[1d28c120568c10e19b9d8abe8b66d0983fa3d2e11ee7751aca50f83c6f4a43aa] Update Romanian translation



commit 4bd7a0223cab133971de15f44b9218720762241c
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date:   Wed Jul 8 11:52:37 2020 +0000

    Update Romanian translation

 fractal-gtk/po/ro.po | 935 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 589 insertions(+), 346 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/ro.po b/fractal-gtk/po/ro.po
index 731b0dba..414ca6ba 100644
--- a/fractal-gtk/po/ro.po
+++ b/fractal-gtk/po/ro.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal gnome-3-30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-07-20 14:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-23 10:13+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-03 06:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-08 14:51+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
@@ -31,54 +31,80 @@ msgstr "Închide camera activă"
 
 #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Deschide meniul principal"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open / close the room sidebar search"
 msgstr "Deschide / închide căutarea în bara laterală a camerei"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:31
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Deschide canalul anterior din listă"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Deschide canalul următor din listă"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Deschide canalul anterior cu mesaje necitite din listă"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Deschide canalul următor cu mesaje necitite din listă"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Deschide primul canal din listă"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Deschide ultimul canal din listă"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Vizualizează mesajele mai vechi"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Vizualizează mesajele mai noi"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Scurtături de tastatură"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:38
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieșire"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:6
-msgid "Keyboard _Shortcuts"
-msgstr "_Scurtături de tastatură"
-
-#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:10
-msgid "_About"
-msgstr "_Despre"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Se compune un mesaj nou"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:14
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ieșire"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Scrie pe o linie nouă"
 
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:4
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:211
 msgid "Fractal"
 msgstr "Fractal"
 
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:7
-msgid "Daniel García Moreno"
-msgstr "Daniel García Moreno"
-
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Aplicație de mesagerie de grup Matrix"
-
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal este o aplicație de mesagerie Matrix pentru GNOME scrisă în Rust. "
-"Interfața acesteia este optimizată pentru colaborarea în grupuri mari, "
-"precum proiectele de programe libere."
-
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
 "Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
@@ -116,61 +142,92 @@ msgstr "Dacă trimiterea markdown este activă"
 msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
 msgstr "Dacă este activat sau nu suportul pentru trimiterea mesajelor markdown"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:71
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Poziția X a ferestrei principale la pornire"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Poziția Y a ferestrei principale la pornire"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Lățimea ferestrei principale la pornire"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Înălțimea ferestrei principale la pornire"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Dacă fereastra principală este maximizată la pornire"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Aplicație de mesagerie de grup Matrix"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal este o aplicație de mesagerie Matrix pentru GNOME scrisă în Rust. "
+"Interfața acesteia este optimizată pentru colaborarea în grupuri mari, "
+"precum proiectele de programe libere."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
 msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
 "Alți oameni pot să vă găsească prin căutarea oricărora dintre acești "
 "identificatori."
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:99
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:101
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:122
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:124
 msgid "Type in your name"
 msgstr "Tastați numele"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:151
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:153
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:180
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:182
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:209
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:660
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:211
 msgid "Password"
 msgstr "Parolă"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:283
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:278
 msgid "Advanced Information"
 msgstr "Informații avansate"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:338
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:308
 msgid "Homeserver"
 msgstr "Server de acasă"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:353
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:381
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:409
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:337
 msgid "Matrix ID"
 msgstr "ID Matrix"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:394
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366
 msgid "Device ID"
 msgstr "ID dispozitiv"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:463
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:569
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:421
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:502
 msgid "Deactivate Account"
 msgstr "Dezactivează contul"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:515
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:447
 msgid ""
 "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
 "contacts, and files."
@@ -178,43 +235,42 @@ msgstr ""
 "Dezactivarea contului înseamnă că veți pierde toate mesajele, contactele și "
 "fișierele."
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:530
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:462
 msgid ""
 "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
 "password:"
 msgstr ""
 "Pentru a confirma că doriți sigur să dezactivați acest cont tastați parola:"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:555
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:487
 msgid "Also erase all messages"
 msgstr "De asemenea șterge toate mesajele"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:661
-#: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:109
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:586
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Configurări de cont"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:676
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1154
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1222
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:249
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1028
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:522 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:662
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:762 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
 msgid "Back"
 msgstr "Înapoi"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:697
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623
 msgid "Check your email"
 msgstr "Verificați emailul"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:700
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:118 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:121
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:33
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:56
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:102 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:74
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:94 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:96
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:159 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulează"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:708
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:634
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplică"
 
