[tracker-miners] Add Malay translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker-miners] Add Malay translation
- Date: Mon, 27 Jan 2020 12:23:00 +0000 (UTC)
commit f55f2ce01c54a8babc3174ab34e59ef01f9b4c17
Author: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>
Date: Mon Jan 27 12:22:59 2020 +0000
Add Malay translation
po/LINGUAS | 1 +
po/ms.po | 1771 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 1772 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 6ed9fb4f4..5ed0ae264 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -36,6 +36,7 @@ lt
lv
mk
ml
+ms
nb
nds
ne
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 000000000..3ef4b2a29
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,1771 @@
+# Malay translation for tracker-miners.
+# Copyright (C) 2020 tracker-miners's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tracker-miners package.
+# abuyop <abuyop gmail com>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tracker-miners master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-24 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-25 12:49+0800\n"
+"Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
+"Language: ms\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "Log kejelaan"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "Log kejelaan."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:5
+msgid "Scheduler priority when idle"
+msgstr "Prioriti penjadual ketika melahu"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority."
+msgstr ""
+"Penjadual ialah komponen kernel yang menentukan aplikasi boleh jalan manakah "
+"akan dilakukan berikutnya oleh CPU. Setiap aplikasi mempunyai satu dasar dan "
+"prioriti penjadualan berkaitan."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:5
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "Bait maksimum untuk diesktrak"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:6
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr "Bilangan maksimum bait UTF-8 untuk diekstrak."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:7
+msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+msgstr "Tunggu pelombong FS selesai sebelum mengekstrak"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
+msgstr ""
+"Bila benar, tracker-extract akan tunggu tracker-miner-fs selesai merangka "
+"sebelum mengekstrak meta-data. Pilihan ini berguna pada persekitaran "
+"terkekang yang mana adalah penting dapat menyenaraikan fail sepantas yang "
+"boleh dan tunggu dapatkan meta-data kemudian."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:3
+msgid "Initial sleep"
+msgstr "Tidur awalan"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:4
+msgid "Initial sleep time, in seconds."
+msgstr "Tempoh tidur awalan, dalam saat."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:7
+msgid "Throttle"
+msgstr "Dikit"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:8
+msgid "Indexing speed, the higher the slower."
+msgstr "Mengindeks kelajuan, lebih tinggi lebih perlahan."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:9
+msgid "Low disk space limit"
+msgstr "Had ruang cakera rendah"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:10
+msgid ""
+"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
+msgstr ""
+"Ambang ruang cakera dalam peratus yang menjeda pengindeksan, atau -1 untuk "
+"lumpuhkan."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:11
+msgid "Crawling interval"
+msgstr "Sela merangkak"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:12
+msgid ""
+"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
+"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
+"shutdowns, and -2 disables it entirely."
+msgstr ""
+"Sela dalam hari untuk memeriksa sama ada sistem fail telah dikemas kini "
+"dalam pangkalan data. 0 paksa merangkak pada bila-bila masa, -1 hanya paksa "
+"jika selepas dimatikan tidak mengikut prosedur, dan -2 lumpuhkan seluruhnya."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:13
+msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
+msgstr "Ambang keteguhan data peranti mudah alih"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:14
+msgid ""
+"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
+"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
+msgstr ""
+"Ambang dalam hari selepas fail-fail dari peranti mudah alih akan dibuang "
+"dari pangkalan data jika tidak dilekap. 0 bermaksud tidak sesekali, maksimum "
+"ialah 365."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:15
+msgid "Enable monitors"
+msgstr "Benarkan pemantau"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:16
+msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+msgstr ""
+"Tetapkan pada palus untuk sepenuhnya lumpuhkan mana-mana pemantauan fail"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:17
+msgid "Enable writeback"
+msgstr "Benarkan tulis-balik"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:18
+msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+msgstr ""
+"Tetapkan pada palsu untuk sepenuhnya lumpuhkan mana-mana tulis-balik fail"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:19
+msgid "Index removable devices"
+msgstr "Indek peranti-peranti mudah alih"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:20
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
+msgstr ""
+"Tetapkan pada benar untuk membenarkan pengindeksan direktori-direktori "
+"terlekap untuk peranti-peranti mudah alih."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:21
+msgid "Index optical discs"
+msgstr "Indeks cakera optik"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:22
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
+msgstr ""
+"Tetapkan pada benar untuk membenarkan pengindeksan CD, DVD, dan secara "
+"umumnya media optik (jika peranti-peranti mudah alih tidak diindekskan, "
+"cakera optik juga begitu)"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:23
+msgid "Index when running on battery"
+msgstr "Indeks ketika berjalan dengan kuasa bateri"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:24
+msgid "Set to true to index while running on battery"
+msgstr ""
+"Tetapkan pada benar untuk mengindeks ketika berjalan dengan kuasa bateri"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:25
+msgid "Perform initial indexing when running on battery"
