[sysprof] Update Slovak translation



commit f5ddeb176d0f0c72db3af258ea33992e97b1724d
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Thu Jan 30 08:02:33 2020 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 1102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 819 insertions(+), 283 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 96ae65f..5f3a5bc 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sysprof master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-09-25 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-02 19:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-29 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 09:02+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -16,70 +16,67 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182
+#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
+#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
 msgid "Sysprof"
 msgstr "Sysprof"
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6
-msgid "Profiler for an application or entire system"
-msgstr "Nástroj na tvorbu profilov aplikácie alebo celého systému."
+#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Profile an application or entire system."
+msgid "Profile an application or entire system"
+msgstr "Vytvára profil aplikácie alebo celého systému."
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:9
 msgid "The GNOME Foundation"
 msgstr "Nadácia GNOME"
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:12
+#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:12
 msgid ""
 "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
 "optimization."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:5
 msgid "Profiler"
 msgstr "Nástroj na tvorbu profilov"
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:6
 msgid "Profile an application or entire system."
 msgstr "Vytvára profil aplikácie alebo celého systému."
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:10
-msgid "sysprof"
-msgstr "sysprof"
-
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:5
 msgid "Window size"
 msgstr "Veľkosť okna"
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Veľkosť okna (šírka a výška)."
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10
 msgid "Window position"
 msgstr "Pozícia okna"
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Pozícia okna (x a y)."
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Maximalizované okno"
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Maximalizovaný stav okna"
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:20
 msgid "Last Spawn Program"
 msgstr "Posledný spustený program"
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:21
 msgid ""
 "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
 "application."
@@ -87,19 +84,19 @@ msgstr ""
 "Posledný spustený program, ktorý bude nastavený v používateľskom rozhraní po "
 "reštarte aplikácie."
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:25
 msgid "Last Spawn Inherit Environment"
 msgstr "Posledné spustené zdedené prostredie"
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:26
 msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
 msgstr "Ak posledné spustené prostredie zdedí pôvodné prostredie."
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:30
 msgid "Last Spawn Environment"
 msgstr "Posledné spustené prostredie"
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:31
 msgid ""
 "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
 "the application."
@@ -107,439 +104,978 @@ msgstr ""
 "Posledné spustené prostredie, ktoré bude nastavené v používateľskom rozhraní "
 "po reštarte aplikácie."
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13
-msgid "Open a perf event stream"
+#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:431
+msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
 msgstr ""
+"Aplikácia Sysprof nebola schopná vygenerovať graf volaní zo systémového "
+"záznamu."
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14
-msgid "Authentication is required to access system performance counters."
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476
+#, c-format
+msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
 msgstr ""
-"Vyžaduje sa overenie totožnosti na získanie prístupu k počítadlám výkonu "
-"vášho systému."
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:24
-msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489
+#, c-format
+msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25
-msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553
+#, c-format
+msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
 msgstr ""
-"Vyžaduje sa overenie totožnosti na získanie prístupu k informáciám o jadre "
-"systému Linux."
 
-#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426
-msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
+msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
+msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse získať prístup k počítadlám výkonu: %s"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182
+msgid "Battery Charge"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198
+msgid "Battery Charge (All)"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282
+msgid "Battery"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218
+msgid "Stack Traces"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226
+msgid "Stack Traces (In Kernel)"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234
+msgid "Stack Traces (In User)"
 msgstr ""
-"Aplikácia Sysprof nebola schopná vygenerovať graf volaní zo systémového "
-"záznamu."
 
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Callgraph"
+msgid "Callgraph"
+msgstr "Graf volaní"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcie"
 
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
 msgid "Self"
 msgstr "Samotný"
 
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:56
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:117
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
 msgid "Total"
 msgstr "Celkom"
 
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:85
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
 msgid "Callers"
 msgstr "Volajúci"
 
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:148
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
 msgid "Descendants"
 msgstr "Podradené procesy"
 
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:172
-msgid "Cumulative"
-msgstr "Súčet"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:295
+msgid "Hits"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Callgraph"
+msgid "Generating Callgraph"
+msgstr "Graf volaní"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214
+msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
+msgid "Not Enough Samples"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
+msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
+msgstr "Je potrebných viac vzoriek na zobrazenie grafu volaní"
 
