[glade] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Update Romanian translation
- Date: Fri, 10 Jul 2020 09:47:45 +0000 (UTC)
commit 66755b1a36074b768ad1b3a13c95eb0b0c5824df
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date: Fri Jul 10 09:47:32 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 1105 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 561 insertions(+), 544 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 73816d55..99feac8f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,10 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-19 09:17+0300\n"
-"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
-"gmail [dot] com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 12:46+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "Închide _fără a salva"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează"
-#: src/glade-window.c:1060 src/glade.glade:646 gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1060 src/glade.glade:580 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
@@ -236,90 +235,90 @@ msgstr "Doriți să reîncărcați proiectul?"
msgid "_Reload"
msgstr "_Reîncarcă"
-#: src/glade-window.c:2279
+#: src/glade-window.c:2284
msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
msgstr "Salut, îți voi arăta ce este nou în Glade"
-#: src/glade-window.c:2280
+#: src/glade-window.c:2285
msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
msgstr "Bara de meniu și bara de unelte au fost fuzionate în bara de sus"
-#: src/glade-window.c:2282
+#: src/glade-window.c:2287
msgid "You can open a project"
msgstr "Puteți deschide un proiect"
-#: src/glade-window.c:2283
+#: src/glade-window.c:2288
msgid "find recently used"
msgstr "găsește utilizările recente"
-#: src/glade-window.c:2284
+#: src/glade-window.c:2289
msgid "or create a new one"
msgstr "sau crea unul nou"
-#: src/glade-window.c:2288
+#: src/glade-window.c:2293
msgid "Undo"
msgstr "Anulează"
-#: src/glade-window.c:2289
+#: src/glade-window.c:2294
msgid "Redo"
msgstr "Refă"
-#: src/glade-window.c:2290
+#: src/glade-window.c:2295
msgid "Project switcher"
msgstr "Comutator de proiecte"
-#: src/glade-window.c:2292
+#: src/glade-window.c:2297
msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
msgstr "și butonul „Salvează” sunt accesibile direct din bara de sus"
-#: src/glade-window.c:2293
+#: src/glade-window.c:2298
msgid "just like Save As"
msgstr "la fel ca „Salvează ca”"
-#: src/glade-window.c:2294
+#: src/glade-window.c:2299
msgid "project properties"
msgstr "proprietățile proiectului"
-#: src/glade-window.c:2295
+#: src/glade-window.c:2300
msgid "and less commonly used actions"
msgstr "și acțiuni utilizate mai puțin frecvent"
-#: src/glade-window.c:2297
+#: src/glade-window.c:2302
msgid "The object inspector took the palette's place"
msgstr "Inspectorul de obiecte a înlocuit paleta"
-#: src/glade-window.c:2298
+#: src/glade-window.c:2303
msgid "To free up space for the property editor"
msgstr "Pentru a elibera spațiu pentru editorul de proprietăți"
-#: src/glade-window.c:2300
+#: src/glade-window.c:2305
msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
msgstr "Paleta a fost înlocuită cu noul selector de obiecte"
-#: src/glade-window.c:2301
+#: src/glade-window.c:2306
msgid "Where you can search all supported classes"
msgstr "Unde puteți căuta toate clasele suportate"
-#: src/glade-window.c:2302
+#: src/glade-window.c:2307
msgid "investigate GTK+ object groups"
msgstr "investighează grupuri de obiecte GTK+"
-#: src/glade-window.c:2303
+#: src/glade-window.c:2308
msgid "and find classes introduced by other libraries"
msgstr "și găsi clase introduse de alte librării"
-#: src/glade-window.c:2305
+#: src/glade-window.c:2310
msgid ""
"OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
msgstr ""
"OK, acum că am terminat cu vederea de ansamblu, hai să începem cu noul flux "
"de lucru"
-#: src/glade-window.c:2307
+#: src/glade-window.c:2312
msgid "First of all, create a new project"
msgstr "Pentru început, creeați un nou proiect"
-#: src/glade-window.c:2308
+#: src/glade-window.c:2313
msgid ""
"OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
"on the workspace"
@@ -327,35 +326,35 @@ msgstr ""
"OK, acum adăugați a GtkWindow folosind noul selector de widgeturi sau "
"apăsând dublu clic în spațiul de lucru"
-#: src/glade-window.c:2309
+#: src/glade-window.c:2314
msgid "Excellent!"
msgstr "Excelent!"
-#: src/glade-window.c:2310
+#: src/glade-window.c:2315
msgid ""
"BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
msgstr ""
"Apropo, știați că puteți apăsa dublu clic pe orice substituent pentru a crea "
"widgeturi?"
-#: src/glade-window.c:2311
+#: src/glade-window.c:2316
msgid "Try adding a grid"
msgstr "Încercați să adăugați o grilă"
-#: src/glade-window.c:2312
+#: src/glade-window.c:2317
msgid "and a button"
msgstr "și un buton"
-#: src/glade-window.c:2314
+#: src/glade-window.c:2319
msgid "Quite easy! Isn't it?"
msgstr "Foarte ușor! Nu-i așa?"
-#: src/glade-window.c:2315
+#: src/glade-window.c:2320
msgid "Enjoy!"
msgstr "Distrați-vă!"
#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2529
+#: src/glade-window.c:2534
msgid ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"
@@ -364,16 +363,16 @@ msgstr ""
" v-ar plăcea să participați acum?"
#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2533
+#: src/glade-window.c:2538
msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
msgstr "Dacă nu, îl puteți găsi întotdeauna în meniul Ajutor."
-#: src/glade-window.c:2535
+#: src/glade-window.c:2540
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "Nu mai arăta acest _dialog din nou"
#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to
show the notification dialog again
-#: src/glade-window.c:2556
+#: src/glade-window.c:2561
msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
msgstr ""
"Navigați la Ajutor → Înregistrare și sondaj utilizatori și completați "
@@ -433,86 +432,56 @@ msgstr "Preferințe"
msgid "About Glade"
msgstr "Despre Glade"
-#: src/glade.glade:461 src/glade-preferences.glade:461
+#: src/glade.glade:487 src/glade-preferences.glade:461
#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
-#: src/glade.glade:466
+#: src/glade.glade:492
msgid "Open a project"
msgstr "Deschide un proiect"
-#: src/glade.glade:511
+#: src/glade.glade:537
msgid "Create a new project"
msgstr "Creează un proiect nou"
-#: src/glade.glade:623
+#: src/glade.glade:557
msgid "Edit project properties"
msgstr "Editează proprietățile proiectului"
-#: src/glade.glade:651
+#: src/glade.glade:585
msgid "Save the current project"
msgstr "Salvează proiectul curent"
-#: src/glade.glade:667
+#: src/glade.glade:601
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Salvează proiectul curent cu un alt nume"
-#: src/glade.glade:696
+#: src/glade.glade:694
msgid "Start/resume interactive UI introduction"
msgstr "Pornește/Reia introducerea UI interactivă"
-#: src/glade.glade:728
+#: src/glade.glade:726
msgid ""
-"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-"Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"© 2001-2006 Ximian, Inc."
msgstr ""
-"Drepturi de autor © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-"Drepturi de autor © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-"Drepturi de autor © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"© 2001-2006 Ximian, Inc."