+msgstr "Buat pengindeksan awal ketika berjalan dengan kuasa bateri"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:26
+msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
+msgstr ""
+"Tetapkan pada benar untuk mengindeks ketika berjalan dengan kuasa bateri "
+"buat pertama kali sahaja"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:27
+msgid "Directories to index recursively"
+msgstr "Direktori-direktori untuk diindeks secara rekursif"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:28
+msgid ""
+"List of directories to index recursively, Special values include: &"
+"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
+"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
+"\n"
+"See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr ""
+"Senarai direktori untuk diindeks secara rekursif, Nilai khas termasuklah "
+"&DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
+"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
+"\n"
+"Sila rujuk /etc/xdg/user-dirs.defaults dan $HOME/.config/user-dirs.default"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:31
+msgid "Directories to index non-recursively"
+msgstr "Direktori-direktori untuk diindeks secara bukan-rekursif"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:32
+msgid ""
+"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
+"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
+"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
+"\n"
+"See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr ""
+"Senarai direktori untuk diindeks tanpa memeriksa sub-folder, Nilai khas "
+"termasuklah: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
+"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
+"\n"
+"Sila rujuk /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:35
+msgid "Index applications installed on the system"
+msgstr "Aplikasi indeks yang dipasang dalam sistem"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:36
+msgid ""
+"If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files "
+"in the standard XDG system and user data directories."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini dibenarkan, pelombong sistem fail akan mencari fail ."
+"desktop dalam sistem XDG piawai dan direktori data pengguna."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:37
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Fail-fail diabaikan"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:38
+msgid "List of file patterns to avoid"
+msgstr "Senarai pola fail yang dihindari"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:39
+msgid "Ignored directories"
+msgstr "Direktori-direktori diabaikan"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:40
+msgid "List of directories to avoid"
+msgstr "Senarai direktori-direktori yang dihindari"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:41
+msgid "Ignored directories with content"
+msgstr "Direktori-direktori yang diabaikan dengan kandungan"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:42
+msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+msgstr ""
+"Hindari mana-mana direktori yang mengandungi satu fail tersenarai-hitam di "
+"sini"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
+msgid "unknown time"
+msgstr "masa tidak diketahui"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+msgid "less than one second"
+msgstr "kurang dari satu saat"
+
+#. Translators: this is %d days
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#, c-format
+msgid " %dd"
+msgstr " %dh"
+
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#, c-format
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2dj"
+
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#, c-format
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2dm"
+
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#, c-format
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2ds"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#, c-format
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] " %d hari"
+msgstr[1] " %d hari"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#, c-format
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] " %2.2d jam"
+msgstr[1] " %2.2d jam"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#, c-format
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] " %2.2d minit"
+msgstr[1] " %2.2d minit"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#, c-format
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] " %2.2d saat"
+msgstr[1] " %2.2d saat"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operasi tidak disokong"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:349
+msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+msgstr "Kuki tidak dikenal pasti untuk menyambung semula pelombong terjeda"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:406
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+msgstr "Jeda aplikasi dan sebab padanan pada permintaan jeda sedia ada"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem Fail"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr "Pelombong data sistem fail"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:73 ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr ""
+"Pengelogan, 0 = ralat sahaja, 1 = minimum, 2 = terperinci dan 3 = "
+"nyahpepijat (lalai=0)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:78
+msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+msgstr "Tempoh tidur awalan dalam saat, 0->1000 (lalai=15)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:83
+msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+msgstr ""
+"Jalankan sehingga semua lokasi terkonfigur telah diindeks dan kemudian keluar"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
+msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+msgstr "Periksa jika FAIL sesuai dilombong berdasarkan konfigurasi"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:62
+msgid "FILE"
+msgstr "FAIL"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91 ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+msgid "Runs for a specific domain ontology"
+msgstr "Jalan dalam satu ontologi domain khusus"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+msgid "Displays version information"
+msgstr "Papar maklumat versi"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#, c-format
