatorilor Glade (actualizat)"
 
 #. translators: Email body sent to the user after updating the survey
-#: src/glade-registration.c:39
+#: src/glade-registration.c:40
 msgid ""
 "Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
 "\n"
@@ -690,49 +659,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tEchipa Glade\n"
 
-#: src/glade-registration.c:306
+#: src/glade-registration.c:246
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Se conectează la %s"
 
-#: src/glade-registration.c:309
+#: src/glade-registration.c:249
 #, c-format
 msgid "Sending data to %s"
 msgstr "Se trimit date la %s"
 
-#: src/glade-registration.c:312
+#: src/glade-registration.c:252
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s"
 msgstr "Se așteaptă după %s"
 
-#: src/glade-registration.c:315
+#: src/glade-registration.c:255
 #, c-format
 msgid "Receiving data from %s"
 msgstr "Se primesc date de la %s"
 
-#: src/glade-registration.c:347
+#: src/glade-registration.c:287
 msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
 msgstr ""
 "Ne pare rău, abonamentul automat la lista de discuții a utilizatorilor Glade "
 "a eșuat"
 
-#: src/glade-registration.c:350
+#: src/glade-registration.c:290
 msgid "Open Glade Users Website"
 msgstr "Deschideți situl utilizatorilor Glade"
 
-#: src/glade-registration.c:402
+#: src/glade-registration.c:342
 msgid "Internal server error"
 msgstr "Eroare internă a serverului"
 
-#: src/glade-registration.c:426
+#: src/glade-registration.c:366
 msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
 msgstr "Vă mulțumim că va-ți făcut timp pentru a finaliza sondajul, apreciem!"
 
-#: src/glade-registration.c:434
+#: src/glade-registration.c:374
 msgid "Name and Email fields are required"
 msgstr "Sunt necesare câmpurile nume și email"
 
-#: src/glade-registration.c:437
+#: src/glade-registration.c:377
 msgid ""
 "Oops! Email address is already in use!\n"
 "To update information you need to provide the token that was sent to your "
@@ -742,17 +711,17 @@ msgstr ""
 "Pentru a actualiza informațiile, trebuie să furnizați jetonul care a fost "
 "trimis către dumneavoastră."
 
-#: src/glade-registration.c:440
+#: src/glade-registration.c:380
 #, c-format
 msgid "Oops! Error saving user information: %s"
 msgstr "Hopa! Eroare la salvarea informațiilor despre utilizator: %s"
 
-#: src/glade-registration.c:443
+#: src/glade-registration.c:383
 #, c-format
 msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
 msgstr "Hopa! Eroare la salvarea datelor sondajului: %s"
 
-#: src/glade-registration.c:446
+#: src/glade-registration.c:386
 #, c-format
 msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
 msgstr "Hopa! Eroare la accesarea bazei de date: %s"
@@ -921,8 +890,8 @@ msgstr "Perl"
 #: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379
 #: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494
 #: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3194
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4907
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3193
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4906
 msgid "Other"
 msgstr "Altul"
 
@@ -1098,7 +1067,7 @@ msgstr "Mavericks"
 msgid "GNU/Linux"
 msgstr "GNU/Linux"
 
-#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
+#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3338
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
@@ -1460,53 +1429,53 @@ msgstr "Fișier"
 msgid "Missing Image"
 msgstr "Imagine lipsă"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:370
+#: gladeui/glade-builtins.c:376
 msgid "Stock"
 msgstr "Stoc"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:371
+#: gladeui/glade-builtins.c:377
 msgid "A builtin stock item"
 msgstr "Un element integrat din stoc"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:383
+#: gladeui/glade-builtins.c:389
 msgid "Stock Image"
 msgstr "Imagine din stoc"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:384
+#: gladeui/glade-builtins.c:390
 msgid "A builtin stock image"
 msgstr "O imagine integrată din stoc"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:538
+#: gladeui/glade-builtins.c:544
 msgid "Objects"
 msgstr "Obiecte"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:539
+#: gladeui/glade-builtins.c:545
 msgid "A list of objects"
 msgstr "O listă de obiecte"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:551
+#: gladeui/glade-builtins.c:557
 msgid "Image File Name"
 msgstr "Nume de fișier imagine"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:552
+#: gladeui/glade-builtins.c:558
 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
 msgstr ""
 "Introduceți un nume de fișier, o cale relativă sau absolută pentru a încărca "
 "imaginea"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:565
+#: gladeui/glade-builtins.c:571
 msgid "Color"
 msgstr "Culoare"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:566
+#: gladeui/glade-builtins.c:572
 msgid "A GDK color value"
 msgstr "O valoare de culoare GDK"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:608
+#: gladeui/glade-builtins.c:614
 msgid "String"
 msgstr "Șir"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:609
+#: gladeui/glade-builtins.c:615
 msgid "An entry"
 msgstr "O intrare"
 
@@ -2396,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Doriți să încărcați versiunea salvată automat?"
 
-#: gladeui/glade-project.c:2227
+#: gladeui/glade-project.c:2233
 #, c-format
 msgid "%s document properties"
 msgstr "Proprietățile documentului %s"
@@ -2409,7 +2378,7 @@ msgstr "Proprietățile documentului %s"
 #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
 #.
 #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s 
%d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3099
+#: gladeui/glade-project.c:3105
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
@@ -2417,26 +2386,26 @@ msgstr ""
 "%s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3103
+#: gladeui/glade-project.c:3109
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
 "[%s] Clasa de obiecte „<b>%s</b>” a fost introdusă în %s %d.%d\n"
 "\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3105
+#: gladeui/glade-project.c:3111
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "Acest widget este învechit"
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3108
+#: gladeui/glade-project.c:3114
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr "[%s] Clasa de obiecte „<b>%s</b>” din %s %d.%d este învechită\n"
 
