[gnome-clocks] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Kazakh translation
- Date: Wed, 1 Jul 2020 15:32:47 +0000 (UTC)
commit 1dcbff5acb235706fb7980598fc13b1f1a03cd00
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Wed Jul 1 15:32:35 2020 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 404 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 203 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index dbb363c..7890c46 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Kazakh translation for gnome-clocks.
# Copyright (C) 2013 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2013-2016.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-24 09:42+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-24 04:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 20:31+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -18,85 +18,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Жалпы"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show help"
-msgstr "Көмекті көрсету"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open menu"
-msgstr "Мәзірді ашу"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Пернетақта жарлықтары"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Шығу"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the next section"
-msgstr "Келесі санатқа өту"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the previous section"
-msgstr "Алдыңғы санатқа өту"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:63
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "World Clocks"
-msgstr "Дүниежүзілік сағаттар"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Add a world clock"
-msgstr "Дүниежүзілік сағатты қосу"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:77
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Alarm"
-msgstr "Оятқыш"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Add an alarm"
-msgstr "Оятқышты қосу"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:91
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Stopwatch"
-msgstr "Секундтар өлшегіші"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:96
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Stop / Reset"
-msgstr "Тоқтату / тастау"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:105
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Timer"
-msgstr "Таймер"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:110
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset"
-msgstr "Тастау"
-
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/headerbar.ui:24 src/alarm.vala:791 src/alarm.vala:873
-#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:124 src/timer.vala:388
-#: src/window.vala:273 src/world.vala:597 src/world.vala:686
+#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:297
+#: src/window.vala:352 src/world-standalone.vala:24
msgid "Clocks"
msgstr "Сағаттар"
@@ -231,216 +155,296 @@ msgstr "Таймер экраны"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME жобасы"
-#: data/ui/alarmdaypickerrow.ui:5
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Жалпы"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Көмекті көрсету"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Мәзірді ашу"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Пернетақта жарлықтары"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Шығу"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the next section"
+msgstr "Келесі санатқа өту"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the previous section"
+msgstr "Алдыңғы санатқа өту"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:63
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "World Clocks"
+msgstr "Дүниежүзілік сағаттар"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Add a world clock"
+msgstr "Дүниежүзілік сағатты қосу"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:77
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Alarm"
+msgstr "Оятқыш"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Add an alarm"
+msgstr "Оятқышты қосу"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:91
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Секундтар өлшегіші"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:96
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stop / Reset"
+msgstr "Тоқтату / тастау"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:105
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Timer"
+msgstr "Таймер"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset"
+msgstr "Тастау"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:117
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New Timer"
+msgstr "Жаңа таймер"
+
+#: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:5
msgid "_Repeat"
msgstr "Қа_йталау"
-#: data/ui/alarmrow.ui:25
+#: data/ui/alarm-face.ui:29
+msgid "Add A_larm"
+msgstr "О_ятқышты қосу"
+
+#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:115
+msgid "Stop"
+msgstr "Тоқтату"
+
+#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:116
+msgid "Snooze"
+msgstr "Кідірту"
+
+#: data/ui/alarm-row.ui:25
msgid "Active"
msgstr "Белсенді"
-#: data/ui/alarmrow.ui:50
+#: data/ui/alarm-row.ui:50
msgid "Edit"
msgstr "Түзету"
-#: data/ui/alarmrow.ui:77
+#: data/ui/alarm-row.ui:77
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
-#: data/ui/alarmrow.ui:106
+#: data/ui/alarm-row.ui:106
msgid "Repeats"
msgstr "Қайталаулар"
-#: data/ui/alarmringing.ui:28 src/alarm.vala:115
-msgid "Stop"
-msgstr "Тоқтату"
-
-#: data/ui/alarmringing.ui:47 src/alarm.vala:116
-msgid "Snooze"
-msgstr "Кідірту"
-
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:24 data/ui/worldlocationdialog.ui:16
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 data/ui/world-location-dialog.ui:16
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Жаңа дүниежүзі сағатын қосу"
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:143
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:144
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:144
msgid "Optional"
msgstr "Қосымша"
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:165
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:165
msgid "R_emove Alarm"
msgstr "Оятқыш ө_шіру"
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:181
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:181
msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "Сізде бұл уақытқа оятқыш бар болып тұр."
