[gtk] Update Malay translation



commit 04beedfef0f56bc30a886a9fda0b3e1e45a68f5f
Author: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>
Date:   Mon Jan 27 12:25:12 2020 +0000

    Update Malay translation

 po/ms.po | 9803 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 6763 insertions(+), 3040 deletions(-)
---
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index c84e11fdf4..f5c4ecdb6a 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,4437 +5,8231 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-04 01:11+0730\n"
-"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol my-penguin org>\n"
-"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang list sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-24 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-25 12:40+0800\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop gmail com>\n"
+"Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
 "Language: ms\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: gdk/gdk.c:103
+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133
 #, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr ""
-
-#: gdk/gdk.c:123
-#, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr ""
+#| msgid "TGA image type not supported"
+msgid "Broadway display type not supported: %s"
+msgstr "Jenis paparan Broadway tidak disokong: %s"
 
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr ""
+#: gdk/gdkclipboard.c:239
+msgid "This clipboard cannot store data."
+msgstr "Papan keratan ini tidak dapat menyimpan data."
 
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
-msgid "CLASS"
-msgstr ""
+#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1087
+msgid "Cannot read from empty clipboard."
+msgstr "Tidak dapat baca dari papan keratan kosong."
 
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr ""
+#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1137 gdk/gdkdrag.c:602
+msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
+msgstr "Tiada format serasi untuk memindahkan kandungan papan keratan."
 
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
-msgid "NAME"
-msgstr ""
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:216
+#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:439
+#, c-format
+msgid "Cannot provide contents as “%s”"
+msgstr "Tidak dapat menyediakan kandungan sebagai \"%s\""
 
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
-msgid "X display to use"
-msgstr ""
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:129
+#, c-format
+msgid "Cannot provide contents as %s"
+msgstr "Tidak dapat menyediakan kandungan sebagai %s"
 
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
-#, fuzzy
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "IPA"
+#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:448
+#, c-format
+msgid "Failed to get contents as “%s”"
+msgstr "Gagal mendapatkan kandungan sebagai \"%s\""
 
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
-msgid "X screen to use"
-msgstr ""
+#: gdk/gdkdrop.c:110
+msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported."
+msgstr "Seret dan lepas daripada aplikasi lain tidak disokong."
 
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
-msgid "SCREEN"
-msgstr ""
+#: gdk/gdkdrop.c:143
+msgid "No compatible formats to transfer contents."
+msgstr "Tiada format serasi untuk memindahkan kandungan."
 
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
-msgid "GDK debugging flags to set"
-msgstr ""
+#: gdk/gdksurface.c:1157
+msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr "Sokongan GL dilumpuhkan melalui GDK_DEBUG"
 
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
-msgid "FLAGS"
-msgstr ""
+#: gdk/gdksurface.c:1168
+msgid "The current backend does not support OpenGL"
+msgstr "Bahagian belakang semasa tidak menyokong OpenGL"
 
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
-msgid "GDK debugging flags to unset"
-msgstr ""
+#: gdk/gdksurface.c:1276
+msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr "Sokongan Vilkan dilumpuhkan melalui GDK_DEBUG"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3940
-#, fuzzy
+#.
+#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
+#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
+#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly,
+#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
+#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
+#. * Here are some examples of English translations:
+#. * XF86AudioMute - Audio mute
+#. * Scroll_lock   - Scroll lock
+#. * KP_Space      - Space (keypad)
+#.
+#: gdk/keyname-table.h:6843
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
-msgstr "_Tukarnama"
+msgstr "BackSpace"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:6844
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:6845
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Return"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3943
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6846
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
-msgstr "Te_pek"
+msgstr "Pause"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:6847
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll_Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3945
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6848
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
-msgstr "Sistemfail"
+msgstr "Sys_Req"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:6849
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Escape"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:6850
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
-msgstr ""
+msgstr "Multi_key"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3948
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6851
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
-msgstr "Rumah"
+msgstr "Home"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3949
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6852
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
-msgstr "Ki_ri"
+msgstr "Kiri"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3950
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6853
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
-msgstr "_Naik"
+msgstr "Atas"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3951
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6854
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
-msgstr "_Hue:"
+msgstr "Kanan"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3952
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6855
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
-msgstr "_Turun"
+msgstr "Bawah"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3953
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:223
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
-msgstr "Halaman %u"
+msgstr "Page_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3954
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:226
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
-msgstr "_Turun"
+msgstr "Page_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:6858
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:6859
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Begin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3957
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6860
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
-msgstr "_Cetak"
+msgstr "Print"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:6861
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insert"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:6862
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Num_Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3960
-#, fuzzy
+#. Translators: KP_ means “key pad” here
+#: gdk/keyname-table.h:6864
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
-msgstr "_Tukarnama"
+msgstr "KP_Space"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:6865
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3962
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6866
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
-msgstr "_Cetak"
+msgstr "KP_Enter"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3963
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6867
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
-msgstr "_Rumah"
+msgstr "KP_Home"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3964
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6868
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
-msgstr "Ki_ri"
+msgstr "KP_Kiri"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3965
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6869
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
-msgstr "_Naik"
+msgstr "KP_Atas"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6870
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
-msgstr "_Hue:"
+msgstr "KP_Kanan"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3967
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6871
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
-msgstr "_Turun"
+msgstr "KP_Bawah"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:6872
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Page_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:6873
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Prior"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:6874
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Page_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:6875
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Next"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:6876
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
-msgstr ""
+msgstr "KP_End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:6877
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Begin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:6878
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Insert"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3975
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6879
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
-msgstr "Pa_dam"
+msgstr "KP_Delete"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3976
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6880
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
-msgstr "Pa_dam"
+msgstr "Delete"
 
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6881
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "MonBrightnessUp"
+msgstr "KecerahanMonNaik"
 
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6882
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "MonBrightnessDown"
+msgstr "KecerahanMonTurun"
 
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6883
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KbdBrightnessUp"
+msgstr "KecerahanPpnKcnNaik"
 
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6884
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KbdBrightnessDown"
+msgstr "KecerahanPpnKcnTurun"
 
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6885
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioMute"
+msgstr "AudioSenyap"
 
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
-msgid "COLORS"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6886
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioMicMute"
+msgstr "AudioMicSenyap"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "_Cetak"
+#: gdk/keyname-table.h:6887
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioLowerVolume"
+msgstr "AudioVolumTurun"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6888
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioRaiseVolume"
+msgstr "AudioVolumNaik"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: gdk/keyname-table.h:6889
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioPlay"
+msgstr "AudioMain"
 
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6890
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioStop"
+msgstr "AudioHenti"
 
-#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
-#. * contains the URL of the license.
-#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:101
-#, c-format
-msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6891
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioNext"
+msgstr "AudioBerikutnya"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
-msgid "License"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6892
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioPrev"
+msgstr "AudioTerdahulu"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
-msgid "The license of the program"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6893
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioRecord"
+msgstr "AudioRakam"
 
-#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:621
-#, fuzzy
-msgid "C_redits"
-msgstr "_Cipta"
+#: gdk/keyname-table.h:6894
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioPause"
+msgstr "AudioJeda"
 
-#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:635
-msgid "_License"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6895
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioRewind"
+msgstr "AudioMandir"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:839
-#, fuzzy
-msgid "Could not show link"
-msgstr ""
-"Tak dapat memilih %s:\n"
-"%s"
+#: gdk/keyname-table.h:6896
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioMedia"
+msgstr "AudioMedia"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:932
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6897
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Eject"
+msgstr "Lenting"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
-msgid "Credits"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6898
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Pelayar"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
-msgid "Written by"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6899
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Calculator"
+msgstr "Kalkulator"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
-msgid "Documented by"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6900
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Mail"
+msgstr "Mel"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
-msgid "Translated by"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6901
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
-msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6902
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Search"
+msgstr "Gelintar"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:160
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6903
 msgctxt "keyboard label"
-msgid "Shift"
-msgstr "Shif"
+msgid "Tools"
+msgstr "Alatan"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:166
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6904
+#| msgid "Screen"
 msgctxt "keyboard label"
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "ScreenSaver"
+msgstr "PenyelamatSkrin"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:172
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6905
 msgctxt "keyboard label"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+msgid "Battery"
+msgstr "Bateri"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:770
+#: gdk/keyname-table.h:6906
 msgctxt "keyboard label"
-msgid "Super"
-msgstr ""
+msgid "Launch1"
+msgstr "Lancar1"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:783
+#: gdk/keyname-table.h:6907
 msgctxt "keyboard label"
-msgid "Hyper"
-msgstr ""
+msgid "Forward"
+msgstr "Maju"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:797
+#: gdk/keyname-table.h:6908
 msgctxt "keyboard label"
-msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr "Undur"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:813
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6909
 msgctxt "keyboard label"
-msgid "Space"
-msgstr "_Tukarnama"
+msgid "Sleep"
+msgstr "Tidur"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:816
+#: gdk/keyname-table.h:6910
 msgctxt "keyboard label"
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernasi"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6911
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WLAN"
+msgstr "WLAN"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6912
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WebCam"
+msgstr "KameraSesawang"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6913
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Display"
+msgstr "Paparan"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6914
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "TouchpadToggle"
+msgstr "TogolPadSentuh"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-msgstr "Namafail tidak sah: %s"
+#: gdk/keyname-table.h:6915
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WakeUp"
+msgstr "Bangun"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gdk/keyname-table.h:6916
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Suspend"
+msgstr "Tangguh"
+
+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37
+msgid "Not implemented on OS X"
+msgstr "Tidak dilaksana pada OS X"
+
+#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:202
+#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1278
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1323 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:761
+#: gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196
+msgid "No compatible transfer format found"
+msgstr "Tiada format pemindahan serasi ditemui"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:725
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:672 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:722
+msgid "Unable to create a GL context"
+msgstr "Tidak boleh mencipta satu konteks GL"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:412
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:679
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:920
+msgid "No available configurations for the given pixel format"
+msgstr "Tiada konfigurasi tersedia untuk format piksel yang diberi"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:451 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:791
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1223
+msgid "No GL implementation is available"
+msgstr "Tiada perlaksanaan GL tersedia"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:459
+msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
+msgstr "GL teras tidak tersedia pada perlaksanaan EGL"
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:718
 #, c-format
-msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out."
 msgstr ""
+"Tidak dapat tuntut pemilikan papan keratan. OpenClipboard() telah tamat masa."
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid root element: '%s'"
-msgstr "Namafail tidak sah: %s"
-
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:728
 #, c-format
-msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us."
 msgstr ""
+"Tidak dapat tuntut pemilikan papan keratan. Ada proses lain telah "
+"menuntutnya."
 
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
-#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
-#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
-#. * will appear to the right of the month.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:883
-msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:MY"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:742
+#, c-format
+msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
+msgstr ""
+"Tidak dapat tuntut pemilikan papan keratan. OpenClipboard() gagal: 0x%lx."
 
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:921
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:0"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:754
+#, c-format
+msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
+msgstr ""
+"Tidak dapat tuntut pemilikan papan keratan. EmptyClipboard() gagal: 0x%lx."
 
-#. Translators:  This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text
-#. *
-#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2006
-msgctxt "year measurement template"
-msgid "2000"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:797
+#, c-format
+msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
 msgstr ""
+"Tidak dapat tetapkan data papan keratan. OpenClipboard() telah tamat masa."
 
-#. Translators: this defines whether the day numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:807 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:838
 #, c-format
-msgctxt "calendar:day:digits"
-msgid "%d"
+msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
 msgstr ""
+"Tidak dapat tetapkan data papan keratan. Ada proses lain telah menuntutnya."
 
-#. Translators: this defines whether the week numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:821
 #, c-format
-msgctxt "calendar:week:digits"
-msgid "%d"
+msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr ""
+"Tidak dapat menetapkan data papan keratan. OpenClipboard() gagal: 0x%lx."
 
-#. Translators: This dictates how the year is displayed in
-#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
-#. * Use only ASCII in the translation.
-#. *
-#. * Also look for the msgid "2000".
-#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
-#. * msgid.
-#. *
-#. * "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2361
-#, fuzzy
-msgctxt "calendar year format"
-msgid "%Y"
-msgstr "Y"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
-#, fuzzy
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dimatikan"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator key combination that is not valid according
-#. * to gtk_accelerator_valid().
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
-#, fuzzy
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Invalid"
-msgstr "UTF-8 tidak sah"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
-#. * acelerator.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
-msgid "New accelerator..."
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:873
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr ""
+"Tidak dapat tetapkan data papan keratan. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:884
 #, c-format
-msgctxt "progress bar label"
-msgid "%d %%"
+msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr ""
+"Tidak dapat tetapkan data papan keratan. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Pilih satu Warna"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:896
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %lu bytes to store the data."
+msgstr ""
+"Tidak dapat tetapkan data papan keratan. Gagal memperuntuk %lu bait untuk "
+"menyimpan data."
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:336
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "Menerima data warna tidak sah\n"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:927
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out."
+msgstr "Tidak memperoleh data papan keratan. OpenClipboard() telah tamat masa."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:384
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:937
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
 msgstr ""
-"Pilih warna yang anda ingin daripada bulatan luaran. Pilih kegelapan atau "
-"kecerahan warna mnggunakan segitiga dalaman."
+"Tidak memperoleh data papan keratan. Pemilikan papan keratan telah berubah."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:408
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:947
+#, c-format
 msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
 msgstr ""
-"Klik eyedropper, kemudian klik warna di mana-mana pada layar supaya warna "
-"dipilih."
+"Tidak memperoleh data papan keratan. Data papan keratan telah berubah "
+"sebelum diperoleh."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:417
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Hue:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:418
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Posisi roda warna."
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:964
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
+msgstr "Tidak memperoleh data papan keratan. OpenClipboard() gagal: 0x%lx."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:420
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "Ke_tepuan:"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:989
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
+msgstr ""
+"Tidak memperoleh data papan keratan. Tiada format pemindahan serasi ditemui."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Intensity of the color."
-msgstr "Ketelusan bagi warna."
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:999
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
+msgstr "Tidak memperoleh data papan keratan. GetClipboardData() gagal: 0x%lx."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:422
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Nilai:"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1211
+#, c-format
+msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
+msgstr "Tidak memperoleh data DnD. GlobalLock(0x%p) gagal: 0x%lx."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:423
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "Kecerahan warna."
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1220
+#, c-format
+msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
+msgstr "Tidak memperoleh data DnD. GlobalSize(0x%p) gagal: 0x%lx."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:424
-msgid "_Red:"
-msgstr "Me_rah:"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1230
+#, c-format
+msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %lu bytes to store the data."
+msgstr ""
+"Tidak memperoleh data DnD. Gagal memperuntuk %lu bait untuk menyimpan data."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:425
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Jumlah cahaya merah pada warna."
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1297
+#, c-format
+msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
+msgstr "Permukaan GDK 0x%p tidak berdaftar sebagai sati sasaran lepas"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:426
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Hijau:"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1304
+#, c-format
+msgid "Target context record 0x%p has no data object"
+msgstr "Rekod konteks sasaran 0x%p tidak mempunyai objek data"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:427
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Jumlah cahaya hijau pada warna."
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1342
+#, c-format
+msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
+msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) gagal, mengembalikan 0x%lx"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:428
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Biru:"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
+msgstr "Gagal transmutasi format data W32 DnD 0x%x ke %p (%s)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:429
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Jumlah cahaya biru pada warna."
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
+msgid "writing a closed stream"
+msgstr "menulis satu strim tertutup"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "_Opacity:"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86
+msgid "g_try_realloc () failed"
+msgstr "g_try_realloc () gagal"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "Ketelusan bagi warna."
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:232
+msgid "GlobalReAlloc() failed: "
+msgstr "GlobalReAlloc() gagal: "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:456
-#, fuzzy
-msgid "Color _name:"
-msgstr "_Nama Warna:"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106
+msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
+msgstr "Kehabisan ruang penimbal (saiz penimbal adalah tetap)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"Anda boleh masukan nilai heksadesimal gaya-HTML, atau masukkan nama warna "
-"seperti 'orange' pada kemasukan ini."
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204
+msgid "Can’t transmute a single handle"
+msgstr "Tidak dapat transmutasi satu pemegang tunggal"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:500
-#, fuzzy
-msgid "_Palette:"
-msgstr "_Palet"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:216
+#, c-format
+msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u"
+msgstr "Gagal transmutasi %zu bait data dari %s ke %u"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:529
-#, fuzzy
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "Roda"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251
+msgid "GlobalLock() failed: "
+msgstr "GlobalLock() gagal: "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:988
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:365
+msgid "GlobalAlloc() failed: "
+msgstr "GlobalAlloc() gagal: "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:991
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"Warna yang anda pilih. Anda boleh heret warna ini ke kemasukan palet supaya "
-"disimpan untuk kegunaan masa hadapan."
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+msgid "Don’t batch GDI requests"
+msgstr "Jangan kelompok permintaan GDI"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:996
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now."
-msgstr ""
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "Jangan guna API Wintab untuk sokongan tablet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:999
-msgid "The color you've chosen."
-msgstr ""
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "Sama seperti --no-wintab"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
-msgid "_Save color here"
-msgstr "_Simpan warna di sini"
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "Guna API Wintab [lalai]"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1601
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"Klik kemasukan palet ini untuk menjadikannya warna semasa. Untuk menukar "
-"kemasukan ini, heret warna ke sini atau klik-kanan dan pilih \"Simpan warna "
-"di sini.\""
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "Saiz palet dalam mod 8 bit"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Pemilihan Warna"
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65
+msgid "COLORS"
+msgstr "WARNA"
 
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
-#, fuzzy
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
+#, c-format
+msgid "Starting “%s”"
+msgstr "Memulakan \"%s\""
 
-#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr ""
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
+#, c-format
+msgid "Opening “%s”"
+msgstr "Membuka \"%s\""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
-msgid "inch"
-msgstr ""
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "Membuka %d item"
+msgstr[1] "Membuka %d item"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:433
+msgid "Clipboard manager could not store selection."
+msgstr "Pengurus papan keratan tidak dapat menyimpan pemilihan."
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
-msgid "Margins from Printer..."
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:613
+msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
 msgstr ""
+"Tidak dapat menyimpan papan keratan. Tiada pengurus papan keratan yang aktif."
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948
 #, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr ""
+msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
+msgstr "Tiada konfigurasi tersedia untuk format piksel RGBA yang diberi"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
-msgid "_Width:"
-msgstr ""
+#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462
+#, c-format
+#| msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgid "Format %s not supported"
+msgstr "Format %s tidak disokong"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
-#, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Hue:"
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105
+#| msgid "Not enough memory to load animation"
+msgid "Not enough space in destination"
+msgstr "Jarak tidak mencukupi dalam destinasi"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
-#, fuzzy
-msgid "Paper Size"
-msgstr "_Ciri-ciri"
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:138
+msgid "Need complete input to do conversion"
+msgstr "Perlu lengkapkan input untuk membuat penukaran"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
-#, fuzzy
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Atas"
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:159
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:193
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr "Jujukan bait tidak sah dalam input pertukaran"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
-#, fuzzy
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Bawah"
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:185
+msgid "Invalid formats in compound text conversion."
+msgstr "Format tidak sah dalam penukaran teks majmuk."
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "_Left:"
-msgstr "Ki_ri"
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:202
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported icon type"
+msgid "Unsupported encoding “%s”"
+msgstr "Pengekodan \"%s\" tidak disokong"
+
+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
+msgctxt "Action description"
+msgid "Toggles the cell"
+msgstr "Togol sel"
+
+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
+msgctxt "Action name"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Togol"
+
+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:317
+msgctxt "Action name"
+msgid "Click"
+msgstr "Klik"
+
+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:326
+msgctxt "Action description"
+msgid "Clicks the button"
+msgstr "Klik butang"
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
+msgctxt "Action name"
+msgid "Expand or contract"
+msgstr "Kembang atau kecut"
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
+msgctxt "Action name"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sunting"
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1549 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
+#: gtk/a11y/gtktextaccessible.c:986
+msgctxt "Action name"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktifkan"
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
+msgctxt "Action description"
+msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
+msgstr ""
+"Kembang atau kecutkan baris dalam pandangan pepohon yang mengandungi sel ini"
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
+msgctxt "Action description"
+msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
+msgstr "Cipta satu widget yang kandungan selnya boleh disunting"
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the cell"
+msgstr "Aktifkan sel"
+
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
+#| msgid "Select All"
+msgctxt "Action name"
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
+
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
+msgctxt "Action name"
+msgid "Customize"
+msgstr "Suai"
+
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
+msgctxt "Action description"
+msgid "Selects the color"
+msgstr "Pilih warna"
+
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
+#| msgid "Brightness of the color."
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the color"
+msgstr "Aktifkan warna"
+
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
+msgctxt "Action description"
+msgid "Customizes the color"
+msgstr "Suaikan warna"
+
+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
+msgctxt "Action name"
+msgid "Press"
+msgstr "Tekan"
+
+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
+msgctxt "Action description"
+msgid "Presses the combobox"
+msgstr "Tekan kotak kombo"
+
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1558 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:995
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the entry"
+msgstr "Aktifkan masukan"
+
+#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the expander"
+msgstr "Aktifkan pengembang"
+
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr "Perih_al"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
-#, fuzzy
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Hue:"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "T_ambah"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
-msgid "Paper Margins"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Bold"
+msgstr "Te_bal"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "_Method input"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-ROM"
+msgstr "_CD-ROM"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Kosongkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10015
-msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10017
-#, fuzzy
-msgid "Num Lock is on"
-msgstr "Buka Lokasi"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:440 gtk/gtkwindow.c:6739
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimum"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10019
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "Buka Lokasi"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:463 gtk/gtkwindow.c:6749
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimum"
 
