[gnome-screenshot] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Update Kazakh translation
- Date: Wed, 1 Jul 2020 15:05:04 +0000 (UTC)
commit 8af479dcad900f089129167bb258c479f57c1558
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Wed Jul 1 15:04:54 2020 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 398 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 209 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 5188dd7..1b7b9d3 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-04 14:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-25 12:17+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-25 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 20:04+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Терезеге тиісті баптаулар (ескірген)"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
@@ -30,102 +30,82 @@ msgstr ""
"Тек ағымдағы терезе скриншотын түсіру, толық жұмыс үстелін емес. Бұл кілт "
"ескірген және енді қолданылмайды."
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
msgid "Screenshot delay"
msgstr "Скриншот кідірісі"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "Скриншотты түсіру алдында күту уақыты, секундпен."
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Скриншоттар бумасы"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "Скриншоттар үнсіз келісім бойынша сақталатын бума."
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
msgid "Last save directory"
msgstr "Соңғы сақтау бумасы"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "Скриншот соңғы рет интерактивті түрде сақталған бума."
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
-msgid "Include Border"
-msgstr "Шектерін қоса"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "Скриншотқа терезелер басқарушысы салған терезе шекарасын қосып түсіру"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
msgid "Include Pointer"
msgstr "Курсорды қоса"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "Скриншотта курсорды көрсету"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "ICC профилін қоса"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "Мақсат ICC профилін скриншот файлына қосып жіберу"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
-msgid "Border Effect"
-msgstr "Шекара эффекті"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
-msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
-"“none”, and “border”."
-msgstr ""
-"Шекара сыртына қосылатын эффект. Мүмкін мәндері \"shadow\", \"none\" және "
-"\"border\"."
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
msgid "Default file type extension"
msgstr "Файлдардың үнсіз келісім кеңейтуі"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Скриншоттар файлдары үшін кеңейту."
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733
-#: src/screenshot-application.c:801
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:747
+#: src/screenshot-application.c:815
msgid "Screenshot"
msgstr "Скриншот"
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:748
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Толық экран немесе бөлек терезелер скриншоттарын сақтау"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr "скриншот;баспа;ұстау;"
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Толық экран скриншотын түсіріп алу"
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Ағымдағы терезенің скриншотын түсіріп алу"
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
msgid "GNOME Screenshot"
msgstr "GNOME скриншоты"
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
@@ -139,7 +119,7 @@ msgstr ""
"скриншоттарды тура GNOME алмасу буферіне жіберіп, басқа қолданбаларда "
"кірістіруге болады."
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
msgid ""
"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
@@ -151,34 +131,82 @@ msgstr ""
"бумасына сақталатын болады. PrtSc басу кезінде Alt басулы ұстасаңыз, "
"ағымдағы белсенді терезесінің скриншоты түсірілетін болады."
-#: src/screenshot-app-menu.ui:6
-msgid "Help"
-msgstr "Көмек"
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:13
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ба_с тарту"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:22
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сақтау"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:39
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "_Алмасу буферіне көшіріп алу"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:83
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Аты:"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:106
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Бума:"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:26
+msgid "Capture Area"
+msgstr "Аймақты түсіру"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:59
+msgid "_Screen"
+msgstr "_Экран"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:92
+msgid "_Window"
+msgstr "_Терезе"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:124
+msgid "Se_lection"
+msgstr "Таң_далған"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:160
+msgid "Show _Pointer"
+msgstr "_Курсорды көрсету"
-#: src/screenshot-app-menu.ui:10
-msgid "About"
-msgstr "Осы туралы"
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:191
+msgid "_Delay in Seconds"
+msgstr "Секундтағы кі_діріс"
-#: src/screenshot-app-menu.ui:14
-msgid "Quit"
-msgstr "Шығу"
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:199
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: src/screenshot-application.c:142
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:222
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "Скриншотты _түсіру"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:263
+msgid "_Help"
+msgstr "Кө_мек"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:267
+msgid "_About Screenshot"
+msgstr "Скриншоттар туралы"
+
+#: src/screenshot-application.c:145
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "\"%s\" деп аталатын файл \"%s\" ішінде бар болып тұр"
-#: src/screenshot-application.c:148
+#: src/screenshot-application.c:151
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Бар болып тұрған файлды үстінен жазу керек пе?"