-#: src/glade.glade:731
+#: src/glade.glade:730
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Un designer de interfețe pentru utilizatori pentru GTK+ și GNOME."
-#: src/glade.glade:733
+#: src/glade.glade:732
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Vizitați situl web Glade"
-#: src/glade.glade:734
-msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
-"License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
-"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
-"MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Glade este program liber; îl puteți redistribui și/sau modifica\n"
-"în termenii licenței publice generale GNU GPL cum\n"
-"a fost publicat de Fundația pentru programe libere FSF; fie versiunea a 2-a\n"
-"a licenței, fie (la opțiunea dumneavoastră) orice altă versiune ulterioară.\n"
-"\n"
-"Glade este distribuit în speranța că va fi de folos,\n"
-"dar FĂRĂ NICI UN FEL DE GARANȚIE; chiar și fără orice garanție\n"
-"de POTRIVIRE LA VREUN ANUME SCOP. Consultați \n"
-"licența GNU GPL pentru mai multe detalii.\n"
-"\n"
-"Ar fi trebuit să fi primit o copie a licenței GNU General Public License\n"
-"împreună cu Glade; dacă nu, scrieți către Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n"
-"MA 0110-1301, USA."
-
-#: src/glade.glade:759
+#: src/glade.glade:744
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>,\n"
@@ -624,12 +593,12 @@ msgid "Select a catalog search path"
msgstr "Selectează o cale de căutare de catalog"
#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey
-#: src/glade-registration.c:32 src/glade-registration.glade:773
+#: src/glade-registration.c:33 src/glade-registration.glade:773
msgid "Glade User Survey"
msgstr "Sondaj de utilizatori Glade"
#. translators: Email body sent to the user after completing the survey
-#: src/glade-registration.c:34
+#: src/glade-registration.c:35
msgid ""
"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
"\n"
@@ -664,12 +633,12 @@ msgstr ""
"\n"
#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey
-#: src/glade-registration.c:37
+#: src/glade-registration.c:38
msgid "Glade User Survey (update)"
msgstr "Sondajul utilizatorilor Glade (actualizat)"
#. translators: Email body sent to the user after updating the survey
-#: src/glade-registration.c:39
+#: src/glade-registration.c:40
msgid ""
"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
"\n"
@@ -690,49 +659,49 @@ msgstr ""
"\n"
"\tEchipa Glade\n"
-#: src/glade-registration.c:306
+#: src/glade-registration.c:246
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Se conectează la %s"
-#: src/glade-registration.c:309
+#: src/glade-registration.c:249
#, c-format
msgid "Sending data to %s"
msgstr "Se trimit date la %s"
-#: src/glade-registration.c:312
+#: src/glade-registration.c:252
#, c-format
msgid "Waiting for %s"
msgstr "Se așteaptă după %s"
-#: src/glade-registration.c:315
+#: src/glade-registration.c:255
#, c-format
msgid "Receiving data from %s"
msgstr "Se primesc date de la %s"
-#: src/glade-registration.c:347
+#: src/glade-registration.c:287
msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
msgstr ""
"Ne pare rău, abonamentul automat la lista de discuții a utilizatorilor Glade "
"a eșuat"
-#: src/glade-registration.c:350
+#: src/glade-registration.c:290
msgid "Open Glade Users Website"
msgstr "Deschideți situl utilizatorilor Glade"
-#: src/glade-registration.c:402
+#: src/glade-registration.c:342
msgid "Internal server error"
msgstr "Eroare internă a serverului"
-#: src/glade-registration.c:426
+#: src/glade-registration.c:366
msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
msgstr "Vă mulțumim că va-ți făcut timp pentru a finaliza sondajul, apreciem!"
-#: src/glade-registration.c:434
+#: src/glade-registration.c:374
msgid "Name and Email fields are required"
msgstr "Sunt necesare câmpurile nume și email"
-#: src/glade-registration.c:437
+#: src/glade-registration.c:377
msgid ""
"Oops! Email address is already in use!\n"
"To update information you need to provide the token that was sent to your "
@@ -742,17 +711,17 @@ msgstr ""
"Pentru a actualiza informațiile, trebuie să furnizați jetonul care a fost "
"trimis către dumneavoastră."
-#: src/glade-registration.c:440
+#: src/glade-registration.c:380
#, c-format
msgid "Oops! Error saving user information: %s"
msgstr "Hopa! Eroare la salvarea informațiilor despre utilizator: %s"
-#: src/glade-registration.c:443
+#: src/glade-registration.c:383
#, c-format
msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
msgstr "Hopa! Eroare la salvarea datelor sondajului: %s"
-#: src/glade-registration.c:446
+#: src/glade-registration.c:386
#, c-format
msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
msgstr "Hopa! Eroare la accesarea bazei de date: %s"
@@ -921,8 +890,8 @@ msgstr "Perl"
#: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379
#: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494
#: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3194
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4907
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3193
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4906
msgid "Other"
msgstr "Altul"
@@ -1098,7 +1067,7 @@ msgstr "Mavericks"
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
+#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3338
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -1460,53 +1429,53 @@ msgstr "Fișier"
msgid "Missing Image"
msgstr "Imagine lipsă"
-#: gladeui/glade-builtins.c:370
+#: gladeui/glade-builtins.c:376
msgid "Stock"
msgstr "Stoc"
-#: gladeui/glade-builtins.c:371
+#: gladeui/glade-builtins.c:377
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Un element integrat din stoc"
-#: gladeui/glade-builtins.c:383
+#: gladeui/glade-builtins.c:389
msgid "Stock Image"
msgstr "Imagine din stoc"
-#: gladeui/glade-builtins.c:384
+#: gladeui/glade-builtins.c:390
msgid "A builtin stock image"
msgstr "O imagine integrată din stoc"
-#: gladeui/glade-builtins.c:538
+#: gladeui/glade-builtins.c:544
msgid "Objects"
msgstr "Obiecte"
-#: gladeui/glade-builtins.c:539
+#: gladeui/glade-builtins.c:545
msgid "A list of objects"
msgstr "O listă de obiecte"
-#: gladeui/glade-builtins.c:551
+#: gladeui/glade-builtins.c:557
msgid "Image File Name"
msgstr "Nume de fișier imagine"
-#: gladeui/glade-builtins.c:552
+#: gladeui/glade-builtins.c:558
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr ""
"Introduceți un nume de fișier, o cale relativă sau absolută pentru a încărca "
"imaginea"
-#: gladeui/glade-builtins.c:565
+#: gladeui/glade-builtins.c:571
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
-#: gladeui/glade-builtins.c:566
+#: gladeui/glade-builtins.c:572
msgid "A GDK color value"
msgstr "O valoare de culoare GDK"
-#: gladeui/glade-builtins.c:608
+#: gladeui/glade-builtins.c:614
msgid "String"
msgstr "Șir"
-#: gladeui/glade-builtins.c:609
+#: gladeui/glade-builtins.c:615
msgid "An entry"
msgstr "O intrare"
@@ -2396,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriți să încărcați versiunea salvată automat?"