-#. **************** *
-#. *  Private Macros  *
-#. * ****************
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Select A File"
-msgstr "Padam Fail"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:463 gtk/gtkwindow.c:6702
+msgid "Restore"
+msgstr "Pulih"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Copy"
+msgstr "Sa_lin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "tiada"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Po_tong"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
-msgid "Other..."
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Pa_dam"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Taip nama bagi folder baru"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Error"
+msgstr "Ralat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr ""
-"Tak dapat peroleh maklumat perihal %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Information"
+msgstr "Maklumat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr ""
-"Tak dapat menambah tandabuku bagi %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Question"
+msgstr "Pertanyaan"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr ""
-"Tak dapat membuang tandabuku bagi %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Warning"
+msgstr "Amaran"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
-msgid "The folder could not be created"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Execute"
+msgstr "La_kukan"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fail"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Namafail tidak sah: %s"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Cari"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
-msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Cari dan _Ganti"
 
-#. Translators: the first string is a path and the second string
-#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
-#. * to translate.
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
-#, c-format
-msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Liut"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Skrin P_enuh"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
-msgid "Recently Used"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Bawah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "_Pertama"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
-#, c-format
-msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "_Terakhir"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
-#, c-format
-msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Atas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
-#, c-format
-msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr "_Kembali"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
-#, c-format
-msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr "_Bawah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
-#, c-format
-msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "Ma_ju"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr "_Atas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Buang"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Hard Disk"
+msgstr "_Cakera Keras"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "_Tukarnama"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
 
-#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
-msgid "Places"
-msgstr ""
-
-#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
-#, fuzzy
-msgid "_Places"
-msgstr "_Tukarnama"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
-msgid "_Add"
-msgstr "_Tambah"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
-msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Rumah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Buang"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Tingkatkan Engsot"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
-#, fuzzy
-msgid "Could not select file"
-msgstr ""
-"Tak dapat memilih %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Condong"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
-msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Lompat ke"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Papar Fail _Tersembunyi"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr "Ten_gah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
-msgid "Show _Size Column"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Isi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
-msgid "Files"
-msgstr "Fail"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "K_iri"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "K_anan"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "T_inggalkan Skrin Penuh"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
-msgid "Modified"
-msgstr "Diubahsuai"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "Ma_ju"
 
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nama:"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Berikutnya"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
-msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "_Lungsur folder lain"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "_Jeda"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
-#, fuzzy
-msgid "Type a file name"
-msgstr "Namafail tidak sah: %s"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "_Main"
 
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
-#, fuzzy
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "Cipta _Folder"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_Terdahulu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Lokasi:"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "_Rakam"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Simpan di _folder:"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "_Mandir"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
-msgid "Create in _folder:"
-msgstr "Cipta di _folder:"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Henti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "ralat mencipta direktori '%s': %s"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Network"
+msgstr "_Rangkaian"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
-#, fuzzy
-msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr ""
-"Tak dapat mencipta  folder %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_New"
+msgstr "_Baharu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
-msgid "Unknown"
-msgstr "Entah"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Paste"
+msgstr "Tam_pal"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
-#, fuzzy
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "Semalam"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Print"
+msgstr "_Cetak"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
-#, fuzzy
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "Tak dapat tukar ke folder kerana ianya bukan tempatan"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Pratonton _Paparan"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "pintasan %s tak wujud"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Sifat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "pintasan %s tak wujud"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ke_luar"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Redo"
+msgstr "Bu_at Semula"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Se_gar Semula"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
-#, fuzzy
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Tukarnama"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "B_uang"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
-#, fuzzy
-msgid "Could not start the search process"
-msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Kembali Semula"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
-"Please make sure it is running."
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
-#, fuzzy
-msgid "Could not send the search request"
-msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Save _As"
+msgstr "Simpan Seb_agai"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
-msgid "Search:"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Pilih Semu_a"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr ""
-"Tak dapat memilih %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "Men_aik"
 
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "Invalid path"
-msgstr "UTF-8 tidak sah"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Descending"
+msgstr "Men_urun"
 
-#. translators: this text is shown when there are no completions
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
-msgid "No match"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "Semak _Ejaan"
 
-#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
-#, fuzzy
-msgid "Sole completion"
-msgstr "Pemilihan Warna"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Henti"
 
-#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
-#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
-#. * a longer match
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
-msgid "Complete, but not unique"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Coret Tembus"
 
-#. Translators: this text is shown while the system is searching
-#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
-msgid "Completing..."
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Underline"
+msgstr "Garis Ba_wah"
 
-#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user enters something like
-#. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
-msgid "Only local files may be selected"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Buat Asal"
 
-#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
-#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
-msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Kurangkan Engsot"
 
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
-#. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
-#, fuzzy
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "pintasan %s tak wujud"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Saiz _Biasa"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "Ralat mencipta folder \"%s\": %s\n"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Suai _Muat"
 
-#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
-#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
-#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
-#. * this particular string.
-#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:48
-#, fuzzy
-msgid "File System"
-msgstr "Sistemfail"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zum _Masuk"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "Pilih satu Font"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zum _Keluar"
 
-#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
+#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:77 gtk/inspector/window.ui:409
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
+msgctxt "Action description"
+msgid "Pops up the slider"
+msgstr "Timbulkan pelungsur"
 
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:103
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
+msgctxt "Action description"
+msgid "Dismisses the slider"
+msgstr "Singkir pelungsur"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:370
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Keluarga:"
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
+msgctxt "Action name"
+msgid "Popup"
+msgstr "Timbul"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:376
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Gaya:"
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
+msgctxt "Action name"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Singkir"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:382
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Sai_z:"
+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr "Gelegar"
 
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:559
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Prebiu:"
+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr "Menyediakan penunjuk visual bagi perkembangan"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1659
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Pemilihan Font"
+#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
+msgctxt "Action description"
+msgid "Toggles the switch"
+msgstr "Togol suis"
 
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1356
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70
 #, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s"
+msgid "Not a data: URL"
+msgstr "Bukan satu data: URL"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1354
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:83
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-"Tak dapat menjumpai ikon '%s'. Tema '%s' turut \n"
-"tak jumpai, mungkin anda perlu memasangnya.\n"
-"Anda boleh mendapatkan satu salinan drpd:\n"
-"\t%s"
+msgid "Malformed data: URL"
+msgstr "Data cacat: URL"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1535
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141
 #, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "Ikon '%s' tak wujud pada tema"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:3048
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load icon"
-msgstr "Gagal memuatkan imej TIFF"
-
-#: gtk/gtkimmodule.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Saiz"
+msgid "Could not unescape string"
+msgstr "Tidak dapat unescape rentetan"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:588
-#, fuzzy
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System"
-msgstr "Sistemfail"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:598
-#, fuzzy
-msgctxt "input method menu"
-msgid "None"
-msgstr "tiada"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:152
+msgid "License"
+msgstr "Lesen"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:681
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System (%s)"
-msgstr "%s: %s"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
+msgid "Custom License"
+msgstr "Lesen Suai"
 
-#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6202
-#, fuzzy
-msgid "_Open Link"
-msgstr "Buka Lokasi"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
+msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
+msgstr "Lesen Awam Am GNU, versi 2 atau terkini"
 
-#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6214
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
+msgstr "Lesen Awam Am GNU, versi 3 atau terkini"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Copy URL"
-msgstr "_Salin"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
+msgstr "Lesen Awam Am Lebih Rendah GNU, versi 2.1 atau terkini"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "UTF-8 tidak sah"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
+msgstr "Lesen Awam Am Lebih Rendah GNU, versi 3 atau terkini"
 
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:526
-msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+msgid "BSD 2-Clause License"
+msgstr "Lesen BSD 2-Clause"
 
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:527
-msgid "MODULES"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+msgid "The MIT License (MIT)"
+msgstr "Lesen MIT (MIT)"
 
-#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:529
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+msgid "Artistic License 2.0"
+msgstr "Lesen Artistic 2.0"
 
-#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:532
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+msgid "GNU General Public License, version 2 only"
+msgstr "Lesen Awam Am GNU, versi 2 sahaja"
 
-#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:535
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+msgid "GNU General Public License, version 3 only"
+msgstr "Lesen Awam Am GNU, versi 3 sahaja"
 
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:798
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
+msgstr "Lesen Awam Am Lebih Rendah GNU, versi 2.1 sahaja"
 
-#: gtk/gtkmain.c:863
-#, c-format
-msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
+msgstr "Lesen Awam Am Lebih Rendah GNU, versi 3 sahaja"
 
-#: gtk/gtkmain.c:922
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
+msgstr "Lesen Awam Am Affero GNU, versi 3 atau terkini"
 
-#: gtk/gtkmain.c:922
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
+msgstr "Lesen Awam Am GNU Affero, versi 3 sahaja"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:491
-#, fuzzy
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "_Tukar"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:744
+msgid "C_redits"
+msgstr "Pen_ghargaan"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:558
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:751
+msgid "_License"
+msgstr "_Lesen"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:567
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:773 gtk/ui/gtkassistant.ui:37
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:605
-#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Tukarnama"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1013
+msgid "Could not show link"
+msgstr "Tidak dapat tunjuk pautan"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:610
-#, fuzzy
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Lokasi:"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1052
+msgid "Website"
+msgstr "Tapak Sesawang"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:616
-#, fuzzy
-msgid "_Password:"
-msgstr "Tekanan"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1100 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Perihal %s"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:634
-msgid "Forget password _immediately"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289
+#| msgid "C_reate"
+msgid "Created by"
+msgstr "Dicipta oleh"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:644
-msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2292
+msgid "Documented by"
+msgstr "Didokumenkan oleh"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:654
-msgid "Remember _forever"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2302
+msgid "Translated by"
+msgstr "Diterjemah oleh"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:883
-#, c-format
-msgid "Unknown Application (PID %d)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2307
+msgid "Design by"
+msgstr "Direka oleh"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1066
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the name of the license as link text.
+#.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2478
 #, c-format
-msgid "Unable to end process"
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
 msgstr ""
+"Program ini tidak disertakan dengan jaminan.\n"
+"Sila rujuk <a href=\"%s\">%s</a> untuk perincian."
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1103
-msgid "_End Process"
-msgstr ""
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:160 gtk/gtkshortcutlabel.c:103
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:139
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:166 gtk/gtkshortcutlabel.c:106
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:141
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:172 gtk/gtkshortcutlabel.c:109
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:143
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:761 gtk/gtkshortcutlabel.c:115
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:153
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:775 gtk/gtkshortcutlabel.c:118
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:155
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:790 gtk/gtkshortcutlabel.c:112
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:157
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:807
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:810 gtk/gtkshortcutlabel.c:182
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr "Backslash"
+
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:316
+msgid "Other application…"
+msgstr "Aplikasi lain…"
+
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:216 gtk/gtkappchooserdialog.c:223
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:240 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4
+msgid "Select Application"
+msgstr "Pilih Aplikasi"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:218
 #, c-format
-msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
-msgstr ""
+msgid "Opening “%s”."
+msgstr "Membuka \"%s\"."
 
