[gnome-clocks/zbrown/list-alarms] Update Finnish translation



commit 59eb9804dad360a5f34202fbeeca7734b9138d4a
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sun Jan 26 14:52:44 2020 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 103 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7f8acf9..5bb80bd 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-31 23:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-04 21:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-26 16:51+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:14
 msgctxt "shortcut window"
@@ -132,33 +132,34 @@ msgstr "Mittaa kulunut aika tarkalla sekuntikellolla"
 msgid "Set timers to properly cook your food"
 msgstr "Käytä ajastimia vaikkapa ruokaa valmistaessasi"
 
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:33
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:32
 msgid "Initial screen"
 msgstr "Päänäkymä"
 
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:37
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:36
 msgid "Alarms screen"
 msgstr "Herätysnäkymä"
 
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:41
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:40
 msgid "Alarms setup"
 msgstr "Herätyksen asettaminen"
 
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:45
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:44
 msgid "Stopwatch screen"
 msgstr "Sekuntikellon näkymä"
 
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:48
 msgid "Timer screen"
 msgstr "Ajastimen näkymä"
 
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:65
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:62
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Gnome-projekti"
 
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:67 src/window.vala:263
-#: src/world.vala:513
+#: data/ui/headerbar.ui:24 src/alarm.vala:590 src/alarm.vala:677
+#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:120 src/timer.vala:79
+#: src/window.vala:291 src/world.vala:346 src/world.vala:427
 msgid "Clocks"
 msgstr "Kellot"
 
@@ -169,11 +170,6 @@ msgstr ""
 "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;aika;ajastin;hälytys;"
 "maailmankello;aikavyöhyke;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:11
-msgid "@icon@"
-msgstr "@icon@"
-
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18
 msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
 msgstr "Mahdollistaa maailmankellojen esityksen aikavyöhykkeellesi."
@@ -194,7 +190,7 @@ msgstr "Määritetyt hälytykset"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Luettelo asetetuista hälytyksistä."
 
-#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 data/ui/window.ui:69
 msgid "Timer"
 msgstr "Ajastin"
 
@@ -234,7 +230,7 @@ msgstr "Paneelin tila"
 msgid "Current clock panel."
 msgstr "Nykyinen kello -paneeli."
 
-#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199
+#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:202
 msgid "Stop"
 msgstr "Pysäytä"
 
@@ -246,7 +242,8 @@ msgstr "Torkku"
 msgid "Add a New World Clock"
 msgstr "Lisää uusi maailmankello"
 
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/worldlocationdialog.ui:21
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/headerbar.ui:211
+#: data/ui/worldlocationdialog.ui:21
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
@@ -270,34 +267,57 @@ msgstr "Toisto"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiivinen"
 
-#: data/ui/alarm.ui:32
+#: data/ui/alarm.ui:34
 msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
 msgstr "Lisää hälytys valitsemalla <b>Uusi</b>"
 
-#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:221
+#: data/ui/headerbar.ui:8
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Pikanäppäimet"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:12
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:16
+msgid "_About Clocks"
+msgstr "_Tietoja - Kellot"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:158
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:195
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:248
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:224
 msgid "Start"
 msgstr "Käynnistä"
 
-#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:213
+#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:216
 msgid "Reset"
 msgstr "Nollaa"
 
-#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:220 src/timer.vala:231
+#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:224 src/timer.vala:235
 msgid "Pause"
 msgstr "Keskeytä"
 
-#: data/ui/window.ui:9
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Pikanäppäimet"
+#: data/ui/window.ui:39
+msgid "World"
+msgstr "Maailma"
 
-#: data/ui/window.ui:13
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ohje"
+#: data/ui/window.ui:49
+msgid "Alarms"
+msgstr "Hälytykset"
 
-#: data/ui/window.ui:17
-#| msgid "About Clocks"
-msgid "_About Clocks"
-msgstr "_Tietoja - Kellot"
+#: data/ui/window.ui:59
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Sekuntikello"
 
 #: data/ui/worldlocationdialog.ui:37
 msgid "_Add"
@@ -307,19 +327,19 @@ msgstr "_Lisää"
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "Etsi kaupunkia:"
 
-#: data/ui/world.ui:32
+#: data/ui/world.ui:34
 msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
 msgstr "Lisää maailmankello valitsemalla <b>Uusi</b>"
 