-#: gladeui/glade-project.c:2227
+#: gladeui/glade-project.c:2233
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "Proprietățile documentului %s"
@@ -2409,7 +2378,7 @@ msgstr "Proprietățile documentului %s"
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s
%d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3099
+#: gladeui/glade-project.c:3105
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
@@ -2417,26 +2386,26 @@ msgstr ""
"%s %d.%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3103
+#: gladeui/glade-project.c:3109
#, c-format
msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Clasa de obiecte „<b>%s</b>” a fost introdusă în %s %d.%d\n"
"\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3105
+#: gladeui/glade-project.c:3111
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Acest widget este învechit"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3108
+#: gladeui/glade-project.c:3114
#, c-format
msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Clasa de obiecte „<b>%s</b>” din %s %d.%d este învechită\n"
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3113
+#: gladeui/glade-project.c:3119
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
@@ -2444,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"obiectiv %s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3117
+#: gladeui/glade-project.c:3123
#, c-format
msgid ""
"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
@@ -2454,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"introdusă în %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3121
+#: gladeui/glade-project.c:3127
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced "
@@ -2463,12 +2432,12 @@ msgstr ""
"[%s] Proprietatea de împachetare „<b>%s”</b> a clasei de obiecte „<b>%s</b>” "
"a fost introdusă în %s %d.%d\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3124
+#: gladeui/glade-project.c:3130
msgid "This property is deprecated"
msgstr "Acestă proprietate este învechită"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: gladeui/glade-project.c:3127
+#: gladeui/glade-project.c:3133
#, c-format
msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr ""
@@ -2477,7 +2446,7 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3131
+#: gladeui/glade-project.c:3137
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
@@ -2485,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"%s %d.%d"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3135
+#: gladeui/glade-project.c:3141
#, c-format
msgid ""
"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
@@ -2494,79 +2463,79 @@ msgstr ""
"[%s] Semnalul „<b>%s</b>” al clasei de obiecte „<b>%s</b>” a fost introdus "
"în %s %d.%d\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3138
+#: gladeui/glade-project.c:3144
msgid "This signal is deprecated"
msgstr "Acest semnal este învechit"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: gladeui/glade-project.c:3141
+#: gladeui/glade-project.c:3147
#, c-format
msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr ""
"[%s] Semnalul „<b>%s</b>” al clasei de obiecte „<b>%s</b>” este învechit\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3438
+#: gladeui/glade-project.c:3444
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
-#: gladeui/glade-project.c:3455
+#: gladeui/glade-project.c:3461
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Proiectul „%s” are erori. Salvați oricum?"
-#: gladeui/glade-project.c:3456
+#: gladeui/glade-project.c:3462
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
"Proiectul „%s” are widget-uri învechite și/sau cu versiuni nepotrivite."
-#: gladeui/glade-project.c:3481
+#: gladeui/glade-project.c:3487
#, c-format
msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
msgstr ""
"Obiectul %s este un șablon de clasă dar acesta nu este suportat în gtk+ %d.%d"
-#: gladeui/glade-project.c:3496
+#: gladeui/glade-project.c:3502
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "Obiectul %s are un tip nerecunoscut %s\n"
-#: gladeui/glade-project.c:4988
+#: gladeui/glade-project.c:4994
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Nesalvat %i"
-#: gladeui/glade-project.c:5288 gladeui/glade-project.c:5339
-#: gladeui/glade-project.c:5496
+#: gladeui/glade-project.c:5294 gladeui/glade-project.c:5345
+#: gladeui/glade-project.c:5502
msgid "No widget selected."
msgstr "Niciun widget selectat."
-#: gladeui/glade-project.c:5304
+#: gladeui/glade-project.c:5310
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Nu s-a putut copia tipul de widget nerecunoscut."
-#: gladeui/glade-project.c:5336
+#: gladeui/glade-project.c:5342
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Nu se poate tăia tipul nerecunoscut de widget"
-#: gladeui/glade-project.c:5388
+#: gladeui/glade-project.c:5394
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Nu s-a putut lipi în părintele selectat"
-#: gladeui/glade-project.c:5399
+#: gladeui/glade-project.c:5405
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Nu se poate lipi în widget-uri multiple"
-#: gladeui/glade-project.c:5409
+#: gladeui/glade-project.c:5415
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Nu sunt widget-uri în clipboard"
-#: gladeui/glade-project.c:5454
+#: gladeui/glade-project.c:5460
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr ""
"Doar un singur widget poate fi lipit la un moment dat în acest container"
-#: gladeui/glade-project.c:5466
+#: gladeui/glade-project.c:5472
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Substituenți insuficienți în containerul țintă"
@@ -2828,11 +2797,11 @@ msgstr "Legătura nu poate fi afișată:"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2686 plugins/gtk+/gtk+.xml:2753
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:3459
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3713
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3756 plugins/gtk+/gtk+.xml:4018
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4722 plugins/gtk+/gtk+.xml:5543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2686 plugins/gtk+/gtk+.xml:2752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3083 plugins/gtk+/gtk+.xml:3458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3595 plugins/gtk+/gtk+.xml:3712
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3755 plugins/gtk+/gtk+.xml:4017
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4721 plugins/gtk+/gtk+.xml:5542
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
@@ -2849,7 +2818,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Specifică dacă acțiunea este senzitivă"
#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
@@ -3062,28 +3031,28 @@ msgstr "Dacă acest widget este șablonul pentru un widget compozit"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(nedenumit)"
-#: gladeui/glade-widget.c:4882
+#: gladeui/glade-widget.c:4883
msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
msgstr "Clasele șablon sunt utilizabile în GTK+ 3.10 și mai recent."