+msgid "Data object “%s” currently exists"
+msgstr "Objek data \"%s\" buat masa ini wujud"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#, c-format
+msgid "Data object “%s” currently does not exist"
+msgstr "Objek data \"%s\" buat masa ini tidak wujud"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "Direktori adalah sesuai dilombongkan (berdasarkan pada peraturan)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr ""
+"Direktori adalah TIDAK sesuai dilombongkan (berdasarkan pada peraturan)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr "Direktori adalah sesuai dilombongkan (berdasarkan pada kandungan)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr ""
+"Direktori adalah TIDAK sesuai dilombongkan (berdasarkan pada kandungan)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:624
+msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Direktori adalah sesuai dilombongkan (berdasarkan pada konfig)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:625
+msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Direktori adalah TIDAK sesuai dilombongkan (berdasarkan pada konfig)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
+msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Fail adalah sesuai dipantau (berdasarkan pada konfig)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
+msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Fail adalah TIDAK sesuai dipantau (berdasarkan pada konfig)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:634
+msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Fail atau Direktori adalah sesuai dipantau (berdasarkan pada konfig)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:635
+msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr ""
+"Fail atau Direktori adalah TIDAK sesuai dipantau (berdasarkan pada konfig)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:650
+msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "Fail adalah sesuai dilombongkan (berdasarkan pada peraturan)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:651
+msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "Fail adalah TIDAK sesuai dilombongkan (berdasarkan pada peraturan)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:660
+msgid "Would be indexed"
+msgstr "Perlu diindeks"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:662
+msgid "Would be monitored"
+msgstr "Mahu dipantau"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:793
+msgid "— start the tracker indexer"
+msgstr "— mulakan pengindeks penjejak"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker File System Miner"
+msgstr "Pelombong Sistem Fail Penjejak"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
+msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgstr "Merangkak dan proses fail-fail dalam sistem fail"
+
+#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
+msgid "RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "Suapan-suapan RSS/ATOM"
+
+#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "Dapatkan Suapan-suapan RSS/ATOM"
+
+#. Translators: this is a "feed" as in RSS
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+msgid "Add feed"
+msgstr "Tambah suapan"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
+msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
+msgstr "Tajuk yang digunakan (mesti digunakan dengan --add-feed)"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
+msgid "— start the feeds indexer"
+msgstr "— mulakan pengindeks suapan"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128 ../src/tracker/tracker-index.c:195
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-status.c:72
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:385 ../src/tracker/tracker-tag.c:974
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Tidak dapat jalinkan satu sambungan dengan Penjejak"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129 ../src/tracker/tracker-config.c:61
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1669 ../src/tracker/tracker-dbus.c:45
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 ../src/tracker/tracker-index.c:123
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:155 ../src/tracker/tracker-index.c:196
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:272 ../src/tracker/tracker-index.c:329
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-status.c:73
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:302 ../src/tracker/tracker-status.c:312
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-status.c:431
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:460 ../src/tracker/tracker-tag.c:975
+msgid "No error given"
+msgstr "Tiada ralat diberi"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
+msgid "Could not add feed"
+msgstr "Tidak dapat tambah suapan"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+msgstr "Pelombong Suapan RSS/ATOM Penjejak"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+msgstr "Dapatan suapan-suapan RSS/ATOM"
+
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
+msgid "Extractor"
+msgstr "Pengekstrak"
+
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
+msgid "Metadata extractor"
+msgstr "Pengekstrak data meta"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:683
+msgid "Metadata extraction failed"
+msgstr "Pengekstrakan data meta gagal"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:763
+msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
+msgstr ""
+"Tiada data meta atau modul pengekstrak ditemui untuk mengendalikan fail ini"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Metadata Extractor"
+msgstr "Pengekstrak Data Meta Penjejak"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
+msgid "Extracts metadata from local files"
+msgstr "Ekstrak data meta dari fail-fail setempat"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
+"0)"
+msgstr ""
+"Pengelogan, 0 = ralat sahaja, 1 = minimum, 2 = terperinci dan 3 = "
+"nyahpepijat (lalai = 0)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+msgid "File to extract metadata for"
+msgstr "Fail untuk diekstrak data metanya"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+msgstr "Jenis MIME bagi fail (jika tidak disediakan, ia akan diteka)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
+msgstr ""
+"Paksa satu modul yang digunakan untuk pengekstrakan (iaitu “foo” untuk “foo."