 #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3113
+#: gladeui/glade-project.c:3119
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
@@ -2444,7 +2413,7 @@ msgstr ""
 "obiectiv %s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3117
+#: gladeui/glade-project.c:3123
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
@@ -2454,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 "introdusă în %s %d.%d\n"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3121
+#: gladeui/glade-project.c:3127
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced "
@@ -2463,12 +2432,12 @@ msgstr ""
 "[%s] Proprietatea de împachetare „<b>%s”</b> a clasei de obiecte „<b>%s</b>” "
 "a fost introdusă în %s %d.%d\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3124
+#: gladeui/glade-project.c:3130
 msgid "This property is deprecated"
 msgstr "Acestă proprietate este învechită"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: gladeui/glade-project.c:3127
+#: gladeui/glade-project.c:3133
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
 msgstr ""
@@ -2477,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 
 #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3131
+#: gladeui/glade-project.c:3137
 #, c-format
 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
@@ -2485,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 "%s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3135
+#: gladeui/glade-project.c:3141
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
@@ -2494,79 +2463,79 @@ msgstr ""
 "[%s] Semnalul „<b>%s</b>” al clasei de obiecte „<b>%s</b>” a fost introdus "
 "în %s %d.%d\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3138
+#: gladeui/glade-project.c:3144
 msgid "This signal is deprecated"
 msgstr "Acest semnal este învechit"
 
 #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: gladeui/glade-project.c:3141
+#: gladeui/glade-project.c:3147
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
 msgstr ""
 "[%s] Semnalul „<b>%s</b>” al clasei de obiecte „<b>%s</b>” este învechit\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3438
+#: gladeui/glade-project.c:3444
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3455
+#: gladeui/glade-project.c:3461
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "Proiectul „%s” are erori. Salvați oricum?"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3456
+#: gladeui/glade-project.c:3462
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
 msgstr ""
 "Proiectul „%s” are widget-uri învechite și/sau cu versiuni nepotrivite."
 
-#: gladeui/glade-project.c:3481
+#: gladeui/glade-project.c:3487
 #, c-format
 msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
 msgstr ""
 "Obiectul %s este un șablon de clasă dar acesta nu este suportat în gtk+ %d.%d"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3496
+#: gladeui/glade-project.c:3502
 #, c-format
 msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
 msgstr "Obiectul %s are un tip nerecunoscut %s\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:4988
+#: gladeui/glade-project.c:4994
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "Nesalvat %i"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5288 gladeui/glade-project.c:5339
-#: gladeui/glade-project.c:5496
+#: gladeui/glade-project.c:5294 gladeui/glade-project.c:5345
+#: gladeui/glade-project.c:5502
 msgid "No widget selected."
 msgstr "Niciun widget selectat."
 
-#: gladeui/glade-project.c:5304
+#: gladeui/glade-project.c:5310
 msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
 msgstr "Nu s-a putut copia tipul de widget nerecunoscut."
 
-#: gladeui/glade-project.c:5336
+#: gladeui/glade-project.c:5342
 msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
 msgstr "Nu se poate tăia tipul nerecunoscut de widget"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5388
+#: gladeui/glade-project.c:5394
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "Nu s-a putut lipi în părintele selectat"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5399
+#: gladeui/glade-project.c:5405
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
 msgstr "Nu se poate lipi în widget-uri multiple"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5409
+#: gladeui/glade-project.c:5415
 msgid "No widget on the clipboard"
 msgstr "Nu sunt widget-uri în clipboard"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5454
+#: gladeui/glade-project.c:5460
 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
 msgstr ""
 "Doar un singur widget poate fi lipit la un moment dat în acest container"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5466
+#: gladeui/glade-project.c:5472
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr "Substituenți insuficienți în containerul țintă"
 
@@ -2828,11 +2797,11 @@ msgstr "Legătura nu poate fi afișată:"
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2686 plugins/gtk+/gtk+.xml:2753
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:3459
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3713
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3756 plugins/gtk+/gtk+.xml:4018
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4722 plugins/gtk+/gtk+.xml:5543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2686 plugins/gtk+/gtk+.xml:2752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3083 plugins/gtk+/gtk+.xml:3458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3595 plugins/gtk+/gtk+.xml:3712
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3755 plugins/gtk+/gtk+.xml:4017
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4721 plugins/gtk+/gtk+.xml:5542
 msgid "None"
 msgstr "Niciuna"
 
@@ -2849,7 +2818,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Specifică dacă acțiunea este senzitivă"
 
 #: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330
 msgid "Visible"
 msgstr "Vizibil"
 
@@ -3062,28 +3031,28 @@ msgstr "Dacă acest widget este șablonul pentru un widget compozit"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(nedenumit)"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4882
+#: gladeui/glade-widget.c:4883
 msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
 msgstr "Clasele șablon sunt utilizabile în GTK+ 3.10 și mai recent."
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4890
+#: gladeui/glade-widget.c:4891
 #, c-format
 msgid "Object has unrecognized type %s"
 msgstr "Obiectul are un tip nerecunoscut %s"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4956
+#: gladeui/glade-widget.c:4957
 msgid "Property has versioning problems: "
 msgstr "Proprietatea are probleme de versionare: "
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4958
+#: gladeui/glade-widget.c:4959
 msgid "Some properties have versioning problems: "
 msgstr "Unele proprietăți au probleme de versionare: "
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4978
+#: gladeui/glade-widget.c:4979
 msgid "Signal has versioning problems: "
 msgstr "Semnalul are probleme de versionare: "
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4980
+#: gladeui/glade-widget.c:4981
 msgid "Some signals have versioning problems: "
 msgstr "Unele semnale au probleme de versionare: "
 
@@ -3091,7 +3060,7 @@ msgstr "Unele semnale au probleme de versionare: "
 msgid "Actions"
 msgstr "Acțiuni"
 
-#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5611
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicații"
 
@@ -3606,7 +3575,7 @@ msgstr ""
 "Specifică dacă acest container suportă redimensionarea widget-urilor copii"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3795
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3794
 msgid "Action"
 msgstr "Acțiune"
 
@@ -3652,11 +3621,11 @@ msgstr "Pagină de confirmare"
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "Se ordonează copii lui %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4056
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4055
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "Coloană vizualizare arborescentă"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4169
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4168
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "Randor celulă"
 
@@ -3675,7 +3644,7 @@ msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3825
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3824
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Accelerator"
 
@@ -3695,7 +3664,7 @@ msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3571
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3570
 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
 msgid "Progress"
 msgstr "Progres"
@@ -3961,7 +3930,7 @@ msgstr "Element unealtă"
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "Grup de elemente unealtă"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2939
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2938
 msgid "Recent Chooser Menu"
 msgstr "Meniul Alese recent"
 