-#: data/ui/alarm.ui:30
-msgid "Add A_larm"
-msgstr "О_ятқышты қосу"
-
-#: data/ui/headerbar.ui:8
+#: data/ui/header-bar.ui:8
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
-#: data/ui/headerbar.ui:12
+#: data/ui/header-bar.ui:12
msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"
-#: data/ui/headerbar.ui:16
+#: data/ui/header-bar.ui:16
msgid "_About Clocks"
msgstr "Сағаттар қолданбасы тур_алы"
-#: data/ui/headerbar.ui:140
+#: data/ui/header-bar.ui:64 data/ui/world-standalone.ui:23
msgid "Back"
msgstr "Артқа"
-#: data/ui/headerbar.ui:177
+#: data/ui/header-bar.ui:95
msgid "Menu"
msgstr "Мәзір"
-#: data/ui/stopwatchlapsrow.ui:18
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:176
+msgid "_Start"
+msgstr "Ба_стау"
+
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:197 src/stopwatch-face.vala:165
+msgid "Clear"
+msgstr "Тазарту"
+
+#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:18
msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
-#: data/ui/stopwatchlapsrow.ui:39
+#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:39
msgid "Difference"
msgstr "Айырмашылық"
-#: data/ui/stopwatch.ui:177
-msgid "_Start"
-msgstr "Ба_стау"
-
-#: data/ui/stopwatch.ui:198 src/stopwatch.vala:248
-msgid "Clear"
-msgstr "Тазарту"
+#: data/ui/timer-face.ui:21
+msgid "Select Duration"
+msgstr "Ұзақтықты таңдау"
-#: data/ui/timer_row.ui:46
+#: data/ui/timer-row.ui:46
msgid "Title..."
msgstr "Атауы..."
-#: data/ui/timer_setup.ui:49
+#: data/ui/timer-setup.ui:47
msgid "1 m"
msgstr "1 мин"
-#: data/ui/timer_setup.ui:67
+#: data/ui/timer-setup.ui:65
msgid "2 m"
msgstr "2 мин"
-#: data/ui/timer_setup.ui:85
+#: data/ui/timer-setup.ui:83
msgid "3 m"
msgstr "3 мин"
-#: data/ui/timer_setup.ui:103
+#: data/ui/timer-setup.ui:101
msgid "5 m"
msgstr "5 мин"
-#: data/ui/timer_setup.ui:121
+#: data/ui/timer-setup.ui:119
msgid "30 m"
msgstr "30 мин"
-#: data/ui/timer_setup.ui:139
+#: data/ui/timer-setup.ui:137
msgid "15 m"
msgstr "15 мин"
-#: data/ui/timer_setup.ui:157
+#: data/ui/timer-setup.ui:155
msgid "45 m"
msgstr "45 мин"
-#: data/ui/timer_setup.ui:175
+#: data/ui/timer-setup.ui:173
msgid "1 h"
msgstr "1 сағ"
-#: data/ui/timer_setup.ui:229 data/ui/timer_setup.ui:269
-#: data/ui/timer_setup.ui:310
+#: data/ui/timer-setup.ui:227 data/ui/timer-setup.ui:267
+#: data/ui/timer-setup.ui:308
msgid "0"
msgstr "0"
-#: data/ui/timer.ui:21
-msgid "Select Duration"
-msgstr "Ұзақтықты таңдау"
-
-#: data/ui/window.ui:39
+#: data/ui/window.ui:53
msgid "World"
msgstr "Дүниежүзі"
-#: data/ui/window.ui:49
+#: data/ui/window.ui:63
msgid "Alarms"
msgstr "Оятқыштар"
-#: data/ui/window.ui:59
+#: data/ui/window.ui:73
msgid "Stopwatch"
msgstr "Секундтар өлшегіші"
-#: data/ui/window.ui:69
+#: data/ui/window.ui:83
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
-#: data/ui/worldlocationdialog.ui:20
+#: data/ui/world-face.ui:32
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Жаңа дүниежүзі сағатын қосу үшін <b>Жаңа</b> таңдаңыз"
+
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:20
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
-#: data/ui/worldlocationdialog.ui:36
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:36
msgid "_Add"
msgstr "Қ_осу"
-#: data/ui/worldlocationdialog.ui:73
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:73
msgid "Search for a city:"
msgstr "Қаланы іздеу:"
-#: data/ui/world.ui:33
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Жаңа дүниежүзі сағатын қосу үшін <b>Жаңа</b> таңдаңыз"
-
-#: data/ui/world.ui:147
+#: data/ui/world-standalone.ui:104
msgid "Sunrise"
msgstr "Күннің шығуы"
-#: data/ui/world.ui:161
+#: data/ui/world-standalone.ui:118
msgid "Sunset"
msgstr "Күннің батуы"
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/alarm-face.vala:28 src/alarm-setup-dialog.vala:54
+msgid "New Alarm"
+msgstr "Жаңа оятқыш"
+
#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
#. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm.vala:113 src/alarm.vala:338 src/alarm.vala:922
+#: src/alarm-item.vala:113 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:348
msgid "Alarm"
msgstr "Оятқыш"
#. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed"
-#: src/alarm.vala:345
+#: src/alarm-row.vala:89
#, c-format
msgid "Snoozed from %s: %s"
msgstr "Кідіртілген %s бастап: %s"
#. Translators: %s is a time
-#: src/alarm.vala:348
+#: src/alarm-row.vala:92
#, c-format
msgid "Snoozed from %s"
msgstr "Кідіртілген %s бастап"
-#: src/alarm.vala:560
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:54
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Оятқышты түзету"
-#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/alarm.vala:560 src/alarm.vala:794
-msgid "New Alarm"
-msgstr "Жаңа оятқыш"
-
-#: src/alarm.vala:563 src/timer.vala:148
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:57 src/timer-setup-dialog.vala:30
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