-#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:22
-msgid "Welcome to Sysprof"
-msgstr "Vitajte v aplikácii Sysprof"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226
+msgid "Counters"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355
+msgid "CPU Usage"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214
+msgid "CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218
+msgid "CPU Frequency (All)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: CPU is the processor.
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250
+msgid "CPU Usage (All)"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid "All Processes"
+msgid "Processes"
+msgstr "Všetky procesy"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:222
+#, fuzzy
+#| msgid "[Memory Capture]"
+msgid "Memory Capture"
+msgstr "[Záznam pamäte]"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:236
+#, c-format
+msgid "%0.4lf seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Capture As"
+msgid "Captured at"
+msgstr "Uloženie záznamu ako"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:215
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:65
+msgid "CPU Model"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Capture"
+msgid "Samples Captured"
+msgstr "Otvorenie záznamu"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:94
+#, fuzzy
+#| msgid "[Memory Capture]"
+msgid "Marks Captured"
+msgstr "[Záznam pamäte]"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Process %d"
+msgid "Processes Captured"
+msgstr "Proces č. %d"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:122
+#, fuzzy
+#| msgid "[Memory Capture]"
+msgid "Forks Captured"
+msgstr "[Záznam pamäte]"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Capture"
+msgid "Counters Captured"
+msgstr "Otvorenie záznamu"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:282
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52
+msgid "Mark"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:308
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:321
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:334
+msgid "Avg"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267
+msgid "Disk"
+msgstr ""
 
-#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:39
-msgid "Start profiling your system with the <b>Record</b> button above"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
+msgid "Reads"
 msgstr ""
-"Vytváranie profilu vášho systému spustíte pomocou tlačidla <b>Zaznamenať</b> "
-"vyššie"
 
-#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:22
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
+msgid "Writes"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:227
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Recording"
+msgid "Recording Failed"
+msgstr "Zaznamenávanie"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:232
+msgid "Recording…"
+msgstr "Zaznamenáva sa…"
+
+#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:256
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Recording"
+msgid "Recording at %s"
+msgstr "Zaznamenávanie"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:260
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Recording"
+msgid "New Recording"
+msgstr "Zaznamenávanie"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1177
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Recording"
+msgid "Save Recording"
+msgstr "Zaznamenávanie"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1180
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
+
+#. Translators: This is a button.
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181 src/sysprof/sysprof-window.c:277
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1207
+#, c-format
+msgid "Failed to save recording: %s"
+msgstr "Zlyhalo uloženie záznamu: %s"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58
+msgid "Remove environment variable"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:71
+msgid "New variable…"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22
 msgid "Ouch, that hurt!"
 msgstr "Au, to bolelo!"
 
-#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:39
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:39
 msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
 msgstr ""
 "Počas pokusu o vytvorenie profilu vášho systému nastala nečakaná chyba."
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58
-msgid "Profile my _entire system"
-msgstr "Vytvoriť profil môjho _celého systému"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:109
+msgid "Message"
+msgstr "Správa"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213
+msgid "Info"
+msgstr "Informácia"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritické"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222
+msgid "Debug"
+msgstr "Ladenie"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozornenie"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210
+msgid "Logs"
+msgstr "Záznamy"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29
+msgid "Severity"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242
+msgid "Timings"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:245
+msgid "No Timings Available"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246
+msgid "No timing data was found for the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "[Memory Capture]"
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "[Záznam pamäte]"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:14
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Profiler"
+msgid "Profilers"
+msgstr "Nástroj na tvorbu profilov"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:191
+msgid "All Processes"
+msgstr "Všetky procesy"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:221
+msgid ""
+"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
+"not be possible on some system system configurations."
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:249
+msgid "Search Processes…"
+msgstr "Vyhľadávajú sa procesy…"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95
-msgid "Search"
-msgstr "Vyhľadajte"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
+msgid "Loading Processes…"
+msgstr "Načítavajú sa procesy…"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:121
-msgid "Existing Process"
-msgstr "Existujúci proces"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:292
+msgid "Launch Application"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:321
+msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
+msgstr ""
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:131
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:349
 msgid "Command Line"
 msgstr "Príkazový riadok"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
 msgid "Environment"
 msgstr "Prostredie"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164
-msgid "Inherit current environment"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:394
+#, fuzzy
+#| msgid "Inherit current environment"
+msgid "Inherit Environment"
 msgstr "Zdediť aktuálne prostredie"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:182
-msgid "Key"
-msgstr "Kľúč"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:418
+msgid ""
+"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
+"desktop environment settings."
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:444
+msgid "Allow CPU Throttling"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:472
+msgid ""
+"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
+"restored after profiling."
+msgstr ""
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:197
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:493
+msgid "_Record"
+msgstr "Zaz_namenať"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215
-#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:118
-msgid "New Process"
-msgstr "Nový proces"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248
+msgid "Energy Usage"
+msgstr ""
 
-#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:22
-msgid "00:00"
-msgstr "00:00"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180
+msgid "Energy Usage (All)"
+msgstr ""
 
-#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:39
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
 msgid ""
 "Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
 msgstr ""
 "Vedeli ste, že môžete použiť program <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</"
 "a> na vytvorenie záznamu?"
 