@@ -238,31 +294,22 @@ msgstr "Chat direct nou"
 msgid "Play"
 msgstr "Redă"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:64 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:64
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:627
-msgid "Matrix username, email or phone number"
-msgstr "Nume de utilizator Matrix, email sau număr de telefon"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:115
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
 msgid "New direct chat"
 msgstr "Chat direct nou"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:137
 msgid "Start chat"
 msgstr "Începe chatul"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:62
+#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61
 msgid "Select room image file"
 msgstr "Selectează fișierul imagine al camerei"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:19
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
 msgid "Invitation"
 msgstr "Invitație"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:20
-msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
-msgstr "Ați fost invitați să vă alăturați la „”, puteți accepta sau respinge"
-
 #: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
 msgid "Reject"
 msgstr "Respinge"
@@ -271,229 +318,227 @@ msgstr "Respinge"
 msgid "Accept"
 msgstr "Acceptă"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:150
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:139
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:155
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitație"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:53
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52
 msgid "ID or Alias"
 msgstr "ID sau alias"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:91
 msgid "Join room"
 msgstr "Alăturare la cameră"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:111
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:126
 msgid "Join"
 msgstr "Alăturare"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:30 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
 msgid "Leave?"
 msgstr "Părăsiți?"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:20
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
 msgid ""
 "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
 "anymore."
 msgstr ""
 "Odată ce părăsiți, nu veți mai putea să interacționați cu oamenii din cameră."
 