-#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
-#, fuzzy
-msgid "Terminal Pager"
-msgstr "Pre_biu Cetakan"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:219
+#, c-format
+msgid "No applications found for “%s”"
+msgstr "Tiada aplikasi ditemui untuk \"%s\""
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
-msgid "Top Command"
-msgstr ""
+#. Translators: %s is a file type description
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:225
+#, c-format
+msgid "Opening “%s” files."
+msgstr "Membuka fail “%s”."
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
-msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:227
+#, c-format
+msgid "No applications found for “%s” files"
+msgstr "Tiada aplikasi ditemui untuk fail \"%s\""
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
-msgid "Bourne Shell"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:413
+msgid "Failed to start GNOME Software"
+msgstr "Gagal memulakan Perisian GNOME"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
-msgid "Z Shell"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:526
+msgid "Default Application"
+msgstr "Aplikasi Lalai"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:577
 #, c-format
-msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
-msgstr ""
+msgid "No applications found for “%s”."
+msgstr "Tiada aplikasi ditemui untuk \"%s\"."
+
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:662
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Aplikasi Cadangan"
+
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:677
+msgid "Related Applications"
+msgstr "Aplikasi Berkaitan"
+
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:691
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Aplikasi Lain"
+
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:352 gtk/gtkprintoperation-unix.c:479
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1482 gtk/inspector/prop-editor.c:1495
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikasi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
 #, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Halaman %u"
+msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
+msgstr "%s tidak wujud dalam senarai tanda buku"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
-msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:370
+#, c-format
+msgid "%s already exists in the bookmarks list"
+msgstr "%s sudah wujud dalam senarai tanda buku"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Any Printer"
-msgstr "_Cetak"
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "Unsur <%s> tidak dibenarkan dalam <%s>"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
-msgid "For portable documents"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:229
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "Unsur <%s> tidak dibenarkan pada aras tertinggi"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:318
 #, c-format
+msgid "Text may not appear inside <%s>"
+msgstr "Teks mungkin tidak muncul dalam <%s>"
+
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:811
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
+
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:849
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:0"
+
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1655
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1686 gtk/gtkcalendar.c:2294
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1718 gtk/gtkcalendar.c:2186
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1961
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:297
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dilumpuhkan"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:307
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Tidak Sah"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
+#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:439 gtk/gtkcellrendereraccel.c:771
+msgid "New accelerator…"
+msgstr "Pemecut baru…"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:472
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:177 gtk/gtkcolorbutton.c:321
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Pilih satu Warna"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
+msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%, Alfa %d%%"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
+msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:366
+#, c-format
+msgid "Color: %s"
+msgstr "Warna: %s"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Scarlet Red"
+msgstr "Merah Marak Pudar"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
+msgctxt "Color name"
+msgid "Scarlet Red"
+msgstr "Merah Marak"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Scarlet Red"
+msgstr "Merah Marak Gelap"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Orange"
+msgstr "Jingga Pudar"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
+msgctxt "Color name"
+msgid "Orange"
+msgstr "Jingga"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "Jingga Gelap"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Butter"
+msgstr "Mentega Pudar"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
+msgctxt "Color name"
+msgid "Butter"
+msgstr "Mentega"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Butter"
+msgstr "Mentega Gelap"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Chameleon"
+msgstr "Kameleon Pudar"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
+msgctxt "Color name"
+msgid "Chameleon"
+msgstr "Kameleon"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Chameleon"
+msgstr "Kameleon Gelap"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Sky Blue"
+msgstr "Biru Langit Pudar"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
+msgctxt "Color name"
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "Biru Langit"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Sky Blue"
+msgstr "Biru Langit Gelap"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Plum"
+msgstr "Plum Pudar"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+msgctxt "Color name"
+msgid "Plum"
+msgstr "Plum"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Plum"
+msgstr "Plum Gelap"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Chocolate"
+msgstr "Coklat Pudar"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+msgctxt "Color name"
+msgid "Chocolate"
+msgstr "Coklat"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Chocolate"
+msgstr "Coklat Gelap"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Aluminum 1"
+msgstr "Aluminum Pudar 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+msgctxt "Color name"
+msgid "Aluminum 1"
+msgstr "Aluminum 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Aluminum 1"
+msgstr "Aluminum Gelap 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Aluminum 2"
+msgstr "Aluminum Pudar 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+msgctxt "Color name"
+msgid "Aluminum 2"
+msgstr "Aluminum 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Aluminum 2"
+msgstr "Aluminum Gelap 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+msgctxt "Color name"
+msgid "Black"
+msgstr "Hitam"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Gray"
+msgstr "Kelabu Sangat Gelap"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+msgctxt "Color name"
+msgid "Darker Gray"
+msgstr "Kelabu Lebih Gelap"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Kelabu Gelap"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+msgctxt "Color name"
+msgid "Medium Gray"
+msgstr "Kelabu Sederhana Gelap"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Kelabu Pudar"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+msgctxt "Color name"
+msgid "Lighter Gray"
+msgstr "Kelabu Lebih Pudar"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Gray"
+msgstr "Kelabu Sangat Pudar"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+msgctxt "Color name"
+msgid "White"
+msgstr "Putih"
+
+#. translators: label for the custom section in the color chooser
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:549
+msgid "Custom"
+msgstr "Suai"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:560
+msgid "Custom color"
+msgstr "Warna suai"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
+msgid "Create a custom color"
+msgstr "Cipta satu warna suai"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:586
+#, c-format
+msgid "Custom color %d: %s"
+msgstr "Warna suai %d: %s"
+
+#: gtk/gtkcolorplane.c:408
+msgid "Color Plane"
+msgstr "Satah Warna"
+
+#: gtk/gtkcolorscale.c:198
+#| msgid "_Hue:"
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Hue"
+msgstr "Rona"
+
+#: gtk/gtkcolorscale.c:200
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:234
+msgid "Customize"
+msgstr "Suai"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:403 gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "Urus Saiz Suai"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:565 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:820
+msgid "inch"
+msgstr "inci"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:818
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:613
+msgid "Margins from Printer…"
+msgstr "Jidar dari Pencetak…"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:779
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "Saiz Suai %d"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1107
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Lebar:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1118
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Tinggi:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1129
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Saiz Kertas"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1138
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Atas:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1149
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Bawah:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1160
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Kiri:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1171
+msgid "_Right:"
+msgstr "K_anan:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1210
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "Jidar Kertas"
+
+#: gtk/gtkentry.c:3521
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Sisip Emoji"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:112
+msgid "Select a File"
+msgstr "Pilih satu Fail"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1086
+msgid "Desktop"
+msgstr "Atas Meja"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114
+msgid "(None)"
+msgstr "(Tiada)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2100
+msgid "Other…"
+msgstr "Lain-lain…"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:535
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nama"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:61
+msgid "A folder cannot be called “.”"
+msgstr "Satu folder tidak dapat dipanggil \".\""
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65
+msgid "A file cannot be called “.”"
+msgstr "Satu fail tidak dapat dipanggil \".\""
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69
+msgid "A folder cannot be called “..”"
+msgstr "Satu folder tidak dapat dipanggil \"..\""
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73
+msgid "A file cannot be called “..”"
+msgstr "Satu fail tidak dapat dipanggil \"..\""
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77
+msgid "Folder names cannot contain “/”"
+msgstr "Nama folder tidak boleh mengandungi \"/\""
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81
+msgid "File names cannot contain “/”"
+msgstr "Nama fail tidak boleh mengandungi \"/\""
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85
+msgid "Folder names should not begin with a space"
+msgstr "Nama folder tidak patut bermula dengan jarak"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89
+msgid "File names should not begin with a space"
+msgstr "Nama fail tidak patut bermula dengan jarak"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93
+msgid "Folder names should not end with a space"
+msgstr "Nama folder tidak patut berakhir dengan jarak"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97
+msgid "File names should not end with a space"
+msgstr "Nama fail tidak patut berakhir dengan jarak"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:101
+msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "Nama folder bermula dengan \".\" adalah disembunyikan"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:105
+msgid "File names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "Nama fail bermula dengan \".\" adalah disembunyikan"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:109
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "Satu folder dengan nama tersebut telah wujud"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:113
+msgid "A file with that name already exists"
+msgstr "Satu fail dengan nama tersebut sudah wujud"
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:525 gtk/gtkfilechoosernative.c:603
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1508 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6367
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:777 gtk/gtkmessagedialog.c:786
+#: gtk/gtkmountoperation.c:596 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
+#: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:680 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
+#: gtk/gtkwindow.c:9023 gtk/inspector/css-editor.c:242
+#: gtk/inspector/recorder.c:1026 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:46
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:27
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:22
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:526 gtk/gtkfilechoosernative.c:597
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3524 gtk/gtkplacessidebar.c:3593
+#: gtk/gtkplacesview.c:1667
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:597 gtk/inspector/css-editor.c:243
+#: gtk/inspector/recorder.c:1027
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:357
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "Pilih jenis fail yang ditunjukkan"
+
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:449
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s pada %2$s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:392
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Taip nama bagi folder baharu"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "Folder tidak dapat dicipta"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842
 msgid ""
-"Margins:\n"
-" Left: %s %s\n"
-" Right: %s %s\n"
-" Top: %s %s\n"
-" Bottom: %s %s"
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
+"Folder tidak dapat dicipta, kerana satu fail dengan nama serupa sudah wujud. "
+"Cuba guna satu nama berbeza untuk folder ini, atau namakan semula fail "
+"dahulu."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
-msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:857
+msgid "You need to choose a valid filename."
+msgstr "Anda perlu memilih satu nama fail yang sah."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
-msgid "_Format for:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860
+#, c-format
+msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
+msgstr "Tidak dapat mencipta fail di bawah %s kerana ia bukan folder"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
-#, fuzzy
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "_Ciri-ciri"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:870
+msgid "Cannot create file as the filename is too long"
+msgstr "Tidak dapat mencipta fail kerana nama fail terlalu panjang"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "Ke_tepuan:"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871
+msgid "Try using a shorter name."
+msgstr "Cuba menggunakan nama lebih pendek."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
-#, fuzzy
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Halaman %u"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:881
+msgid "You may only select folders"
+msgstr "Anda hanya boleh memilih folder"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:154
-msgid "Up Path"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:882
+msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
+msgstr "Item yang anda pilih bukanlah satu folder cuba guna item lain."
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:156
-msgid "Down Path"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:890
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Nama fail tidak sah"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:899
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "Kandungan folder tidak dapat dipaparkan"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:907
+msgid "The file could not be deleted"
+msgstr "Fail tidak dapat dipadamkan"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:915
+msgid "The file could not be moved to the Trash"
+msgstr "Fail tidak dapat dialih ke dalam Tong Sampah"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1504
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
+msgstr "Anda pasti mahu padam \"%s\" secara kekal?"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1507
+#, c-format
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "Jika anda memadam satu item, item itu akan hilang secara kekal."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1509 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2226
+#: gtk/gtklabel.c:6004 gtk/gtktext.c:5897 gtk/gtktextview.c:8600
+msgid "_Delete"
+msgstr "Pa_dam"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1638
+msgid "The file could not be renamed"
+msgstr "Fail tidak dapat dinamakan semula"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1902
+msgid "Could not select file"
+msgstr "Tidak dapat memilih fail"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2221
+msgid "_Visit File"
+msgstr "La_wati Fail"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2222
+msgid "_Open With File Manager"
+msgstr "_Buka Dengan Pengurus Fail"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2223
+msgid "_Copy Location"
+msgstr "Sal_in Lokasi"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2224
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "Tambah ke Tanda Buku"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2225 gtk/gtkplacessidebar.c:2647
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:476
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Tukarnama"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2227
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "_Alih ke Tong Sampah"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Tunjuk Fail _Tersembunyi"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2232
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "Tunjuk Lajur _Saiz"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2233
+msgid "Show T_ype Column"
+msgstr "Tunjuk Lajur _Jenis"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2234
+msgid "Show _Time"
+msgstr "Tunjuk _Masa"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2235
+msgid "Sort _Folders before Files"
+msgstr "Isih _Folder sebelum Fail"
+
+#. this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2532 gtk/inspector/css-node-tree.ui:133
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:108
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
+
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2625
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nama:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3245 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3259
+#, c-format
+msgid "Searching in %s"
+msgstr "Menggelintar dalam %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3265
+msgid "Searching"
+msgstr "Menggelintar"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3272
+#| msgid "Font Selection"
+msgid "Enter location"
+msgstr "Masukkan lokasi"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3274
+msgid "Enter location or URL"
+msgstr "Masukkan lokasi atau URL"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4276 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7281
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:229
+msgid "Modified"
+msgstr "Diubah Suai"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4554
+#, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "Tidak dapat membaca kandungan %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4558
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "Tidak dapat membaca kandungan folder"
+
+#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4712 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4756
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4714 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4758
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4718
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Semalam"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4726
+msgid "%-e %b"
+msgstr "%-e %b"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4730
+msgid "%-e %b %Y"
+msgstr "%-e %b %Y"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4820 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4828
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4822 gtk/gtkfontbutton.c:564
+#: gtk/inspector/visual.ui:187
+msgid "Font"
+msgstr "Fon"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4823
+msgid "Image"
+msgstr "Imej"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4824
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkib"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4825
+msgid "Markup"
+msgstr "Penanda"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4826 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4827
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4829
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4830
+msgid "Contacts"
+msgstr "Hubungan"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4831
+#| msgid "calendar:MY"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4832
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumen"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4833
+msgid "Presentation"
+msgstr "Persembahan"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4834
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Hamparan"
+
+#. Translators: We don't know whether this printer is
+#. * available to print to.
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4865 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5049
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1498
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak Diketahui"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5088 gtk/gtkplacessidebar.c:1071
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5585
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "Tidak dapat mengubah folder kerana ia bukan setempat"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6360 gtk/gtkprintunixdialog.c:671
+#, c-format
+msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "Satu fail bernama \"%s\" sudah wujud. Anda hendak gantikannya?"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6363 gtk/gtkprintunixdialog.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
+"Fail sudah wujud dalam \"%s\". Penggantiannya akan menulis-ganti "
+"kandungannya."
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1497
-#, fuzzy
-msgid "File System Root"
-msgstr "Sistemfail"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6368 gtk/gtkprintunixdialog.c:683
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ganti"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:749
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "_Lokasi:"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6576
+msgid "You do not have access to the specified folder."
+msgstr "Anda tidak mempunyai capaian ke folder yang dinyatakan."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7204
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "Tidak dapat menghantar permintaan gelintar"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7530
+msgid "Accessed"
+msgstr "Dicapai"
+
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake “File System” volume.  So, we’ll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:49
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem Fail"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:406
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:500 gtk/gtkfontbutton.c:587
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Pilih satu Fon"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1282
+msgctxt "font"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1543
+msgid "Width"
+msgstr "Lebar"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1544
+msgid "Weight"
+msgstr "Tebal"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1545
+msgid "Italic"
+msgstr "Condong"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1546
+msgid "Slant"
+msgstr "Sendeng"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547
+msgid "Optical Size"
+msgstr "Saiz Optik"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2090 gtk/inspector/prop-editor.c:1485
+msgid "Default"
+msgstr "Lalai"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2134
+msgid "Ligatures"
+msgstr "Ligatur"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2135
+msgid "Letter Case"
+msgstr "Huruf"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2136
+msgid "Number Case"
+msgstr "Angka"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2137
+msgid "Number Spacing"
+msgstr "Jarak Nombor"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2138
+msgid "Number Formatting"
+msgstr "Format Nombor"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2139
+msgid "Character Variants"
+msgstr "Varian Aksara"
+
+#: gtk/gtkglarea.c:288
+#| msgid "TIFFClose operation failed"
+msgid "OpenGL context creation failed"
+msgstr "Penciptaan konteks OpenGL gagal"
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:416
+msgid "Application menu"
+msgstr "Menu aplikasi"
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:481 gtk/gtkwindow.c:6779
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:2110
+#, c-format
+#| msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgid "Icon “%s” not present in theme %s"
+msgstr "Ikon \"%s\" tidak hadir dalam tema %s"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:3460 gtk/gtkicontheme.c:3602
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "Gagal memuatkan ikon"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:1169 gtk/gtkmessagedialog.c:297 gtk/inspector/window.ui:465
+msgid "Information"
+msgstr "Maklumat"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:1173 gtk/gtkmessagedialog.c:301
+msgid "Question"
+msgstr "Pertanyaan"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
-msgid "Not available"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinfobar.c:1177 gtk/gtkmessagedialog.c:305
+msgid "Warning"
+msgstr "Amaran"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Padam Fail"
+#: gtk/gtkinfobar.c:1181 gtk/gtkmessagedialog.c:309
+msgid "Error"
+msgstr "Ralat"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
-#, fuzzy
-msgid "_Save in folder:"
-msgstr "Simpan di _folder:"
+#: gtk/gtklabel.c:6001 gtk/gtktext.c:5885 gtk/gtktextview.c:8588
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Po_tong"
 
-#. translators: this string is the default job title for print
-#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
-#. * by the job number.
-#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:190
-#, c-format
-msgid "%s job #%d"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:6002 gtk/gtktext.c:5889 gtk/gtktextview.c:8592
+msgid "_Copy"
+msgstr "Sa_lin"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Initial state"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:6003 gtk/gtktext.c:5893 gtk/gtktextview.c:8596
+msgid "_Paste"
+msgstr "Tam_pal"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1696
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "Amaran"
+#: gtk/gtklabel.c:6009 gtk/gtktext.c:5906 gtk/gtktextview.c:8621
+msgid "Select _All"
+msgstr "Pilih Semu_a"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Generating data"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:6014
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Buka Pautan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Sending data"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:6018
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "Salin Alamat _Pautan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Waiting"
-msgstr "Amaran"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:243
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "Sa_lin URL"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Blocking on issue"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklinkbutton.c:547
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI tidak sah"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Printing"
-msgstr "_Cetak"
+#: gtk/gtklockbutton.c:289 gtk/ui/gtklockbutton.ui:21
+msgid "Lock"
+msgstr "Kunci"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished"
-msgstr "_Cari"
+#: gtk/gtklockbutton.c:298 gtk/ui/gtklockbutton.ui:27
+msgid "Unlock"
+msgstr "Nyahkunci"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished with error"
+#: gtk/gtklockbutton.c:307
+msgid ""
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
 msgstr ""
+"Dialog dinyahkunci.\n"
+"Klik untuk menghalang perubahan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
-#, c-format
-msgid "Preparing %d"
+#: gtk/gtklockbutton.c:316
+msgid ""
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
 msgstr ""
+"Dialog dikunci.\n"
+"Klik untuk membuat perubahan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing"
-msgstr "Amaran"
+#: gtk/gtklockbutton.c:325
+msgid ""
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr ""
+"Dasar sistem menghalang perubahan.\n"
+"Hubungi pentadbir sistem anda"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printing %d"
-msgstr "_Cetak"
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:981
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2932
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:97
 #, c-format
-msgid "Error creating print preview"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2935
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
+
+#. -hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds playback remaining. You may
+#. * change ":" to the separator that your locale uses or use
+#. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:105
 #, c-format
-msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr ""
+msgctxt "long time format"
+msgid "-%d:%02d:%02d"
+msgstr "-%d:%02d:%02d"
+
+#. -minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "-5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds playback remaining. You may change
+#. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id"
+#. * instead of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:116
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "-%d:%02d"
+msgstr "-%d:%02d"
+
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:125
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
-msgid "Error launching preview"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:769 gtk/gtkmessagedialog.c:787
+#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:9024
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
-#, fuzzy
-msgid "Application"
-msgstr "_Lokasi:"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:781
+msgid "_No"
+msgstr "_Tidak"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
-msgid "Printer offline"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:782
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ya"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
-msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:597
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "Sa_mbung"
 
-#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "Te_pek"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:664
+msgid "Connect As"
+msgstr "Sambung Sebagai"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
-msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:673
+msgid "_Anonymous"
+msgstr "_Awanama"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
-msgid "Custom size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:681
+msgid "Registered U_ser"
+msgstr "Pen_gguna Berdaftar"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
-#, fuzzy
-msgid "No printer found"
-msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:691
+msgid "_Username"
+msgstr "Nama Pengg_una"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-#, fuzzy
-msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:696
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Domain"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
-msgid "Error from StartDoc"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:705
+msgid "Volume type"
+msgstr "Jenis volum"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
-#, fuzzy
-msgid "Not enough free memory"
-msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan ikon"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:715
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_Tersembunyi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
-msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:718
+msgid "_Windows system"
+msgstr "Sistem _Windows"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
-msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:721
+msgid "_PIM"
+msgstr "_PIM"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
-#, fuzzy
-msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:727
+msgid "_Password"
+msgstr "_Kata Laluan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
-msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:749
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "Lupa kata laluan s_erta-merta"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
-msgid "Getting printer information failed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:759
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "Ingat kata laluan sehingga anda menda_ftar keluar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
-msgid "Getting printer information..."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:769
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "_Ingat selamanya"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "_Cetak"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1164
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
+msgstr "Aplikasi tidak diketahui (PID %d)"
 
-#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "_Lokasi:"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1349
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
+msgstr "Tidak boleh menamatkan proses"
 
-#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1385
+msgid "_End Process"
+msgstr "_Tamatkan Proses"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
-msgid "Range"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr "Tidak dapat membunuh proses dengan PID %d. Operasi tidak dilaksanakan."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
-msgid "_All Pages"
-msgstr ""
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:984
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "Pengelui Terminal"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
-#, fuzzy
-msgid "C_urrent Page"
-msgstr "_Cipta"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:985
+msgid "Top Command"
+msgstr "Top Command"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
-#, fuzzy
-msgid "Se_lection"
-msgstr "_Pilihan: "
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr "Shell Bourne Again"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
-msgid "Pag_es:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr "Shell Bourne"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
-msgid ""
-"Specify one or more page ranges,\n"
-" e.g. 1-3,7,11"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988
+msgid "Z Shell"
+msgstr "Shell Z"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "_Tukarnama"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1085
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgstr "Tidak dapat tamatkan proses dengan PID %d: %s"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
-msgid "Copies"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknomediafile.c:48
+msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
+msgstr "GTK tidak dapat mencari satu modul media. Periksa pemasangan anda."
 
-#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
-msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:4326 gtk/gtknotebook.c:6610
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Halaman %u"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
-#, fuzzy
-msgid "C_ollate"
-msgstr "_Cipta"
+#: gtk/gtkpagesetup.c:608 gtk/gtkpapersize.c:946 gtk/gtkpapersize.c:986
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "Bukan satu fail persediaan halaman yang sah"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
-#, fuzzy
-msgid "_Reverse"
-msgstr "Be_rbalik"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211 gtk/ui/gtkassistant.ui:100
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Laksana"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:217
+msgid "Any Printer"
+msgstr "Sebarang Pencetak"
 
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
-#.
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
-msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:217
+msgid "For portable documents"
+msgstr "Untuk dokumen boleh alih"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
-msgid "Left to right, bottom to top"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:838
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
 msgstr ""
+"Jidar:\n"
+" Kiri: %s %s\n"
+" Kanan: %s %s\n"
+" Atas: %s %s\n"
+" Bawah: %s %s"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
-msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkprintunixdialog.c:3409
+msgid "Manage Custom Sizes…"
+msgstr "Urus Saiz Suai…"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
-msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:907 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:23
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:703
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Persediaan Halaman"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
-msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:130
+msgid "Hide text"
+msgstr "Sembunyi teks"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
-msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:135 gtk/gtkpasswordentry.c:482
+msgid "Show text"
+msgstr "Tunjuk teks"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
-msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:151
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "Caps Lock hidup"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
-msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:343
+msgid "Password"
+msgstr "Kata Laluan"
 
-#. Translators, this string is used to label the option in the print
-#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
-#, fuzzy
-msgid "Page Ordering"
-msgstr "Amaran"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:556
+msgid "_Show Text"
+msgstr "_Tunjuk Teks"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
-#, fuzzy
-msgid "Left to right"
-msgstr "LRM tanda Ki_ri-ke-kanan"
+#: gtk/gtkpathbar.c:1337
+msgid "File System Root"
+msgstr "Root Sistem Fail"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
-#, fuzzy
-msgid "Right to left"
-msgstr "_Cetak"
+#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:961
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Buka %s"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
-msgid "Top to bottom"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1049
+msgid "Recent"
+msgstr "Baru-baru ini"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
-msgid "Bottom to top"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1051
+msgid "Recent files"
+msgstr "Fail baru-baru ini"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
-msgid "Layout"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1060
+msgid "Starred"
+msgstr "Dibintang"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1062
+msgid "Starred files"
+msgstr "Fail berbintang"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
-#, fuzzy
-msgid "Pages per _side:"
-msgstr "_Ciri-ciri"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1073
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "Buka folder peribadi anda"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
-#, fuzzy
-msgid "Page or_dering:"
-msgstr "_Ciri-ciri"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "Buka kandungan atas meja anda dalam satu folder"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
-#, fuzzy
-msgid "_Only print:"
-msgstr "_Cetak"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1102
+msgid "Enter Location"
+msgstr "Masukkan Lokasi"
 
-#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
-msgid "All sheets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1104
+msgid "Manually enter a location"
+msgstr "Masukkan satu lokasi secara manual"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
-msgid "Even sheets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1114
+msgid "Trash"
+msgstr "Sampah"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
-msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1116
+msgid "Open the trash"
+msgstr "Buka tong sampah"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1227 gtk/gtkplacessidebar.c:1255
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1461
+#, c-format
+msgid "Mount and open “%s”"
+msgstr "Lekap dan buka \"%s\""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1350
+msgid "Open the contents of the file system"
+msgstr "Buka kandungan sistem fail"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
-#, fuzzy
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr "_Nilai:"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1436
+msgid "New bookmark"
+msgstr "Tanda buku baharu"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
-msgid "Paper"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1438
+msgid "Add a new bookmark"
+msgstr "Tambah tanda buku baharu"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
-#, fuzzy
-msgid "Paper _type:"
-msgstr "_Ciri-ciri"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1506
+msgid "Other Locations"
+msgstr "Lokasi Lain"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
-#, fuzzy
-msgid "Paper _source:"
-msgstr "_Ciri-ciri"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1507
+msgid "Show other locations"
+msgstr "Tunjuk lokasi lain"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
-msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2242 gtk/gtkplacessidebar.c:3613
+msgid "_Start"
+msgstr "_Mula"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
-#, fuzzy
-msgid "Or_ientation:"
-msgstr "Ke_tepuan:"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2243 gtk/gtkplacessidebar.c:3614
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Henti"
 
-#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "_Cetak"
+#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2250
+msgid "_Power On"
+msgstr "_Hidupkan"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2251
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "_Tanggalkan Pemacu Secara Selamat"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2255
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr "_Sambung Pemacu"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2256
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr "_Putuskan Pemacu"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
-msgid "Job Details"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2260
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr "_Mula Pemacu Berbilang-cakera"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2261
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr "_Henti Pemacu Berbilang-cakera"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
-msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2266
+#| msgid "_Device:"
+msgid "_Unlock Device"
+msgstr "_Nyahkunci Peranti"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
-msgid "Print Document"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2267
+#| msgid "_Device:"
+msgid "_Lock Device"
+msgstr "_Kunci Peranti"
 