-#: gladeui/glade-widget.c:4890
+#: gladeui/glade-widget.c:4891
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Obiectul are un tip nerecunoscut %s"
-#: gladeui/glade-widget.c:4956
+#: gladeui/glade-widget.c:4957
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Proprietatea are probleme de versionare: "
-#: gladeui/glade-widget.c:4958
+#: gladeui/glade-widget.c:4959
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Unele proprietăți au probleme de versionare: "
-#: gladeui/glade-widget.c:4978
+#: gladeui/glade-widget.c:4979
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Semnalul are probleme de versionare: "
-#: gladeui/glade-widget.c:4980
+#: gladeui/glade-widget.c:4981
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Unele semnale au probleme de versionare: "
@@ -3091,7 +3060,7 @@ msgstr "Unele semnale au probleme de versionare: "
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
-#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5611
msgid "Applications"
msgstr "Aplicații"
@@ -3606,7 +3575,7 @@ msgstr ""
"Specifică dacă acest container suportă redimensionarea widget-urilor copii"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3795
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3794
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
@@ -3652,11 +3621,11 @@ msgstr "Pagină de confirmare"
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Se ordonează copii lui %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4056
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4055
msgid "Tree View Column"
msgstr "Coloană vizualizare arborescentă"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4169
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4168
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Randor celulă"
@@ -3675,7 +3644,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Text"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3825
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3824
msgid "Accelerator"
msgstr "Accelerator"
@@ -3695,7 +3664,7 @@ msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3571
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3570
#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
msgid "Progress"
msgstr "Progres"
@@ -3961,7 +3930,7 @@ msgstr "Element unealtă"
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Grup de elemente unealtă"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2939
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2938
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Meniul Alese recent"
@@ -4018,8 +3987,8 @@ msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3573 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3328
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572 plugins/gtk+/gtk+.xml:3718
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
@@ -4029,7 +3998,7 @@ msgstr "Personalizat"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3028
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3027
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
@@ -4037,8 +4006,8 @@ msgstr "Separator"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4643 plugins/gtk+/gtk+.xml:4685
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 plugins/gtk+/gtk+.xml:4684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4748
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -4293,7 +4262,11 @@ msgstr "Se configurează %s să utilizeze o singură linie"
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "Se configurează %s să utilizeze despărțirea pe rânduri specifică Pango"
-#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1124
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:937
+msgid "<printable chars only>"
+msgstr "<printable chars only>"
+
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1228
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Adaugă și elimină rânduri:"
@@ -4429,7 +4402,7 @@ msgstr "Asamblat"
msgid "Reverse"
msgstr "Invers"
-#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2853
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2852
msgid "Scale"
msgstr "Scară"
@@ -4480,11 +4453,11 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3232
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3231
msgid "Viewport"
msgstr "Vizor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3204
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3203
msgid "Event Box"
msgstr "Căsuță eveniment"
@@ -4497,11 +4470,11 @@ msgstr "Cadru"
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Cadru aspect"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3247
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3246
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Fereastră derulată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3205
msgid "Expander"
msgstr "Extinzător"
@@ -4547,19 +4520,19 @@ msgid "Fill"
msgstr "Umplere"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3005
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3004
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3008
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370
msgid "Center"
msgstr "Centrează"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3006
msgid "End"
msgstr "End"
@@ -4719,11 +4692,11 @@ msgstr "Alertă"
msgid "Animation"
msgstr "Animație"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3070
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3069
msgid "Arrow"
msgstr "Săgeată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2889
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2888
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
@@ -4776,7 +4749,7 @@ msgstr "Dialog"
msgid "Directory Pane"
msgstr "Panou director"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3170
msgid "Drawing Area"
msgstr "Zonă de desenat"
@@ -4845,7 +4818,7 @@ msgid "Password Text"
msgstr "Text parolă"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2896
msgid "Popup Menu"
msgstr "Meniu contextual"
@@ -4893,7 +4866,7 @@ msgstr "Panou împărțit"
msgid "Spin Button"
msgstr "Buton spin"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3055
msgid "Status Bar"
msgstr "Bara de stare"
@@ -4933,12 +4906,12 @@ msgstr "Arbore"
msgid "Tree Table"
msgstr "Tabel arborescent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3326
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3598 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3597 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
msgid "Window"
msgstr "Fereastră"
@@ -5062,7 +5035,7 @@ msgstr "Hartă iImagine"
msgid "Notification"
msgstr "Notificare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3174
msgid "Info Bar"
msgstr "Bară de informații"
@@ -5337,13 +5310,13 @@ msgstr "Instantaneu"
msgid "Bin"
msgstr "Binar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2744
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2743
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2811
msgid "Insert Before"
msgstr "Inserează înainte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2745
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2744
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812
msgid "Insert After"
msgstr "Inserează după"
@@ -5505,8 +5478,8 @@ msgid "Menu Shell"
msgstr "Conținutul meniului"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2771
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821 plugins/gtk+/gtk+.xml:3576
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2770
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2820 plugins/gtk+/gtk+.xml:3575
#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
msgid "Position"
msgstr "Poziție"
@@ -5517,11 +5490,11 @@ msgstr "Poziția elementului de meniu în cadrul meniului"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2902
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3802 plugins/gtk+/gtk+.xml:3877
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3893 plugins/gtk+/gtk+.xml:3998
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4068 plugins/gtk+/gtk+.xml:4121
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4179 plugins/gtk+/gtk+.xml:5563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2901
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3801 plugins/gtk+/gtk+.xml:3876
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3892 plugins/gtk+/gtk+.xml:3997
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4067 plugins/gtk+/gtk+.xml:4120
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4178 plugins/gtk+/gtk+.xml:5562
msgid "Edit…"
msgstr "Editare…"
@@ -5531,13 +5504,13 @@ msgstr "Utilizează subliniere"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2946
msgid "Related Action"
msgstr "Acțiune înrudită"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2948
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Utilizează ilustrarea acțiunii"
@@ -5548,7 +5521,7 @@ msgstr "Nume acțiune"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3140
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3139
msgid "Action Target"
msgstr "Țintă acțiune"
@@ -5572,7 +5545,7 @@ msgstr "Element din stoc"
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Elementul din stoc pentru acest element de meniu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3770
msgid "Accel Group"
msgstr "Grup de acceleratori"
@@ -5580,11 +5553,11 @@ msgstr "Grup de acceleratori"
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Element de meniu separator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5544
msgid "Left to Right"
msgstr "Stânga la dreapta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5547
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546
msgid "Right to Left"
msgstr "Dreapta la stânga"
@@ -5597,14 +5570,14 @@ msgid "Bottom to Top"
msgstr "De jos în sus"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2628
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3758 plugins/gtk+/gtk+.xml:4020
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4019
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizontal"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3760 plugins/gtk+/gtk+.xml:4022
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174
msgid "Vertical"
@@ -5651,8 +5624,8 @@ msgid "Tool Palette"
msgstr "Paletă de unelte"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3156 plugins/gtk+/gtk+.xml:3239
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155 plugins/gtk+/gtk+.xml:3238
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4039 plugins/gtk+/gtk+.xml:4152
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr ""
"Dacă să se înceapă derularea la mai puțin decât lățimea minimă sau naturală"
@@ -5666,8 +5639,8 @@ msgid "Natural"
msgstr "Natural"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159 plugins/gtk+/gtk+.xml:3242
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4042 plugins/gtk+/gtk+.xml:4155
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr ""
"Dacă să se înceapă derularea la mai puțin decât înălțimea minimă sau naturală"
@@ -5721,12 +5694,12 @@ msgid "Handle Box"
msgstr "Căsuța rutinei de tratare"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 plugins/gtk+/gtk+.xml:4369
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3079 plugins/gtk+/gtk+.xml:4368
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4373
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3081 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
@@ -5778,7 +5751,7 @@ msgstr "Formă liberă"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3778
msgid "Digits"
msgstr "Cifre"
@@ -5915,11 +5888,11 @@ msgstr "Evidențiere indiciu iconiță primară"
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Evidențiere indiciu iconiță secundară"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3223
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3222
msgid "Activate"
msgstr "Activează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3227
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3226
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Activare”"
@@ -5951,11 +5924,11 @@ msgstr "Șterge eveniment"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3465
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3463
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3462
msgid "Close"
msgstr "Închide"
@@ -6003,7 +5976,7 @@ msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Eliberare”"
msgid "Check Button"
msgstr "Buton bifare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3266
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3265