-#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:46
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45
 msgid "Leave room"
 msgstr "Părăsește camera"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:179
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Derulare la bază"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:33
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Bine ați venit la Fractal"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:225
-msgid "Attach files"
-msgstr "Atașează fișiere"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:371
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Autentificare"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:253
-msgid "Text formatting"
-msgstr "Formatarea textului"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:59
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Creează un cont"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:373
-msgid "No room selected"
-msgstr "Nicio cameră selectată"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:95
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Care este furnizorul?"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:388
-msgid "Join a room to start chatting"
-msgstr "Alăturați-vă la o cameră pentru a începe să discutați"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:124
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Domeniul de furnizare a matricei, de ex. myserver.co"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:398
-msgid "No room"
-msgstr "Nicio cameră"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:140
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Domeniul nu poate fi gol."
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:445
-msgid "This is an app-notification"
-msgstr "Aceasta este o notificare de aplicație"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:166
+msgid "_User ID"
+msgstr "ID _utilizator"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:483
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:182
+msgid "_Password"
+msgstr "_Parolă"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:541
-msgid "Directory"
-msgstr "Director"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:214
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Nume de utilizator, email, sau număr de telefon"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:565
-msgid "Loading"
-msgstr "Se încarcă"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:247
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Ați _uitat parola?"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:591
-msgctxt "big label"
-msgid "Log In"
-msgstr "Autentificare"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:265
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nume de utilizator sau parolă nevalidă"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:306
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Alege furnizorul"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:610
-msgid "Username"
-msgstr "Nume de utilizator"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:329
+msgid "_Next"
+msgstr "_Următorul"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:640
-msgctxt "login button"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:348
 msgid "Log In"
 msgstr "Autentificare"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:705
-msgid "Home server URL"
-msgstr "URL server de acasă"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:723
-msgid "Identity server URL"
-msgstr "URL server de identitate"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
+msgid "Log Out"
+msgstr "Deautentificare"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:740
-msgid "Matrix Server"
-msgstr "Server Matrix"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_Scurtături de tastatură"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:759
-msgid "Identity server"
-msgstr "Server de identitate"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Despre Fractal"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:796
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansat"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:185
+msgid "No room selected"
+msgstr "Nicio cameră selectată"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:811 fractal-gtk/src/appop/login.rs:113
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Nume de utilizator sau parolă nevalidă"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:200
+msgid "Join a room to start chatting"
+msgstr "Alăturați-vă la o cameră pentru a începe să discutați"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:865
-msgid "Reset Password"
-msgstr "Restabilește parola"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:210
+msgid "No room"
+msgstr "Nicio cameră"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:879
-msgid "Create Account"
-msgstr "Creează contul"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:291
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:893
-msgid "Log In as Guest"
-msgstr "Autentificare ca vizitator"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:343
+msgid "Directory"
+msgstr "Director"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:915
-msgid "Login"
-msgstr "Autentificare"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:367
+msgid "Loading"
+msgstr "Se încarcă"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:952
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:412
 msgid "User"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:975 fractal-gtk/res/ui/sticker_group.ui:74
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:439
 msgid "Add"
 msgstr "Adaugă"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1006
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:469
 msgid "Room search"
 msgstr "Căutare cameră"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1039 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
-msgid "Room name"
-msgstr "Nume cameră"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1054
-msgid "Room topic"
-msgstr "Subiect cameră"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1085
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:596
 msgid "Room Menu"
 msgstr "Meniu cameră"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1184
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702
 #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:65
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:132
 msgid "Default Matrix Server"
 msgstr "Server Matrix implicit"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:28
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
 msgid "Markdown"
 msgstr "Markdown"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:76
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:67
 msgid "> quote"
 msgstr "> citare"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:88
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
 msgid "**bold**"
 msgstr "**aldin**"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:104
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:93
 msgid "`code`"
 msgstr "`cod`"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:116
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:105
 msgid "*italic*"
 msgstr "*italic*"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
-msgid "Save As"
-msgstr "Salvează ca"
-
 #: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
 msgid "Loading more media"
 msgstr "Se încarcă mai multe medii"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:233
-msgid "Media viewer"
-msgstr "Vizualizator media"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:937
+#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940
 msgid "Search for room members"
 msgstr "Caută membri de cameră"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:21
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
 msgid "Reply"
 msgstr "Răspunde"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34
+msgid "Open With…"
+msgstr "Deschide cu…"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Salvează imaginea ca…"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Salvează video-ul ca…"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Copiază imaginea"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Copiază selecția"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:46
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:99
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copiază textul"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:59
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:114
 msgid "View Source"
 msgstr "Vizualizează sursa"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:83
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:139
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Șterge mesajul"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:25
-msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "Copiază în clipboard"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:36
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
 msgid "Message Source"
 msgstr "Sursă mesaj"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:44
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Copiază în clipboard"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14
 msgid "Private Chat"
@@ -511,6 +556,10 @@ msgstr "Creează o cameră nouă"
 msgid "Create"
 msgstr "Creează"
 
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
+msgid "Room name"
+msgstr "Nume cameră"
+
 #: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152
 msgid "Visibility"
 msgstr "Vizibilitate"
@@ -519,27 +568,29 @@ msgstr "Vizibilitate"
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:23 fractal-gtk/src/appop/files.rs:30
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anulează"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:36
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "Mo_difică"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:134
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Parolele nu se potrivesc."
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:152
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151
 msgid "_Verify New Password"
 msgstr "_Verifică parola nouă"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:169
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168
 msgid "_New Password"
 msgstr "Parola _nouă"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:213
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212
 msgid "Current _Password"
 msgstr "_Parola curentă"
 