-#. Translators: this is one of the choices for the print at option
-#. * in the print dialog
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2305 gtk/gtkplacessidebar.c:3298
+#, c-format
+msgid "Unable to start “%s”"
+msgstr "Tidak boleh memulakan \"%s\""
+
+#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
+#. * device failed. %s is the name of the device.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
-#, fuzzy
-msgid "_Now"
-msgstr "_Tidak"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2341
+#, c-format
+#| msgid "Error loading icon: %s"
+msgid "Error unlocking “%s”"
+msgstr "Ralat menyahkunci \"%s\""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
-msgid "A_t:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343
+#, c-format
+msgid "Unable to access “%s”"
+msgstr "Tidak boleh mencapai \"%s\""
 
-#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
-#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
-#. * supported.
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
-msgid ""
-"Specify the time of print,\n"
-" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2572
+msgid "This name is already taken"
+msgstr "Nama ini sudah diambil"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
-msgid "Time of print"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2641 gtk/inspector/actions.ui:25
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:34 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:171
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:451
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
-#, fuzzy
-msgid "On _hold"
-msgstr "_Bold"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2839
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount “%s”"
+msgstr "Tidak boleh menyahlekap \"%s\""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
-msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3015
+#, c-format
+msgid "Unable to stop “%s”"
+msgstr "Tidak boleh menghentikan \"%s\""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3044
+#, c-format
+msgid "Unable to eject “%s”"
+msgstr "Tidak boleh melentingkan \"%s\""
 
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
-msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3073 gtk/gtkplacessidebar.c:3102
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr "Tidak boleh melentingkan %s"
 
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
-msgid "_After:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3250
+#, c-format
+msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
+msgstr "Tidak boleh meninjau \"%s\" untuk perubahan media"
 
-#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
-#. * job-specific options in the print dialog
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
-msgid "Job"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3530 gtk/gtkplacessidebar.c:3596
+#: gtk/gtkplacesview.c:1671
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Buka dalam _Tab Baharu"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3536 gtk/gtkplacessidebar.c:3599
+#: gtk/gtkplacesview.c:1676
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Buka dalam Tetingkap _Baru"
 
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
-msgid "Image Quality"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3603
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Ta_mbah Tanda Buku"
 
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "_Warna"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3604
+msgid "_Remove"
+msgstr "B_uang"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3605
+#| msgid "_Rename"
+msgid "Rename…"
+msgstr "Namakan semula…"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3609 gtk/gtkplacesview.c:1701
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Lekap"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3610 gtk/gtkplacesview.c:1690
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Nyahlekap"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3611
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Lenting"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3612
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "_Kesan Media"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4105 gtk/gtkplacesview.c:1124
+msgid "Computer"
+msgstr "Komputer"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:900
+msgid "Searching for network locations"
+msgstr "Menggelintar untuk lokasi rangkaian"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:907
+msgid "No network locations found"
+msgstr "Tiada lokasi rangkaian ditemui"
+
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: gtk/gtkplacesview.c:1234 gtk/gtkplacesview.c:1323
+msgid "Unable to access location"
+msgstr "Tidak boleh mencapai lokasi"
+
+#. Restore from Cancel to Connect
+#: gtk/gtkplacesview.c:1252 gtk/ui/gtkplacesview.ui:268
+msgid "Con_nect"
+msgstr "Sa_mbung"
+
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: gtk/gtkplacesview.c:1386
+msgid "Unable to unmount volume"
+msgstr "Tidak boleh menyahlekap volum"
+
+#. Allow to cancel the operation
+#: gtk/gtkplacesview.c:1487
+msgid "Cance_l"
+msgstr "Bata_l"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1637
+msgid "AppleTalk"
+msgstr "AppleTalk"
+
+#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1641
+msgid "File Transfer Protocol"
+msgstr "Protokol Pemindahan Fail"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1641
+msgid "ftp:// or ftps://"
+msgstr "ftp:// atau ftps://"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1644
+msgid "Network File System"
+msgstr "Sistem Fail Rangkaian"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1647
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1651
+msgid "SSH File Transfer Protocol"
+msgstr "Protokol Pemindahan Fail SSH"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1651
+msgid "sftp:// or ssh://"
+msgstr "sftp:// atau ssh://"
+
+#. Translators: do not translate dav:// and davs://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1655
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1655
+msgid "dav:// or davs://"
+msgstr "dav:// atau davs://"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1685
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Putus"
 
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
-msgid "Finishing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacesview.c:1696
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Sambung"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacesview.c:1873
+msgid "Unable to get remote server location"
+msgstr "Tidak boleh dapatkan lokasi pelayan jauh"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "_Cetak"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2066 gtk/gtkplacesview.c:2075
+msgid "Networks"
+msgstr "Rangkaian"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2834
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Tak menjumpai fail include: \"%s\""
+#: gtk/gtkplacesview.c:2066 gtk/gtkplacesview.c:2075
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Pada Komputer Ini"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
+#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form
+#. * should be based on the free space available.
+#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
+#.
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:133
 #, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\""
+msgid "%s / %s available"
+msgid_plural "%s / %s available"
+msgstr[0] "%s / %s tersedia"
+msgstr[1] "%s / %s tersedia"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:482
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Putuskan"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
-msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:482 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:55
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51
+msgid "Unmount"
+msgstr "Nyahlekap"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:656
+msgid "Authentication"
+msgstr "Pengesahihan"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:730
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_Ingat kata laluan"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
+msgid "Select a filename"
+msgstr "Pilih nama fail"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:51
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:32 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27
+#| msgid "_Selection: "
+msgid "_Select"
+msgstr "P_ilih"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:777
+msgid "Not available"
+msgstr "Tiada"
+
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:255
 #, c-format
-msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr ""
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "Kerja %s #%d"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
-msgid "Untitled filter"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "Keadaan awal"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove item"
-msgstr ""
-"Tak dapat memilih %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "Bersedia untuk cetak"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
-#, fuzzy
-msgid "Could not clear list"
-msgstr ""
-"Tak dapat memilih %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "Menjana data"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
-#, fuzzy
-msgid "Copy _Location"
-msgstr "Buka Lokasi"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "Menghantar data"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
-msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Menunggu"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
-#, fuzzy
-msgid "_Clear List"
-msgstr "_Kosongkan"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr "Dihalang ada masalah"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
-msgid "Show _Private Resources"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Percetakan"
 
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "No items found"
-msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1704
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Selesai"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1705
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "Selesai dengan ralat"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2241
 #, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr ""
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "Menyediakan %d"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2243 gtk/gtkprintoperation.c:2861
 #, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Preparing"
+msgstr "Menyediakan"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
-#, fuzzy
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Entah"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "Mencetak %d"
 
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2892
 #, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr ""
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "Ralat mencipta pratonton cetak"
 
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "Tak menjumpai fail include: \"%s\""
-
-#: gtk/gtkspinner.c:456
-msgctxt "throbbing progress animation widget"
-msgid "Spinner"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2895
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr "Sebab yang mungkin ialah fail sementara tidak dapat dicipta."
 
-#: gtk/gtkspinner.c:457
-msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr ""
+#. window
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:546
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:615 gtk/gtkprintunixdialog.c:3429
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
 
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:313
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Information"
-msgstr "Maklumat"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:634
+msgid "Printer offline"
+msgstr "Pencetak luar talian"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Warning"
-msgstr "Amaran"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:636
+msgid "Out of paper"
+msgstr "Kehabisan kertas"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Error"
-msgstr "Ralat"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2602
+msgid "Paused"
+msgstr "Dijeda"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Question"
-msgstr "Soalan"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:640
+msgid "Need user intervention"
+msgstr "Perluk campur tangan pengguna"
 
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_About"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:743
+msgid "Custom size"
+msgstr "Saiz suai"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Add"
-msgstr "_Tambah"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1574
+msgid "No printer found"
+msgstr "Tiada pencetak ditemui"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Apply"
-msgstr "Ter_apkan"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1601
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "Argumen tidak sah pada CreateDC"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Bold"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1637 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1883
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "Ralat dari StartDoc"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batal"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1738 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1761
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1809
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "Ingatan bebas tidak mencukupi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-ROM"
-msgstr "_CD-Rom"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1814
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr "Argumen tidak sah pada PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Kosongkan"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1819
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr "Penuding tidak sah pada PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1824
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "Kendali tidak sah pada PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_Tukar"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "Ralat tidak dinyatakan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Tukar"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745
+#| msgid "_Preview:"
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Pra_tonton"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Salin"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747
+msgid "_Print"
+msgstr "_Cetak"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Po_tong"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:867
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr "Mendapatkan maklumat pencetak gagal"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Pa_dam"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2075
+msgid "Getting printer information…"
+msgstr "Mendapatkan maklumat pencetak…"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Discard"
-msgstr "Dimatikan"
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5444
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "Kiri ke kanan, atas ke bawah"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Tukar"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5444
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "Kiri ke kanan, bawah ke atas"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Laksana"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5445
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "Kanan ke kiri, atas ke bawah"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Cipta"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5445
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "Kanan ke kiri, bawah ke atas"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_File"
-msgstr "_Fail"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5446
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "Atas ke bawah, kiri ke kanan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Find"
-msgstr "_Cari"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5446
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "Atas ke bawah, kanan ke kiri"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Cari dan _Ganti"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3139
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5447
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "Bawah ke atas, kiri ke kanan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Liut"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3139
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5447
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "Bawah ke atas, kanan ke kiri"
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 gtk/gtkprintunixdialog.c:3156
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "Tertib Halaman"
 
-#: gtk/gtkstock.c:343
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3172
+msgid "Left to right"
+msgstr "Kiri ke kanan"
 
-#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:345
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Bawah"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3173
+msgid "Right to left"
+msgstr "Kanan ke kiri"
 
-#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:347
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_First"
-msgstr "_Pertama"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3185
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Atas ke bawah"
 
-#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:349
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Last"
-msgstr "_Akhir"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3186
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Bawah ke atas"
 
-#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:351
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Top"
-msgstr "_Atas"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:601
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%.0f %%"
+msgstr "%.0f %%"
 
-#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:353
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Back"
-msgstr "_Undur"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1045
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1183 gtk/gtkrecentmanager.c:1193
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1243 gtk/gtkrecentmanager.c:1252
+#, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
+msgstr "Tidak boleh mencari satu item dengan URI \"%s\""
 
-#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:355
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Down"
-msgstr "_Turun"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1267
+#, c-format
+msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
+msgstr "Tidak boleh mengalih item dengan URI \"%s\" hingga \"%s\""
 
-#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Maju"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2322
+#, c-format
+msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
+msgstr ""
+"Tiada aplikasi berdaftar dengan nama \"%s\" untuk item dengan URI \"%s\" "
+"ditemui"
 
-#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:359
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Up"
-msgstr "_Naik"
+#: gtk/gtksearchentry.c:239
+msgid "Search"
+msgstr "Gelintar"
 
-#: gtk/gtkstock.c:360
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Hard Disk"
-msgstr "Cakera_keras"
+#: gtk/gtksearchentry.c:535
+msgid "Clear entry"
+msgstr "Kosongkan masukan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
+#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
+#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
+#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
+#. * be rendered as part of the key.
+#.
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:81
+msgctxt "keyboard side marker"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
+#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
+#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
+#. * be rendered as part of the key.
+#.
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:94
+msgctxt "keyboard side marker"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:438
+msgid "_Show All"
+msgstr "Tunjuk _Semua"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:143
+msgid "Two finger pinch"
+msgstr "Jepit dua jari"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:147
+msgid "Two finger stretch"
+msgstr "Regang dua jari"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:151
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Putar ikut jam"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:155
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Putar lawan jam"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:159
+msgid "Two finger swipe left"
+msgstr "Leret dua jari arah kiri"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:163
+msgid "Two finger swipe right"
+msgstr "Leret dua jari arah kanan"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:167
+msgid "Swipe left"
+msgstr "Leret kiri"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:171
+msgid "Swipe right"
+msgstr "Leret kanan"
+
+#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:919
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Pintasan"
+
+#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:924
+msgid "Search Results"
+msgstr "Keputusan Gelintar"
+
+#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:954
+msgid "Search Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Gelintar"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1011 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:322
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:301
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Tiada Keputusan Ditemui"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1017 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:335
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:314 gtk/ui/gtkplacesview.ui:236
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Cuba gelintar lain"
+
+#: gtk/gtktext.c:5911 gtk/gtktextview.c:8626
+msgid "Insert _Emoji"
+msgstr "Sisip _Emoji"
+
+#: gtk/gtktextview.c:8608
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Buat Asal"
 
-#: gtk/gtkstock.c:362
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Home"
-msgstr "_Rumah"
+#: gtk/gtktextview.c:8612
+msgid "_Redo"
+msgstr "Bu_at Semula"
 
-#: gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Naikkan Inden"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:195
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr "Laras volum"
 
-#: gtk/gtkstock.c:364
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Kurangkan Inden"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:236
+msgid "Muted"
+msgstr "Disenyapkan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:365
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Index"
-msgstr "_Indeks"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:240
+msgid "Full Volume"
+msgstr "Volum Penuh"
 
-#: gtk/gtkstock.c:366
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Information"
-msgstr "Maklumat"
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:253
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Italik"
+#: gtk/gtkwindow.c:6721
+msgid "Move"
+msgstr "Alih"
 
-#: gtk/gtkstock.c:368
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_Lompat ke"
+#: gtk/gtkwindow.c:6730
+msgid "Resize"
+msgstr "Saiz Semula"
 
-#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Center"
-msgstr "_Tukar"
+#: gtk/gtkwindow.c:6764
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Sentiasa di Atas"
 
-#. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Fail"
+#: gtk/gtkwindow.c:9011
+#, c-format
+msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
+msgstr "Anda mahu guna Pemeriksa GTK?"
 
-#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Left"
-msgstr "Ki_ri"
+#: gtk/gtkwindow.c:9013
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
+"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to "
+"break or crash."
+msgstr ""
+"Pemeriksa GTK ialah satu penyahpepijat interaktid yang membolehkan anda "
+"jelajah dan ubah suai dalaman bagi mana-mana aplikasi GTK. Penggunaannya "
+"boleh menyebabkan aplikasi rosak atau menjadi bermasalah."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:9018
+msgid "Don’t show this message again"
+msgstr "Jangan tunjuk mesej ini lagi"
+
+#: gtk/inspector/action-editor.c:296
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktifkan"
+
+#: gtk/inspector/action-editor.c:316
+msgid "Set State"
+msgstr "Tetapkan Keadaan"
+
+#: gtk/inspector/actions.ui:31
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Dibenarkan"
+
+#: gtk/inspector/actions.ui:37
+msgid "Parameter Type"
+msgstr "Jenis parameter"
+
+#: gtk/inspector/actions.ui:43 gtk/inspector/css-node-tree.ui:73
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:109
+msgid "State"
+msgstr "Keadaan"
+
+#: gtk/inspector/controllers.c:135
+msgctxt "event phase"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
 
-#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Right"
-msgstr "_Hue:"
+#: gtk/inspector/controllers.c:136
+msgctxt "event phase"
+msgid "Capture"
+msgstr "Tangkap"
 
-#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:379
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Maju"
+#: gtk/inspector/controllers.c:137
+msgctxt "event phase"
+msgid "Bubble"
+msgstr "Bebuih"
 
-#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:381
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Next"
-msgstr "Ba_ru"
+#: gtk/inspector/controllers.c:138
+msgctxt "event phase"
+msgid "Target"
+msgstr "Sasaran"
 
-#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:383
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "P_ause"
-msgstr "Te_pek"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:129
+msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."
+msgstr ""
+"Anda boleh menaip di sini apa-apa peraturan CSS yang dikenali oleh GTK."
 
-#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:385
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Play"
-msgstr "_Tukarnama"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:130
+msgid ""
+"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
+"button above."
+msgstr ""
+"Anda boleh lumpuhkan CSS suai buat sementara dengan mengklik butang \"Jeda\" "
+"di atas."
 
-#. Media label, as in  "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:387
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "Pre_vious"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:131
+msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
 msgstr ""
+"Perubahan dilaksana serta-merta dan secara sejagat, untuk keseluruhan "
+"aplikasi."
 
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:389
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Record"
-msgstr "Me_rah:"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:203
+#, c-format
+msgid "Saving CSS failed"
+msgstr "Penyimpanan CSS gagal"
 
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:391
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "R_ewind"
-msgstr "_Cari"
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:30
+msgid "Disable this custom CSS"
+msgstr "Lumpuhkan CSS suai ini"
 
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Henti"
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:38
+msgid "Save the current CSS"
+msgstr "Simpan CSS semasa"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Network"
-msgstr "_Rangkaian"
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:47
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_New"
-msgstr "Ba_ru"
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:60
+msgid "Style Classes"
+msgstr "Kelas Gaya"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_No"
-msgstr "_Tidak"
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:102
+msgid "CSS Property"
+msgstr "Sifat CSS"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:117 gtk/inspector/recorder.ui:119
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:278
+#| msgid "_Value:"
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
 
-#: gtk/gtkstock.c:398
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Open"
-msgstr "_Buka"
+#: gtk/inspector/data-list.ui:11
+msgid "Show data"
+msgstr "Tunjuk data"
 
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:400
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.c:341
+msgctxt "GL version"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
 
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:402
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Portrait"
-msgstr "_Cetak"
+#: gtk/inspector/general.c:342
+msgctxt "GL vendor"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
 
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:404
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.c:443
+msgctxt "Vulkan device"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
 
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:406
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.c:444 gtk/inspector/general.c:445
+msgctxt "Vulkan version"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
 
-#: gtk/gtkstock.c:407
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Halaman %u"
+#: gtk/inspector/general.ui:27
+msgid "GTK Version"
+msgstr "Versi GTK"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Paste"
-msgstr "Te_pek"
+#: gtk/inspector/general.ui:54
+msgid "GDK Backend"
+msgstr "Bahagian Belakang GDK"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Ke_utamaan"
+#: gtk/inspector/general.ui:81
+msgid "GSK Renderer"
+msgstr "Penerap GTK"
 
-#: gtk/gtkstock.c:410
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Print"
-msgstr "_Cetak"
+#: gtk/inspector/general.ui:108
+msgid "Pango Fontmap"
+msgstr "Peta Fon Pango"
 
-#: gtk/gtkstock.c:411
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Pre_biu Cetakan"
+#: gtk/inspector/general.ui:145 gtk/ui/gtkplacesview.ui:78
+msgid "Prefix"
+msgstr "Awalan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:412
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ciri-ciri"
+#: gtk/inspector/general.ui:351
+msgid "Display"
+msgstr "Paparan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:413
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Keluar"
+#: gtk/inspector/general.ui:379
+msgid "RGBA Visual"
+msgstr "Visual RGBA"
 
-#: gtk/gtkstock.c:414
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Ulangcara"
+#: gtk/inspector/general.ui:406
+msgid "Composited"
+msgstr "Dikomposit"
 
-#: gtk/gtkstock.c:415
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Segarkan"
+#: gtk/inspector/general.ui:443
+msgid "GL Version"
+msgstr "Versi GL"
 
-#: gtk/gtkstock.c:416
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Buang"
+#: gtk/inspector/general.ui:471
+msgid "GL Vendor"
+msgstr "Pembekal GL"
 
-#: gtk/gtkstock.c:417
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Revert"
-msgstr "Be_rbalik"
+#: gtk/inspector/general.ui:509
+msgid "Vulkan Device"
+msgstr "Peranti Vulcan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:418
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Save"
-msgstr "_Simpan"
+#: gtk/inspector/general.ui:537
+msgid "Vulkan API version"
+msgstr "Versi API Vulkan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:419
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Save _As"
-msgstr "Simpan Seb_agai"
+#: gtk/inspector/general.ui:565
+msgid "Vulkan driver version"
+msgstr "Veris pemacu Vulkan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:420
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Select _All"
-msgstr "Pilih _Semua"
+#: gtk/inspector/menu.c:95
+msgid "Unnamed section"
+msgstr "Seksyen tanpa nama"
 
-#: gtk/gtkstock.c:421
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Color"
-msgstr "_Warna"
+#: gtk/inspector/menu.ui:22
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
 
-#: gtk/gtkstock.c:422
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Font"
-msgstr "_Font"
+#: gtk/inspector/menu.ui:35
+msgid "Action"
+msgstr "Tindakan"
 