#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:48
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
@@ -6085,8 +6058,8 @@ msgstr "Buton culoare"
msgid "Font Button"
msgstr "Buton font"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4090
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4089
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
@@ -6118,7 +6091,7 @@ msgstr "Buton de ales aplicații"
msgid "Progress Bar"
msgstr "Bară de progres"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2843
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2842
msgid "Continuous"
msgstr "Continuu"
@@ -6130,7 +6103,7 @@ msgstr "Discret"
msgid "Resource Name"
msgstr "Nume de resursă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5378
msgid "Icon Size"
msgstr "Mărime iconiță"
@@ -6159,7 +6132,7 @@ msgstr "Elimină rândul"
msgid "Remove Column"
msgstr "Elimină coloana"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2377 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2377 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
msgid "Expand"
msgstr "Extinde"
@@ -6176,8 +6149,8 @@ msgstr "Rânduri"
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Numărul rândurilor pentru această grilă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2431 plugins/gtk+/gtk+.xml:3931
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2431 plugins/gtk+/gtk+.xml:3930
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3956 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"
@@ -6356,27 +6329,27 @@ msgstr "Stivuiește bara laterală"
msgid "Revealer"
msgstr "Destăinuitor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2740
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2739
msgid "Add Row"
msgstr "Adaugă rând"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2755 plugins/gtk+/gtk+.xml:4724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2754 plugins/gtk+/gtk+.xml:4723
msgid "Single"
msgstr "Unic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2756
msgid "Browse"
msgstr "Navighează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2758
msgid "Multiple"
msgstr "Multiplu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2762
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcaj de locație"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2765
msgid ""
"Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
"list when it doesn't display any visible children"
@@ -6384,214 +6357,214 @@ msgstr ""
"Dacă această cutie de listă ar trebui să aibă un widget de marcaj de locație "
"care este arătat în listă atunci când nu afișează inferiori vizibili"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2775
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "Poziția elementului rând în căsuța de tip listă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2787
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2786
msgid "List Box Row"
msgstr "Rând căsuță de tip listă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2794
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2793
msgid "Flow Box"
msgstr "Căsuță flux"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2808
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2807
msgid "Add Child"
msgstr "Adaugă copil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2826
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2825
msgid "The position of the child in the flowbox"
msgstr "Poziția copilului în căsuța fux"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2831
msgid "Flow Box Child"
msgstr "Copil căsuță flow"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2833
msgid "Range"
msgstr "Interval"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2845
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2844
msgid "Discontinuous"
msgstr "Discontinuu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2846
msgid "Delayed"
msgstr "Întârziat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2860 plugins/gtk+/gtk+.xml:2972
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2859 plugins/gtk+/gtk+.xml:2971
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr ""
"Numărul de cifre la care să se rotunjească valoarea când este modificată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2865
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2864
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
msgstr "Dacă să se evidențieze zona adânciturii de jos în sus până la tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2878
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2877
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Scalare orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2883
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2882
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Scalare verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2915
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2914
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Rotiți orizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2916
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Rotiți vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2918
msgid "Slide Horizontally"
msgstr "Glisează orizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2920
msgid "Slide Vertically"
msgstr "Glisează vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2922
msgid "Resize Horizontally"
msgstr "Redimensionează orizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2924
msgid "Resize Vertically"
msgstr "Redimensionează vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2926
msgid "Flip Both Sides"
msgstr "Rotiți ambele părți"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2928
msgid "Slide Both Sides"
msgstr "Glisați amândouă părțile"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2930
msgid "Resize Both Sides"
msgstr "Redimensionați amândouă părțile"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2966
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2965
msgid "Scrollbar"
msgstr "Bară de derulare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2983
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2982
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Bară de defilare orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2988
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2987
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Bară de defilare verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2994
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2993
msgid "Button Box"
msgstr "Căsuță de butoane"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2999
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2998
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3000
msgid "Spread"
msgstr "Întindere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3002
msgid "Edge"
msgstr "Margine"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3017
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3016
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Căsuță orizontală de butoane"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3022
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3021
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Căsuță verticală de butoane"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3034
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Separator orizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3044
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Separator vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3067
msgid "Accel Label"
msgstr "Etichetă accelerator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3076
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3075
msgid "Up"
msgstr "Sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3077
msgid "Down"
msgstr "În jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3096
msgid "Menu Button"
msgstr "Buton de meniu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3109
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3108
msgid "Lock Button"
msgstr "Buton de blocare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3144
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143
msgid "Layout"
msgstr "Aspect"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3164 plugins/gtk+/gtk+.xml:4092
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163 plugins/gtk+/gtk+.xml:4091
msgid "Fixed"
msgstr "Fixat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3172
msgid "OpenGL Area"
msgstr "Zonă OpenGL"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3186
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3185
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3187
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3189
msgid "Question"
msgstr "Întrebare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192 plugins/gtk+/gtk+.xml:4730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3191 plugins/gtk+/gtk+.xml:4729
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3270 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271
msgid "External"
msgstr "Extern"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3278
msgid "Top Left"
msgstr "Stânga sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3280
msgid "Bottom Left"
msgstr "Stânga jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3282
msgid "Top Right"
msgstr "Dreapta sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3284
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dreapta jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3289
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3288
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
@@ -6599,71 +6572,71 @@ msgstr ""
"Dacă derularea deasupra este activată, barele de derulare sunt adăugate "
"numai ca widgeturi tradiționale când un maus este prezent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3303
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3302
msgid "About Dialog"
msgstr "Dialog Despre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3330
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3332
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3334
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3336
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3340
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3342
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3344
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "Numai GPL 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3346
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "Numai GPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3348
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "Numai LGPL 2.1"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3350
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "Numai LGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3352
msgid "AGPL 3.0"
msgstr "AGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3354
msgid "AGPL 3.0 Only"
msgstr "Doar AGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3356
msgid "BSD 3"
msgstr "BSD 3"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3358
msgid "Apache 2.0"
msgstr "Apache 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3360
msgid "MPL 2.0"
msgstr "MPL 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3374
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6674,79 +6647,79 @@ msgstr ""
"altfel listați toți traducătorii și nu marcați acest element ca fiind "
"traductibil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3383
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialog de selecție de culoare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Dialog alegere fișiere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3418
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialog de selecție de font"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3432
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Dialog de ales aplicații"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3440
msgid "Message Dialog"
msgstr "Dialog mesaj"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3461
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3460
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3467
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3466
msgid "Yes, No"
msgstr "Da, Nu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Anulează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3475
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3474