@@ -555,102 +606,106 @@ msgstr "Invită la această cameră"
 msgid "Leave Room"
 msgstr "Părăsește camera"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:89
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:92
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:115
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:118
 msgid "Add name"
 msgstr "Adaugă un nume"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:147
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:150
 msgid "Add topic"
 msgstr "Adaugă un topic"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:171
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:174
 msgid "Type in your room topic"
 msgstr "Tastați topicul camerei"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:199
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
 msgid "No room description"
 msgstr "Nicio descriere a camerei"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:236
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:239
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificări"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:277
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:280
 msgid "Notification sounds"
 msgstr "Sunete de notificări"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:325
 msgid "For all messages"
 msgstr "Pentru toate mesajele"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:363
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:366
 msgid "Only for mentions"
 msgstr "Doar pentru mențiuni"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:397
 msgid "Shared Media"
 msgstr "Medii partajate"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:441
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:444
 msgid "photos"
 msgstr "fotografii"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:481
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:484
 msgid "videos"
 msgstr "videouri"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:521
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:524
 msgid "documents"
 msgstr "documente"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:552
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:555
 msgid "New members can see"
 msgstr "Membrii noi pot să vadă"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:597
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:600
 msgid "All room history"
 msgstr "Tot istoricul camerei"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:638
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:641
 msgid "History after they were invited"
 msgstr "Istoricul după ce au fost invitați"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:669
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:672
 msgid "Room Visibility"
 msgstr "Vizibilitate cameră"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:716
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:719
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Permite vizitatorii"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:756
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:759
 msgid "Allow joining without invite"
 msgstr "Permite alăturarea fără invitație"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:796
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:799
 msgid "Publish in room directory"
 msgstr "Publică în directorul camerei"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:827
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:830
 msgid "Join addresses"
 msgstr "Adrese de alăturare"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:886
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:889
 msgid "members"
 msgstr "membri"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:902
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:905
 msgid "Invite New Member"
 msgstr "Invită un membru nou"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1013
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1018
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Derulare la bază"
+
 #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
 msgid "Show rooms from:"
 msgstr "Arată camere de la:"
@@ -671,72 +726,102 @@ msgstr "Alt server de acasă"
 msgid "Homeserver URL"
 msgstr "URL server de acasă"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/stickers_popover.ui:22
-msgid "Stickers"
-msgstr "Abțibilduri"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:38
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45
+msgid "Images"
+msgstr "Imagini"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:136
-msgid "Log Out"
-msgstr "Deautentificare"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:47
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Selectează un avatar nou"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:65
-msgid "Email is already in use"
-msgstr "Emailul este deja în uz"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:295
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selectează un fișier"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:69
-msgid "Phone number is already in use"
-msgstr "Numărul de telefon este deja în uz"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:78
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Acest mesaj nu are nicio sursă."
+
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:156
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:194
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Nu s-a putut descărca fișierul"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:204
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:166
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Nu s-a putut salva fișierul"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:63
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:15
 msgid "Couldn’t delete the account"
 msgstr "Nu s-a putut șterge contul"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:209
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:24
 msgid "Couldn’t change the password"
 msgstr "Nu s-a putut modifica parola"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:33
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Configurările contului nu pot fi încărcate."
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:41
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Emailul este deja în uz"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:45
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Introduceți o adresă de email validă."
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:49
 msgid "Couldn’t add the email address."
 msgstr "Nu s-a putut adăuga adresa de email."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:58
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Numărul de telefon este deja în uz"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:63
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Introduceți numărul de telefon în formatul: \n"
+"+ codul țării și numărul de telefon."
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:68
 msgid "Couldn’t add the phone number."
 msgstr "Nu s-a putut adăuga numărul de telefon."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:226
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:83
 msgid "Can’t create the room, try again"
 msgstr "Nu se poate crea camera, încercați din nou"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:234
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:95
 msgid "Can’t join the room, try again."
 msgstr "Nu se poate alătura la cameră, încercați din nou."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:240
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:108
 msgid "Can’t login, try again"
 msgstr "Nu se poate autentifica, încercați din nou"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:256
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:127
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Eroare la trimiterea mesajului"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:262
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:131
 msgid "Error deleting message"
 msgstr "Eroare la ștergerea mesajului"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:266
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:135
 msgid "Error searching for rooms"
 msgstr "Eroare la căutarea camerelor"
 
-#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:76
-msgid "Pick a new avatar"
-msgstr "Alegeți un avatar nou"
-
-#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:79
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:148
-msgid "Select"
-msgstr "Selectează"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20
 msgid "A Matrix.org client for GNOME"
 msgstr "Un client Matrix.org pentru GNOME"
 