-#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:424
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "Men_aik"
+#: gtk/inspector/menu.ui:48
+msgid "Target"
+msgstr "Sasaran"
 
-#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:426
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Descending"
-msgstr "Men_urun"
+#: gtk/inspector/menu.ui:61
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkstock.c:427
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Semak Ejaan"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:29
+msgid "Address"
+msgstr "Alamat"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:56 gtk/inspector/statistics.ui:45
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:217
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:82
+msgid "Reference Count"
+msgstr "Kiraan Rujukan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:428
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Henti"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:136
+msgid "Buildable ID"
+msgstr "ID Boleh Bina"
 
-#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:430
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Coret tembus"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:163
+msgid "Mnemonic Label"
+msgstr "Label Mnemonic"
 
-#: gtk/gtkstock.c:431
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Nyahpadam"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:189
+msgid "Request Mode"
+msgstr "Mod Pinta"
 
-#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:433
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Garisbawah"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:215
+msgid "Allocation"
+msgstr "Peruntukan"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:241
+msgid "Baseline"
+msgstr "Garis dasar"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:267
+msgid "Surface"
+msgstr "Permukaan"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:286 gtk/inspector/misc-info.ui:322
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:358 gtk/inspector/prop-editor.c:791
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1044 gtk/inspector/prop-editor.c:1319
+#: gtk/inspector/window.ui:345
+msgid "Properties"
+msgstr "Ciri-ciri"
 
-#: gtk/gtkstock.c:434
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Nyahcara"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:303
+msgid "Renderer"
+msgstr "Penerap"
 
-#: gtk/gtkstock.c:435
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Ya"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:339
+msgid "Frame Clock"
+msgstr "Jam Bingkai"
 
-#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:437
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "Saiz _Normal"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:375
+msgid "Tick Callback"
+msgstr "Panggil Balik Detik"
 
-#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:439
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "Sesuai _Muat"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:402
+msgid "Frame Count"
+msgstr "Kiraan Bingkai"
 
-#: gtk/gtkstock.c:440
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zoom _Masuk"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:428
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Kadar Bingkai"
 
-#: gtk/gtkstock.c:441
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zoom _Keluar"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:454
+msgid "Accessible Role"
+msgstr "Peranan Boleh Capai"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
-#, c-format
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:480
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "Nama Boleh Capai"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
-#, c-format
-msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:508
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "Keterangan Boleh Capai"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
-#, c-format
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:536
+msgid "Mapped"
+msgstr "Dipetakan"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
-#, c-format
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:563
+msgid "Realized"
+msgstr "Realisasikan"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
-#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:590
+msgid "Is Toplevel"
+msgstr "Adalah Aras Tertinggi"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
-#, c-format
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:617
+msgid "Child Visible"
+msgstr "Tampak Anak"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:655
 #, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr ""
+msgid "Pointer: %p"
+msgstr "Penuding: %p"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1101
 #, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgid "Uneditable property type: %s"
+msgstr "Jenis sifat tidak boleh sunting: %s"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1217
+msgid "Attribute:"
+msgstr "Atribut:"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1220
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1225
+msgid "Column:"
+msgstr "Lajur:"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1235
+msgctxt "property name"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1315
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr ""
+msgid "Action from: %p (%s)"
+msgstr "Tindakan daripada: %p (%s)"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1418
+msgid "bidirectional"
+msgstr "dwiarah"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1437
+msgid "Setting:"
+msgstr "Tetapan:"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1477
+msgid "Reset"
+msgstr "Tetap Semula"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1488
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1491
+msgid "XSettings"
+msgstr "TetapanX"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1501
+msgid "Source:"
+msgstr "Sumber:"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
+#: gtk/inspector/recorder.c:997
 #, c-format
-msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr ""
+msgid "Saving RenderNode failed"
+msgstr "Penyimpanan RenderNode gagal"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/recorder.ui:15
+msgid "Record frames"
+msgstr "Rakam bingkai"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
-msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/recorder.ui:23
+msgid "Clear recorded frames"
+msgstr "Kosongkan bingkai terakam"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/recorder.ui:31
+msgid "Add debug nodes"
+msgstr "Tambah nod nyahpepijat"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:60
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM tanda Ki_ri-ke-kanan"
+#: gtk/inspector/recorder.ui:42
+msgid "Save selected node"
+msgstr "Simpan nod terpilih"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM tanda ka_nan-ke-kiri"
+#: gtk/inspector/recorder.ui:106
+msgid "Property"
+msgstr "Sifat"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:68
+msgid "Path"
+msgstr "Laluan"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:63
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:86
+msgid "Count"
+msgstr "Kiraan"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:64
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:98 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:205
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:124 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:262
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:65
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:130
+#| msgid "_Name:"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:66
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:152
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis:"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:67
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:173
+#| msgid "Size"
+msgid "Size:"
+msgstr "Saiz:"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:68
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/size-groups.c:236
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:69
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/size-groups.c:246
+msgctxt "sizegroup mode"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:72
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Gagal menjumpai jentera tema di path modul: \"%s\","
+#: gtk/inspector/size-groups.c:247
+msgctxt "sizegroup mode"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Mengufuk"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1505
-#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "Tag permulaan diluar dugaan '%s' pada baris %d aksara %d"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:248
+msgctxt "sizegroup mode"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Menegak"
+
+#: gtk/inspector/size-groups.c:249
+msgctxt "sizegroup mode"
+msgid "Both"
+msgstr "Kedua-duanya"
+
+#: gtk/inspector/statistics.c:399
+msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug"
+msgstr "GLib mesti dikonfigur dengan -Dbuildtype=debug"
+
+#: gtk/inspector/statistics.ui:59
+msgid "Self 1"
+msgstr "Kendiri 1"
+
+#: gtk/inspector/statistics.ui:70
+msgid "Cumulative 1"
+msgstr "Kumulatif 1"
+
+#: gtk/inspector/statistics.ui:81
+msgid "Self 2"
+msgstr "Kendiri 2"
+
+#: gtk/inspector/statistics.ui:92
+msgid "Cumulative 2"
+msgstr "Kumulatif 2"
+
+#: gtk/inspector/statistics.ui:103
+msgid "Self"
+msgstr "Kendiri"
+
+#: gtk/inspector/statistics.ui:119
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatif"
+
+#: gtk/inspector/statistics.ui:151
+msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
+msgstr "Benarkan statistik dengan GOBJECT_DEBUG=instance-count"
+
+#: gtk/inspector/type-info.ui:14
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hieraki"
+
+#: gtk/inspector/type-info.ui:36
+msgid "Implements"
+msgstr "Perlaksanaan"
+
+#: gtk/inspector/visual.c:560 gtk/inspector/visual.c:579
+msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
+msgstr "Tema dikodkan oleh GTK_THEME"
+
+#: gtk/inspector/visual.c:787
+msgid "Backend does not support window scaling"
+msgstr "Bahagian belakang tidak menyokong penskalaan tetingkap"
+
+#: gtk/inspector/visual.c:885
+msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
+msgstr "Tetapan dikodkan oleh GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
+
+#: gtk/inspector/visual.c:1010
+msgid "GL rendering is disabled"
+msgstr "Penerapan GL dilumpuhkan"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:54
+msgid "GTK Theme"
+msgstr "Tema GTK"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:79
+msgid "Dark Variant"
+msgstr "Varian Gelap"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:105
+msgid "Cursor Theme"
+msgstr "Tema Kursor"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:131
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "Saiz Kursor"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:161
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Tema Ikon"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:213
+#| msgid "Font Selection"
+msgid "Font Scale"
+msgstr "Skala Fon"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:251
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Arah Teks"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:264
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr "Kiri-ke-Kanan"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:265
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr "Kanan-ke-Kiri"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:282
+#| msgid "Window"
+msgid "Window Scaling"
+msgstr "Penskalaan Tetingkap"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:309
+msgid "Animations"
+msgstr "Animasi"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:335
+msgid "Slowdown"
+msgstr "Perlahan"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:384
+msgid "Show fps overlay"
+msgstr "Tunjuk tindihan atas fps"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:410
+msgid "Show Graphic Updates"
+msgstr "Tunjuk Kemas Kini Grafik"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:436
+msgid "Show Fallback Rendering"
+msgstr "Tunjuk Penerapan Jatuh Balik"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:462
+msgid "Show Baselines"
+msgstr "Tunjuk Garis Dasar"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:488
+msgid "Show Layout Borders"
+msgstr "Tunjuk Sempadan Bentangan"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:514
+#| msgid "Show _Hidden Files"
+msgid "Show Widget Resizes"
+msgstr "Tunjuk Saiz Semula Widget"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1595
-#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "Data aksara diluar dugaan pada baris %d aksara %d"
+#: gtk/inspector/visual.ui:540
+msgid "Show Focus"
+msgstr "Tunjuk Fokus"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2427
-msgid "Empty"
-msgstr "Kosong"
+#: gtk/inspector/visual.ui:577
+msgid "Simulate Touchscreen"
+msgstr "Simulasi Skrin Sentuh"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "_Nilai:"
+#: gtk/inspector/visual.ui:602
+msgid "Software GL"
+msgstr "Perisian GL"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
-msgid "Turns volume down or up"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:28
+msgid "Select an Object"
+msgstr "Pilih satu Objek"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
-msgid "Adjusts the volume"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:43 gtk/inspector/window.ui:108
+#| msgid "Show _Hidden Files"
+msgid "Show Details"
+msgstr "Tunjuk Perincian"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
-msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:58
+msgid "Show all Objects"
+msgstr "Tunjuk semua Objek"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:96
-msgid "Decreases the volume"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:122
+msgid "Show all Resources"
+msgstr "Tunjuk semua Sumber"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
-msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:140
+msgid "Collect Statistics"
+msgstr "Kutip Statistik"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:102
-msgid "Increases the volume"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:192
+msgid "Objects"
+msgstr "Objek"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:160
-msgid "Muted"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:232
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr "Togol Palang Sisi"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
-msgid "Full Volume"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:258
+msgid "Refresh action state"
+msgstr "Segar semula keadaan tindakan"
 