msgid "Color Selection"
msgstr "Selecție de culoare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3484
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3483
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Widget de selectare a culorii"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3497
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3496
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Dialog de selectare a culorii"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Widget de selectare a fontului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3518
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Dialog de selectare a fontului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3527
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecție font"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3530
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3544
msgid "Number of Pages"
msgstr "Număr de pagini"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3549
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Numărul de pagini din acest asistent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3557
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556
msgid "Initially Complete"
msgstr "Completare intrare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3558
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3557
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -6754,788 +6727,788 @@ msgstr ""
"Specifică dacă această pagină va fi marcată inițial ca fiind completă "
"indiferent de ce declară utilizatorul."
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3562
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3564
msgid "Intro"
msgstr "Introducere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3569
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3579
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Poziția paginii în acest asistent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3585
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3584
msgid "Popover"
msgstr "Popover"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3607
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3606
msgid "Popover Menu"
msgstr "Meniu popover"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3622
msgid "Number of submenus"
msgstr "Număr de submeniuri"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3627
msgid "The number of submenus in the popover menu"
msgstr "Numărul submeniurilor din meniul popover"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3629
msgid "Edit menu"
msgstr "Editare meniu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3634
msgid ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Stabilește submeniul activ curent pentru editare, această proprietate nu va "
"fi salvată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3639
msgid "Model Button"
msgstr "Buton model"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3674
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3673
msgid "Link Button"
msgstr "Buton legătură"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3682
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Alegător recent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3715
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3714
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Cel mai recent utilizat primul"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3717
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3716
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Cel mai puțin recent utilizat primul"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3725
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Dialog alegere recent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3740
msgid "Size Group"
msgstr "Grup de dimensiuni"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3746
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3745
msgid "Widgets"
msgstr "Widget-uri"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3751
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3750
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Lista widget-urilor din acest grup"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3762
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761
msgid "Both"
msgstr "Ambele"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3769
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3768
msgid "Window Group"
msgstr "Grup de ferestre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3773
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3830
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3829
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "O tastă accelerator pentru această acțiune"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3835
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3834
msgid "Toggle Action"
msgstr "Acțiune comutare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3841
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3840
msgid "Radio Action"
msgstr "Acțiune radio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3848
msgid "Recent Action"
msgstr "Acțiune recentă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3866
msgid "Action Group"
msgstr "Grup de acțiuni"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3881
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3880
msgid "Entry Completion"
msgstr "Completare intrare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3901
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3900
msgid "Icon Factory"
msgstr "Fabrică de iconițe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3911
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3910
msgid "Icon Sources"
msgstr "Surse iconițe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3916
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3915
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "O listă de surse pentru această fabrică de iconițe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3922
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3921
msgid "List Store"
msgstr "Lista de stocare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3936 plugins/gtk+/gtk+.xml:3962
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3935 plugins/gtk+/gtk+.xml:3961
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Introduce"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3938 plugins/gtk+/gtk+.xml:3964
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3937 plugins/gtk+/gtk+.xml:3963
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3943 plugins/gtk+/gtk+.xml:3969
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3942 plugins/gtk+/gtk+.xml:3968
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Introduceți o listă de valori de aplicat pe fiecare rând"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3948
msgid "Tree Store"
msgstr "Depozitare arborescentă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3975
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3974
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filtru arborescent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3977
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3976
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Sortare arborescentă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3977
msgid "Tree Selection"
msgstr "Selecție arborescentă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3984
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3983
msgid "Tree View"
msgstr "Vizualizare arborescentă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4024
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4023
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Orizontal și vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4079
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4078
msgid "Ascending"
msgstr "Crescător"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4081
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4080
msgid "Descending"
msgstr "Descrescător"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4088
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4087
msgid "Grow Only"
msgstr "Doar creștere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4106
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4105
msgid "Icon View"
msgstr "Vizualizare iconițe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4189
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Coloană nume culoare de fundal celulă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195 plugins/gtk+/gtk+.xml:4210
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4225 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4253 plugins/gtk+/gtk+.xml:4267
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4281 plugins/gtk+/gtk+.xml:4295
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4309 plugins/gtk+/gtk+.xml:4323
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4337 plugins/gtk+/gtk+.xml:4381
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4395 plugins/gtk+/gtk+.xml:4409
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4424 plugins/gtk+/gtk+.xml:4438
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452 plugins/gtk+/gtk+.xml:4466
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480 plugins/gtk+/gtk+.xml:4495
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4510 plugins/gtk+/gtk+.xml:4525
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4539 plugins/gtk+/gtk+.xml:4553
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4567 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4596 plugins/gtk+/gtk+.xml:4610
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624 plugins/gtk+/gtk+.xml:4660
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 plugins/gtk+/gtk+.xml:4697
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4738
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4773
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4787 plugins/gtk+/gtk+.xml:4801
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815 plugins/gtk+/gtk+.xml:4830
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4845 plugins/gtk+/gtk+.xml:4860
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4875 plugins/gtk+/gtk+.xml:4894
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4915 plugins/gtk+/gtk+.xml:4982
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996 plugins/gtk+/gtk+.xml:5019
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5033 plugins/gtk+/gtk+.xml:5047
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5066 plugins/gtk+/gtk+.xml:5080
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5094 plugins/gtk+/gtk+.xml:5113
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5127 plugins/gtk+/gtk+.xml:5141
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5155 plugins/gtk+/gtk+.xml:5170
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5185 plugins/gtk+/gtk+.xml:5199
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5213 plugins/gtk+/gtk+.xml:5233
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5251 plugins/gtk+/gtk+.xml:5265
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5279 plugins/gtk+/gtk+.xml:5294
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309 plugins/gtk+/gtk+.xml:5323
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5337 plugins/gtk+/gtk+.xml:5356
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5370 plugins/gtk+/gtk+.xml:5384
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5403 plugins/gtk+/gtk+.xml:5417
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5431 plugins/gtk+/gtk+.xml:5445
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5459
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4209
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4224 plugins/gtk+/gtk+.xml:4238
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4252 plugins/gtk+/gtk+.xml:4266
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4280 plugins/gtk+/gtk+.xml:4294
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4308 plugins/gtk+/gtk+.xml:4322
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4336 plugins/gtk+/gtk+.xml:4380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4394 plugins/gtk+/gtk+.xml:4408
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4423 plugins/gtk+/gtk+.xml:4437
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4451 plugins/gtk+/gtk+.xml:4465
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4479 plugins/gtk+/gtk+.xml:4494