@@ -744,31 +829,33 @@ msgstr "Un client Matrix.org pentru GNOME"
 msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
 msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, și ceilalți."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:28
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
 msgid "Learn more about Fractal"
 msgstr "Aflați mai multe despre Fractal"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>, 2019"
+msgstr ""
+"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
+"2019-2020"
 
 #: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45
 msgid "Name by"
 msgstr "Nume după"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:36
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:69
 msgid "The validation code is not correct."
 msgstr "Codul de validare nu este corect."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:47
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:82
 msgid "Enter the code received via SMS"
 msgstr "Introduceți codul primit via SMS"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:57 fractal-gtk/src/appop/account.rs:103
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:97 fractal-gtk/src/appop/account.rs:160
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuare"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:97
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:150
 msgid ""
 "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
 "received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -777,162 +864,318 @@ msgstr ""
 "legătura pe care ați primit-o. Odată ce ați făcut asta, apăsați clic pe "
 "Continuare."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:129
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:219
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:550
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:778
 msgid "Are you sure you want to delete your account?"
 msgstr "Sigur doriți să ștergeți contul?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:60
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:37
 msgid "Image from Clipboard"
 msgstr "Imagine din clipboard"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:75
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:53
 msgid "Send"
 msgstr "Trimite"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:23
-msgid "Save media as"
-msgstr "Salvează media ca"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:82
+msgid "image"
+msgstr "imagine"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:31
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salvează"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:44
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Doriți să suprascrieți fișierul?"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:50 fractal-gtk/src/appop/files.rs:63
-msgid "Could not save the file"
-msgstr "Nu s-a putut salva fișierul"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:137
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153
 msgid "Invite to {name}"
 msgstr "Invitați la {name}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:208
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:267
 msgid "Join {room_name}?"
 msgstr "Alăturare la {room_name}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:212
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:272
 msgid ""
-"You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-"b>"
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
 msgstr ""
-"Ați fost invitat să vă alăturați la camera <b>{room_name}</b> de "
+"Ați fost invitat să vă alăturați canalului <b>{room_name}</b> de către "
 "<b>{sender_name}</b>"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:215
-msgid "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b>"
-msgstr "Ați fost invitat să vă alăturați la <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:277
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Ați fost invitat să vă alăturați <b>{room_name}</b>"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:117
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Eroare necunoscută"
+#. Translators: The placeholder is for the number of unread messages in the
+#. application
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:215
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:180
-msgid "Passwords didn’t match, try again"
-msgstr "Parola nu s-a potrivit, încercați din nou"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:49
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Un fișier audio a fost adăugat la conversație."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/media_viewer.rs:147
-msgid "Error while loading previous media"
-msgstr "Eroare în timpul încărcării mediei precedente"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "O imagine a fost adăugată la conversație."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/message.rs:207 fractal-gtk/src/appop/message.rs:215
-msgid "New Messages"
-msgstr "Mesaje noi"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Un video a fost adăugat la conversație."
 