-#: lib/sources/sp-perf-source.c:478
-#, c-format
-msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47
+msgid "Events"
 msgstr ""
 
-#: lib/sources/sp-perf-source.c:491
-#, c-format
-msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
-msgstr ""
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:73
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Stop recording"
+msgid "_Stop Recording"
+msgstr "Zastavenie zaznamenávania"
 
-#: lib/sources/sp-perf-source.c:555
-#, c-format
-msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:119
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54
+msgid "Select for more details"
 msgstr ""
 
-#: lib/sources/sp-perf-source.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:141
+msgid "Display supplemental graphs"
 msgstr ""
-"Aplikácia Sysprof vyžaduje overenie totožnosti na získanie prístupu k "
-"počítadlám výkonu vášho počítača."
 
-#: lib/sources/sp-perf-source.c:669
-#, c-format
-msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
-msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse získať prístup k počítadlám výkonu: %s"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
+msgid "Instruments"
+msgstr ""
 
-#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:275
-msgid "CPU"
-msgstr "Procesor"
+#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Profile my _entire system"
+msgid "Profile the system"
+msgstr "Vytvoriť profil môjho _celého systému"
 
-#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:289
-msgid "FPS"
-msgstr "Sn./s"
+#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication is required to access system performance counters."
+msgid "Authentication is required to profile the system."
+msgstr ""
+"Vyžaduje sa overenie totožnosti na získanie prístupu k počítadlám výkonu "
+"vášho systému."
 
-#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116
-#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131
-msgid "All Processes"
-msgstr "Všetky procesy"
+#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26
+msgid "Open a perf event stream"
+msgstr ""
 
-#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:137
-#, c-format
-msgid "Process %d"
-msgstr "Proces č. %d"
+#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27
+msgid "Authentication is required to access system performance counters."
+msgstr ""
+"Vyžaduje sa overenie totožnosti na získanie prístupu k počítadlám výkonu "
+"vášho systému."
 
-#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:142
-#, c-format
-msgid "%u Process"
-msgid_plural "%u Processes"
-msgstr[0] "%u procesov"
-msgstr[1] "%u proces"
-msgstr[2] "%u procesy"
+#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37
+msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
+msgstr ""
 
-#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:813
-msgid "The command line arguments provided are invalid"
-msgstr "Poskytnuté parametre príkazového riadku sú neplatné"
+#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38
+msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
+msgstr ""
+"Vyžaduje sa overenie totožnosti na získanie prístupu k informáciám o jadre "
+"systému Linux."
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Sysprof Shortcuts"
 msgstr "Skratky aplikácie Sysprof"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:12
+#, fuzzy
+#| msgid "All Files"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Files"
+msgstr "Všetky súbory"
+
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:16
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Recording"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save Recording"
+msgstr "Zaznamenávanie"
+
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Saves the current recording"
+msgstr "Uloženie aktuálneho záznamu"
+
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:24
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Stop recording"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open recording"
+msgstr "Zastavenie zaznamenávania"
+
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Opens a previously saved recording"
+msgstr ""
+
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:34
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Recording"
 msgstr "Zaznamenávanie"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:38
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Recording"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Record again"
+msgstr "Zaznamenávanie"
+
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Stop recording"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Starts a new recording"
+msgstr "Zastavenie zaznamenávania"
+
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:46
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Zastavenie zaznamenávania"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:55
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Callgraph"
 msgstr "Graf volaní"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:29
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:59
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Expand function"
 msgstr "Rozbalenie funkcie"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:30
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:60
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:37
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:67
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Collapse function"
 msgstr "Zbalenie funkcie"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump into function"
 msgstr "Skok do funkcie"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:46
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:55
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:85
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Visualizers"
 msgstr "Zobrazovače"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zväčšenie"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zmenšenie"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73
+#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reset zoom"
 msgstr "Obnovenie priblíženia"
 
-#: src/resources/gtk/menus.ui:6
-msgid "_New Window"
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
+msgid "New Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:11
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Window"
+msgid "New Window"
 msgstr "_Nové okno"
 
-#: src/resources/gtk/menus.ui:12
-msgid "_Open Capture"
-msgstr "_Otvoriť záznam"
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Recording…"
+msgid "Open Recording…"
+msgstr "Zaznamenáva sa…"
 