+"so”)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+msgid "MODULE"
+msgstr "MODUL"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
+msgstr "Format keputusan output: “sparql”, “turtle” atau “json-ld”"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:237
+#, c-format
+msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
+msgstr "Format penyirian \"%s\" tidak disokong\n"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:327
+msgid "— Extract file meta data"
+msgstr "— Ekstrak data meta fail"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr "Nama fail dan jenis mime mesti disediakan bersama-sama"
+
+#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
+#, c-format
+msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Tidak mendapatkan GSettings untuk pelombong, pengurus tidak dapat dicipta, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:428
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Tidak tersedia"
+
+#. generic
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
+msgid "Initializing"
+msgstr "Mengawalkan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
+msgid "Processing…"
+msgstr "Memproses…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
+msgid "Fetching…"
+msgstr "Mendapatkan…"
+
+#. miner/rss
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
+#, c-format
+msgid "Crawling single directory “%s”"
+msgstr "Merangkak direktori tunggal \"%s\""
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
+#, c-format
+msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+msgstr "Merangkak direktori \"%s\" secara rekursif"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
+msgid "Paused"
+msgstr "Dijeda"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
+msgid "Idle"
+msgstr "Melahu"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
+msgid "Follow status changes as they happen"
+msgstr "Ikuti perubahan status ketika ia berlaku"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
+msgid ""
+"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+"added)"
+msgstr ""
+"Pantau perubahan pada pangkalan data dalam masa nyata (iaitu sumber atau "
+"fail yang ditambah)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
+msgid "ONTOLOGY"
+msgstr "ONTOLOGI"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
+msgid "List common statuses for miners and the store"
+msgstr "Senarai status-status umum untuk pelombong dan stor"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
+msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "Jedakan satu pelombong (anda mesti guna dengan --miner)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
+msgid "REASON"
+msgstr "SEBAB"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
+msgid ""
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
+msgstr ""
+"Jeda satu pelombong ketika memanggil proses hidup atau sehingga disambung "
+"semula (anda mesti guna dengan --miner)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
+msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "Sambung semula satu pelombong (anda mesti guna dengan --miner)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
+msgid "COOKIE"
+msgstr "KUKI"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
+msgid ""
+"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
+"Applications)"
+msgstr ""
+"Pelombong yang digunakan dengan --resume atau --pause (anda boleh guna "
+"akhiran, iaitu Fail atau Aplikasi)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
+msgid "MINER"
+msgstr "PELOMBONG"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
+msgid "List all miners currently running"
+msgstr "Senarai semua pelombong yang berjalan buat masa ini"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
+msgid "List all miners installed"
+msgstr "Senarai semua pelombong terpasang"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
+msgid "List pause reasons"
+msgstr "Senarai sebab dijeda"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
+msgid "List all Tracker processes"
+msgstr "Senarai semua proses-proses Penjejak"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
+msgid ""
+"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+msgstr ""
+"Guna SIGKILL untuk hentikan semua proses-proses sepadan, iaitu “store”, "
+"“miners” atau “all” boleh digunakan, tanpa parameter menyamai “all”"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
+msgid "APPS"
+msgstr "APL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
+msgid ""
+"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+msgstr ""
+"Guna SIGTERM untuk hentikan semua proses-proses sepadan, iaitu “store”, "
+"“miners” atau “all” boleh digunakan, tanpa parameter menyamai “all”"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
+msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+msgstr "Mulakan pelombong (yang tidak langsung memulakan tracker-store juga)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
+msgid ""
+"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+"“errors”) for all processes"
+msgstr ""
+"Tetapkan kejelaan pengelogan pada LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+"“errors”) untuk semua proses"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
+msgid "LEVEL"
+msgstr "ARAS"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
+msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+msgstr ""
+"Tunjuk nilai-nilai pengelogan dalam terma kejelaan log bagi setiap proses"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:263
+#, c-format
+msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgstr "Tidak memperoleh status daripada pelombong: %s"
+
+#. Translators: %s is a time string
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:325
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s berbaki"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:328
+msgid "unknown time left"
+msgstr "masa berbaki tidak diketahui"
+
+#. Work out lengths for output spacing
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:341 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1318