@@ -4018,8 +3987,8 @@ msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3573 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3328
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572 plugins/gtk+/gtk+.xml:3718
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
@@ -4029,7 +3998,7 @@ msgstr "Personalizat"
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3028
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3027
 msgid "Separator"
 msgstr "Separator"
 
@@ -4037,8 +4006,8 @@ msgstr "Separator"
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4643 plugins/gtk+/gtk+.xml:4685
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 plugins/gtk+/gtk+.xml:4684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4748
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -4293,7 +4262,11 @@ msgstr "Se configurează %s să utilizeze o singură linie"
 msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
 msgstr "Se configurează %s să utilizeze despărțirea pe rânduri specifică Pango"
 
-#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1124
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:937
+msgid "<printable chars only>"
+msgstr "<printable chars only>"
+
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1228
 msgid "Add and remove rows:"
 msgstr "Adaugă și elimină rânduri:"
 
@@ -4429,7 +4402,7 @@ msgstr "Asamblat"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Invers"
 
-#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2853
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2852
 msgid "Scale"
 msgstr "Scară"
 
@@ -4480,11 +4453,11 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Aliniere"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3232
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3231
 msgid "Viewport"
 msgstr "Vizor"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3204
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3203
 msgid "Event Box"
 msgstr "Căsuță eveniment"
 
@@ -4497,11 +4470,11 @@ msgstr "Cadru"
 msgid "Aspect Frame"
 msgstr "Cadru aspect"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3247
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3246
 msgid "Scrolled Window"
 msgstr "Fereastră derulată"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3205
 msgid "Expander"
 msgstr "Extinzător"
 
@@ -4547,19 +4520,19 @@ msgid "Fill"
 msgstr "Umplere"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3005
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3004
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3008
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370
 msgid "Center"
 msgstr "Centrează"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3006
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
@@ -4719,11 +4692,11 @@ msgstr "Alertă"
 msgid "Animation"
 msgstr "Animație"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3070
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3069
 msgid "Arrow"
 msgstr "Săgeată"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2889
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2888
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendar"
 
@@ -4776,7 +4749,7 @@ msgstr "Dialog"
 msgid "Directory Pane"
 msgstr "Panou director"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3170
 msgid "Drawing Area"
 msgstr "Zonă de desenat"
 
@@ -4845,7 +4818,7 @@ msgid "Password Text"
 msgstr "Text parolă"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2896
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "Meniu contextual"
 
@@ -4893,7 +4866,7 @@ msgstr "Panou împărțit"
 msgid "Spin Button"
 msgstr "Buton spin"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3055
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Bara de stare"
 
@@ -4933,12 +4906,12 @@ msgstr "Arbore"
 msgid "Tree Table"
 msgstr "Tabel arborescent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3326
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3598 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3597 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
 msgid "Window"
 msgstr "Fereastră"
 
@@ -5062,7 +5035,7 @@ msgstr "Hartă iImagine"
 msgid "Notification"
 msgstr "Notificare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3174
 msgid "Info Bar"
 msgstr "Bară de informații"
 
@@ -5337,13 +5310,13 @@ msgstr "Instantaneu"
 msgid "Bin"
 msgstr "Binar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2744
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2743
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2811
 msgid "Insert Before"
 msgstr "Inserează înainte"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2745
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2744
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812
 msgid "Insert After"
 msgstr "Inserează după"
 
@@ -5505,8 +5478,8 @@ msgid "Menu Shell"
 msgstr "Conținutul meniului"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2771
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821 plugins/gtk+/gtk+.xml:3576
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2770
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2820 plugins/gtk+/gtk+.xml:3575
 #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
 msgid "Position"
 msgstr "Poziție"
@@ -5517,11 +5490,11 @@ msgstr "Poziția elementului de meniu în cadrul meniului"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2902
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3802 plugins/gtk+/gtk+.xml:3877
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3893 plugins/gtk+/gtk+.xml:3998
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4068 plugins/gtk+/gtk+.xml:4121
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4179 plugins/gtk+/gtk+.xml:5563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2901
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3801 plugins/gtk+/gtk+.xml:3876
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3892 plugins/gtk+/gtk+.xml:3997
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4067 plugins/gtk+/gtk+.xml:4120
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4178 plugins/gtk+/gtk+.xml:5562
 msgid "Edit…"
 msgstr "Editare…"
 
@@ -5531,13 +5504,13 @@ msgstr "Utilizează subliniere"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2946
 msgid "Related Action"
 msgstr "Acțiune înrudită"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2948
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Utilizează ilustrarea acțiunii"
 
@@ -5548,7 +5521,7 @@ msgstr "Nume acțiune"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3140
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3139
 msgid "Action Target"
 msgstr "Țintă acțiune"
 
@@ -5572,7 +5545,7 @@ msgstr "Element din stoc"
 msgid "The stock item for this menu item"
 msgstr "Elementul din stoc pentru acest element de meniu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3770
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Grup de acceleratori"
 
@@ -5580,11 +5553,11 @@ msgstr "Grup de acceleratori"
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "Element de meniu separator"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5544
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Stânga la dreapta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5547
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Dreapta la stânga"
 
@@ -5597,14 +5570,14 @@ msgid "Bottom to Top"
 msgstr "De jos în sus"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2628
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3758 plugins/gtk+/gtk+.xml:4020
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4019
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizontal"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3760 plugins/gtk+/gtk+.xml:4022
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174
 msgid "Vertical"
@@ -5651,8 +5624,8 @@ msgid "Tool Palette"
 msgstr "Paletă de unelte"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3156 plugins/gtk+/gtk+.xml:3239
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155 plugins/gtk+/gtk+.xml:3238
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4039 plugins/gtk+/gtk+.xml:4152
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
 msgstr ""
 "Dacă să se înceapă derularea la mai puțin decât lățimea minimă sau naturală"
@@ -5666,8 +5639,8 @@ msgid "Natural"
 msgstr "Natural"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159 plugins/gtk+/gtk+.xml:3242
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4042 plugins/gtk+/gtk+.xml:4155
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
 msgstr ""
 "Dacă să se înceapă derularea la mai puțin decât înălțimea minimă sau naturală"
@@ -5721,12 +5694,12 @@ msgid "Handle Box"
 msgstr "Căsuța rutinei de tratare"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 plugins/gtk+/gtk+.xml:4369
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3079 plugins/gtk+/gtk+.xml:4368
 msgid "Left"
 msgstr "Stânga"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4373
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3081 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
 msgid "Right"
 msgstr "Dreapta"
 
