[gnome-2048] Update Indonesian translation



commit 21528f3b5e18b70a3cb4524f8f60cac610cfbb6f
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Mon Jan 27 13:45:53 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 63 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 08bd634..dcaf820 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-2048 gnome-3-34\n"
+"Project-Id-Version: gnome-2048 master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-2048/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-11-19 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-27 20:41+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-27 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-27 20:45+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Proyek GNOME"
 
 #. Translators: about dialog text; the program name
-#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:3 src/game-window.vala:478
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:3 src/game-window.vala:495
 msgid "2048"
 msgstr "2048"
 
@@ -265,104 +265,137 @@ msgstr "Cacah pembatalan langkah"
 msgid "Maximum number of tile movements that can be undone."
 msgstr "Cacah maksimum pergerakan ubin yang dapat dibatalkan."
 
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:36
+msgid "Play in the terminal (see “--cli=help”)"
+msgstr "Bermain di terminal (lihat \"--cli=help\")"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should give a command 
after '--cli' for playing in the terminal, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:39
+msgid "COMMAND"
+msgstr "PERINTAH"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:42
+msgid "Start new game of given size"
+msgstr "Memulai permainan baru dengan ukuran yang diberikan"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size 
after '--size', see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:45
+msgid "SIZE"
+msgstr "UKURAN"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:48
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Cetak versi rilis dan keluar"
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'gnome-2048 -s 
0'
+#: src/application.vala:122
+msgid "Failed to parse size. Size must be between 2 and 9, or in the form 2x3."
+msgstr ""
+"Gagal mengurai ukuran. Ukuran mesti di antara 2 dan 9, atau dalam bentuk 2x3."
+
 #. Translators: subtitle of the headerbar, when the user cannot move anymore
-#: src/game-headerbar.vala:66
+#: src/game-headerbar.vala:67
 msgid "Game Over"
 msgstr "Permainan Berakhir"
 
 #. Translators: entry in the hamburger menu, if the "Allow undo" option is set to true
-#: src/game-headerbar.vala:96
+#: src/game-headerbar.vala:97
 msgid "Undo"
 msgstr "Tak jadi"
 
 #. Translators: entry in the hamburger menu; opens a window showing best scores
-#: src/game-headerbar.vala:107
+#: src/game-headerbar.vala:108
 msgid "Scores"
 msgstr "Nilai"
 
 #. Translators: usual menu entry of the hamburger menu
-#: src/game-headerbar.vala:118
+#: src/game-headerbar.vala:119
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Papan Tik"
 
 #. Translators: entry in the hamburger menu
-#: src/game-headerbar.vala:121
+#: src/game-headerbar.vala:122
 msgid "About 2048"
 msgstr "Tentang 2048"
 
 #. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid 
size to 3 × 3
-#: src/game-headerbar.vala:141
+#: src/game-headerbar.vala:142
 msgid "3 × 3"
 msgstr "3 × 3"
 
 #. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid 
size to 4 × 4
-#: src/game-headerbar.vala:147
+#: src/game-headerbar.vala:148
 msgid "4 × 4"
 msgstr "4 × 4"
 
 #. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid 
size to 5 × 5
-#: src/game-headerbar.vala:153
+#: src/game-headerbar.vala:154
 msgid "5 × 5"
 msgstr "5 × 5"
 
 #. Translators: command-line warning displayed if the user manually sets a invalid grid size
-#: src/game-headerbar.vala:162
+#: src/game-headerbar.vala:163
 msgid "Grids of size 1 by 2 are disallowed."
 msgstr "Kisi berukuran 1 kali 2 tidak diizinkan."
 
 #. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; appears only if 
the user has set rows and cols manually
-#: src/game-headerbar.vala:166
+#: src/game-headerbar.vala:167
 msgid "Custom"
 msgstr "Ubahan"
 
 #. Translators: text of the dialog that appears when the user obtains the first 2048 tile in the game; the 
%u is replaced by the number the user wanted to reach (usually, 2048)
-#: src/game-window.vala:398
+#: src/game-window.vala:415
 #, c-format
 msgid "You have obtained the %u tile for the first time!"
 msgstr "Anda telah memperoleh ubin %u untuk pertama kali!"
 
 #. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the 
hamburger menu, if the user has already finished at least one 3 × 3 game and one of other size
-#: src/game-window.vala:417
+#: src/game-window.vala:434
 msgid "Grid 3 × 3"
 msgstr "Kisi 3 × 3"
 
 #. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the 
hamburger menu, if the user has already finished at least one 4 × 4 game and one of other size
-#: src/game-window.vala:420
+#: src/game-window.vala:437
 msgid "Grid 4 × 4"
 msgstr "Kisi 4 × 4"
 
 #. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the 
hamburger menu, if the user has already finished at least one 5 × 5 game and one of other size
-#: src/game-window.vala:423
+#: src/game-window.vala:440
 msgid "Grid 5 × 5"
 msgstr "Kisi 5 × 5"
 
 #. Translators: label introducing a combobox in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" 
entry in the hamburger menu, if the user has already finished at least two games of different size (between 3 
× 3, 4 × 4 and 5 × 5)
-#: src/game-window.vala:426
+#: src/game-window.vala:443
 msgid "Grid Size:"
 msgstr "Ukuran Kisi:"
 
 #. Translators: about dialog text; a introduction to the game
-#: src/game-window.vala:482
+#: src/game-window.vala:499
 msgid "A clone of 2048 for GNOME"
 msgstr "Klon 2048 untuk GNOME"
 
-#. Translators: about dialog text; the main copyright holders
-#: src/game-window.vala:486
-msgid ""
-"Copyright © 2014-2015 – Juan R. García Blanco\n"
-"Copyright © 2016-2019 – Arnaud Bonatti"
-msgstr ""
-"Hak Cipta © 2014-2015 – Juan R. García Blanco\n"
-"Hak Cipta © 2016-2019 – Arnaud Bonatti"
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: src/game-window.vala:504
+msgid "Copyright © 2014-2015 – Juan R. García Blanco"
+msgstr "Hak Cipta © 2014-2015 – Juan R. García Blanco"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
+#: src/game-window.vala:508
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Hak Cipta © %u-%u – Arnaud Bonatti"
 
 #. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/game-window.vala:490
+#: src/game-window.vala:513
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2016, 2017, 2020.\n"
 "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018."
 
 #. Translators: about dialog text; label of the website link
-#: src/game-window.vala:494
+#: src/game-window.vala:517
 msgid "Page on GNOME wiki"
 msgstr "Halaman di wiki GNOME"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]