-#: src/resources/gtk/menus.ui:18
-msgid "About"
-msgstr "O aplikácii"
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Recording…"
+msgid "Save Recording…"
+msgstr "Zaznamenáva sa…"
 
-#: src/resources/gtk/menus.ui:22
-msgid "Help"
-msgstr "Pomocník"
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:30
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Recording"
+msgid "Record Again"
+msgstr "Zaznamenávanie"
+
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:37
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrieť"
 
-#: src/resources/gtk/menus.ui:26
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:44
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klávesové skratky"
 
-#: src/resources/gtk/menus.ui:30
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ukončiť"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:314
-msgid "Not running"
-msgstr "Nie je spustený"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:44
-msgid "_Record"
-msgstr "Zaz_namenať"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:118
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavrieť"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:212
-msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
-msgstr "Zmenšenie (Ctrl+-)"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:228
-msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
-msgstr "Obnovenie úrovne priblíženia (Ctrl+0)"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:242
-msgid "Zoom in (Ctrl++)"
-msgstr "Zväčšenie (Ctrl++)"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:267 src/sp-window.c:1011
-msgid "Open"
-msgstr "Otvoriť"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:274
-msgid "Save As"
-msgstr "Uložiť ako"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:287
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Snímka obrazovky"
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:49
+msgid "Help"
+msgstr "Pomocník"
 
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:300
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrieť"
+#: src/sysprof/gtk/menus.ui:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Sysprof"
+msgid "About Sysprof"
+msgstr "Sysprof"
 
-#: src/sp-application.c:174
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:191
 msgid "A system profiler"
 msgstr "Nástroj na tvorbu systémových profilov"
 
-#: src/sp-application.c:179
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:196
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: src/sp-application.c:185
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:202
 msgid "Learn more about Sysprof"
 msgstr "Zistite viac o aplikácii Sysprof"
 
-#: src/sp-window.c:149
-#, c-format
-msgid "Samples: %u"
-msgstr "Vzorky: %u"
-
-#: src/sp-window.c:182
-msgid "[Memory Capture]"
-msgstr "[Záznam pamäte]"
-
-#: src/sp-window.c:195
-#, c-format
-msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
-
-#: src/sp-window.c:233
-msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
-msgstr "Nebol zozbieraný dostatok vzoriek na vygenerovanie grafu volaní"
-
-#: src/sp-window.c:306 src/sp-window.c:350
-msgid "Record"
-msgstr "Zaznamenať"
-
-#: src/sp-window.c:326
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastaviť"
-
-#: src/sp-window.c:331
-msgid "Recording…"
-msgstr "Zaznamenáva sa…"
-
-#: src/sp-window.c:342
-msgid "Building profile…"
-msgstr "Zostavuje sa profil…"
-
-#. SpProfiler::stopped will move us to generating
-#: src/sp-window.c:443
-msgid "Stopping…"
-msgstr "Zastavuje sa…"
-
-#: src/sp-window.c:595
-msgid "Save Capture As"
-msgstr "Uloženie záznamu ako"
-
-#: src/sp-window.c:598
-msgid "Save"
-msgstr "Uložiť"
-
-#: src/sp-window.c:599 src/sp-window.c:1012
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: src/sp-window.c:629
-#, c-format
-msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
-msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie vášho záznamu: %s"
-
-#: src/sp-window.c:981
-#, c-format
-msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
-msgstr "Súbor „%s“ sa nepodarilo otvoriť. Podporované sú iba miestne súbory."
+#. Translators: This is a window title.
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:271
+msgid "Open Capture…"
+msgstr "Otvorenie záznamu…"
 
-#: src/sp-window.c:1008
-msgid "Open Capture"
-msgstr "Otvorenie záznamu"
+#. Translators: This is a button.
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:275
+msgid "Open"
+msgstr "Otvoriť"
 
-#: src/sp-window.c:1015
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:282
 msgid "Sysprof Captures"
 msgstr "Záznamy aplikácie Sysprof"
 
-#: src/sp-window.c:1020
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:287
 msgid "All Files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:97
+#: src/tools/sysprof-cli.c:87
+msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:197
 msgid "Make sysprof specific to a task"
 msgstr "Učiní program sysprof špecifickým danej úlohe"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:97
+#: src/tools/sysprof-cli.c:197
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:98
+#: src/tools/sysprof-cli.c:198
 msgid "Run a command and profile the process"
 msgstr "Spustí príkaz a vytvorí profil procesu"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:98
+#: src/tools/sysprof-cli.c:198
 msgid "COMMAND"
 msgstr "PRÍKAZ"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:99
+#: src/tools/sysprof-cli.c:199
 msgid "Force overwrite the capture file"
 msgstr ""
 