@@ -5778,7 +5751,7 @@ msgstr "Formă liberă"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3778
 msgid "Digits"
 msgstr "Cifre"
 
@@ -5915,11 +5888,11 @@ msgstr "Evidențiere indiciu iconiță primară"
 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "Evidențiere indiciu iconiță secundară"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3223
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3222
 msgid "Activate"
 msgstr "Activează"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3227
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3226
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
 msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Activare”"
 
@@ -5951,11 +5924,11 @@ msgstr "Șterge eveniment"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3465
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulează"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3463
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3462
 msgid "Close"
 msgstr "Închide"
 
@@ -6003,7 +5976,7 @@ msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Eliberare”"
 msgid "Check Button"
 msgstr "Buton bifare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3266
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3265
 #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:48
 msgid "Always"
 msgstr "Întotdeauna"
@@ -6085,8 +6058,8 @@ msgstr "Buton culoare"
 msgid "Font Button"
 msgstr "Buton font"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4090
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4089
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automat"
 
@@ -6118,7 +6091,7 @@ msgstr "Buton de ales aplicații"
 msgid "Progress Bar"
 msgstr "Bară de progres"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2843
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2842
 msgid "Continuous"
 msgstr "Continuu"
 
@@ -6130,7 +6103,7 @@ msgstr "Discret"
 msgid "Resource Name"
 msgstr "Nume de resursă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5378
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Mărime iconiță"
 
@@ -6159,7 +6132,7 @@ msgstr "Elimină rândul"
 msgid "Remove Column"
 msgstr "Elimină coloana"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2377 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2377 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
 msgid "Expand"
 msgstr "Extinde"
@@ -6176,8 +6149,8 @@ msgstr "Rânduri"
 msgid "The number of rows for this grid"
 msgstr "Numărul rândurilor pentru această grilă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2431 plugins/gtk+/gtk+.xml:3931
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2431 plugins/gtk+/gtk+.xml:3930
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3956 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
 msgid "Columns"
 msgstr "Coloane"
 