 #: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
-msgid "{name} (direct message)"
-msgstr "{name} (mesaj direct)"
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Un fișier a fost adăugat la conversație."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:269
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:57
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (mesaj direct)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:358
 msgid "Leave {room_name}?"
 msgstr "Părăsiți {room_name}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:502
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:630
 msgid "EMPTY ROOM"
 msgstr "CAMERĂ GOALĂ"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:504
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:632
 msgid "{m1} and {m2}"
 msgstr "{m1} și {m2}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:505
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:633
 msgid "{m1} and Others"
 msgstr "{m1} și Alții"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:11
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:732
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Mai mulți utilizatori tastează…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:735
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> tastează…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> și <b>{}</b> tastează…"
+msgstr[2] "<b>{}</b> și <b>{}</b> tastează…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:15
 msgid "Syncing, this could take a while"
 msgstr "Se sincronizează, asta poate să dureze o vreme"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:42
-msgid "No matching members found"
-msgstr "Nu s-au găsit membri care se potrivesc"
+#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Nu aveți permisiunea să postați în acest canal"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:382
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Salvează media ca"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvează"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selectează"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:518
 msgid "Could not retrieve file URI"
 msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul fișierului"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:398
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:447
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:45
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Ați fost dat afară de la {}"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:49
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Dat afară de: {}\n"
+" „{}”"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:100
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "URL de server deteriorat"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1048
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Eroare în timpul încărcării mediei precedente"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Nu s-au găsit membri care se potrivesc"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:167
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
+msgid "Privileged"
+msgstr "Privilegiat"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:87
+msgid "Uploading video."
+msgstr "Se încarcă video-ul."
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:92
+msgid "Uploading audio."
+msgstr "Se încarcă audio-ul."
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:97
+msgid "Uploading image."
+msgstr "Se încarcă imaginea."
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:101
+msgid "Uploading file."
+msgstr "Se încarcă fișierul."
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:253
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Ultima modificare %c"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:463
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:578
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:408
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:458
-msgid "Could not download the file"
-msgstr "Nu s-a putut descărca fișierul"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:476
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:592
 msgid "Open"
 msgstr "Deschide"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:145
-msgid "Pick a new room avatar"
-msgstr "Alegeți un avatar de cameră nou"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:612
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#. we don't have private groups yet
-#. let description = Some(format!("Private Group · {} members", members.len()));
-#.
-#. Some(format!("Public Room · {} members", members.len()))
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:183
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:615
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:99
+msgid "New Messages"
+msgstr "Mesaje noi"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %e"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:804
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:213
 msgid "Room · {} member"
 msgid_plural "Room · {} members"
 msgstr[0] "Cameră · {} membru"
 msgstr[1] "Cameră · {} membri"
 msgstr[2] "Cameră · {} de membri"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:583
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:661
 msgid "{} member"
 msgid_plural "{} members"
 msgstr[0] "{} membru"
 msgstr[1] "{} membri"
 msgstr[2] "{} de membri"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:474
 msgid "Invites"
 msgstr "Invitații"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:475
 msgid "You don’t have any invitations"
 msgstr "Nu aveți invitații"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:436
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:479
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorite"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:437
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
 msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
 msgstr "Trageți și plasați camere aici pentru a le adăuga la favorite"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:438
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:484
 msgid "Rooms"
 msgstr "Camere"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:439
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
 msgid "You don’t have any rooms yet"
 msgstr "Nu aveți camere încă"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Despre"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Ieșire"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nimic"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ați fost invitați să vă alăturați la „”, puteți accepta sau respinge"
+
+#~ msgid "Attach files"
+#~ msgstr "Atașează fișiere"
+
+#~ msgid "Text formatting"
+#~ msgstr "Formatarea textului"
+
+#~ msgid "This is an app-notification"
+#~ msgstr "Aceasta este o notificare de aplicație"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Nume de utilizator"
+
+#~ msgctxt "login button"
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Autentificare"
+
+#~ msgid "Identity server URL"
+#~ msgstr "URL server de identitate"
+
+#~ msgid "Matrix Server"
+#~ msgstr "Server Matrix"
+
+#~ msgid "Identity server"
+#~ msgstr "Server de identitate"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avansat"
+
+#~ msgid "Reset Password"
+#~ msgstr "Restabilește parola"
+
+#~ msgid "Log In as Guest"
+#~ msgstr "Autentificare ca vizitator"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Autentificare"
+
+#~ msgid "Room topic"
+#~ msgstr "Subiect cameră"
+
+#~ msgid "Media viewer"
+#~ msgstr "Vizualizator media"
+
+#~ msgid "Stickers"
+#~ msgstr "Abțibilduri"
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite the file?"
+#~ msgstr "Doriți să suprascrieți fișierul?"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Eroare necunoscută"
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "Parola nu s-a potrivit, încercați din nou"
+
+#~ msgid "Pick a new room avatar"
+#~ msgstr "Alegeți un avatar de cameră nou"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]