[glib-networking] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] Update Kazakh translation
- Date: Tue, 7 Jul 2020 17:18:12 +0000 (UTC)
commit bc6f2e7d81e2e97450173239d22348ba5059c1c6
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Tue Jul 7 17:18:04 2020 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 50 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index eb70471..8a935f3 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-28 23:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-25 12:50+0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-07 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-07 22:17+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -38,8 +37,7 @@ msgstr "Байланыс жабылды"
#.
#: tls/base/gtlsconnection-base.c:618
msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
-msgstr ""
-"TLS сәлемдемесін орындау кезінде бұғаттау әрекетін орындау мүмкін емес"
+msgstr "TLS сәлемдемесін орындау кезінде бұғаттау әрекетін орындау мүмкін емес"
#: tls/base/gtlsconnection-base.c:683 tls/base/gtlsconnection-base.c:1225
msgid "Socket I/O timed out"
@@ -49,22 +47,23 @@ msgstr "Сокет Е/Ш күту мерзімі аяқталған"
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "Сервер TLS сертификатын талап етеді"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1460
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1449
msgid "Peer does not support safe renegotiation"
msgstr "Торап қауіпсіз түрде байланысты қайта келістіруді қолдамайды"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1597 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:347
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:183
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1593 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:347
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:189
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:484
#, c-format
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Жарамсыз TLS сертификаты"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2063
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2059
#, c-format
msgid "Receive flags are not supported"
msgstr "Қабылдау жалаушаларына қолдау жоқ"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2215
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2211
#, c-format
msgid "Send flags are not supported"
msgstr "Жіберу жалаушаларына қолдау жоқ"
@@ -100,8 +99,8 @@ msgstr "Сертификат ұсынылмады"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:139
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:157
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:409
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:465
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:430
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:482
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "Жаңа TLS байланысын жасау мүмкін емес: %s"
@@ -109,7 +108,7 @@ msgstr "Жаңа TLS байланысын жасау мүмкін емес: %s"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:291
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:302
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:316
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:150
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:156
#, c-format
msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s"
msgstr "Торап TLS байланысты орнату сәлемдемесін орындай алмады: %s"
@@ -119,7 +118,7 @@ msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS байланысты күтпегенде жабылды"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:339
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:175
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:181
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "TLS байланысының торабы сертификатты жібермеген"
@@ -148,21 +147,21 @@ msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "TLS байланысты орнату сәлемдемесін орындау қатесі: %s"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:818
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:251
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:301
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:427
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:477
msgid "Error performing TLS handshake"
msgstr "TLS байланысты орнату сәлемдемесін орындау қатесі"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:867
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:927
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:408
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:588
msgid "Error reading data from TLS socket"
msgstr "TLS сокетінен деректерді оқу қатесі"
#. flags
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:949
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1013
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:452
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:632
msgid "Error writing data to TLS socket"
msgstr "TLS сокетіне деректерді жазу қатесі"
@@ -196,30 +195,53 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load system trust store: %s"
msgstr "Жүйелік сенімді сақтау қоймасын жүктеу сәтсіз аяқталды: %s"
+#: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153
+#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
+#, c-format
+msgid "Failed to populate trust list from %s: %s"
+msgstr "%s адресінен сенімділер тізімін толтыру сәтсіз аяқталды: %s"
+
#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:122
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:172
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:228
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "Сертификатта жеке кілт жоқ"
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:307
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:358
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:311
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:379
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:347
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:398
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:415
#, c-format
msgid "Could not create TLS context: %s"
msgstr "TLS контекстін жасау мүмкін емес: %s"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:191
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:326
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:362
+#, c-format
+#| msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
+msgid "Could not set MAX protocol to %ld: %s"
+msgstr "MAX хаттамасын %ld мәніне орнату мүмкін емес: %s"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:197
#, c-format
msgid "Unacceptable TLS certificate authority"
msgstr "Жарамсыз TLS сертификаттау орталығы"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:199
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:205
msgid "Digest too big for RSA key"
msgstr "Дайджест RSA кілті үшін тым үлкен"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:489
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:213
+msgid "Secure renegotiation is disabled"
+msgstr "Қауіпсіз қайта келістіру сөндірілген"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
+#, c-format
+#| msgid "Connection is closed"
+msgid "%s: The connection is broken"
+msgstr "%s: Байланыс бұзылған"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:669
msgid "Error performing TLS close"
msgstr "TLS жабу әрекетін орындау қатесі"
@@ -227,11 +249,6 @@ msgstr "TLS жабу әрекетін орындау қатесі"
msgid "Could not create CA store"
msgstr "СО қоймасын жасау мүмкін емес"
-#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
-#, c-format
-msgid "Failed to load file path: %s"
-msgstr "Файл жолын жүктеу сәтсіз аяқталды: %s"
-
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:179
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:247
#, c-format
@@ -244,6 +261,9 @@ msgstr "Сертификаттың жеке кілтіне қатысты мәс
msgid "There is a problem with the certificate: %s"
msgstr "Сертификатта мәселе бар: %s"
+#~ msgid "Failed to load file path: %s"
+#~ msgstr "Файл жолын жүктеу сәтсіз аяқталды: %s"
+
#~ msgid "Operation would block"
#~ msgstr "Әрекет блоктайды"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]