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4509 plugins/gtk+/gtk+.xml:4524
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4538 plugins/gtk+/gtk+.xml:4552
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4566 plugins/gtk+/gtk+.xml:4580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4595 plugins/gtk+/gtk+.xml:4609
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4623 plugins/gtk+/gtk+.xml:4659
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4673 plugins/gtk+/gtk+.xml:4696
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4710 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 plugins/gtk+/gtk+.xml:4772
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4786 plugins/gtk+/gtk+.xml:4800
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4814 plugins/gtk+/gtk+.xml:4829
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4844 plugins/gtk+/gtk+.xml:4859
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4874 plugins/gtk+/gtk+.xml:4893
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4914 plugins/gtk+/gtk+.xml:4981
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4995 plugins/gtk+/gtk+.xml:5018
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5032 plugins/gtk+/gtk+.xml:5046
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5065 plugins/gtk+/gtk+.xml:5079
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5093 plugins/gtk+/gtk+.xml:5112
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5126 plugins/gtk+/gtk+.xml:5140
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5154 plugins/gtk+/gtk+.xml:5169
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5184 plugins/gtk+/gtk+.xml:5198
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5212 plugins/gtk+/gtk+.xml:5232
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5250 plugins/gtk+/gtk+.xml:5264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5278 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5308 plugins/gtk+/gtk+.xml:5322
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5336 plugins/gtk+/gtk+.xml:5355
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5369 plugins/gtk+/gtk+.xml:5383
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5402 plugins/gtk+/gtk+.xml:5416
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5430 plugins/gtk+/gtk+.xml:5444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5458
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Coloana din model din care se încarcă valoarea"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4205
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4204
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Coloană culoare de fundal celulă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4220
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4219
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Coloană RGBA pentru fundalul celulei"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4233
msgid "Width column"
msgstr "Coloană lățime"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4247
msgid "Height column"
msgstr "Coloană înălțime"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4260
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Umplere orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4262
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4261
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Coloană umplere orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4275
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4274
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Umplere verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4276
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4275
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Coloană umplere verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4289
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4288
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Aliniere orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4290
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4289
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Coloană aliniere orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4303
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4302
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Aliniere verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4303
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Coloană aliniere verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4318
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4317
msgid "Sensitive column"
msgstr "Coloană senzitivă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4332
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4331
msgid "Visible column"
msgstr "Coloană vizibilitate"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4347
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4346
msgid "Text Renderer"
msgstr "Randor de text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4375
msgid "Alignment column"
msgstr "Coloană aliniere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4389
msgid "Attributes column"
msgstr "Coloană atribute"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4403
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Coloană nume culoare de fundal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4418
msgid "Background Color column"
msgstr "Coloană culoare de fundal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4432
msgid "Editable column"
msgstr "Coloană editabilă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4447
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4446
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Prescurtează coloana"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4461
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4460
msgid "Family column"
msgstr "Coloană familie"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4475
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4474
msgid "Font column"
msgstr "Coloană font"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4489
msgid "Font Description column"
msgstr "Coloană descriere font"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4505
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4504
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Coloană nume culoare de prim-plan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4520
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4519
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Coloană culoare de prim-plan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4534
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4533
msgid "Language column"
msgstr "Coloană limbă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4547
msgid "Markup column"
msgstr "Coloană marcaj"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4562
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4561
msgid "Rise column"
msgstr "Ridică coloana"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4575
msgid "Scale column"
msgstr "Coloană scalare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4590
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Coloana mod paragraf unic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4605
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4604
msgid "Size column"
msgstr "Coloană dimensiune"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4619 plugins/gtk+/gtk+.xml:4889
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4618 plugins/gtk+/gtk+.xml:4888
msgid "Data column"
msgstr "Coloană date"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4634
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra condensat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4637
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4636
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra condensat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
msgid "Condensed"
msgstr "Condensat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Semicondensat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4645
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Semidesfășurat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646
msgid "Expanded"
msgstr "Extins"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4649
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra extins"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra extins"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4655
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
msgid "Stretch column"
msgstr "Coloană întindere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4669
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Culoare tăiere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4687
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4686
msgid "Oblique"
msgstr "Oblic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4689
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4688
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4691
msgid "Style column"
msgstr "Coloană stil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4705 plugins/gtk+/gtk+.xml:5273
msgid "Text column"
msgstr "Coloană text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4726
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725
msgid "Double"
msgstr "Dublu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4728
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4727
msgid "Low"
msgstr "Redus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4733
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4732
msgid "Underline column"
msgstr "Coloană subliniere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4750
msgid "Small Capitals"
msgstr "Majuscule mici"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4753
msgid "Variant column"
msgstr "Coloană variantă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4767
msgid "Weight column"
msgstr "Coloană greutate"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4782
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4781
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Coloană lățime în caractere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4795
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Coloană Mod despărțire rânduri"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4810
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4809
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Coloană Lățime despărțire rânduri"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4825
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4824
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Coloană RGBA de fundal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4840
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4839
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Coloană RGBA de prim-plan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4855
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Lățimea maximă în caractere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4870
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4869
msgid "Placeholder text"
msgstr "Text substituent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4886
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4885
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Randor accelerator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4905
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4904
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4910
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4909
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Coloană Mod accelerator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4926
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925
msgid "Shift Key"
msgstr "Tasta Shift"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4928
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927
msgid "Lock Key"
msgstr "Blochează cheia"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4930
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929
msgid "Control Key"
msgstr "Tasta Control"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4932
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931
msgid "Alt Key"
msgstr "Tasta Alt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4934
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933
msgid "Fifth Key"
msgstr "A cincea tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4936