@@ -6356,27 +6329,27 @@ msgstr "Stivuiește bara laterală"
 msgid "Revealer"
 msgstr "Destăinuitor"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2740
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2739
 msgid "Add Row"
 msgstr "Adaugă rând"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2755 plugins/gtk+/gtk+.xml:4724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2754 plugins/gtk+/gtk+.xml:4723
 msgid "Single"
 msgstr "Unic"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2756
 msgid "Browse"
 msgstr "Navighează"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2758
 msgid "Multiple"
 msgstr "Multiplu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2762
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Marcaj de locație"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2765
 msgid ""
 "Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
 "list when it doesn't display any visible children"
@@ -6384,214 +6357,214 @@ msgstr ""
 "Dacă această cutie de listă ar trebui să aibă un widget de marcaj de locație "
 "care este arătat în listă atunci când nu afișează inferiori vizibili"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2775
 msgid "The position of the row item in the listbox"
 msgstr "Poziția elementului rând în căsuța de tip listă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2787
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2786
 msgid "List Box Row"
 msgstr "Rând căsuță de tip listă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2794
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2793
 msgid "Flow Box"
 msgstr "Căsuță flux"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2808
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2807
 msgid "Add Child"
 msgstr "Adaugă copil"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2826
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2825
 msgid "The position of the child in the flowbox"
 msgstr "Poziția copilului în căsuța fux"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2831
 msgid "Flow Box Child"
 msgstr "Copil căsuță flow"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2833
 msgid "Range"
 msgstr "Interval"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2845
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2844
 msgid "Discontinuous"
 msgstr "Discontinuu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2846
 msgid "Delayed"
 msgstr "Întârziat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2860 plugins/gtk+/gtk+.xml:2972
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2859 plugins/gtk+/gtk+.xml:2971
 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
 msgstr ""
 "Numărul de cifre la care să se rotunjească valoarea când este modificată"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2865
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2864
 msgid ""
 "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
 "up to the knob"
 msgstr "Dacă să se evidențieze zona adânciturii de jos în sus până la tastă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2878
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2877
 msgid "Horizontal Scale"
 msgstr "Scalare orizontală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2883
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2882
 msgid "Vertical Scale"
 msgstr "Scalare verticală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2915
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2914
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Rotiți orizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2916
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Rotiți vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2918
 msgid "Slide Horizontally"
 msgstr "Glisează orizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2920
 msgid "Slide Vertically"
 msgstr "Glisează vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2922
 msgid "Resize Horizontally"
 msgstr "Redimensionează orizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2924
 msgid "Resize Vertically"
 msgstr "Redimensionează vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2926
 msgid "Flip Both Sides"
 msgstr "Rotiți ambele părți"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2928
 msgid "Slide Both Sides"
 msgstr "Glisați amândouă părțile"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2930
 msgid "Resize Both Sides"
 msgstr "Redimensionați amândouă părțile"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2966
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2965
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Bară de derulare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2983
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2982
 msgid "Horizontal Scrollbar"
 msgstr "Bară de defilare orizontală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2988
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2987
 msgid "Vertical Scrollbar"
 msgstr "Bară de defilare verticală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2994
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2993
 msgid "Button Box"
 msgstr "Căsuță de butoane"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2999
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2998
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3000
 msgid "Spread"
 msgstr "Întindere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3002
 msgid "Edge"
 msgstr "Margine"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3017
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3016
 msgid "Horizontal Button Box"
 msgstr "Căsuță orizontală de butoane"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3022
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3021
 msgid "Vertical Button Box"
 msgstr "Căsuță verticală de butoane"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3034
 msgid "Horizontal Separator"
 msgstr "Separator orizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3044
 msgid "Vertical Separator"
 msgstr "Separator vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3067
 msgid "Accel Label"
 msgstr "Etichetă accelerator"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3076
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3075
 msgid "Up"
 msgstr "Sus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3077
 msgid "Down"
 msgstr "În jos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3096
 msgid "Menu Button"
 msgstr "Buton de meniu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3109
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3108
 msgid "Lock Button"
 msgstr "Buton de blocare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3144
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143
 msgid "Layout"
 msgstr "Aspect"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3164 plugins/gtk+/gtk+.xml:4092
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163 plugins/gtk+/gtk+.xml:4091
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3172
 msgid "OpenGL Area"
 msgstr "Zonă OpenGL"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3186
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3185
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3187
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertisment"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3189
 msgid "Question"
 msgstr "Întrebare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192 plugins/gtk+/gtk+.xml:4730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3191 plugins/gtk+/gtk+.xml:4729
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3270 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50
 msgid "Never"
 msgstr "Niciodată"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271
 msgid "External"
 msgstr "Extern"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3278
 msgid "Top Left"
 msgstr "Stânga sus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3280
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Stânga jos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3282
 msgid "Top Right"
 msgstr "Dreapta sus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3284
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Dreapta jos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3289
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3288
 msgid ""
 "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
 "widgets when a mouse is present"
@@ -6599,71 +6572,71 @@ msgstr ""
 "Dacă derularea deasupra este activată, barele de derulare sunt adăugate "
 "numai ca widgeturi tradiționale când un maus este prezent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3303
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3302
 msgid "About Dialog"
 msgstr "Dialog Despre"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3330
 msgid "GPL 2.0"
 msgstr "GPL 2.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3332
 msgid "GPL 3.0"
 msgstr "GPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3334
 msgid "LGPL 2.1"
 msgstr "LGPL 2.1"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3336
 msgid "LGPL 3.0"
 msgstr "LGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3340
 msgid "MIT X11"
 msgstr "MIT X11"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3342
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artistic"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3344
 msgid "GPL 2.0 Only"
 msgstr "Numai GPL 2.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3346
 msgid "GPL 3.0 Only"
 msgstr "Numai GPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3348
 msgid "LGPL 2.1 Only"
 msgstr "Numai LGPL 2.1"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3350
 msgid "LGPL 3.0 Only"
 msgstr "Numai LGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3352
 msgid "AGPL 3.0"
 msgstr "AGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3354
 msgid "AGPL 3.0 Only"
 msgstr "Doar AGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3356
 msgid "BSD 3"
 msgstr "BSD 3"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3358
 msgid "Apache 2.0"
 msgstr "Apache 2.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3360
 msgid "MPL 2.0"
 msgstr "MPL 2.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3374
 msgid ""
 "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
 "show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6674,79 +6647,79 @@ msgstr ""
 "altfel listați toți traducătorii și nu marcați acest element ca fiind "
 "traductibil"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3383
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Dialog de selecție de culoare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396
 msgid "File Chooser Dialog"
 msgstr "Dialog alegere fișiere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3418
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "Dialog de selecție de font"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3432
 msgid "Application Chooser Dialog"
 msgstr "Dialog de ales aplicații"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3440
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "Dialog mesaj"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3461
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3460
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3467
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3466
 msgid "Yes, No"
 msgstr "Da, Nu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "Ok, Anulează"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3475
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3474
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Selecție de culoare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3484
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3483
 msgid "Color Chooser Widget"
 msgstr "Widget de selectare a culorii"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3497
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3496
 msgid "Color Chooser Dialog"
 msgstr "Dialog de selectare a culorii"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498
 msgid "Font Chooser Widget"
 msgstr "Widget de selectare a fontului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3518
 msgid "Font Chooser Dialog"
 msgstr "Dialog de selectare a fontului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3527
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Selecție font"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3530
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3544
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Număr de pagini"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3549
 msgid "Number of pages in this assistant"
 msgstr "Numărul de pagini din acest asistent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3557
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556
 msgid "Initially Complete"
 msgstr "Completare intrare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3558
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3557
 msgid ""
 "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
 "input."
@@ -6754,788 +6727,788 @@ msgstr ""
 "Specifică dacă această pagină va fi marcată inițial ca fiind completă "
 "indiferent de ce declară utilizatorul."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3562
 msgid "Content"
 msgstr "Conținut"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3564
 msgid "Intro"
 msgstr "Introducere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirm"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3569
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
 msgid "Summary"
 msgstr "Rezumat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3579
 msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "Poziția paginii în acest asistent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3585
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3584
 msgid "Popover"
 msgstr "Popover"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3607
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3606
 msgid "Popover Menu"
 msgstr "Meniu popover"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3622
 msgid "Number of submenus"
 msgstr "Număr de submeniuri"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3627
 msgid "The number of submenus in the popover menu"
 msgstr "Numărul submeniurilor din meniul popover"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3629
 msgid "Edit menu"
 msgstr "Editare meniu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3634
 msgid ""
 "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
 msgstr ""
 "Stabilește submeniul activ curent pentru editare, această proprietate nu va "
 "fi salvată"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3639
 msgid "Model Button"
 msgstr "Buton model"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3674
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3673
 msgid "Link Button"
 msgstr "Buton legătură"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3682
 msgid "Recent Chooser"
 msgstr "Alegător recent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3715
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3714
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "Cel mai recent utilizat primul"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3717
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3716
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "Cel mai puțin recent utilizat primul"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3725
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "Dialog alegere recent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3740
 msgid "Size Group"
 msgstr "Grup de dimensiuni"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3746
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3745
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widget-uri"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3751
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3750
 msgid "List of widgets in this group"