-#. Translators: this is the percentage of the current volume,
-#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
-#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:177
-#, c-format
-msgctxt "volume percentage"
-msgid "%d %%"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:334
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Pelbagai"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:357 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:374
+msgid "Layout"
+msgstr "Bentangan"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:369
+msgid "CSS Nodes"
+msgstr "Nod CSS"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:380
+#| msgid "Group"
+msgid "Size Groups"
+msgstr "Kumpulan Saiz"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:389
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:398
+msgid "Actions"
+msgstr "Tindakan"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:418
+msgid "Controllers"
+msgstr "Pengawal"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:429
+msgid "Magnifier"
+msgstr "Pembesar"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:452
+msgid "Global"
+msgstr "Sejagat"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:474
+msgid "Settings"
+msgstr "Tetapan"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:483
+msgid "Resources"
+msgstr "Sumber"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:494
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:505
+msgid "Logging"
+msgstr "Pengelogan"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:520
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:529
+msgid "Recorder"
+msgstr "Perakam"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:13
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Access All Alternates"
+msgstr "Capai Semua Alternatif"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:14
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Forms"
+msgstr "Bentuk Dasar-atas"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:15
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Mark Positioning"
+msgstr "Kedudukan Tanda Dasar-atas"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:16
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Substitutions"
+msgstr "Penggantian Dasar-atas"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:17
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternative Fractions"
+msgstr "Pecahan Alternatif"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:18
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Akhands"
+msgstr "Akhands"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:19
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Forms"
+msgstr "Bentuk dasar-bawah"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:20
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Mark Positioning"
+msgstr "Kedudukan Tanda Dasar-bawah"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:21
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Substitutions"
+msgstr "Penggantian dasar-bawah"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:22
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Alternates"
+msgstr "Gantian Kontekstual"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:23
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Case-Sensitive Forms"
+msgstr "Bentuk Sensitif-Kata"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:24
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Glyph Composition / Decomposition"
+msgstr "Komposisi / Leraian Glif"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:25
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Conjunct Form After Ro"
+msgstr "Bentuk Bertingkat Selepas Ro"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:26
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Conjunct Forms"
+msgstr "Bentuk Bertingkat"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:27
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Ligatures"
+msgstr "Ligatur Kontekstual"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:28
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Centered CJK Punctuation"
+msgstr "Tanda Baca CJK Ditengahkan"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:29
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Capital Spacing"
+msgstr "Jarak Huruf Besar"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:30
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Swash"
+msgstr "Swash Konteksual"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:31
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Cursive Positioning"
+msgstr "Kedudukan Kursif"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:32
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Petite Capitals From Capitals"
+msgstr "Huruf Besar Kenit Dari Huruf Besar"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:33
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Small Capitals From Capitals"
+msgstr "Huruf Besar Kecil Dari Huruf Besar"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:34
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Distances"
+msgstr "Jarak"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:35
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Discretionary Ligatures"
+msgstr "Ligatur Budi Bicara"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:36
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Denominators"
+msgstr "Penyebut"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:37
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Dotless Forms"
+msgstr "Bentuk Tanpa Titik"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:38
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Expert Forms"
+msgstr "Bentuk Mahir"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:39
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Final Glyph on Line Alternates"
+msgstr "Glif Akhir pada Gantian Garisan"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:40
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms #2"
+msgstr "Bentuk Terminal #2"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:41
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms #3"
+msgstr "Bentuk Terminal #3"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:42
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms"
+msgstr "Bentuk Terminal"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:43
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Flattened accent forms"
+msgstr "Bentuk aksen mendatar"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:44
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Pecahan"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:45
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Full Widths"
+msgstr "Lebar Penuh"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:46
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Half Forms"
+msgstr "Bentuk Separa"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:47
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Halant Forms"
+msgstr "Bentuk Halant"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:48
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Half Widths"
+msgstr "Lebar Separa Gantian"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:49
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Historical Forms"
+msgstr "Bentuk Bersejarah"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:50
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Horizontal Kana Alternates"
+msgstr "Gantian Kana Mengufuk"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:51
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Historical Ligatures"
+msgstr "Ligatur Bersejarah"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:52
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:53
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Hojo Kanji Forms"
+msgstr "Bentuk Kanji Hojo"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:54
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Half Widths"
+msgstr "Lebar Separa"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:55
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Initial Forms"
+msgstr "Bentuk Awalan"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:56
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Isolated Forms"
+msgstr "Bentuk Terasing"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:57
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Italics"
+msgstr "Condong"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:58
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Justification Alternates"
+msgstr "Gantian Justifikasi"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:59
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS78 Forms"
+msgstr "Bentuk JIS78"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:60
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS83 Forms"
+msgstr "Bentuk JIS83"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:61
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS90 Forms"
+msgstr "Bentuk JIS90"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:62
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS2004 Forms"
+msgstr "Bentuk JIS2004"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:63
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Pengkernaan"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:64
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left Bounds"
+msgstr "Batas Kiri"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:65
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Standard Ligatures"
+msgstr "Ligatur Piawai"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:66
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Leading Jamo Forms"
+msgstr "Bentuk Jamo Teraju"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:67
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Lining Figures"
+msgstr "Rajah Lining"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:68
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Localized Forms"
+msgstr "Bentuk Setempat"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:69
+#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left-to-right alternates"
+msgstr "Alternatif Kiri-ke-Kanan"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:70
+#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left-to-right mirrored forms"
+msgstr "Bentuk cermin kiri-ke-kanan"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:71
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark Positioning"
+msgstr "Kedudukan Tanda"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:72
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Medial Forms #2"
+msgstr "Bentuk Tengah #2"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:73
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Medial Forms"
+msgstr "Bentuk Tengah"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:74
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mathematical Greek"
+msgstr "Matematik Yunani"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:75
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark to Mark Positioning"
+msgstr "Kedudukan Tanda ke Tanda"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:76
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark Positioning via Substitution"
+msgstr "Kedudukan Tanda melalui Penggantian"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:77
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Annotation Forms"
+msgstr "Bentuk Anotasi Alternatif"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:78
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "NLC Kanji Forms"
+msgstr "Bentuk Kanji NLC"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:79
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Nukta Forms"
+msgstr "Bentuk Nukta"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:80
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Numerators"
+msgstr "Pembilang"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:81
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Oldstyle Figures"
+msgstr "Rajah Gaya Lama"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:82
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Optical Bounds"
+msgstr "Batas Optikal"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:83
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ordinals"
+msgstr "Ordinal"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:84
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ornaments"
+msgstr "Hiasan"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:85
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Alternate Widths"
+msgstr "Lebar Gantian Berkadaran"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:86
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Petite Capitals"
+msgstr "Huruf Besar Kenit"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:87
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Kana"
+msgstr "Kana Berkadaran"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:88
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Figures"
+msgstr "Rajah Berkadaran"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:89
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Pre-Base Forms"
+msgstr "Bentuk Pra-Asasi"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:90
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Pre-base Substitutions"
+msgstr "Penggantian Pra-asasi"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:91
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Post-base Forms"
+msgstr "Bentuk Pasca-asasi"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:92
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Post-base Substitutions"
+msgstr "Penggantian pasca-asasi"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:93
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Widths"
+msgstr "Lebar Berkadaran"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:94
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Quarter Widths"
+msgstr "Lebar Suku"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:95
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Randomize"
+msgstr "Rawak"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:96
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Contextual Alternates"
+msgstr "Gantian Konteksual Diperlukan"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:97
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Rakar Forms"
+msgstr "Bentuk Rakar"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:98
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Ligatures"
+msgstr "Ligatur Diperlukan"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:99
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Reph Forms"
+msgstr "Bentuk Reph"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:100
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right Bounds"
+msgstr "Batas Kanan"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:101
+#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right-to-left alternates"
+msgstr "Gantian kanan-ke-kiri"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:102
+#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right-to-left mirrored forms"
+msgstr "Bentuk bercermin kanan-ke-kiri"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:103
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ruby Notation Forms"
+msgstr "Bentuk Catatan Ruby"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:104
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Variation Alternates"
+msgstr "Gantian Variasi Diperlukan"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:105
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Alternates"
+msgstr "Gantian Bergaya"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:106
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Scientific Inferiors"
+msgstr "Saintifik Kecil"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:107
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Optical size"
+msgstr "Saiz optik"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:108
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "Huruf Kecil"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:109
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Simplified Forms"
+msgstr "Bentuk Ringkas"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:110
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 1"
+msgstr "Set Bergaya 1"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:111
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 2"
+msgstr "Set Bergaya 2"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:112
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 3"
+msgstr "Set Bergaya 3"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:113
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 4"
+msgstr "Set Bergaya 4"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:114
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 5"
+msgstr "Set Bergaya 5"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:115
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 6"
+msgstr "Set Bergaya 6"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:116
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 7"
+msgstr "Set Bergaya 7"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:117
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 8"
+msgstr "Set Bergaya 8"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:118
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 9"
+msgstr "Set Bergaya 9"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:119
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 10"
+msgstr "Set Bergaya 10"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:120
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 11"
+msgstr "Set Bergaya 1"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:121
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 12"
+msgstr "Set Bergaya 12"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:122
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 13"
+msgstr "Set Bergaya 13"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:123
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 14"
+msgstr "Set Bergaya 14"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:124
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 15"
+msgstr "Set Bergaya 15"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:125
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 16"
+msgstr "Set Bergaya 16"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:126
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 17"
+msgstr "Set Bergaya 17"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:127
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 18"
+msgstr "Set Bergaya 18"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:128
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 19"
+msgstr "Set Bergaya 19"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:129
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 20"
+msgstr "Set Bergaya 20"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:130
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Math script style alternates"
+msgstr "Gantian gaya skrip matematik"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:131
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stretching Glyph Decomposition"
+msgstr "Leraian Glif Meregang"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:132
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subskrip"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:133
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superskrip"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:134
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Swash"
+msgstr "Swash"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:135
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Titling"
+msgstr "Condong"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:136
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Trailing Jamo Forms"
+msgstr "Bentuk Jamo Berjela"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:137
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Traditional Name Forms"
+msgstr "Bentuk Nama Tradisional"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:138
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Tabular Figures"
+msgstr "Rajah Jadual"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:139
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Traditional Forms"
+msgstr "Bentuk Tradisional"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:140
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Third Widths"
+msgstr "Lebar Ketiga"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:141
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Unicase"
+msgstr "Unicase"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:142
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Vertical Metrics"
+msgstr "Metrik Mengufuk Gantian"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:143
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vattu Variants"
+msgstr "Varian Vattu"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:144
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Writing"
+msgstr "Penulisan Menegak"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:145
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
+msgstr "Metrik Separa Mengufuk Gantian"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:146
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vowel Jamo Forms"
+msgstr "Bentuk Jamo Vowel"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:147
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Kana Alternates"
+msgstr "Gantian Kana Menegak"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:148
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Kerning"
+msgstr "Kerna Menegak"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:149
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
+msgstr "Metrik Mengufuk Gantian Berkadaran"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:150
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Alternates and Rotation"
+msgstr "Gantian Menegak dan Putaran"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:151
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Alternates for Rotation"
+msgstr "Gantian Menegak untuk Putaran"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:152
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Slashed Zero"
+msgstr "Sifar Silang"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
-msgstr "Nama"
+msgstr "asme_f"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
-msgid "A0x2"
-msgstr ""
+msgid "A0×2"
+msgstr "A0×2"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
-msgid "A0x3"
-msgstr ""
+msgid "A0×3"
+msgstr "A0×3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
-msgid "A1x3"
-msgstr ""
+msgid "A1×3"
+msgstr "A1×3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
-msgid "A1x4"
-msgstr ""
+msgid "A1×4"
+msgstr "A1×4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
-msgid "A2x3"
-msgstr ""
+msgid "A2×3"
+msgstr "A2×3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
-msgid "A2x4"
-msgstr ""
+msgid "A2×4"
+msgstr "A2×4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
-msgid "A2x5"
-msgstr ""
+msgid "A2×5"
+msgstr "A2×5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A3 Tambahan"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
-msgid "A3x3"
-msgstr ""
+msgid "A3×3"
+msgstr "A3×3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
-msgid "A3x4"
-msgstr ""
+msgid "A3×4"
+msgstr "A3×4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
-msgid "A3x5"
-msgstr ""
+msgid "A3×5"
+msgstr "A3×5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
-msgid "A3x6"
-msgstr ""
+msgid "A3×6"
+msgstr "A3×6"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
-msgid "A3x7"
-msgstr ""
+msgid "A3×7"
+msgstr "A3×7"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Tambahan"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Tab"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
-msgid "A4x3"
-msgstr ""
+msgid "A4×3"
+msgstr "A4×3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
-msgid "A4x4"
-msgstr ""
+msgid "A4×4"
+msgstr "A4×4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
-msgid "A4x5"
-msgstr ""
+msgid "A4×5"
+msgstr "A4×5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
-msgid "A4x6"
-msgstr ""
+msgid "A4×6"
+msgstr "A4×6"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
-msgid "A4x7"
-msgstr ""
+msgid "A4×7"
+msgstr "A4×7"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
-msgid "A4x8"
-msgstr ""
+msgid "A4×8"
+msgstr "A4×8"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
-msgid "A4x9"
-msgstr ""
+msgid "A4×9"
+msgstr "A4×9"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A5 Tambahan"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
-msgstr ""
+msgstr "B10"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "B5 Tambahan"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
-msgstr ""
+msgstr "B6/C4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
-msgstr ""
+msgstr "B7"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
-msgstr ""
+msgstr "B8"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
-msgstr ""
+msgstr "B9"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
-msgstr ""
+msgstr "C0"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
-msgstr ""
+msgstr "C1"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
-msgstr ""
+msgstr "C10"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
-msgstr ""
+msgstr "C2"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
-msgstr ""
+msgstr "C3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
-msgstr ""
+msgstr "C4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
-msgstr ""
+msgstr "C5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
-msgstr ""
+msgstr "C6"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
-msgstr ""
+msgstr "C6/C5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
-msgstr ""
+msgstr "C7"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
-msgstr ""
+msgstr "C7/C6"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
-msgstr ""
+msgstr "C8"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
-msgstr ""
+msgstr "C9"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sampul DL"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
-msgstr ""
+msgstr "RA0"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
-msgstr ""
+msgstr "RA1"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
-msgstr ""
+msgstr "RA2"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
-msgid "SRA0"
-msgstr ""
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
-msgid "SRA1"
-msgstr ""
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
-msgid "SRA2"
-msgstr ""
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB0"
-msgstr ""
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB1"
-msgstr ""
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB10"
-msgstr ""
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB2"
-msgstr ""
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB3"
-msgstr ""
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB4"
-msgstr ""
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB5"
-msgstr ""
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB6"
-msgstr ""
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB7"
-msgstr ""
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB8"
-msgstr ""
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
-msgid "JB9"
-msgstr ""
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
-msgid "jis exec"
-msgstr ""
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
-msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr ""
+msgid "jis exec"
+msgstr "jis exec"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
-msgid "kahu Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Sampul Choukei 2"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
-msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Sampul Choukei 3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
-msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Sampul Choukei 4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
-msgid "you4 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Choukei 40 Envelope"
+msgstr "Sampul Surat Choukei 40"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
-msgid "10x11"
-msgstr ""
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (poskad)"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
-msgid "10x13"
-msgstr ""
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "Sampul kahu"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
-msgid "10x14"
-msgstr ""
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "Sampul kaku2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
 msgctxt "paper size"
-msgid "10x15"
-msgstr ""
+msgid "kaku3 Envelope"
+msgstr "Sampul kaku3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku4 Envelope"
+msgstr "Sampul kaku4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
-msgid "11x12"
-msgstr ""
+msgid "kaku5 Envelope"
+msgstr "Sampul kaku5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
-msgid "11x15"
-msgstr ""
+msgid "kaku7 Envelope"
+msgstr "Sampul kaku7"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
-msgid "12x19"
-msgstr ""
+msgid "kaku8 Envelope"
+msgstr "Sampul kaku8"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
-msgid "5x7"
-msgstr ""
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (poskad balas)"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
-msgid "6x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "Sampul you4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
-msgid "7x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "you6 Envelope"
+msgstr "Sampul you6"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
-msgid "9x11 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "10×11"
+msgstr "10×11"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
-msgid "a2 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "10×13"
+msgstr "10×13"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
-msgid "Arch A"
-msgstr ""
+msgid "10×14"
+msgstr "10×14"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
-msgid "Arch B"
-msgstr ""
+msgid "10×15"
+msgstr "10×15"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
-msgid "Arch C"
-msgstr ""
+msgid "11×12"
+msgstr "11×12"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
-msgid "Arch D"
-msgstr ""
+msgid "11×15"
+msgstr "11×15"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
-msgid "Arch E"
-msgstr ""
+msgid "12×19"
+msgstr "12×19"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
-msgid "b-plus"
-msgstr ""
+msgid "5×7"
+msgstr "5×7"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
-msgid "c"
-msgstr ""
+msgid "6×9 Envelope"
+msgstr "Sampul Surat 6x9"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
-msgid "c5 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "7×9 Envelope"
+msgstr "Sampul Surat 7x9"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
-msgid "d"
-msgstr ""
+msgid "8×10 Envelope"
+msgstr "Sampul Surat 8x10"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
-msgid "e"
-msgstr ""
+msgid "9×11 Envelope"
+msgstr "Sampul Surat 9x11"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
-msgid "edp"
-msgstr ""
+msgid "9×12 Envelope"
+msgstr "Sampul Surat 9x12"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
-msgid "European edp"
-msgstr ""
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "Sampul a2"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
-msgid "Executive"
-msgstr "_Laksana"
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arch A"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
-msgid "f"
-msgstr ""
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arch B"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold European"
-msgstr ""
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arch C"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold US"
-msgstr ""
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold German Legal"
-msgstr ""
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arch E"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
-msgid "Government Legal"
-msgstr ""
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-plus"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
-msgid "Government Letter"
-msgstr ""
+msgid "c"
+msgstr "c"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
-msgid "Index 3x5"
-msgstr "_Indeks"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "Sampul c5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
+msgid "d"
+msgstr "d"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr "_Indeks"
+msgid "e"
+msgstr "e"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
-msgid "Index 5x8"
-msgstr "_Indeks"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgid "European edp"
+msgstr "edp Eropah"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
-msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgid "Executive"
+msgstr "Eksekutif"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal"
-msgstr ""
+msgid "f"
+msgstr "f"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal Extra"
-msgstr ""
+msgid "Fan-Fold European"
+msgstr "Lipatan-Kipas Eropah"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgid "Fan-Fold US"
+msgstr "Lipatan-Kipas US"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Extra"
-msgstr ""
+msgid "Fan-Fold German Legal"
+msgstr "Lipatan-Kipas Perundangan Jerman"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Plus"
-msgstr ""
+msgid "Government Legal"
+msgstr "Perundangan Kerajaan"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Government Letter"
+msgstr "Surat Kerajaan"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Index 3×5"
+msgstr "Indeks 3×5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Index 4×6 (postcard)"
+msgstr "Indeks 4×6 (poskad)"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Index 4×6 ext"
+msgstr "Indeks 4×6 ext"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Index 5×8"
+msgstr "Indeks 5×8"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Invoice"
+msgstr "Invois"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
-msgid "Quarto"
-msgstr ""
+msgid "US Legal"
+msgstr "Perundangan US"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
-msgid "Super A"
-msgstr ""
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "Perundangan US Tambahan"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
-msgid "Super B"
-msgstr ""
+msgid "US Letter"
+msgstr "Surat US"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
-msgid "Wide Format"
-msgstr ""
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "Surat US Tambahan"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
-msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr ""
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "Surat US Plus"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
-msgid "Folio"
-msgstr "_Warna"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Sampul Monarch"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
-msgid "Folio sp"
-msgstr ""
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Sampul #10"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr ""
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "Sampul #11"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr ""
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "Sampul #12"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
-msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr ""
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "Sampul #14"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
-msgid "pa-kai"
-msgstr ""
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "Sampul #9"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
-msgid "Postfix Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Oficio"
+msgstr "Oficio"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
-msgid "Small Photo"
-msgstr ""
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "Sampul Peribadi"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc1 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc10 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc 16k"
-msgstr ""
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc2 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Wide Format"
+msgstr "Format Lebar"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc3 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Photo L"
+msgstr "Foto L"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc 32k"
-msgstr ""
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc4 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc5 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Folio sp"
+msgstr "Folio sp"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc6 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "Sampul Jemputan"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc7 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "Sampul Itali"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc8 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc9 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Large Photo"
+msgstr "Foto Besar"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
+msgid "Medium Photo"
+msgstr "Foto Sederhana"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "Sampul Postfix"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:170
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "Foto kecil"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Photo"
+msgstr "Foto Lebar"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:172
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "Sampul prc1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "Sampul prc10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:174
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr "prc 16k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "Sampul prc2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:176
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "Sampul prc3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr "prc 32k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:178
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "Sampul prc4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "Sampul prc5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:180
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "Sampul prc6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "Sampul prc7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:182
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "Sampul prc8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr "Sampul prc9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:184
+msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
+msgstr "ROC 16k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#: gtk/script-names.c:16
+msgctxt "Script"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: gtk/script-names.c:17
+msgctxt "Script"
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenia"
+
+#: gtk/script-names.c:18
+msgctxt "Script"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: gtk/script-names.c:19
+msgctxt "Script"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: gtk/script-names.c:20
+msgctxt "Script"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+#: gtk/script-names.c:21
+msgctxt "Script"
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptik"
+
+#: gtk/script-names.c:22
+msgctxt "Script"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyril"
+
+#: gtk/script-names.c:23
+msgctxt "Script"
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
+
+#: gtk/script-names.c:24
+msgctxt "Script"
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: gtk/script-names.c:25
+msgctxt "Script"
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "Ethiopik"
+
+#: gtk/script-names.c:26
+msgctxt "Script"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgia"
+
+#: gtk/script-names.c:27
+msgctxt "Script"
+msgid "Gothic"
+msgstr "Goth"
+
+#: gtk/script-names.c:28
+#| msgid "_Green:"
+msgctxt "Script"
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunani"
+
+#: gtk/script-names.c:29
+msgctxt "Script"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: gtk/script-names.c:30
+msgctxt "Script"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: gtk/script-names.c:31
+msgctxt "Script"
+msgid "Han"
+msgstr "Han"
+
+#: gtk/script-names.c:32
+msgctxt "Script"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#: gtk/script-names.c:33
+msgctxt "Script"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ibrani"
+
+#: gtk/script-names.c:34
+msgctxt "Script"
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: gtk/script-names.c:35
+msgctxt "Script"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: gtk/script-names.c:36
+msgctxt "Script"
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: gtk/script-names.c:37
+msgctxt "Script"
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+#: gtk/script-names.c:38
+msgctxt "Script"
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: gtk/script-names.c:39
+msgctxt "Script"
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#: gtk/script-names.c:40
+msgctxt "Script"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: gtk/script-names.c:41
+msgctxt "Script"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolia"
+
+#: gtk/script-names.c:42
+msgctxt "Script"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
+
+#: gtk/script-names.c:43
+msgctxt "Script"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+#: gtk/script-names.c:44
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Itali Lama"
+
+#: gtk/script-names.c:45
+msgctxt "Script"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: gtk/script-names.c:46
+msgctxt "Script"
+msgid "Runic"
+msgstr "Runic"
+
+#: gtk/script-names.c:47
+msgctxt "Script"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
+
+#: gtk/script-names.c:48
+msgctxt "Script"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriac"
+
+#: gtk/script-names.c:49
+#| msgid "_Family:"
+msgctxt "Script"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: gtk/script-names.c:50
+msgctxt "Script"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: gtk/script-names.c:51
+msgctxt "Script"
+msgid "Thaana"
+msgstr "Thaana"
+
+#: gtk/script-names.c:52
+msgctxt "Script"
+msgid "Thai"
+msgstr "Siam"
+
+#: gtk/script-names.c:53
+msgctxt "Script"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibet"
+
+#: gtk/script-names.c:54
+msgctxt "Script"
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr "Kanada Asli"
+
+#: gtk/script-names.c:55
+msgctxt "Script"
+msgid "Yi"
+msgstr "Yi"
+
+#: gtk/script-names.c:56
+msgctxt "Script"
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#: gtk/script-names.c:57
+msgctxt "Script"
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "Hanunoo"
+
+#: gtk/script-names.c:58
+msgctxt "Script"
+msgid "Buhid"
+msgstr "Buhid"
+
+#: gtk/script-names.c:59
+msgctxt "Script"
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "Tagbanwa"
+
+#: gtk/script-names.c:60
+msgctxt "Script"
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: gtk/script-names.c:61
+msgctxt "Script"
+msgid "Cypriot"
+msgstr "Cypriot"
+
+#: gtk/script-names.c:62
+msgctxt "Script"
+msgid "Limbu"
+msgstr "Limbu"
+
+#: gtk/script-names.c:63
+msgctxt "Script"
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
+
+#: gtk/script-names.c:64
+msgctxt "Script"
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
+
+#: gtk/script-names.c:65
+msgctxt "Script"
+msgid "Linear B"
+msgstr "Linear B"
+
+#: gtk/script-names.c:66
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Le"
+msgstr "Tai Le"
+
+#: gtk/script-names.c:67
+msgctxt "Script"
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritik"
+
+#: gtk/script-names.c:68
+msgctxt "Script"
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "Tai Lue Baharu"
+
+#: gtk/script-names.c:69
+msgctxt "Script"
+msgid "Buginese"
+msgstr "Bugis"
+
+#: gtk/script-names.c:70
+msgctxt "Script"
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "Glagolitik"
+
+#: gtk/script-names.c:71
+msgctxt "Script"
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "Tifinagh"
+
+#: gtk/script-names.c:72
+msgctxt "Script"
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr "Syloti Nagri"
+
+#: gtk/script-names.c:73
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Parsi Lama"
+
+#: gtk/script-names.c:74
+msgctxt "Script"
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
+
+#: gtk/script-names.c:75
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Script"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak Diketahui"
+
+#: gtk/script-names.c:76
+msgctxt "Script"
+msgid "Balinese"
+msgstr "Bali"
+
+#: gtk/script-names.c:77
+msgctxt "Script"
+msgid "Cuneiform"
+msgstr "Kuneiform"
+
+#: gtk/script-names.c:78
+msgctxt "Script"
+msgid "Phoenician"
+msgstr "Phoenicia"
+
+#: gtk/script-names.c:79
+msgctxt "Script"
+msgid "Phags-pa"
+msgstr "Phags-pa"
+
+#: gtk/script-names.c:80
+msgctxt "Script"
+msgid "N'Ko"
+msgstr "N'Ko"
+
+#: gtk/script-names.c:81
+msgctxt "Script"
+msgid "Kayah Li"
+msgstr "Kayah Li"
+
+#: gtk/script-names.c:82
+msgctxt "Script"
+msgid "Lepcha"
+msgstr "Lepcha"
+
+#: gtk/script-names.c:83
+msgctxt "Script"
+msgid "Rejang"
+msgstr "Rejang"
+
+#: gtk/script-names.c:84
+msgctxt "Script"
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sunda"
+
+#: gtk/script-names.c:85
+msgctxt "Script"
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "Saurashtra"
+
+#: gtk/script-names.c:86
+msgctxt "Script"
+msgid "Cham"
+msgstr "Cham"
+
+#: gtk/script-names.c:87
+msgctxt "Script"
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#: gtk/script-names.c:88
+msgctxt "Script"
+msgid "Vai"
+msgstr "Vai"
+
+#: gtk/script-names.c:89
+msgctxt "Script"
+msgid "Carian"
+msgstr "Carian"
+
+#: gtk/script-names.c:90
+msgctxt "Script"
+msgid "Lycian"
+msgstr "Lycia"
+
+#: gtk/script-names.c:91
+msgctxt "Script"
+msgid "Lydian"
+msgstr "Lydia"
+
+#: gtk/script-names.c:92
+msgctxt "Script"
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avest"
+
+#: gtk/script-names.c:93
+msgctxt "Script"
+msgid "Bamum"
+msgstr "Bamum"
+
+#: gtk/script-names.c:94
+msgctxt "Script"
+msgid "Egyptian Hieroglyphs"
+msgstr "Hieroglif Mesir"
+
+#: gtk/script-names.c:95
+msgctxt "Script"
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr "Aramik Imperial"
+
+#: gtk/script-names.c:96
+msgctxt "Script"
+msgid "Inscriptional Pahlavi"
+msgstr "Pahlavi Berskrip"
+
+#: gtk/script-names.c:97
+msgctxt "Script"
+msgid "Inscriptional Parthian"
+msgstr "Parthi Berskrip"
+
+#: gtk/script-names.c:98
+msgctxt "Script"
+msgid "Javanese"
+msgstr "Jawa"
+
+#: gtk/script-names.c:99
+msgctxt "Script"
+msgid "Kaithi"
+msgstr "Kaithi"
+
+#: gtk/script-names.c:100
+msgctxt "Script"
+msgid "Lisu"
+msgstr "Lisu"
+
+#: gtk/script-names.c:101
+msgctxt "Script"
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "Meetei Mayek"
+
+#: gtk/script-names.c:102
+msgctxt "Script"
+msgid "Old South Arabian"
+msgstr "Arab Selatan Lama"
+
+#: gtk/script-names.c:103
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "Turki Lama"
+
+#: gtk/script-names.c:104
+msgctxt "Script"
+msgid "Samaritan"
+msgstr "Samaritan"
+
+#: gtk/script-names.c:105
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "Tai Tham"
+
+#: gtk/script-names.c:106
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "Tai Viet"
+
+#: gtk/script-names.c:107
+msgctxt "Script"
+msgid "Batak"
+msgstr "Batak"
+
+#: gtk/script-names.c:108
+msgctxt "Script"
+msgid "Brahmi"
+msgstr "Brahmi"
+
+#: gtk/script-names.c:109
+msgctxt "Script"
+msgid "Mandaic"
+msgstr "Mandaic"
+
+#: gtk/script-names.c:110
+msgctxt "Script"
+msgid "Chakma"
+msgstr "Chakma"
+
+#: gtk/script-names.c:111
+msgctxt "Script"
+msgid "Meroitic Cursive"
+msgstr "Kursif Meroitik"
+
+#: gtk/script-names.c:112
+msgctxt "Script"
+msgid "Meroitic Hieroglyphs"
+msgstr "Hieroglif Meroitik"
+
+#: gtk/script-names.c:113
+msgctxt "Script"
+msgid "Miao"
+msgstr "Miao"
+
+#: gtk/script-names.c:114
+msgctxt "Script"
+msgid "Sharada"
+msgstr "Sharada"
+
+#: gtk/script-names.c:115
+msgctxt "Script"
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr "Sora Sompeng"
+
+#: gtk/script-names.c:116
+msgctxt "Script"
+msgid "Takri"
+msgstr "Takri"
+
+#: gtk/script-names.c:117
+msgctxt "Script"
+msgid "Bassa"
+msgstr "Bassa"
+
+#: gtk/script-names.c:118
+msgctxt "Script"
+msgid "Caucasian Albanian"
+msgstr "Albania Caucasian"
+
+#: gtk/script-names.c:119
+msgctxt "Script"
+msgid "Duployan"
+msgstr "Duployan"
+
+#: gtk/script-names.c:120
+msgctxt "Script"
+msgid "Elbasan"
+msgstr "Elbasan"
+
+#: gtk/script-names.c:121
+msgctxt "Script"
+msgid "Grantha"
+msgstr "Grantha"
+
+#: gtk/script-names.c:122
+msgctxt "Script"
+msgid "Khojki"
+msgstr "Khojki"
+
+#: gtk/script-names.c:123
+msgctxt "Script"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr "Khudawadi, Sindhi"
+
+#: gtk/script-names.c:124
+msgctxt "Script"
+msgid "Linear A"
+msgstr "Linear A"
+
+#: gtk/script-names.c:125
+msgctxt "Script"
+msgid "Mahajani"
+msgstr "Mahajani"
+
+#: gtk/script-names.c:126
+msgctxt "Script"
+msgid "Manichaean"
+msgstr "Manichaea"
+
+#: gtk/script-names.c:127
+msgctxt "Script"
+msgid "Mende Kikakui"
+msgstr "Mende Kikakui"
+
+#: gtk/script-names.c:128
+#| msgid "Modified"
+msgctxt "Script"
+msgid "Modi"
+msgstr "Modi"
+
+#: gtk/script-names.c:129
+msgctxt "Script"
+msgid "Mro"
+msgstr "Mro"
+
+#: gtk/script-names.c:130
+msgctxt "Script"
+msgid "Nabataean"
+msgstr "Nabataea"
+
+#: gtk/script-names.c:131
+msgctxt "Script"
+msgid "Old North Arabian"
+msgstr "Arab Utara Lama"
+
+#: gtk/script-names.c:132
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Permic"
+msgstr "Permic Lama"
+
+#: gtk/script-names.c:133
+msgctxt "Script"
+msgid "Pahawh Hmong"
+msgstr "Pahawh Hmong"
+
+#: gtk/script-names.c:134
+msgctxt "Script"
+msgid "Palmyrene"
+msgstr "Palmyrene"
+
+#: gtk/script-names.c:135
+msgctxt "Script"
+msgid "Pau Cin Hau"
+msgstr "Pau Cin Hau"
+
+#: gtk/script-names.c:136
+msgctxt "Script"
+msgid "Psalter Pahlavi"
+msgstr "Pahlavi Psalter"
+
+#: gtk/script-names.c:137
+msgctxt "Script"
+msgid "Siddham"
+msgstr "Siddham"
+
+#: gtk/script-names.c:138
+msgctxt "Script"
+msgid "Tirhuta"
+msgstr "Tirhuta"
+
+#: gtk/script-names.c:139
+msgctxt "Script"
+msgid "Warang Citi"
+msgstr "Warang Citi"
+
+#: gtk/script-names.c:140
+msgctxt "Script"
+msgid "Ahom"
+msgstr "Ahom"
+
+#: gtk/script-names.c:141
+msgctxt "Script"
+msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+msgstr "Hieroglif Anatolia"
+
+#: gtk/script-names.c:142
+msgctxt "Script"
+msgid "Hatran"
+msgstr "Hatran"
+
+#: gtk/script-names.c:143
+msgctxt "Script"
+msgid "Multani"
+msgstr "Multani"
+
+#: gtk/script-names.c:144
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Hungary Lama"
+
+#: gtk/script-names.c:145
+msgctxt "Script"
+msgid "Signwriting"
+msgstr "Tulisan Isyarat"
+
+#: gtk/script-names.c:146
+msgctxt "Script"
+msgid "Adlam"
+msgstr "Adlam"
+
+#: gtk/script-names.c:147
+msgctxt "Script"
+msgid "Bhaiksuki"
+msgstr "Bhaiksuki"
+
+#: gtk/script-names.c:148
+msgctxt "Script"
+msgid "Marchen"
+msgstr "Marchen"
+
+#: gtk/script-names.c:149
+msgctxt "Script"
+msgid "Newa"
+msgstr "Newa"
+
+#: gtk/script-names.c:150
+msgctxt "Script"
+msgid "Osage"
+msgstr "Osage"
+
+#: gtk/script-names.c:151
+msgctxt "Script"
+msgid "Tangut"
+msgstr "Tangut"
+
+#: gtk/script-names.c:152
+msgctxt "Script"
+msgid "Masaram Gondi"
+msgstr "Masaram Gondi"
+
+#: gtk/script-names.c:153
+msgctxt "Script"
+msgid "Nushu"
+msgstr "Nushu"
+
+#: gtk/script-names.c:154
+msgctxt "Script"
+msgid "Soyombo"
+msgstr "Soyombo"
+
+#: gtk/script-names.c:155
+msgctxt "Script"
+msgid "Zanabazar Square"
+msgstr "Petak Zanabazar"
+
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:39
+msgid "Output to this directory instead of cwd"
+msgstr "Output ke direktori ini selain dari cwd"
+
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:91
+#, c-format
+#| msgid "Invalid filename: %s"
+msgid "Invalid size %s\n"
+msgstr "Saiz %s tidak sah\n"
+
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:103 gtk/tools/encodesymbolic.c:110
+#, c-format
+msgid "Can’t load file: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat memuatkan fail: %s\n"
+
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:140 gtk/tools/encodesymbolic.c:146
+#, c-format
+msgid "Can’t save file %s: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan fail %s: %s\n"
+
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:152
+#, c-format
+msgid "Can’t close stream"
+msgstr "Tidak dapat menutup strim"
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  validate     Validate the file\n"
+"  simplify     Simplify the file\n"
+"  enumerate    List all named objects\n"
+"  preview      Preview the file\n"
+"\n"
+"Simplify Options:\n"
+"  --replace    Replace the file\n"
+"  --3to4       Convert from GTK 3 to GTK 4\n"
+"\n"
+"Preview Options:\n"
+"  --id=ID      Preview only the named object\n"
+"  --css=FILE   Use style from CSS file\n"
+"\n"
+"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+msgstr ""
+"Penggunaan:\n"
+"  gtk-builder-tool [PERINTAH] [PILIHAN…] FAIL\n"
+"\n"
+"Perintah:\n"
+"  validate     Sahkan fail\n"
+"  simplify     Ringkaskan fail\n"
+"  enumerate    Senaraikan semua objek bernama\n"
+"  preview      Pratonton fail\n"
+"\n"
+"Pilihan Simplify:\n"
+"  --replace    Ganti fail\n"
+"  --3to4       Tukar dari GTK 3 ke GTK 4\n"
+"\n"
+"Pilihan Pratonton:\n"
+"  --id=ID      Hanya pratonton objek bernama\n"
+"  --css=FILE   Guna gaya dari fail CSS\n"
+"\n"
+"Buat pelbagai tugas dalam fail .ui GtkBuilder.\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:457
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
+msgstr "%s:%d: Tidak dapat menghurai nilai untuk sifat '%s': %s\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:650
+#, c-format
+msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
+msgstr "%s:%d: %ssifat %s::%s tidak ditemui\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1746
+#, c-format
+msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat memuatkan “%s”: %s\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1757
+#, c-format
+msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat menghurai “%s”: %s\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1781
+#, c-format
+msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
+msgstr "Gagal membaca “%s”: %s\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1787
+#, c-format
+msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
+msgstr "Gagal menulis %s: “%s”\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1827
+#, c-format
+msgid "No .ui file specified\n"
+msgstr "Tiada fail .ui dinyatakan\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1833
+#, c-format
+msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
+msgstr "Hanya boleh ringkaskan satu fail .ui tunggal tanpa --replace\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:40
+msgid "Show program version"
+msgstr "Tunjuk versi program"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:74
+msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
+msgstr "APLIKASI [URI…] — lancar satu APLIKASI"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:78
+msgid ""
+"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
+"optionally passing one or more URIs as arguments."
+msgstr ""
+"Lancarkan satu aplikasi (dinyatakan dengan nama fail\n"
+"atas mejanya), secara pilihan melepasi satu atau lebih URI\n"
+"sebagai argumennya."
+
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:88
+#, c-format
+#| msgid "Error loading icon: %s"
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "Ralat menghurai pilihan baris perintah: %s\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:90 gtk/tools/gtk-launch.c:111
+#, c-format
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "Cuba “%s --help” untuk maklumat lanjut."
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: missing application name"
+msgstr "%s: nama aplikasi hilang"
+
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:138
+#, c-format
+msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
 msgstr ""
+"Cipta AppInfo dari id tidak disokong pada sistem pengoperasian bukan-unix"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 8k"
-msgstr ""
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the application name.
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: no such application %s"
+msgstr "%s: tiada aplikasi %s sebegitu"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the error message.
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:164
 #, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr ""
+#| msgid "Error loading icon: %s"
+msgid "%s: error launching application: %s\n"
+msgstr "%s: ralat melancarkan aplikasi: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1392
+#, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Gagal membuka imej TIFF"
+msgstr "Gagal menulis pengepala\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1398
+#, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Gagal membuka imej TIFF"
+msgstr "Gagal menulis jadual cincangan\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1404
+#, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Gagal membaca drpd fail sementara"
+msgstr "Gagal menulis indeks folder\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1412
+#, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Gagal membuka imej TIFF"
+msgstr "Gagal menulis semula pengepala\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1506
+#, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s"
+msgstr "Gagal membuka fail %s : %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1514 gtk/tools/updateiconcache.c:1544
+#, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s"
+msgstr "Gagal menulis fail cache: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1554
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cache terjana tidak sah.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1568
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak menamakan semula %s ke %s: %s, membuang %s kemudiannya.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1582
+#, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "ralat mencipta direktori '%s': %s"
+msgstr "Tidak dapat menamakan semula %s ke %s: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1592
+#, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "ralat mencipta direktori '%s': %s"
+msgstr "Tidak dapat menamakan semula %s kembali ke %s: %s.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1619
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fail cache berjaya dicipta.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1658
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Tulis-ganti cache sedia ada, walaupun jika dikemas kini"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr ""
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1659
+msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
+msgstr "Jangan periksa kewujudan index.theme"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr ""
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1660
+msgid "Don’t include image data in the cache"
+msgstr "Jangan sertakan data imej dalam cache"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1661
+msgid "Include image data in the cache"
+msgstr "Sertakan imej data dalam cache"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1662
 msgid "Output a C header file"
-msgstr ""
+msgstr "Outputkan fail pengepala C"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1663
 msgid "Turn off verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Matikan output berjela"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1664
 msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr ""
+msgstr "Sahkan cache ikon sedia ada"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1731
+#, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
-msgstr ""
-"Tak dapat memilih %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Fail tidak ditemui: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1737
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bukan cache ikon yang sah: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1750
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada fail indeks tema ditemui.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1754
 #, c-format
 msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
+"No theme index file in “%s”.\n"
 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
+"Tiada fail indeks tema dalam \"%s\".\n"
+"Jika anda pasti mahu mencipta satu cache ikon di sini, guna -ignore-theme-"
+"index.\n"
 