-#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173
+#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176
#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430
-#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473
+#: src/screenshot-application.c:472 src/screenshot-application.c:475
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Скриншотты түсіріп алу мүмкін емес"
-#: src/screenshot-application.c:165
+#: src/screenshot-application.c:168
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "Файлды жасау қатесі. Басқа буманы таңдап, қайталап көріңіз."
@@ -186,117 +214,96 @@ msgstr "Файлды жасау қатесі. Басқа буманы таңда
msgid "Error creating file"
msgstr "Файлды жасау қатесі"
-#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506
+#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:489
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Скриншот түсірілді"
-#: src/screenshot-application.c:471
+#: src/screenshot-application.c:473
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Барлық мүмкін тәсілдер сәтсіз аяқталды"
-#: src/screenshot-application.c:597
+#: src/screenshot-application.c:590
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Түсірілген суретті тура алмасу буферіне жіберу"
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:591
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Толық экран орнына тек терезе скриншотын түсіру"
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:592
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Толық экран орнына тек экранның бір бөлігін түсіріп алу"
-#: src/screenshot-application.c:600
-msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "Скриншотқа терезе шекарасын да қосу"
+#: src/screenshot-application.c:593
+msgid ""
+"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
+"window border is always included"
+msgstr ""
+"Скриншотқа терезе шекарасын қосу. Бұл параметр ескірген және терезе шекарасы "
+"әрқашан қосылады"
-#: src/screenshot-application.c:601
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "Скриншоттан терезе шекарасын алып тастау"
+#: src/screenshot-application.c:594
+msgid ""
+"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
+"window border is always included"
+msgstr ""
+"Скриншотқа терезе шекарасын қоспау. Бұл параметр ескірген және терезе "
+"шекарасы әрқашан қосылады"
-#: src/screenshot-application.c:602
+#: src/screenshot-application.c:595
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Скриншотты курсорды қоса түсіріп отыру"
-#: src/screenshot-application.c:603
+#: src/screenshot-application.c:596
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Скриншотты көрсетілген кідірістен кейін түсіріп алу (секундпен)"
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410
+#: src/screenshot-application.c:596
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: src/screenshot-application.c:604
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
-msgstr "Шекараға қосылатын эффект (көлеңке, шекара, ескілету немесе ешнәрсе)"
+#: src/screenshot-application.c:597
+msgid ""
+"Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This "
+"option is deprecated and is assumed to be none"
+msgstr ""
+"Шекараға қосылатын эффект (көлеңке, шекара, ескілету немесе ешнәрсе). "
+"Ескерту: Бұл опция ескірген және ешнәрсе деп алынатын болады"
-#: src/screenshot-application.c:604
+#: src/screenshot-application.c:597
msgid "effect"
msgstr "эффект"
-#: src/screenshot-application.c:605
+#: src/screenshot-application.c:598
msgid "Interactively set options"
msgstr "Опцияларды интерактивті түрде орнату"
-#: src/screenshot-application.c:606
+#: src/screenshot-application.c:599
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Скриншотты тура бұл файлға сақтау"
-#: src/screenshot-application.c:606
+#: src/screenshot-application.c:599
msgid "filename"
msgstr "файл аты"
-#: src/screenshot-application.c:607
+#: src/screenshot-application.c:600
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
-#: src/screenshot-application.c:736
+#: src/screenshot-application.c:750
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
-#: src/screenshot-config.c:117
+#: src/screenshot-config.c:102
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Ерегісетін опциялар: --window және --area бірге қолдануға болмайды.\n"
-#: src/screenshot-config.c:124
-msgid ""
-"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
-"time.\n"
-msgstr "Ерегісетін опциялар: --area және --delay бірге қолдануға болмайды.\n"
-
-#: src/screenshot-dialog.c:302
+#: src/screenshot-dialog.c:337
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Скриншот.png"
-#: src/screenshot-dialog.ui:7
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Скриншотты сақтау"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:18
-msgid "Back"
-msgstr "Артқа"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:39
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "_Алмасу буферіне көшіріп алу"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:51
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сақтау"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:118
-msgid "_Name"
-msgstr "_Аты"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:138
-msgid "Save in _folder"
-msgstr "_Бумаға сақтау"
-
#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
@@ -318,79 +325,95 @@ msgstr "Скриншот %s.%s"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Скриншот %s - %d.%s"
-#. Translators:
-#. * these are the names of the effects available which will be
-#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
-#. * to chooser.