 msgstr "Lista widget-urilor din acest grup"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3762
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761
 msgid "Both"
 msgstr "Ambele"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3769
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3768
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grup de ferestre"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3773
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Ajustare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3830
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3829
 msgid "An accelerator key for this action"
 msgstr "O tastă accelerator pentru această acțiune"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3835
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3834
 msgid "Toggle Action"
 msgstr "Acțiune comutare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3841
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3840
 msgid "Radio Action"
 msgstr "Acțiune radio"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3848
 msgid "Recent Action"
 msgstr "Acțiune recentă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3866
 msgid "Action Group"
 msgstr "Grup de acțiuni"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3881
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3880
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "Completare intrare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3901
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3900
 msgid "Icon Factory"
 msgstr "Fabrică de iconițe"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3911
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3910
 msgid "Icon Sources"
 msgstr "Surse iconițe"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3916
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3915
 msgid "A list of sources for this icon factory"
 msgstr "O listă de surse pentru această fabrică de iconițe"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3922
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3921
 msgid "List Store"
 msgstr "Lista de stocare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3936 plugins/gtk+/gtk+.xml:3962
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3935 plugins/gtk+/gtk+.xml:3961
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr "Introduce"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3938 plugins/gtk+/gtk+.xml:3964
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3937 plugins/gtk+/gtk+.xml:3963
 msgid "Data"
 msgstr "Date"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3943 plugins/gtk+/gtk+.xml:3969
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3942 plugins/gtk+/gtk+.xml:3968
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr "Introduceți o listă de valori de aplicat pe fiecare rând"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3948
 msgid "Tree Store"
 msgstr "Depozitare arborescentă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3975
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3974
 msgid "Tree Model Filter"
 msgstr "Filtru arborescent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3977
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3976
 msgid "Tree Model Sort"
 msgstr "Sortare arborescentă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3977
 msgid "Tree Selection"
 msgstr "Selecție arborescentă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3984
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3983
 msgid "Tree View"
 msgstr "Vizualizare arborescentă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4024
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4023
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "Orizontal și vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4079
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4078
 msgid "Ascending"
 msgstr "Crescător"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4081
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4080
 msgid "Descending"
 msgstr "Descrescător"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4088
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4087
 msgid "Grow Only"
 msgstr "Doar creștere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4106
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4105
 msgid "Icon View"
 msgstr "Vizualizare iconițe"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4189
 msgid "Cell Background Color name column"
 msgstr "Coloană nume culoare de fundal celulă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195 plugins/gtk+/gtk+.xml:4210
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4225 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4253 plugins/gtk+/gtk+.xml:4267
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4281 plugins/gtk+/gtk+.xml:4295
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4309 plugins/gtk+/gtk+.xml:4323
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4337 plugins/gtk+/gtk+.xml:4381
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4395 plugins/gtk+/gtk+.xml:4409
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4424 plugins/gtk+/gtk+.xml:4438
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452 plugins/gtk+/gtk+.xml:4466
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480 plugins/gtk+/gtk+.xml:4495
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4510 plugins/gtk+/gtk+.xml:4525
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4539 plugins/gtk+/gtk+.xml:4553
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4567 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4596 plugins/gtk+/gtk+.xml:4610
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624 plugins/gtk+/gtk+.xml:4660
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 plugins/gtk+/gtk+.xml:4697
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4738
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4773
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4787 plugins/gtk+/gtk+.xml:4801
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815 plugins/gtk+/gtk+.xml:4830
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4845 plugins/gtk+/gtk+.xml:4860
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4875 plugins/gtk+/gtk+.xml:4894
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4915 plugins/gtk+/gtk+.xml:4982
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996 plugins/gtk+/gtk+.xml:5019
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5033 plugins/gtk+/gtk+.xml:5047
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5066 plugins/gtk+/gtk+.xml:5080
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5094 plugins/gtk+/gtk+.xml:5113
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5127 plugins/gtk+/gtk+.xml:5141
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5155 plugins/gtk+/gtk+.xml:5170
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5185 plugins/gtk+/gtk+.xml:5199
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5213 plugins/gtk+/gtk+.xml:5233
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5251 plugins/gtk+/gtk+.xml:5265
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5279 plugins/gtk+/gtk+.xml:5294
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309 plugins/gtk+/gtk+.xml:5323
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5337 plugins/gtk+/gtk+.xml:5356
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5370 plugins/gtk+/gtk+.xml:5384
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5403 plugins/gtk+/gtk+.xml:5417
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5431 plugins/gtk+/gtk+.xml:5445
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5459
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4209
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4224 plugins/gtk+/gtk+.xml:4238
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4252 plugins/gtk+/gtk+.xml:4266
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4280 plugins/gtk+/gtk+.xml:4294
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4308 plugins/gtk+/gtk+.xml:4322
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4336 plugins/gtk+/gtk+.xml:4380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4394 plugins/gtk+/gtk+.xml:4408
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4423 plugins/gtk+/gtk+.xml:4437
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4451 plugins/gtk+/gtk+.xml:4465
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4479 plugins/gtk+/gtk+.xml:4494
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4509 plugins/gtk+/gtk+.xml:4524
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4538 plugins/gtk+/gtk+.xml:4552
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4566 plugins/gtk+/gtk+.xml:4580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4595 plugins/gtk+/gtk+.xml:4609
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4623 plugins/gtk+/gtk+.xml:4659
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4673 plugins/gtk+/gtk+.xml:4696
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4710 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 plugins/gtk+/gtk+.xml:4772
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4786 plugins/gtk+/gtk+.xml:4800
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4814 plugins/gtk+/gtk+.xml:4829
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4844 plugins/gtk+/gtk+.xml:4859
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4874 plugins/gtk+/gtk+.xml:4893
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4914 plugins/gtk+/gtk+.xml:4981
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4995 plugins/gtk+/gtk+.xml:5018
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5032 plugins/gtk+/gtk+.xml:5046
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5065 plugins/gtk+/gtk+.xml:5079
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5093 plugins/gtk+/gtk+.xml:5112
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5126 plugins/gtk+/gtk+.xml:5140
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5154 plugins/gtk+/gtk+.xml:5169
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5184 plugins/gtk+/gtk+.xml:5198
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5212 plugins/gtk+/gtk+.xml:5232
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5250 plugins/gtk+/gtk+.xml:5264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5278 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5308 plugins/gtk+/gtk+.xml:5322
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5336 plugins/gtk+/gtk+.xml:5355
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5369 plugins/gtk+/gtk+.xml:5383
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5402 plugins/gtk+/gtk+.xml:5416
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5430 plugins/gtk+/gtk+.xml:5444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5458
 msgid "The column in the model to load the value from"
 msgstr "Coloana din model din care se încarcă valoarea"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4205
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4204
 msgid "Cell Background Color column"
 msgstr "Coloană culoare de fundal celulă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4220
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4219
 msgid "Cell Background RGBA column"
 msgstr "Coloană RGBA pentru fundalul celulei"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4233
 msgid "Width column"
 msgstr "Coloană lățime"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4247
 msgid "Height column"
 msgstr "Coloană înălțime"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4260
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Umplere orizontală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4262
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4261
 msgid "Horizontal Padding column"
 msgstr "Coloană umplere orizontală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4275
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4274
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Umplere verticală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4276
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4275
 msgid "Vertical Padding column"
 msgstr "Coloană umplere verticală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4289
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4288
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Aliniere orizontală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4290
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4289
 msgid "Horizontal Alignment column"
 msgstr "Coloană aliniere orizontală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4303
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4302
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Aliniere verticală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4303
 msgid "Vertical Alignment column"
 msgstr "Coloană aliniere verticală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4318
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4317
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "Coloană senzitivă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4332
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4331
 msgid "Visible column"
 msgstr "Coloană vizibilitate"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4347
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4346
 msgid "Text Renderer"
 msgstr "Randor de text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4375
 msgid "Alignment column"
 msgstr "Coloană aliniere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4389
 msgid "Attributes column"
 msgstr "Coloană atribute"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4403
 msgid "Background Color Name column"
 msgstr "Coloană nume culoare de fundal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4418
 msgid "Background Color column"
 msgstr "Coloană culoare de fundal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4432
 msgid "Editable column"
 msgstr "Coloană editabilă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4447
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4446
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "Prescurtează coloana"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4461
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4460
 msgid "Family column"
 msgstr "Coloană familie"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4475
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4474
 msgid "Font column"
 msgstr "Coloană font"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4489
 msgid "Font Description column"
 msgstr "Coloană descriere font"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4505
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4504
 msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "Coloană nume culoare de prim-plan"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4520
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4519
 msgid "Foreground Color column"
 msgstr "Coloană culoare de prim-plan"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4534
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4533
 msgid "Language column"
 msgstr "Coloană limbă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4547
 msgid "Markup column"
 msgstr "Coloană marcaj"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4562
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4561
 msgid "Rise column"
 msgstr "Ridică coloana"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4575
 msgid "Scale column"
 msgstr "Coloană scalare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4590
 msgid "Single Paragraph Mode column"
 msgstr "Coloana mod paragraf unic"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4605
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4604
 msgid "Size column"
 msgstr "Coloană dimensiune"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4619 plugins/gtk+/gtk+.xml:4889
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4618 plugins/gtk+/gtk+.xml:4888