+msgid "PAUSED"
+msgstr "DIJEDA"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:358
+msgid "Not running or is a disabled plugin"
+msgstr "Tidak berjalan atau satu pemalam dilumpuhkan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:460
+msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+msgstr "Tidak memperoleh status tracker-store"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:481
+msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+msgstr "Tidak memperoleh kemajuan tracker-store"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:611
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "Tidak memperoleh awalan ruang nama"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:619
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "Tiada awalan ruang nama dikembalikan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:698 ../src/tracker/tracker-daemon.c:725
+msgid "Could not run SPARQL query"
+msgstr "Tidak dapat menjalankan pertanyaan SPARQL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:706 ../src/tracker/tracker-daemon.c:738
+msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+msgstr ""
+"Tidak dapat memanggil tracker_sparql_cursor_next() pada pertanyaan SPARQL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:888
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+msgstr "Tidak dapat menjeda pelombong, pengurus tidak dapat dicipta, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:895
+#, c-format
+msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+msgstr "Cuba menjedakan pelombong \"%s\" dengan sebab \"%s\""
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:903 ../src/tracker/tracker-daemon.c:909
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner: %s"
+msgstr "Tidak dapat menjeda pelombong: %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:915
+#, c-format
+msgid "Cookie is %d"
+msgstr "Kuki ialah %d"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:922 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1419
+msgid "Press Ctrl+C to stop"
+msgstr "Tekan Ctrl+C untuk henti"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:946
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menyambung semula pelombong, pengurus tidak dapat dicipta, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:953
+#, c-format
+msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+msgstr "Cuba menyambung semula pelombong %s dengan kuki %d"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:960
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner: %s"
+msgstr "Tidak dapat menyambung semula pelombong: %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:964 ../src/tracker/tracker-index.c:222
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:981
+#, c-format
+msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "Tidak dapat menyenaraikan pelombong, pengurus tidak dapat dicipta, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:995
+#, c-format
+msgid "Found %d miner installed"
+msgid_plural "Found %d miners installed"
+msgstr[0] "Temui %d pelombong terpasang"
+msgstr[1] "Temui %d pelombong terpasang"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1018
+#, c-format
+msgid "Found %d miner running"
+msgid_plural "Found %d miners running"
+msgstr[0] "Temui %d pelombong berjalan"
+msgstr[1] "Temui %d pelombong berjalan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1050
+#, c-format
+msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+msgstr "Tidak dapat menjedakan perincian, pengurus tidak dapat dicipta, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1060
+msgid "No miners are running"
+msgstr "Tiada pelombong berjalan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1100 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1354
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1603 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
+msgid "Miners"
+msgstr "Pelombong"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1107
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikasi"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1109
+msgid "Reason"
+msgstr "Alasan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1118
+msgid "No miners are paused"
+msgstr "Tiada pelombong dijedakan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1206
+msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+msgstr "Hanya salah satu dari pilihan “all”, “store” dan “miners” dibenarkan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1241
+msgid "Could not get SPARQL connection"
+msgstr "Tidak mendapatkan sambungan SPARQL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1273
+msgid "Now listening for resource updates to the database"
+msgstr "Kini mendengar untuk kemas kini sumber ke pangkalan data"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
+msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+msgstr "Semua sifat nie:plainTextContent telah dibuang"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1289
+msgid "Common statuses include"
+msgstr "Status-status umum disertakan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1307 ../src/tracker/tracker-status.c:459
+#, c-format
+msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+msgstr "Tidak memperoleh status, pengurus tidak dapat dicipta, %s"
+
+#. Display states
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1328
+msgid "Store"
+msgstr "Stor"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1362
+#, c-format
+msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+msgstr "Tidak memperoleh nama paparan untuk pelombong \"%s\""
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1460
+msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+msgstr ""
+"Anda tidak boleh guna suis jeda pelombong dan sambung semula bersama-sama"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1466
+msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+msgstr "Anda mesti sediakan pelombong dengan perintah jeda atau sambung semula"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1472
+msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+msgstr ""
+"Anda mesti sediakan satu perintah jeda atau sambung semula untuk pelombong"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1508
+msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+msgstr "Anda tidak boleh guna argumen --kill dan --terminate bersama-sama"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1514
+msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+msgstr ""
+"Anda tidak boleh guna argumen --get-logging dan --set-logging bersama-sama"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1529 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
+msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+msgstr ""
+"Kejelaan log tidak sah, cuba “debug”, “detailed”, “minimal” atau “errors”"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1557 ../src/tracker/tracker-process.c:305
+#, c-format
+msgid "Found %d PID…"
+msgid_plural "Found %d PIDs…"
+msgstr[0] "Temui %d PID…"
+msgstr[1] "Temui %d PID…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1567
+#, c-format
+msgid "Found process ID %d for “%s”"
+msgstr "Temui ID proses %d untuk \"%s\""
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1597 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
+msgid "Components"
+msgstr "Komponen"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
+msgid "Only those with config listed"
+msgstr "Hanya yang ada konfig tersenarai"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
+#, c-format
+msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+msgstr "Menetapkan kejelaan log untuk semua komponen pada \"%s\"…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1663
+msgid "Starting miners…"
+msgstr "Memulakan pelombong…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
+#, c-format
+msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "Tidak dapat memulakan pelombong, pengurus tidak dapat dicipta, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1693
+msgid "perhaps a disabled plugin?"
+msgstr "mungkin satu pemalam dilumpuhkan?"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1743
+msgid ""
+"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
+msgstr "Tiada argumen diberi, status stor dan pelombong data ditunjukkan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1748 ../src/tracker/tracker-extract.c:153
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:418 ../src/tracker/tracker-reset.c:331
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1783 ../src/tracker/tracker-status.c:592
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1083
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Pilihan tidak dikenali"
+
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
+msgid "Could not get D-Bus connection"
+msgstr "Tidak memperoleh sambungan D-Bus"
+
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
+msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+msgstr "Tidak dapat mencipta proksi D-Bus pada tracker-store"
+
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
+msgid "Could not run tracker-extract: "
+msgstr "Tidak dapat menjalankan tracker-extract: "
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
+msgid ""
+"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+msgstr ""
+"Beritahu pelombong untuk mengindeks semula fail-fail yang sepadan dengan "
+"jenis mime yang dibekalkan (untuk pengekstrak baharu), guna -m MIME1 -m MIME2"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
+msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+msgstr "Beritahu pelombong untuk indeks(semula) satu fail yang diberi"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
+msgid "Backup current index / database to the file provided"
+msgstr "Sandar indeks / pangkalan data semasa ke fail disediakan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
+msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+msgstr "Pulih satu pangkalan data dari satu sandar terdahulu (lihat --backup)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
+msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+msgstr "Import satu set data dari fail disediakan (dalam format Turtle)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengindeks semula jenis mime, pengurus tidak dapat dicipta, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
+msgid "Could not reindex mimetypes"
+msgstr "Tidak dapat mengindeks semula jenis mime"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
+msgid "Reindexing mime types was successful"
+msgstr "Mengindeks semula jenis MIME telah berjaya"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
+#, c-format
+msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+msgstr "Tidak dapat mengindeks(semula) fail, pengurus tidak dapat dicipta, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
+msgid "Could not (re)index file"
+msgstr "Tidak dapat mengindeks(semula) fail"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
+msgid "(Re)indexing file was successful"
+msgstr "Mengindeks(semula) fail telah berjaya"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
+msgid "Importing Turtle file"
+msgstr "Mengimport fail Turtle"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
+msgid "Unable to import Turtle file"
+msgstr "Tidak boleh mengimport fail Turtle"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
+msgid "Backing up database"
+msgstr "Menyandar pangkalan data"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
+msgid "Could not backup database"
+msgstr "Tidak dapat menyandar pangkalan data"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
+msgid "Restoring database from backup"
+msgstr "Memulihkan pangkalan data dari sandar"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
+msgid ""
+"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
+"at a time"
+msgstr ""
+"Hanya satu tindakan (--backup, --restore, --index-file atau --import) boleh "