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
msgid "Sixth Key"
msgstr "A șasea tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4938
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
msgid "Seventh Key"
msgstr "A șaptea tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4940
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
msgid "Eighth Key"
msgstr "A opta tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4942
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Primul buton al mausului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Al doilea buton al mausului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4946
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Al treilea buton al mausului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4948
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947
msgid "Fourth Mouse Button"
msgstr "Al patrulea buton al mausului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4950
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Al cincilea buton al mausului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951
msgid "Super Modifier"
msgstr "Modificator Super"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4954
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Modificator Hyper"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4956
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Modificator Meta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4958
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957
msgid "Release Modifier"
msgstr "Modificator eliberare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4960
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959
msgid "All Modifiers"
msgstr "Toți modificatorii"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4977
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4976
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Coloană Modificatori accelerator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4991
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4990
msgid "Keycode column"
msgstr "Coloană codului tastei"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5006
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5005
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Randor de combinare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5014
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5013
msgid "Has Entry column"
msgstr "Are coloană Intrare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5028
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5027
msgid "Model column"
msgstr "Coloană model"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5041
msgid "Text Column column"
msgstr "Coloana „Coloană text”"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5057
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Randor incrementabil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5061
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5060
msgid "Adjustment column"
msgstr "Coloană ajustare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5074
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Coloană rată de urcare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5088
msgid "Digits column"
msgstr "Coloană cifre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5104
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5103
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Randor pixbuf"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5108
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5107
msgid "Follow State column"
msgstr "Coloană ce urmărește starea"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5122
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5121
msgid "Icon Name column"
msgstr "Coloană nume iconiță"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5135
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Coloană pixbuf"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5150
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5149
msgid "GIcon column"
msgstr "Coloană GIcon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Coloană Desfășurător pixbuf închis"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5180
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5179
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Coloană Desfășurător pixbuf deschis"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5193
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Coloana detaliilor despre stoc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5207
msgid "Stock column"
msgstr "Coloana stoc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5228
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5227
msgid "Stock Size column"
msgstr "Coloană dimensiune stoc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5243
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5242
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Randor progres"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5246
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5245
msgid "Orientation column"
msgstr "Coloană orientare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5259 plugins/gtk+/gtk+.xml:5364
msgid "Pulse column"
msgstr "Coloană puls"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5289
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5288
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Coloană aliniere orizontală text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5304
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5303
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Coloană aliniere verticală text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5317
msgid "Value column"
msgstr "Coloană valoare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5332
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5331
msgid "Inverted column"
msgstr "Coloană inversată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5347
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Randor pentru indicarea progresului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5351 plugins/gtk+/gtk+.xml:5412
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5350 plugins/gtk+/gtk+.xml:5411
msgid "Active column"
msgstr "Activează coloana"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5395
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5394
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Comută randor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5397
msgid "Activatable column"
msgstr "Coloană activabilă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5426
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5425
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Coloană inconsecventă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5439
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Coloană dimensiune indicator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5454
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5453
msgid "Radio column"
msgstr "Coloană radio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5468
msgid "Status Icon"
msgstr "Iconiță stare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5480
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5479
msgid "Text Buffer"
msgstr "Buffer de text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5493
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5492
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Buffer intrare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5501
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5500
msgid "Text Tag"
msgstr "Etichetă text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5554
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5553
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabel cu etichete text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5567
msgid "File Filter"
msgstr "Filtru fișiere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5574 plugins/gtk+/gtk+.xml:5598
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5573 plugins/gtk+/gtk+.xml:5597
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipuri MIME"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5579 plugins/gtk+/gtk+.xml:5603
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5578 plugins/gtk+/gtk+.xml:5602
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Lista de tipuri MIME de adăugat la filtru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5581 plugins/gtk+/gtk+.xml:5605
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5580 plugins/gtk+/gtk+.xml:5604
msgid "Patterns"
msgstr "Eșantioane"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5586 plugins/gtk+/gtk+.xml:5610
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5585 plugins/gtk+/gtk+.xml:5609
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Lista numelor de fișier ale eșantioanelor de adăugat la filtru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5592
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5591
msgid "Recent Filter"
msgstr "Filtru pentru recent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5617
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5616
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Lista numelor de aplicații de adăugat la filtru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5622
msgid "Recent Manager"
msgstr "Administrator pentru recente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5625
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5624
msgid "Themed Icon"
msgstr "Iconiță cu temă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5625
msgid "File Icon"
msgstr "Iconiță de fișier"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5627
msgid "Native File Chooser Dialog"
msgstr "Dialog de alegere fișiere nativ"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5631
msgid "Toplevels"
msgstr "Niveluri de top"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5646
msgid "Containers"
msgstr "Containere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5679
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5678
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5712
msgid "Display"
msgstr "Afișaj"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5733
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Widget-uri compuse"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5744
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5775
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5774
msgid "Deprecated"
msgstr "Învechit"
@@ -8230,6 +8203,50 @@ msgstr "La cerere"
msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
msgstr "Widgeturi WebKit2GTK+"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+#~ "Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+#~ msgstr ""
+#~ "Drepturi de autor © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+#~ "Drepturi de autor © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et "
+#~ "al.\n"
+#~ "Drepturi de autor © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et "
+#~ "al."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#~ "it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+#~ "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
+#~ "License, or (at your option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
+#~ "along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
+#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
+#~ "MA 02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Glade este program liber; îl puteți redistribui și/sau modifica\n"
+#~ "în termenii licenței publice generale GNU GPL cum\n"
+#~ "a fost publicat de Fundația pentru programe libere FSF; fie versiunea a 2-"
+#~ "a\n"
+#~ "a licenței, fie (la opțiunea dumneavoastră) orice altă versiune "
+#~ "ulterioară.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Glade este distribuit în speranța că va fi de folos,\n"
+#~ "dar FĂRĂ NICI UN FEL DE GARANȚIE; chiar și fără orice garanție\n"
+#~ "de POTRIVIRE LA VREUN ANUME SCOP. Consultați \n"
+#~ "licența GNU GPL pentru mai multe detalii.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ar fi trebuit să fi primit o copie a licenței GNU General Public License\n"
+#~ "împreună cu Glade; dacă nu, scrieți către Free Software Foundation,\n"
+#~ "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n"
+#~ "MA 0110-1301, USA."
+
#~ msgid "Top Level"
#~ msgstr "Nivel superior"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]