-#: data/ui/world.ui:123
+#: data/ui/world.ui:126
 msgid "Sunrise"
 msgstr "Auringonnousu"
 
-#: data/ui/world.ui:137
+#: data/ui/world.ui:140
 msgid "Sunset"
 msgstr "Auringonlasku"
 
-#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:595
+#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416
 msgid "Alarm"
 msgstr "Hälytys"
 
@@ -327,133 +347,134 @@ msgstr "Hälytys"
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Muokkaa hälytystä"
 
-#: src/alarm.vala:350
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/alarm.vala:350 src/alarm.vala:593
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Uusi hälytys"
 
-#. Translators: "New" refers to an alarm
-#: src/alarm.vala:624
-msgctxt "Alarm"
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
-
 #: src/application.vala:23
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Tulosta versiotiedot ja poistu"
 
-#: src/stopwatch.vala:139
-msgid "Stopwatch"
-msgstr "Sekuntikello"
-
-#: src/stopwatch.vala:202
+#: src/stopwatch.vala:205
 msgid "Lap"
 msgstr "Kierros"
 
-#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:215
+#: src/stopwatch.vala:212 src/timer.vala:219
 msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
-#: src/timer.vala:134
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/timer.vala:82
+msgid "New Timer"
+msgstr "Uusi ajastin"
+
+#: src/timer.vala:138
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Aika loppui!"
 
-#: src/timer.vala:135
+#: src/timer.vala:139
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Ajastimen laskenta valmistui"
 
-#: src/utils.vala:168
+#: src/utils.vala:167
 msgid "Mondays"
 msgstr "Maanantaisin"
 
-#: src/utils.vala:169
+#: src/utils.vala:168
 msgid "Tuesdays"
 msgstr "Tiistaisin"
 
-#: src/utils.vala:170
+#: src/utils.vala:169
 msgid "Wednesdays"
 msgstr "Keskiviikkoisin"
 
-#: src/utils.vala:171
+#: src/utils.vala:170
 msgid "Thursdays"
 msgstr "Torstaisin"
 
-#: src/utils.vala:172
+#: src/utils.vala:171
 msgid "Fridays"
 msgstr "Perjantaisin"
 
-#: src/utils.vala:173
+#: src/utils.vala:172
 msgid "Saturdays"
 msgstr "Lauantaisin"
 
-#: src/utils.vala:174
+#: src/utils.vala:173
 msgid "Sundays"
 msgstr "Sunnuntaisin"
 
-#: src/utils.vala:254
+#: src/utils.vala:253
 msgid "Every Day"
 msgstr "Päivittäin"
 
-#: src/utils.vala:256
+#: src/utils.vala:255
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Arkisin"
 
-#: src/utils.vala:258
+#: src/utils.vala:257
 msgid "Weekends"
 msgstr "Viikonloppuisin"
 
-#: src/widgets.vala:232 src/widgets.vala:247
+#: src/widgets.vala:194 src/widgets.vala:209
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Napsauta kohteita valitaksesi ne"
 
-#: src/widgets.vala:234
+#: src/widgets.vala:196
 #, c-format
 msgid "%u selected"
 msgid_plural "%u selected"
 msgstr[0] "%u valittu"
 msgstr[1] "%u valittu"
 
-#: src/widgets.vala:333
+#: src/widgets.vala:284
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/widgets.vala:477
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
-
-#: src/window.vala:237
+#: src/window.vala:262
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "Ohjeen näyttäminen epäonnistui: %s"
 
-#: src/window.vala:268
+#: src/window.vala:296
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Ajan kanssa helpottavat työkalut."
 
-#: src/window.vala:273
+#: src/window.vala:301
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
 #. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
 #. Dec 31st here, so return "tomorrow"
-#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
+#: src/world.vala:186 src/world.vala:190
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Huomenna"
 
 #. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
 #. Dec 31st there, so return "yesterday"
-#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
+#: src/world.vala:186 src/world.vala:190
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eilen"
 
-#: src/world.vala:318
-msgid "World"
-msgstr "Maailma"
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/world.vala:349
+msgid "Add Location"
+msgstr "Lisää sijainti"
+
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgctxt "Alarm"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Uusi"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Peru"
 
-#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/world.vala:337
-msgctxt "World clock"
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
+#~ msgctxt "World clock"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Uusi"
 
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_Tietoja"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]