[gnome-tour] Add Spanish translation



commit e11c1aa71dabda671420ca4b3252e0da8592f1b0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Jan 31 10:47:25 2020 +0000

    Add Spanish translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/es.po   | 163 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 164 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e69de29..8357fca 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1 @@
+es
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..d3e51c7
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# Spanish translation for gnome-tour.
+# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-01-31 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-31 11:46+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
+msgid "GNOME Tour"
+msgstr "GNOME Tour"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "GNOME Tour and Greeter."
+msgstr "GNOME Tour y bienvenida."
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
+msgstr "Un tour guiado y una bienvenida a GNOME."
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
+msgid "Main Window"
+msgstr "Ventana principal"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "El Proyecto GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3
+msgid "Tour"
+msgstr "Tour"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
+msgid "Greeter & Tour"
+msgstr "Bienvenida y tour"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
+msgid "Gnome;GTK;"
+msgstr "Gnome;GTK;"
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:34
+msgid ""
+"Hi there! If you are new to GNOME, you can take the tour to learn some "
+"essential features."
+msgstr ""
+"Bienvenido. Si es nuevo en GNOME puede hacer el tour para aprender algunas "
+"funcionalidades esenciales."
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:44
+msgid "Take the Tour"
+msgstr "Hacer el tour"
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:51
+msgid "No Thanks"
+msgstr "No gracias"
+
+#: src/widgets/headerbar.rs:28
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/widgets/headerbar.rs:30 src/widgets/headerbar.rs:62
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: src/widgets/headerbar.rs:52
+msgid "Welcome Tour"
+msgstr "Tour de bienvenida"
+
+#: src/widgets/window.rs:94
+msgid "Activities Overview"
+msgstr "Vista de actividades"
+
+#: src/widgets/window.rs:95
+msgid "Open Activities to start apps"
+msgstr "Abra la vista de Actividades para lanzar aplicaciones"
+
+#: src/widgets/window.rs:96
+msgid "You can also view open windows, search and use workspaces."
+msgstr ""
+"También puede ver las ventanas abiertas, buscar y usar las áreas de trabajo."
+
+#: src/widgets/window.rs:101
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/widgets/window.rs:102
+msgid "In the Activities Overview, just start typing to search"
+msgstr "En la vista de Actividades simplemente empiece a escribir para buscar"
+
+#: src/widgets/window.rs:103
+msgid ""
+"Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and much "
+"more."
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/window.rs:108
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Fecha y Hora"
+
+#: src/widgets/window.rs:109
+msgid "Click the time to see your now and next"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/window.rs:110
+msgid ""
+"This includes notifications, media controls, calendar events, the weather "
+"and world clocks."
+msgstr ""
+"Estro incluye notificaciones, controles multimedia, eventos del calendario, "
+"meteorología y relojes del mundo."
+
+#: src/widgets/window.rs:115
+msgid "System Menu"
+msgstr "Menú del sistema"
+
+#: src/widgets/window.rs:116
+msgid "View system information and settings"
+msgstr "Ver información y configuración del sistema"
+
+#: src/widgets/window.rs:117
+msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
+msgstr ""
+"Obtener una vista general del estado del sistema y modificar la "
+"configuración rápidamente."
+
+#: src/widgets/window.rs:121
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: src/widgets/window.rs:122
+msgid "Find and install apps"
+msgstr "Buscar e instalar aplicaciones"
+
+#: src/widgets/window.rs:123
+msgid ""
+"The Software app makese it easy to find and install all the apps you need."
+msgstr ""
+"La aplicación Software hace que sea muy sencillo buscar e instalar las "
+"aplicaciones que necesita."
+
+#: src/widgets/window.rs:128
+msgid "Learn More"
+msgstr "Aprender más"
+
+#: src/widgets/window.rs:129
+msgid "That's it! To learn more, see the Help"
+msgstr "Eso es todo. Para aprender más, consulte la ayuda"
+
+#: src/widgets/window.rs:130
+msgid "The help app contains information, tips and tricks."
+msgstr "Esta ayuda contiene información, consejos y trucos."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]