-#: src/alarm.vala:565
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:59
msgid "Done"
msgstr "Дайын"
-#: src/alarm.vala:567 src/timer.vala:149
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:61 src/timer-setup-dialog.vala:31
msgid "Add"
msgstr "Қосу"
@@ -448,81 +452,71 @@ msgstr "Қосу"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
-#: src/stopwatch.vala:59
-#, c-format
-msgid "Lap %i"
-msgstr "Айналым %i"
-
-#: src/stopwatch.vala:228
+#: src/stopwatch-face.vala:145
msgid "Pause"
msgstr "Аялдату"
-#: src/stopwatch.vala:232 src/stopwatch.vala:269
+#: src/stopwatch-face.vala:149 src/stopwatch-face.vala:186
msgid "Lap"
msgstr "Шеңбер"
-#: src/stopwatch.vala:244
+#: src/stopwatch-face.vala:161
msgid "Resume"
msgstr "Жалғастыру"
-#: src/stopwatch.vala:265
+#: src/stopwatch-face.vala:182
msgid "Start"
msgstr "Бастау"
+#: src/stopwatch-laps-row.vala:48
+#, c-format
+msgid "Lap %i"
+msgstr "Айналым %i"
+
#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/timer.vala:145 src/timer.vala:391
+#: src/timer-face.vala:37 src/timer-setup-dialog.vala:27
msgid "New Timer"
msgstr "Жаңа таймер"
-#: src/timer.vala:430
+#: src/timer-face.vala:75
msgid "Time is up!"
msgstr "Уақыт бітті!"
-#: src/timer.vala:431
+#: src/timer-face.vala:76
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Таймер санағышы аяқталды"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday
#: src/utils.vala:158
-msgctxt "Repeat|Monday"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "M"
msgstr "Д"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday
-#: src/utils.vala:160
-msgctxt "Repeat|Tuesday"
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
+#: src/utils.vala:160 src/utils.vala:164
+msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "T"
msgstr "С"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday
#: src/utils.vala:162
-msgctxt "Repeat|Wednesday"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "W"
msgstr "С"
-#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
-#: src/utils.vala:164
-msgctxt "Repeat|Thursday"
-msgid "T"
-msgstr "Б"
-
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday
#: src/utils.vala:166
-msgctxt "Repeat|Friday"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "F"
msgstr "Ж"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday
-#: src/utils.vala:168
-msgctxt "Repeat|Saturday"
-msgid "S"
-msgstr "С"
-
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
-#: src/utils.vala:170
-msgctxt "Repeat|Sunday"
+#: src/utils.vala:168 src/utils.vala:170
+msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "S"
-msgstr "Ж"
+msgstr "С"
#: src/utils.vala:174
msgid "Mondays"
@@ -564,39 +558,44 @@ msgstr "Апта күндері"
msgid "Weekends"
msgstr "Демалыс күндері"
-#: src/window.vala:244
+#: src/window.vala:268
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Көмекті көрсету сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/window.vala:278
+#: src/window.vala:302
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Уақытпен көмектесуге арналған қолданбалар."
-#: src/window.vala:283
+#: src/window.vala:307
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/world-face.vala:29
+msgid "Add Location"
+msgstr "Орналасуды қосу"
+
#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
-#: src/world.vala:203 src/world.vala:207
+#: src/world-item.vala:144 src/world-item.vala:148
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ертең"
#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
#. Dec 31st there, so return "yesterday"
-#: src/world.vala:203 src/world.vala:207
+#: src/world-item.vala:144 src/world-item.vala:148
msgid "Yesterday"
msgstr "Кеше"
#. Translators: The time is the same as the local time
-#: src/world.vala:509
+#: src/world-row.vala:71
msgid "Current timezone"
msgstr "Ағымдағы уақыт белдеуі"
#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past
#. (relative to local) the clock/location is
-#: src/world.vala:514
+#: src/world-row.vala:76
#, c-format
msgid "%s hour earlier"
msgid_plural "%s hours earlier"
@@ -604,21 +603,24 @@ msgstr[0] "%s сағат бұрын"
#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the
#. future (relative to local) the clock/location is
-#: src/world.vala:520
+#: src/world-row.vala:82
#, c-format
msgid "%s hour later"
msgid_plural "%s hours later"
msgstr[0] "%s саған кейін"
#. Translators: This clock represents the local time
-#: src/world.vala:530
+#: src/world-row.vala:92
msgid "Current location"
msgstr "Ағымдағы орналасу"
-#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/world.vala:600
-msgid "Add Location"
-msgstr "Орналасуды қосу"
+#~ msgctxt "Repeat|Thursday"
+#~ msgid "T"
+#~ msgstr "Б"
+
+#~ msgctxt "Repeat|Sunday"
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "Ж"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Select all world clocks"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]