-#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155
-msgid "None"
-msgstr "Ешнәрсе"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Көлеңке"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
-msgid "Border"
-msgstr "Шекара"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
-msgid "Vintage"
-msgstr "Ескілету"
-
-#. * Include pointer *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:260
-msgid "Include _pointer"
-msgstr "Кур_сорды қоса түсіру"
-
-#. * Include window border *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:270
-msgid "Include the window _border"
-msgstr "Терезе _шекарасын қоса түсіру"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:287
-msgid "Apply _effect:"
-msgstr "Эфф_ектті іске асыру:"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:343
-msgid "Grab the whole sc_reen"
-msgstr "Эк_ранды толығымен түсіріп алу"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:357
-msgid "Grab the current _window"
-msgstr "Ағымдағы тере_зені түсіріп алу"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:369
-msgid "Select _area to grab"
-msgstr "Түсіріп алу үшін _аймақты таңдаңыз"
-
-#. translators: this is the first part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:389
-msgid "Grab after a _delay of"
-msgstr "Түсіру кі_дірісі"
+#: src/screenshot-utils.c:161
+msgid "Error loading the help page"
+msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:459
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Скриншотты түсіру"
+#~ msgid "Include Border"
+#~ msgstr "Шектерін қоса"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:460
-msgid "Effects"
-msgstr "Эффекттер"
+#~ msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Скриншотқа терезелер басқарушысы салған терезе шекарасын қосып түсіру"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464
-msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "_Скриншотты түсіру"
+#~ msgid "Border Effect"
+#~ msgstr "Шекара эффекті"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ба_с тарту"
+#~ msgid ""
+#~ "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
+#~ "“none”, and “border”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Шекара сыртына қосылатын эффект. Мүмкін мәндері \"shadow\", \"none\" және "
+#~ "\"border\"."
-#: src/screenshot-utils.c:731
-msgid "Error loading the help page"
-msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Көмек"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Осы туралы"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Шығу"
+
+#~ msgid "Include the window border with the screenshot"
+#~ msgstr "Скриншотқа терезе шекарасын да қосу"
+
+#~ msgid "Remove the window border from the screenshot"
+#~ msgstr "Скриншоттан терезе шекарасын алып тастау"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
+#~ "time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ерегісетін опциялар: --area және --delay бірге қолдануға болмайды.\n"
+
+#~ msgid "Save Screenshot"
+#~ msgstr "Скриншотты сақтау"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Артқа"
+
+#~ msgid "Save in _folder"
+#~ msgstr "_Бумаға сақтау"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ешнәрсе"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Көлеңке"
+
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "Шекара"
+
+#~ msgid "Vintage"
+#~ msgstr "Ескілету"
+
+#~ msgid "Include _pointer"
+#~ msgstr "Кур_сорды қоса түсіру"
+
+#~ msgid "Include the window _border"
+#~ msgstr "Терезе _шекарасын қоса түсіру"
+
+#~ msgid "Apply _effect:"
+#~ msgstr "Эфф_ектті іске асыру:"
+
+#~ msgid "Grab the whole sc_reen"
+#~ msgstr "Эк_ранды толығымен түсіріп алу"
+
+#~ msgid "Grab the current _window"
+#~ msgstr "Ағымдағы тере_зені түсіріп алу"
+
+#~ msgid "Select _area to grab"
+#~ msgstr "Түсіріп алу үшін _аймақты таңдаңыз"
+
+#~ msgid "Grab after a _delay of"
+#~ msgstr "Түсіру кі_дірісі"
+
+#~ msgid "Effects"
+#~ msgstr "Эффекттер"
+
+#~ msgid "Take _Screenshot"
+#~ msgstr "_Скриншотты түсіру"
#~| msgid "Screenshot"
#~ msgid "org.gnome.Screenshot"
@@ -398,6 +421,3 @@ msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті"
#~ msgid "applets-screenshooter"
#~ msgstr "applets-screenshooter"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "Кө_мек"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]