[gnome-taquin] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-taquin] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 6 Jul 2020 05:39:13 +0000 (UTC)
commit c6d554c48a87d7d5288741d4c323ca5428a7f3d3
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Jul 6 05:39:06 2020 +0000
Update Ukrainian translation
help/uk/uk.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 file changed, 31 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 07172af..49a45c6 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-taquin gnome-3-36\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-12 11:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-05 21:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-06 08:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -198,19 +198,26 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/15-Puzzle.page:78 C/16-Puzzle.page:72
+#| msgid ""
+#| "You can always undo your move. For that, use the <keyseq><key>Ctrl</"
+#| "key><key>Z</key></keyseq> keys sequence."
msgid ""
-"You can always undo your move. For that, use the <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>Z</key></keyseq> keys sequence."
+"You can always undo your move. For that, use <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</"
+"key></keyseq>."
msgstr ""
"Ви будь-коли можете скасувати ваш хід. Для цього скористайтеся комбінацією "
"клавіш <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/15-Puzzle.page:85 C/16-Puzzle.page:79
+#| msgid ""
+#| "To start a new game –possibly with other options–, use the "
+#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> keys sequence to go to the "
+#| "<link xref=\"start-screen\">Start Screen</link>."
msgid ""
-"To start a new game –possibly with other options–, use the "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> keys sequence to go to the "
-"<link xref=\"start-screen\">Start Screen</link>."
+"To start a new game –possibly with other options–, use <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>N</key></keyseq> to go to the <link xref=\"start-screen\">Start "
+"Screen</link>."
msgstr ""
"Щоб розпочати нову гру, ймовірно, із іншими параметрами, скористайтеся "
"комбінацією клавіш <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>, щоб перейти "
@@ -218,9 +225,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/15-Puzzle.page:88 C/16-Puzzle.page:82
+#| msgid ""
+#| "Alternatively, you may want to restart the game. For that, use the "
+#| "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> keys "
+#| "sequence."
msgid ""
-"Alternatively, you may want to restart the game. For that, use the "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> keys sequence."
+"Alternatively, you may want to restart the game. For that, use "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
msgstr ""
"Крім того, ви можете перезапустити поточну гру. Для цього скористайтеся "
"комбінацією клавіш <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>N</key></"
@@ -285,12 +296,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/16-Puzzle.page:69
-msgid ""
-"Use the <keyseq><key>Shift</key><key>Left</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Right</key></keyseq> keys sequences to swipe "
-"the selected row, or the <keyseq><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq> and "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Down</key></keyseq> keys sequences to swipe the "
-"selected column."
+#| msgid ""
+#| "Use the <keyseq><key>Shift</key><key>Left</key></keyseq> and "
+#| "<keyseq><key>Shift</key><key>Right</key></keyseq> keys sequences to swipe "
+#| "the selected row, or the <keyseq><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq> "
+#| "and <keyseq><key>Shift</key><key>Down</key></keyseq> keys sequences to "
+#| "swipe the selected column."
+msgid ""
+"Use <keyseq><key>Shift</key><key>Left</key></keyseq> and <keyseq><key>Shift</"
+"key><key>Right</key></keyseq> to swipe the selected row, or "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq> and <keyseq><key>Shift</"
+"key><key>Down</key></keyseq> to swipe the selected column."
msgstr ""
"Скористайтеся комбінаціями клавіш <keyseq><key>Shift</key><key>←</key></"
"keyseq> і <keyseq><key>Shift</key><key>→</key></keyseq> для пересування "
@@ -575,7 +591,6 @@ msgstr "Пересунути плитку у напрямку порожньог
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:48
-#| msgid "<key>Space</key>, <key>Return</key> and <key>KP_Enter</key>"
msgid "<key>Space</key>, <key>Return</key> and <key>Enter</key>"
msgstr "<key>Пробіл</key>, <key>Return</key> і <key>Enter</key>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]