-#: tools/sysprof-cli.c:100
+#: src/tools/sysprof-cli.c:200
+msgid "Disable recording of battery statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:201
+msgid "Disable recording of CPU statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:202
+msgid "Disable recording of Disk statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:203
+msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:204
+msgid "Do not append symbol name information from local machine"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:205
+msgid "Disable recording of memory statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:206
+msgid "Disable recording of network statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:207
+msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:208
+msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:209
+msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:210
+msgid "Include RAPL energy statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:211
+msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:212
+msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:213
 msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
 msgstr "Vypíše verziu programu sysprof-cli a skončí"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:106
-msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
+#: src/tools/sysprof-cli.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
+msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
 msgstr "[SÚBOR_ZÁZNAMU] — Sysprof"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:125
+#: src/tools/sysprof-cli.c:249
+msgid ""
+"\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+"  # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
+"  # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
+"  sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
+"\n"
+"  # Merge multiple syscap files into one\n"
+"  sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:282
 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
 msgstr "Programu sysprof-cli bolo odovzdaných príliš veľa parametrov:"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:165
+#. Translators: %s is a file name.
+#: src/tools/sysprof-cli.c:339
 #, c-format
 msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
 msgstr "%s existuje. Použite parameter --force na prepísanie\n"
 
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45
+msgid "Connect to the system bus"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46
+msgid "Connect to the session bus"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47
+msgid "Connect to the given D-Bus address"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48
+msgid "Destination D-Bus name to invoke method on"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
+msgid "Object path to invoke method on"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
+msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50
+msgid "Timeout in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51
+msgid "Overwrite FILENAME if it exists"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79
+msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Profiler for an application or entire system"
+#~ msgstr "Nástroj na tvorbu profilov aplikácie alebo celého systému."
+
+#~ msgid "sysprof"
+#~ msgstr "sysprof"
+
+#~ msgid "Cumulative"
+#~ msgstr "Súčet"
+
+#~ msgid "Welcome to Sysprof"
+#~ msgstr "Vitajte v aplikácii Sysprof"
+
+#~ msgid "Start profiling your system with the <b>Record</b> button above"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytváranie profilu vášho systému spustíte pomocou tlačidla <b>Zaznamenať</"
+#~ "b> vyššie"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Vyhľadajte"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Kľúč"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Hodnota"
+
+#~ msgid "New Process"
+#~ msgstr "Nový proces"
+
+#~ msgid "00:00"
+#~ msgstr "00:00"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sysprof requires authorization to access your computers performance "
+#~ "counters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplikácia Sysprof vyžaduje overenie totožnosti na získanie prístupu k "
+#~ "počítadlám výkonu vášho počítača."
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "Procesor"
+
+#~ msgid "FPS"
+#~ msgstr "Sn./s"
+
+#~ msgid "%u Process"
+#~ msgid_plural "%u Processes"
+#~ msgstr[0] "%u procesov"
+#~ msgstr[1] "%u proces"
+#~ msgstr[2] "%u procesy"
+
+#~ msgid "The command line arguments provided are invalid"
+#~ msgstr "Poskytnuté parametre príkazového riadku sú neplatné"
+
+#~ msgid "_Open Capture"
+#~ msgstr "_Otvoriť záznam"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O aplikácii"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Ukončiť"
+
+#~ msgid "Not running"
+#~ msgstr "Nie je spustený"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Zavrieť"
+
+#~ msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
+#~ msgstr "Zmenšenie (Ctrl+-)"
+
+#~ msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
+#~ msgstr "Obnovenie úrovne priblíženia (Ctrl+0)"
+
+#~ msgid "Zoom in (Ctrl++)"
+#~ msgstr "Zväčšenie (Ctrl++)"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Uložiť ako"
+
+#~ msgid "Screenshot"
+#~ msgstr "Snímka obrazovky"
+
+#~ msgid "Samples: %u"
+#~ msgstr "Vzorky: %u"
+
+#~ msgid "%s — %s"
+#~ msgstr "%s — %s"
+
+#~ msgid "Record"
+#~ msgstr "Zaznamenať"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Zastaviť"
+
+#~ msgid "Building profile…"
+#~ msgstr "Zostavuje sa profil…"
+
+#~ msgid "Stopping…"
+#~ msgstr "Zastavuje sa…"
+
+#~ msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
+#~ msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie vášho záznamu: %s"
+
+#~ msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Súbor „%s“ sa nepodarilo otvoriť. Podporované sú iba miestne súbory."
+
 #~ msgid "%s - %s"
 #~ msgstr "%s - %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]