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "Amharic (EZ+)"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:54
+msgid "About"
+msgstr "Perihal"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Cedilla"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:115
+msgid "Credits"
+msgstr "Penghargaan"
+
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:195
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61
+msgid "_View All Applications"
+msgstr "_Lihat Semua Aplikasi"
 
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Inukitut (Transliterated)"
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:68
+msgid "_Find New Applications"
+msgstr "_Cari Aplikasi Baharu"
+
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:99
+msgid "No applications found."
+msgstr "Tiada aplikasi ditemui."
+
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Keutamaan"
+
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19
+#| msgid "_Device:"
+msgid "Services"
+msgstr "Perkhidmatan"
+
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25
+#, c-format
+msgid "Hide %s"
+msgstr "Sembunyi %s"
+
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Sembunyi Lain"
+
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
+msgid "Show All"
+msgstr "Tunjuk Semua"
+
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Keluar dari %s"
+
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:63
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Selesai"
+
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75
+msgid "_Back"
+msgstr "_Kembali"
+
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:87
+msgid "_Next"
+msgstr "_Berikutnya"
+
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4
+msgid "Select a Color"
+msgstr "Pilih satu Warna"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43
+msgid "Pick a color from the screen"
+msgstr "Ambil satu warna dari skrin"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:72
+msgid "Color Name"
+msgstr "Nama Warna"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:152
+msgctxt "Color channel"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:167
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:194
+msgctxt "Color channel"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:209
+#| msgid "_Hue:"
+msgid "Hue"
+msgstr "Rona"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:237
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "S"
+msgstr "A"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:246
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:261
+#| msgid "_Saturation:"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Ketepuan"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:57 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Smiley & Orang"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:81 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:221
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr "Badan & Pakaian"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:105 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Haiwan & Alam"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:118 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Makanan & Minuman"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:131 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Pengembaraan & Tempat"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:144 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktiviti"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:157 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objek"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:170 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simbol"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:183 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Flags"
+msgstr "Bendera"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Recent"
+msgstr "Baru-baru ini"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:61
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Cipta Folder"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:139
+msgid "Files"
+msgstr "Fail"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:252
+msgid "Remote location — only searching the current folder"
+msgstr "Lokasi jauh — hanya menggelintar folder semasa"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
+#| msgid "_Folder name:"
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Nama Folder"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:418
+#| msgid "C_reate"
+msgid "_Create"
+msgstr "_Cipta"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:4
+msgid "Select Font"
+msgstr "Pilih Fon"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:42
+msgid "Search font name"
+msgstr "Gelintar nama fon"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:88
+#| msgid "_Family:"
+msgid "Font Family"
+msgstr "Keluarga Fon"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:108 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:238
+#| msgid "_Preview:"
+msgid "Preview text"
+msgstr "Pratonton teks"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:111 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:142
+msgid "horizontal"
+msgstr "melintang"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:193
+msgid "No Fonts Found"
+msgstr "Tiada Fon Ditemui"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:39
+msgid "_Format for:"
+msgstr "_Format untuk:"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:70 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:624
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "Saiz _kertas:"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientasi:"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:133 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:668
+msgid "Portrait"
+msgstr "Potret"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:160 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:670
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Potret terbalik"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:187 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:669
+msgid "Landscape"
+msgstr "Lanskap"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:213 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:671
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Lanskap terbalik"
+
+#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:9
+msgid "Down Path"
+msgstr "Laluan Bawah"
+
+#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:27
+msgid "Up Path"
+msgstr "Laluan Atas"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:27
+msgid "Server Addresses"
+msgstr "Alamat Pelayan"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:39
+msgid ""
+"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
+msgstr "Alamat pelayan terbentuk dari awalan protokol dan alamat. Contohnya:"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:65
+msgid "Available Protocols"
+msgstr "Protokol Tersedia"
+
+#. Translators: Server as any successfully connected network address
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:117
+msgid "No recent servers found"
+msgstr "Tiada pelayan baru-baru ini ditemui"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:137
+msgid "Recent Servers"
+msgstr "Pelayan Baru-Baru Ini"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227
+msgid "No results found"
+msgstr "Tiad keputusan ditemui"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:258
+msgid "Connect to _Server"
+msgstr "Sambung ke P_elayan"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:285
+msgid "Enter server address…"
+msgstr "Masukkan alamat pelayan…"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:97
+msgid "Printer"
+msgstr "Pencetak"
+
+#. this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:119
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:153
+msgid "Range"
+msgstr "Julat"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:169
+msgid "_All Pages"
+msgstr "Semua Halaman"
 
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:182
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "Halaman S_emasa"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:197
+msgid "Se_lection"
+msgstr "Pemi_lihan"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:212
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "_Halaman:"
 
-#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
-msgid "Multipress"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:214 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:229
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:236
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1–3, 7, 11"
 msgstr ""
+"Nyatakan satu atau lebih julat halaman,\n"
+" contohnya 1-3, 7, 11"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:235
+msgid "Pages"
+msgstr "Halaman"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:262
+msgid "Copies"
+msgstr "Salinan"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:280
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "_Salinan:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:304
+msgid "C_ollate"
+msgstr "K_umpul Semak"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:316
+msgid "_Reverse"
+msgstr "S_ongsang"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:350
+msgid "General"
+msgstr "Am"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:392
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "_Dua sisi:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:414
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "Halaman semuka:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:438
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "Tertib halaman:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:461
+msgid "_Only print:"
+msgstr "_Hanya cetak:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:477
+msgid "All sheets"
+msgstr "Semua lembar"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:478
+msgid "Even sheets"
+msgstr "Helai genap"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:479
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "Helai ganjil"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:491
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "Sk_ala:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:540
+msgid "Paper"
+msgstr "Kertas"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:558
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "_Jenis kertas:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:580
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "_Sumber kertas:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:602
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "Ta_lam output:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:651
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "Or_ientasi:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:723
+msgid "Job Details"
+msgstr "Perincian Kerja"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:741
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "Pri_oriti:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:762
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "Malumat _bil:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:798
+msgid "Print Document"
+msgstr "Cetak Dokumen"
+
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:814
+msgid "_Now"
+msgstr "Sekara_ng"
+
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for 
an entry that allows the user to enter a time.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:828
+msgid "A_t:"
+msgstr "Pa_da:"
 
-#. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
-msgid "Thai-Lao"
+#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for 
your locale if they are not supported.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:831 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:833
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:852
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:857
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
 msgstr ""
+"Nyatakan masa cetakan,\n"
+" contohnya 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:856
+msgid "Time of print"
+msgstr "Masa cetak"
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will 
not be printed until it explicitly gets 'released'.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:870
+msgid "On _hold"
+msgstr "_Ditangguh"
 
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Vietnam (VIQR)"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:873 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:874
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr "Tangguh kerja sehingga ia betul-betul dilepaskan"
 
