[four-in-a-row/gnome-3-34] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row/gnome-3-34] Update Romanian translation
- Date: Fri, 3 Jul 2020 15:19:19 +0000 (UTC)
commit e8bef3b00548fe4d19f28d1de35bf48fdf104850
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Fri Jul 3 15:19:12 2020 +0000
Update Romanian translation
help/ro/ro.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po
index 31a8072..d9ef0a1 100644
--- a/help/ro/ro.po
+++ b/help/ro/ro.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-02 20:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-02 21:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-03 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Alex <dragosdobritoiu666 gmail com>\n"
"Language-Team: -\n"
"Language: ro\n"
@@ -12,19 +12,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"MrAxel\n"
-"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019"
+"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019-2020"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/appearance.page:13 C/basics.page:14 C/choose-opponent.page:15
+#: C/appearance.page:13 C/basics.page:15 C/choose-opponent.page:15
#: C/controls-change.page:17 C/controls-default.page:16 C/index.page:12
-#: C/make-easy.page:15 C/scores.page:14 C/sound-animation.page:15
+#: C/make-easy.page:15 C/scores.page:15 C/sound-animation.page:15
msgid "Aruna Sankaranarayanan"
msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
@@ -74,22 +74,22 @@ msgstr ""
"\">Temă</gui>. Modificarea va fi reflectată imediat în fereastra jocului."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/basics.page:18
+#: C/basics.page:19
msgid "Start, play and quit a game of <app>Four-in-a-row</app>."
msgstr "Pornirea, jocul și ieșirea dintr-un joc de <app>Patru-în-linie</app>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/basics.page:22
+#: C/basics.page:23
msgid "Basic instructions"
msgstr "Instrucțiuni de bază"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:25
+#: C/basics.page:26
msgid "Start a new game"
msgstr "Pornirea unui nou joc"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:27
+#: C/basics.page:28
msgid ""
"Press <gui style=\"button\">Start Over</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>N</key></keyseq> to start a new game."
@@ -98,20 +98,18 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> pentru a începe un nou joc."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:34
+#: C/basics.page:35
msgid "Quit <app>Four-in-a-row</app>"
msgstr "Ieșirea din <app>Patru-în-linie</app>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:36
+#: C/basics.page:37
msgid ""
-"Open the application menu in the top bar and select <gui style=\"menuitem"
-"\">Quit</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit "
-"<app>Four-in-a-row</app> at any time."
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit <app>Four-in-a-"
+"row</app> at any time."
msgstr ""
-"Deschideți meniul cu aplicații din bara de sus și selectați <gui style="
-"\"menuitem\">Ieșire</gui> sau apăsați <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></"
-"keyseq> oricând pentru a ieși din <app>Patru-în-linie</app>."
+"Apăsați <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> oricând pentru a ieși "
+"din <app>Patru-în-linie</app>."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/choose-opponent.page:19 C/sound-animation.page:19
@@ -405,51 +403,51 @@ msgid "There is no limit on the number of hints you can use in a game."
msgstr "Nu este o limită în numărul indiciilor pe care le poți folosi în joc."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/scores.page:19
+#: C/scores.page:20
msgid "Anna Philips"
msgstr "Anna Philips"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/scores.page:23
+#: C/scores.page:24
msgid "Keep track of your wins and losses."
msgstr "Urmăriți victoriile și înfrângerile."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/scores.page:26
+#: C/scores.page:27
msgid "Scores"
msgstr "Scoruri"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scores.page:27
+#: C/scores.page:28
msgid ""
"The score in <app>Four-in-a-row</app> is recorded in terms of your wins, "
"your opponent's wins and games that ended in a draw. To check the scores, "
-"open the application menu in the top bar and select <gui style=\"menuitem"
-"\">Scores</gui>. In the default theme:"
+"press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Scores</gui>. In the default theme:"
msgstr ""
"Scorul în <app>Patru-în-linie</app> este înregistrat în funcție de "
-"victoriile dumneavoastră, victoriile oponentului și jocuri care s-au "
-"finalizat în remiză. Pentru a verifică scorurile, deschideți meniul cu "
-"aplicații din bara de sus și selectați <gui style=\"menuitem\">Scoruri</"
-"gui>. În tema implicită:"
+"victoriile dumneavoastră, victoriile oponentului și jocurile care s-au "
+"finalizat în remiză. Pentru a verifica scorurile, apăsați butonul din partea "
+"dreaptă sus a ferestre și selectați <gui style=\"menuitem\">Scoruri</gui>. "
+"În tema implicită:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:34
+#: C/scores.page:35
msgid "<gui>Red</gui> displays the number of games you have won."
msgstr "<gui>Roșu</gui> arată numărul jocurilor câștigate de dvs."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:37
+#: C/scores.page:38
msgid "<gui>Green</gui> displays the number of games won by the opponent."
msgstr "<gui>Verde</gui> arată numărul jocurilor câștigate de oponent."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:40
+#: C/scores.page:41
msgid "<gui>Drawn</gui> displays the number of games that ended in a draw."
msgstr "<gui>Drawn</gui> arată numărul jocurilor terminate în egal."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/scores.page:45
+#: C/scores.page:46
msgid ""
"The labels to represent players shown in <app>Scores</app> change based on "
"opponent and theme selected. If you have selected the varying levels of "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]