 msgid "Data column"
 msgstr "Coloană date"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4634
 msgid "Ultra Condensed"
 msgstr "Ultra condensat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4637
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4636
 msgid "Extra Condensed"
 msgstr "Extra condensat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
 msgid "Condensed"
 msgstr "Condensat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640
 msgid "Semi Condensed"
 msgstr "Semicondensat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4645
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
 msgid "Semi Expanded"
 msgstr "Semidesfășurat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646
 msgid "Expanded"
 msgstr "Extins"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4649
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
 msgid "Extra Expanded"
 msgstr "Extra extins"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
 msgid "Ultra Expanded"
 msgstr "Ultra extins"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4655
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
 msgid "Stretch column"
 msgstr "Coloană întindere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4669
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668
 msgid "Strikethrough column"
 msgstr "Culoare tăiere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4687
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4686
 msgid "Oblique"
 msgstr "Oblic"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4689
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4688
 msgid "Italic"
 msgstr "Italic"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4691
 msgid "Style column"
 msgstr "Coloană stil"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4705 plugins/gtk+/gtk+.xml:5273
 msgid "Text column"
 msgstr "Coloană text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4726
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725
 msgid "Double"
 msgstr "Dublu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4728
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4727
 msgid "Low"
 msgstr "Redus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4733
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4732
 msgid "Underline column"
 msgstr "Coloană subliniere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4750
 msgid "Small Capitals"
 msgstr "Majuscule mici"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4753
 msgid "Variant column"
 msgstr "Coloană variantă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4767
 msgid "Weight column"
 msgstr "Coloană greutate"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4782
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4781
 msgid "Width in Characters column"
 msgstr "Coloană lățime în caractere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4795
 msgid "Wrap Mode column"
 msgstr "Coloană Mod despărțire rânduri"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4810
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4809
 msgid "Wrap Width column"
 msgstr "Coloană Lățime despărțire rânduri"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4825
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4824
 msgid "Background RGBA column"
 msgstr "Coloană RGBA de fundal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4840
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4839
 msgid "Foreground RGBA column"
 msgstr "Coloană RGBA de prim-plan"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4855
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "Lățimea maximă în caractere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4870
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4869
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Text substituent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4886
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4885
 msgid "Accelerator Renderer"
 msgstr "Randor accelerator"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4905
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4904
 msgid "Gtk"
 msgstr "Gtk"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4910
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4909
 msgid "Accelerator Mode column"
 msgstr "Coloană Mod accelerator"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4926
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925
 msgid "Shift Key"
 msgstr "Tasta Shift"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4928
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927
 msgid "Lock Key"
 msgstr "Blochează cheia"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4930
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929
 msgid "Control Key"
 msgstr "Tasta Control"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4932
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931
 msgid "Alt Key"
 msgstr "Tasta Alt"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4934
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933
 msgid "Fifth Key"
 msgstr "A cincea tastă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4936
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
 msgid "Sixth Key"
 msgstr "A șasea tastă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4938
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
 msgid "Seventh Key"
 msgstr "A șaptea tastă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4940
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
 msgid "Eighth Key"
 msgstr "A opta tastă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4942
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
 msgid "First Mouse Button"
 msgstr "Primul buton al mausului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
 msgid "Second Mouse Button"
 msgstr "Al doilea buton al mausului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4946
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945
 msgid "Third Mouse Button"
 msgstr "Al treilea buton al mausului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4948
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947
 msgid "Fourth Mouse Button"
 msgstr "Al patrulea buton al mausului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4950
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949
 msgid "Fifth Mouse Button"
 msgstr "Al cincilea buton al mausului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951
 msgid "Super Modifier"
 msgstr "Modificator Super"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4954
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953
 msgid "Hyper Modifier"
 msgstr "Modificator Hyper"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4956
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955
 msgid "Meta Modifier"
 msgstr "Modificator Meta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4958
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957
 msgid "Release Modifier"
 msgstr "Modificator eliberare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4960
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959
 msgid "All Modifiers"
 msgstr "Toți modificatorii"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4977
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4976
 msgid "Accelerator Modifiers column"
 msgstr "Coloană Modificatori accelerator"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4991
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4990
 msgid "Keycode column"
 msgstr "Coloană codului tastei"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5006
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5005
 msgid "Combo Renderer"
 msgstr "Randor de combinare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5014
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5013
 msgid "Has Entry column"
 msgstr "Are coloană Intrare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5028
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5027
 msgid "Model column"
 msgstr "Coloană model"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5041
 msgid "Text Column column"
 msgstr "Coloana „Coloană text”"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5057
 msgid "Spin Renderer"
 msgstr "Randor incrementabil"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5061
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5060
 msgid "Adjustment column"
 msgstr "Coloană ajustare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5074
 msgid "Climb Rate column"
 msgstr "Coloană rată de urcare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5088
 msgid "Digits column"
 msgstr "Coloană cifre"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5104
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5103
 msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr "Randor pixbuf"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5108
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5107
 msgid "Follow State column"
 msgstr "Coloană ce urmărește starea"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5122
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5121
 msgid "Icon Name column"
 msgstr "Coloană nume iconiță"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5135
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Coloană pixbuf"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5150
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5149
 msgid "GIcon column"
 msgstr "Coloană GIcon"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
 msgstr "Coloană Desfășurător pixbuf închis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5180
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5179
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
 msgstr "Coloană Desfășurător pixbuf deschis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5193
 msgid "Stock Detail column"
 msgstr "Coloana detaliilor despre stoc"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5207
 msgid "Stock column"
 msgstr "Coloana stoc"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5228
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5227
 msgid "Stock Size column"
 msgstr "Coloană dimensiune stoc"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5243
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5242
 msgid "Progress Renderer"
 msgstr "Randor progres"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5246
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5245
 msgid "Orientation column"
 msgstr "Coloană orientare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5259 plugins/gtk+/gtk+.xml:5364
 msgid "Pulse column"
 msgstr "Coloană puls"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5289
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5288
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
 msgstr "Coloană aliniere orizontală text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5304
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5303
 msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "Coloană aliniere verticală text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5317
 msgid "Value column"
 msgstr "Coloană valoare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5332
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5331
 msgid "Inverted column"
 msgstr "Coloană inversată"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5347
 msgid "Spinner Renderer"
 msgstr "Randor pentru indicarea progresului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5351 plugins/gtk+/gtk+.xml:5412
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5350 plugins/gtk+/gtk+.xml:5411
 msgid "Active column"
 msgstr "Activează coloana"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5395
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5394
 msgid "Toggle Renderer"
 msgstr "Comută randor"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5397
 msgid "Activatable column"
 msgstr "Coloană activabilă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5426
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5425
 msgid "Inconsistent column"
 msgstr "Coloană inconsecventă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5439
 msgid "Indicator Size column"
 msgstr "Coloană dimensiune indicator"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5454
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5453
 msgid "Radio column"
 msgstr "Coloană radio"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5468
 msgid "Status Icon"
 msgstr "Iconiță stare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5480
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5479
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Buffer de text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5493
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5492
 msgid "Entry Buffer"
 msgstr "Buffer intrare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5501
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5500
 msgid "Text Tag"
 msgstr "Etichetă text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5554
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5553
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Tabel cu etichete text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5567
 msgid "File Filter"
 msgstr "Filtru fișiere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5574 plugins/gtk+/gtk+.xml:5598
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5573 plugins/gtk+/gtk+.xml:5597
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipuri MIME"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5579 plugins/gtk+/gtk+.xml:5603
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5578 plugins/gtk+/gtk+.xml:5602
 msgid "The list of mime types to add to the filter"
 msgstr "Lista de tipuri MIME de adăugat la filtru"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5581 plugins/gtk+/gtk+.xml:5605
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5580 plugins/gtk+/gtk+.xml:5604
 msgid "Patterns"
 msgstr "Eșantioane"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5586 plugins/gtk+/gtk+.xml:5610
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5585 plugins/gtk+/gtk+.xml:5609
 msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
 msgstr "Lista numelor de fișier ale eșantioanelor de adăugat la filtru"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5592
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5591
 msgid "Recent Filter"
 msgstr "Filtru pentru recent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5617
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5616
 msgid "The list of application names to add to the filter"
 msgstr "Lista numelor de aplicații de adăugat la filtru"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5622
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "Administrator pentru recente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5625
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5624
 msgid "Themed Icon"
 msgstr "Iconiță cu temă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5625
 msgid "File Icon"
 msgstr "Iconiță de fișier"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5627
 msgid "Native File Chooser Dialog"
 msgstr "Dialog de alegere fișiere nativ"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5631
 msgid "Toplevels"
 msgstr "Niveluri de top"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5646
 msgid "Containers"
 msgstr "Containere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5679
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5678
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5712
 msgid "Display"
 msgstr "Afișaj"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5733
 msgid "Composite Widgets"
 msgstr "Widget-uri compuse"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5744
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5775
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5774
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Învechit"
 