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
-msgid "X Input Method"
-msgstr "Kaedah input X"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:904
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "Tambah Kulit Halaman"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "_Tukarnama"
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:922
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "Se_belum:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Tekanan"
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:943
+msgid "_After:"
+msgstr "Selep_as:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:975
+msgid "Job"
+msgstr "Kerja"
+
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1004
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Kualiti Imej"
+
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1032
+msgid "Color"
+msgstr "Warna"
+
+#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and 
finishing"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1060
+msgid "Finishing"
+msgstr "Menyelesaikan"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1088
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lanjutan"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1104
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "Beberapa tetapan dalam dialog berkonflik"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:22
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:23
+msgid "Turns volume up or down"
+msgstr "Naik atau turunkan volum"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:32
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Volum Naik"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:33
+msgid "Increases the volume"
+msgstr "Tingkatkan volum"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:42
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Volum Turun"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:43
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr "Rendahkan volum"
+
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:216
 #, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr ""
+msgid "Unspecified error decoding video"
+msgstr "Ralat tidak dinyatakan menyahkod video"
+
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:318 modules/media/gtkffmediafile.c:492
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Ingatan tidak mencukupi"
+
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:515
+msgid "Not a video file"
+msgstr "Bukan satu fail video"
+
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:534
+#| msgid "Unsupported icon type"
+msgid "Unsupported video codec"
+msgstr "Kodeks video tidak disokong"
+
+#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
+#. * ready to print.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:727
+msgid "Online"
+msgstr "Dalam Talian"
+
+#. Translators: The printer is offline.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:734
+msgid "Offline"
+msgstr "Luar talian"
+
+#. We shouldn't get here because the query omits dormant
+#. * printers by default.
+#. Translators: Printer has been offline for a long time.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:740
+msgid "Dormant"
+msgstr "Dorman"
+
+#. How many document pages to go onto one side of paper.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:922
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "Halaman per _helai:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1112
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1421
+msgid "Username:"
+msgstr "Nama pengguna:"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1113
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1430
+msgid "Password:"
+msgstr "Katalaluan:"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1443
 #, c-format
-msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgstr ""
+msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
+msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mencetak dokumen \"%s\" pada pencetak %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1154
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mencetak dokumen pada pencetak %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1158
 #, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
+msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan atribut kerja \"%s\""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1160
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr ""
+msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan atribut satu kerja"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1164
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan atribut pencetak %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1166
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr ""
+msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan atribut satu pencetak"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1169
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan pencetak lalai %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1172
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan pencetak dari %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1177
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan fail dari %s"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1179
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pengesahihan diperlukan pada %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1415
 msgid "Domain:"
-msgstr "_Lokasi:"
+msgstr "Domain:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1445
 #, c-format
-msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Authentication is required to print document “%s”"
+msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mencetak dokumen \"%s\""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1450
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mencetak dokumen pada pencetak %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1452
 msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr ""
+msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mencetak dokumen ini"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2531
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” is low on toner."
+msgstr "Toner pencetak \"%s\" semakin berkurangan."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2535
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” has no toner left."
+msgstr "Toner pencetak \"%s\" sudah habis."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2540
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” is low on developer."
+msgstr "Developer pencetak \"%s\" semakin berkurangan."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2545
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” is out of developer."
+msgstr "Developer pencetak \"%s\" sudah habis."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2550
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
+msgstr "Salah satu bekas warna pencetak \"%s\" semakin berkurangan."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2555
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
+msgstr "Salah satu bekas warna pencetak \"%s\" sudah habis."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2559
 #, c-format
-msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgid "The cover is open on printer “%s”."
+msgstr "Penutup pencetak \"%s\" terbuka."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2563
 #, c-format
-msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgid "The door is open on printer “%s”."
+msgstr "Pintu pencetak \"%s\" terbuka."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2567
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” is low on paper."
+msgstr "Kertas pada pencetak \"%s\" semakin berkurangan."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2571
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” is out of paper."
+msgstr "Kertas pada pencetak \"%s\" sudah habis."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2575
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is currently offline."
-msgstr ""
+msgid "Printer “%s” is currently offline."
+msgstr "Pencetak \"%s\" berada luar talian."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2579
 #, c-format
-msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgid "There is a problem on printer “%s”."
+msgstr "Terdapat masalah pada pencetak \"%s\"."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2599
 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Dijeda; Menolak Kerja"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2605
 msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Menolak Kerja"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
+#. Translators: this string connects multiple printer states together.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2646
+msgid "; "
+msgstr "; "
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4390
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4457
+msgctxt "printing option"
 msgid "Two Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Dua Sisi"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4391
+msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Type"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis Kertas"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4392
+msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Kertas"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4393
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4458
+msgctxt "printing option"
 msgid "Output Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Talam Output"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4394
+msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
-msgstr "Soalan"
+msgstr "Resolusi"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4395
+msgctxt "printing option"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Pra-penapisan GhostScript"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404
+msgctxt "printing option value"
 msgid "One Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Satu Sisi"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4406
+msgctxt "printing option value"
 msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr ""
+msgstr "Pinggir Panjang (Piawai)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4408
+msgctxt "printing option value"
 msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr ""
+msgstr "Pinggir Pendek (Kalih)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4410
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4412
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420
+msgctxt "printing option value"
 msgid "Auto Select"
-msgstr "Pemilihan Font"
+msgstr "Auto Pilih"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4414
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422
+msgctxt "printing option value"
 msgid "Printer Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Pencetak Lalai"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424
+msgctxt "printing option value"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "Fon Ghostscript Terbenam sahaja"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426
+msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar ke PS aras 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428
+msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar ke PS aras 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430
+msgctxt "printing option value"
 msgid "No pre-filtering"
-msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai"
+msgstr "Tiada Pra-penapisan"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4439
+msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Pelbagai"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4466
+msgctxt "sides"
+msgid "One Sided"
+msgstr "Satu Sisi"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4468
+msgctxt "sides"
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "Pinggir Panjang (Piawai)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4470
+msgctxt "sides"
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "Pinggir Pendek (Kalih)"
+
+#. Translators: Top output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4473
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Top Bin"
+msgstr "Bekas Atas"
+
+#. Translators: Middle output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4475
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Middle Bin"
+msgstr "Bekas Tengah"
+
+#. Translators: Bottom output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4477
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Bottom Bin"
+msgstr "Bekas Bawah"
+
+#. Translators: Side output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4479
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Side Bin"
+msgstr "Bekas Sisi"
+
+#. Translators: Left output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4481
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Left Bin"
+msgstr "Bekas Kiri"
+
+#. Translators: Right output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4483
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Right Bin"
+msgstr "Bekas Kanan"
+
+#. Translators: Center output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Center Bin"
+msgstr "Bekas Tengah"
+
+#. Translators: Rear output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Rear Bin"
+msgstr "Bekas Belakang"
+
+#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Face Up Bin"
+msgstr "Bekas Muka Atas"
+
+#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Face Down Bin"
+msgstr "Bekas Muka Bawah"
+
+#. Translators: Large capacity output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Large Capacity Bin"
+msgstr "Bekas Kapasiti Besar"
+
+#. Translators: Output stacker number %d
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4515
+#, c-format
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Stacker %d"
+msgstr "Penindan %d"
+
+#. Translators: Output mailbox number %d
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4519
+#, c-format
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Mailbox %d"
+msgstr "Kotak Mel %d"
+
+#. Translators: Private mailbox
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4523
+msgctxt "output-bin"
+msgid "My Mailbox"
+msgstr "Kotak Mel Saya"
+
+#. Translators: Output tray number %d
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4527
+#, c-format
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Tray %d"
+msgstr "Talam %d"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4998
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Pencetak Lalai"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5439
 msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Segera"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5439
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5439
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Sederhana"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5439
 msgid "Low"
-msgstr ""
-
-#. Cups specific, non-ppd related settings
-#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
-#, fuzzy
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Imej mempunyai ketinggian sifar"
+msgstr "Rendah"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5469
 msgid "Job Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Keutamaan Kerja"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5480
 msgid "Billing Info"
-msgstr ""
+msgstr "Maklumat Bil"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5504
+msgctxt "cover page"
 msgid "None"
-msgstr "tiada"
+msgstr "Tiada"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5505
+msgctxt "cover page"
 msgid "Classified"
-msgstr ""
+msgstr "Terhad"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5506
+msgctxt "cover page"
 msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Sulit"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5507
+msgctxt "cover page"
 msgid "Secret"
-msgstr "Skrin"
+msgstr "Rahsia"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5508
+msgctxt "cover page"
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Piawai"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5509
+msgctxt "cover page"
 msgid "Top Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Rahsia Besar"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5510
+msgctxt "cover page"
 msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak Sulit"
+
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5522
+msgctxt "printer option"
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Halaman per Helai"
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5539
+msgctxt "printer option"
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "Tertib Halaman"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5581
+msgctxt "printer option"
 msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5596
+msgctxt "printer option"
 msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Selepas"
 
 #. Translators: this is the name of the option that controls when
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5616
+msgctxt "printer option"
 msgid "Print at"
-msgstr "_Cetak"
+msgstr "Cetak pada"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5627
+msgctxt "printer option"
 msgid "Print at time"
-msgstr "_Cetak"
+msgstr "Cetak pada masa"
 
-#. Translators: this format is used to display a custom paper
-#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
-#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#. Translators: this format is used to display a custom
+#. * paper size. The two placeholders are replaced with
+#. * the width and height in points. E.g: "Custom
+#. * 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
 #, c-format
-msgid "Custom %sx%s"
-msgstr ""
-
-#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
-#, c-format
-msgid "output.%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
-#, fuzzy
+msgid "Custom %s×%s"
+msgstr "Suai %s×%s"
+
+#. TRANSLATORS: this this the ICC color profile to use for this job
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5782
+msgctxt "printer option"
+msgid "Printer Profile"
+msgstr "Profil Pencetak"
+
+#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5789
+msgctxt "printer option value"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Tidak Tersedia"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:235
+msgid "output"
+msgstr "output"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:511
 msgid "Print to File"
-msgstr "_Cetak"
+msgstr "Cetak ke fail"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
-#, fuzzy
-msgid "Postscript"
-msgstr "_Cetak"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
 msgid "SVG"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:709
 msgid "File"
 msgstr "Fail"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:719
 msgid "_Output format"
-msgstr ""
+msgstr "Format _Output"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:378
 msgid "Print to LPR"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak ke LPR"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:404
 msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "Imej mempunyai ketinggian sifar"
+msgstr "Halaman Per Helai"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:411
 msgid "Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Perintah"
+
+#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
+#. * it hasn't registered the device with colord
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:275
+msgid "Color management unavailable"
+msgstr "Pengurusan warna tidak disediakan"
+
+#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:287
+msgid "No profile available"
+msgstr "Tiada profil tersedia"
+
+#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:298
+msgid "Unspecified profile"
+msgstr "Profil tidak dinyatakan"
 
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 #, fuzzy
-msgid "printer offline"
-msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "IPA"
 
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 #, fuzzy
-msgid "ready to print"
-msgstr "Amaran"
+#~ msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+#~ msgstr "Namafail tidak sah: %s"
 
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
-msgid "processing job"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid root element: '%s'"
+#~ msgstr "Namafail tidak sah: %s"
+
+#~ msgid "Received invalid color data\n"
+#~ msgstr "Menerima data warna tidak sah\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+#~ "lightness of that color using the inner triangle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilih warna yang anda ingin daripada bulatan luaran. Pilih kegelapan atau "
+#~ "kecerahan warna mnggunakan segitiga dalaman."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to "
+#~ "select that color."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik eyedropper, kemudian klik warna di mana-mana pada layar supaya warna "
+#~ "dipilih."
+
+#~ msgid "Position on the color wheel."
+#~ msgstr "Posisi roda warna."
+
+#~ msgid "_Red:"
+#~ msgstr "Me_rah:"
+
+#~ msgid "Amount of red light in the color."
+#~ msgstr "Jumlah cahaya merah pada warna."
+
+#~ msgid "Amount of green light in the color."
+#~ msgstr "Jumlah cahaya hijau pada warna."
+
+#~ msgid "_Blue:"
+#~ msgstr "_Biru:"
+
+#~ msgid "Amount of blue light in the color."
+#~ msgstr "Jumlah cahaya biru pada warna."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Op_acity:"
+#~ msgstr "_Opacity:"
+
+#~ msgid "Transparency of the color."
+#~ msgstr "Ketelusan bagi warna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
+#~ "name such as 'orange' in this entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda boleh masukan nilai heksadesimal gaya-HTML, atau masukkan nama warna "
+#~ "seperti 'orange' pada kemasukan ini."
 
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 #, fuzzy
-msgid "paused"
-msgstr "Te_pek"
+#~ msgid "_Palette:"
+#~ msgstr "_Palet"
 
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 #, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "(tidak diketahui)"
+#~ msgid "Color Wheel"
+#~ msgstr "Roda"
 
-#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
-#, c-format
-msgid "test-output.%s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to "
+#~ "save it for use in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Warna yang anda pilih. Anda boleh heret warna ini ke kemasukan palet "
+#~ "supaya disimpan untuk kegunaan masa hadapan."
+
+#~ msgid "_Save color here"
+#~ msgstr "_Simpan warna di sini"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
+#~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color "
+#~ "here.\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik kemasukan palet ini untuk menjadikannya warna semasa. Untuk menukar "
+#~ "kemasukan ini, heret warna ke sini atau klik-kanan dan pilih \"Simpan "
+#~ "warna di sini.\""
+
+#~ msgid "Color Selection"
+#~ msgstr "Pemilihan Warna"
+
+#~ msgid "Input _Methods"
+#~ msgstr "_Method input"
+
+#~ msgid "_Insert Unicode Control Character"
+#~ msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode"
 
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 #, fuzzy
-msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "_Cetak"
+#~ msgid "Num Lock is on"
+#~ msgstr "Buka Lokasi"
 
-#: tests/testfilechooser.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "Tak dapat peroleh maklumat bagi fail '%s': %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not retrieve information about the file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak dapat peroleh maklumat perihal %s:\n"
+#~ "%s"
 
-#: tests/testfilechooser.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not remove bookmark"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak dapat membuang tandabuku bagi %s:\n"
+#~ "%s"
 
-#: tests/testfilechooser.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Gagal memuatkan imej  '%s': sebab tidak diketahui, mungkin fail imej rosak"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "_Buang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "_Tukarnama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Places"
+#~ msgstr "_Tukarnama"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Tambah"
+
+#~ msgid "_Browse for other folders"
+#~ msgstr "_Lungsur folder lain"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type a file name"
+#~ msgstr "Namafail tidak sah: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Lokasi:"
+
+#~ msgid "Save in _folder:"
+#~ msgstr "Simpan di _folder:"
+
+#~ msgid "Create in _folder:"
+#~ msgstr "Cipta di _folder:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shortcut %s does not exist"
+#~ msgstr "pintasan %s tak wujud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start the search process"
+#~ msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not mount %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak dapat memilih %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid path"
+#~ msgstr "UTF-8 tidak sah"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sole completion"
+#~ msgstr "Pemilihan Warna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path does not exist"
+#~ msgstr "pintasan %s tak wujud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
+#~ msgstr "Ralat mencipta folder \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+#~ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+
+#~ msgid "_Style:"
+#~ msgstr "_Gaya:"
+
+#~ msgid "Si_ze:"
+#~ msgstr "Sai_z:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+#~ "You can get a copy from:\n"
+#~ "\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak dapat menjumpai ikon '%s'. Tema '%s' turut \n"
+#~ "tak jumpai, mungkin anda perlu memasangnya.\n"
+#~ "Anda boleh mendapatkan satu salinan drpd:\n"
+#~ "\t%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Saiz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "tiada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "System (%s)"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save in folder:"
+#~ msgstr "Simpan di _folder:"
+
+#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+#~ msgstr "Tak menjumpai fail include: \"%s\""
+
+#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+#~ msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not remove item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak dapat memilih %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown item"
+#~ msgstr "Entah"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "recent menu label"
+#~ msgid "%d. %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "C_onnect"
+#~ msgstr "_Tukar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Convert"
+#~ msgstr "_Tukar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Discard"
+#~ msgstr "Dimatikan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Index"
+#~ msgstr "_Indeks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Information"
+#~ msgstr "Maklumat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "_Cetak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Page Set_up"
+#~ msgstr "Halaman %u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Color"
+#~ msgstr "_Warna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Font"
+#~ msgstr "_Font"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Undelete"
+#~ msgstr "_Nyahpadam"
+
+#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+#~ msgstr "Gagal menjumpai jentera tema di path modul: \"%s\","
+
+#~ msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+#~ msgstr "Tag permulaan diluar dugaan '%s' pada baris %d aksara %d"
+
+#~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+#~ msgstr "Data aksara diluar dugaan pada baris %d aksara %d"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Kosong"
+
+#~ msgid "Amharic (EZ+)"
+#~ msgstr "Amharic (EZ+)"
+
+#~ msgid "Cedilla"
+#~ msgstr "Cedilla"
+
+#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+#~ msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+#~ msgstr "Inukitut (Transliterated)"
+
+#~ msgid "IPA"
+#~ msgstr "IPA"
+
+#~ msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+#~ msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+
+#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+#~ msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+
+#~ msgid "Vietnamese (VIQR)"
+#~ msgstr "Vietnam (VIQR)"
+
+#~ msgid "X Input Method"
+#~ msgstr "Kaedah input X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ready to print"
+#~ msgstr "Amaran"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "paused"
+#~ msgstr "Te_pek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "(tidak diketahui)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print to Test Printer"
+#~ msgstr "_Cetak"
+
+#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+#~ msgstr "Tak dapat peroleh maklumat bagi fail '%s': %s"
+
+#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#~ msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal memuatkan imej  '%s': sebab tidak diketahui, mungkin fail imej rosak"
 
 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
 #~ msgstr "Fail imej '%s' tida mengandungi data"
@@ -4457,9 +8251,6 @@ msgstr ""
 #~ "Modul Image-loading %s tidak boleh mengeksport antaramuka dengan betul; "
 #~ "mungkin ianya daripada GTK versi lain"
 
-#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "Jenis imej '%s'tidak disokong"
-
 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 #~ msgstr "Tak dapat mengenali format fail imej pada fail '%s'"
 
@@ -4498,10 +8289,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 #~ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan imej ke penimbal"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing to image stream"
-#~ msgstr "Ralat ketika menulis ke fail imej: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -4531,9 +8318,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Invalid header in animation"
 #~ msgstr "Pengepala tidak sah pada animasi"
 
-#~ msgid "Not enough memory to load animation"
-#~ msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan animasi"
-
 #~ msgid "The ANI image format"
 #~ msgstr "Format imej ANI"
 
@@ -4626,9 +8410,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
 #~ msgstr "Ikon termampat adalah tidak disokong"
 
-#~ msgid "Unsupported icon type"
-#~ msgstr "Jenis ikon tidak disokong"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
 #~ msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail ICO"
 
@@ -4938,9 +8719,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
 #~ msgstr "Imej TGA mempunyai dimensi tidak sah"
 
-#~ msgid "TGA image type not supported"
-#~ msgstr "Jenis imej TGA ini tidak disokong"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 #~ msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk struct konteks TGA"
@@ -4972,9 +8750,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
 #~ msgstr "Gagal membuka imej TIFF"
 
-#~ msgid "TIFFClose operation failed"
-#~ msgstr "Operasi TIFFClose gagal"
-
 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
 #~ msgstr "Gagal memuatkan imej TIFF"
 
@@ -5133,12 +8908,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "New Folder"
 #~ msgstr "Folder Baru"
 
-#~ msgid "_Folder name:"
-#~ msgstr "Nama _folder:"
-
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "_Cipta"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 #~ msgstr ""
@@ -5175,12 +8944,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
 #~ msgstr "Tukarnama fail \"%s\" ke:"
 
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Tukarnama"
-
-#~ msgid "_Selection: "
-#~ msgstr "_Pilihan: "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -5210,22 +8973,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No extended input devices"
 #~ msgstr "Tiada peranti input lanjutan"
 
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_Peranti:"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Dimatikan"
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Skrin"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Tetingkap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mode:"
-#~ msgstr "_Mod:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Axes"
 #~ msgstr "_Paksi"
@@ -5234,10 +8981,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Keys"
 #~ msgstr "_Kekunci"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Pressure:"
-#~ msgstr "Tekanan"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "X _tilt:"
 #~ msgstr "Tilt X"
@@ -5297,27 +9040,13 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Justify|_Right"
 #~ msgstr "Ka_nan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media|_Next"
-#~ msgstr "Ba_ru"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Media|P_ause"
 #~ msgstr "Te_pek"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media|_Stop"
-#~ msgstr "_Henti"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Kumpulan"
-
 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 #~ msgstr "Butang alat radio yang dimiliki oleh kumpulan ini"
 
-#~ msgid "Invalid filename: %s"
-#~ msgstr "Namafail tidak sah: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
@@ -5345,9 +9074,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
 #~ msgstr "Atribut tak diketahui '%s' pada baris %d aksara %d"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Default"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_All"
 #~ msgstr "_Isi"
@@ -5398,9 +9124,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
 #~ msgstr "ralat memperoleh maklumat bagi '%s': %s"
 
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Pilih Semua"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "shortcut %s already exists"
 #~ msgstr "pintasan %s tak wujud"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]