@@ -8230,6 +8203,50 @@ msgstr "La cerere"
 msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
 msgstr "Widgeturi WebKit2GTK+"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+#~ "Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+#~ msgstr ""
+#~ "Drepturi de autor © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+#~ "Drepturi de autor © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et "
+#~ "al.\n"
+#~ "Drepturi de autor © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et "
+#~ "al."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#~ "it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+#~ "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
+#~ "License, or (at your option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
+#~ "along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
+#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
+#~ "MA 02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Glade este program liber; îl puteți redistribui și/sau modifica\n"
+#~ "în termenii licenței publice generale GNU GPL cum\n"
+#~ "a fost publicat de Fundația pentru programe libere FSF; fie versiunea a 2-"
+#~ "a\n"
+#~ "a licenței, fie (la opțiunea dumneavoastră) orice altă versiune "
+#~ "ulterioară.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Glade este distribuit în speranța că va fi de folos,\n"
+#~ "dar FĂRĂ NICI UN FEL DE GARANȚIE; chiar și fără orice garanție\n"
+#~ "de POTRIVIRE LA VREUN ANUME SCOP. Consultați \n"
+#~ "licența GNU GPL pentru mai multe detalii.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ar fi trebuit să fi primit o copie a licenței GNU General Public License\n"
+#~ "împreună cu Glade; dacă nu, scrieți către Free Software Foundation,\n"
+#~ "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n"
+#~ "MA 0110-1301, USA."
+
 #~ msgid "Top Level"
 #~ msgstr "Nivel superior"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]