+"digunakan pada satu masa"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:445
+msgid "Missing one or more files which are required"
+msgstr "Satu atau lebih fail hilang yang mana diperlukan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:447
+msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+msgstr "Hanya satu fail boleh digunakan dengan --backup dan --restore"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:449
+msgid ""
+"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+"with --reindex-mime-type"
+msgstr ""
+"Tindakan (--backup, --restore, --index-file dan --import) tidak boleh "
+"digunakan dengan --reindex-mime-type"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
+msgid "Could not open /proc"
+msgstr "Tidak dapat membuka /proc"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
+msgid "Could not stat() file"
+msgstr "Tidak dapat stat() fail"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
+#, c-format
+msgid "Could not open “%s”"
+msgstr "Tidak dapat buka “%s”"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
+#, c-format
+msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+msgstr "Tidak dapat menamatkan proses %d — “%s”"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
+#, c-format
+msgid "Terminated process %d — “%s”"
+msgstr "Proses %d ditamatkan — “%s”"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+msgstr "Tidak dapat membunuh proses %d — “%s”"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
+#, c-format
+msgid "Killed process %d — “%s”"
+msgstr "Proses %d dimatikan — “%s”"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:52
+msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+msgstr "Bunuh semua proses Penjejak dan buang semua pangkalan data"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:55
+msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+msgstr ""
+"Sama seperti --hard tetapi sandar & jurnal dipulihkan selepas mula semula"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:58
+msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+msgstr ""
+"Buang semua fail konfigurasi supaya ia dijana-semula pada permulaan "
+"berikutnya"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:61
+msgid ""
+"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+msgstr ""
+"Padam maklumat terindeks berkenaan satu fail, berfungsi secara rekursif "
+"untuk direktori"
+
+#. Now, delete the element recursively
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:100
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Memadam…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:121
+msgid ""
+"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
+msgstr ""
+"Data terindeks untuk fail ini telah dipadamkan dan akan diindeks semula lagi."
+
+#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:190
+msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+msgstr "Anda tidak boleh guna argumen --hard dan --soft bersama-sama"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:198
+msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+msgstr "AMARAN: Proses ini boleh memadam data secara kekal."
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:199
+msgid ""
+"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
+"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
+"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+msgstr ""
+"Walaupun kebanyakan kandungan diindeks oleh Penjejak boleh dianggap diindeks "
+"semula secara selamat, ia tidak berlaku untuk semua data. Hati-hati anda "
+"mungkin kehilangan data, teruskan dengan risiko anda sendiri."
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:204
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Anda pasti mahu teruskan?"
+
+#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:206
+msgid "[y|N]"
+msgstr "[y|T]"
+
+#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
+#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
+#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
+#.
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:250
+msgid "Resetting existing configuration…"
+msgstr "Menetap semula konfigurasi sedia ada…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:79
+msgid "Search for files"
+msgstr "Gelintar fail"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:83
+msgid "Search for folders"
+msgstr "Gelintar folder"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:87
+msgid "Search for music files"
+msgstr "Gelintar fail muzik"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:91
+msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+msgstr "Gelintar album muzik (--all tidak memberi kesan padanya)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:95
+msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+msgstr "Gelintar artis muzik (--all tidak memberi kesan padanya)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:99
+msgid "Search for image files"
+msgstr "Gelintar fail imej"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:103
+msgid "Search for video files"
+msgstr "Gelintar fail video"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:107
+msgid "Search for document files"
+msgstr "Gelintar fail dokumen"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:111
+msgid "Search for emails"
+msgstr "Gelintar emel"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:115
+msgid "Search for contacts"
+msgstr "Gelintar hubungan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:119
+msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+msgstr "Gelintar perisian (--all tidak memberi kesan padanya)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:123
+msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+msgstr "Gelintar kategori perisian (--all tidak memberi kesan padanya)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:127
+msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+msgstr "Gelintar suapan (--all tidak memberi kesan padanya)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:131
+msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+msgstr "Gelintar tanda buku (--all tidak memberi kesan padanya)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:137 ../src/tracker/tracker-tag.c:71
+msgid "Limit the number of results shown"
+msgstr "Had bilangan keputusan yang ditunjukkan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:141 ../src/tracker/tracker-tag.c:75
+msgid "Offset the results"
+msgstr "Ofset keputusan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:145
+msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+msgstr "Guna OR untuk terma gelintar selain dari AND (lalai)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:149
+msgid ""
+"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
+"feeds, --software, --software-categories)"
+msgstr ""
+"Tunjuk URN bagi keputusan (tidak dilaksana pada --music-albums, --music-"
+"artists, --feeds, --software, --software-categories)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:153
+msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+msgstr ""
+"Kembalikan semua padanan tidak-wujud (iaitu termasuklah volum dinyahlekap)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:157
+msgid ""
+"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+"categories, e.g. Documents, Music…"
+msgstr ""
+"Lumpuhkan menunjukkan snippet dengan keputusan. Ia hanya tunjukkan beberapa "
+"kategori, iaitu Dokumen, Muzik…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:161
+msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+msgstr "Lumpuhkan Gelintar Teks Penuh (FTS). Laksana --disable-snippets"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:165
+msgid "Disable color when printing snippets and results"
+msgstr "Lumpuhkan warna ketika mencetak snippet dan keputusan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:172 ../src/tracker/tracker-status.c:56
+msgid "search terms"
+msgstr "terma gelintar"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57
+msgid "EXPRESSION"
+msgstr "UNGKAPAN"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:191 ../src/tracker/tracker-tag.c:101
+msgid ""
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr ""
+"PERHATIAN: Had telah dicapai, ada lagi item dalam pangkalan data yang tidak "
+"tersenarai di sini"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:285 ../src/tracker/tracker-search.c:394
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:496 ../src/tracker/tracker-search.c:810
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:899 ../src/tracker/tracker-search.c:989
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1071 ../src/tracker/tracker-search.c:1155
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1237 ../src/tracker/tracker-search.c:1441
+msgid "Could not get search results"
+msgstr "Tidak memperoleh keputusan gelintar"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:294
+msgid "No contacts were found"
+msgstr "Tiada hubungan ditemui"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:298
+msgid "Contacts"
+msgstr "Hubungan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:355 ../src/tracker/tracker-search.c:368
+msgid "No name"
+msgstr "Tiada nama"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
+msgid "No E-mail address"
+msgstr "Tiada alamat E-mel"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:403
+msgid "No emails were found"
+msgstr "Tiada alamat emel ditemui"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:407
+msgid "Emails"
+msgstr "Emel"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:505
+msgid "No files were found"
+msgstr "Tiada fail ditemui"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:509 ../src/tracker/tracker-tag.c:437
+msgid "Files"
+msgstr "Fail"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:819
+msgid "No artists were found"
+msgstr "Tiada artis ditemui"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:823
+msgid "Artists"
+msgstr "Artis"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:908
+msgid "No music was found"
+msgstr "Tiada muzik ditemui"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:912
+msgid "Albums"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:998
+msgid "No bookmarks were found"
+msgstr "Tiada tanda buku ditemui"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1002
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Tanda Buku"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1080
+msgid "No feeds were found"
+msgstr "Tiada suapan ditemui"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1084
+msgid "Feeds"
+msgstr "Suapan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1164
+msgid "No software was found"
+msgstr "Tiada perisian ditemui"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1168
+msgid "Software"
+msgstr "Perisian"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1246
+msgid "No software categories were found"
+msgstr "Tiada kategori perisian ditemui"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1250
+msgid "Software Categories"
+msgstr "Kategori Perisian"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1450
+msgid "No results were found matching your query"
+msgstr "Tiada keputusan ditemui sepadan dengan pertanyaan anda"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1454
+msgid "Results"
+msgstr "Keputusan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1552
+#, c-format
+msgid "Search term “%s” is a stop word."
+msgstr "Terma gelintar \"%s\" ialah perkataan henti."
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1563
+#, c-format
+msgid ""
+"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
+msgstr ""
+"Perkataan henti adalah perkataan umum yang diabaikan ketika mengindeks "
+"proses."
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:48
+msgid "Show statistics for current index / data set"
+msgstr "Tunjuk statistik untuk set indeks / data semasa"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
+msgid ""
+"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+"results are output to terminal"
+msgstr ""
+"Kutip maklumat nyahpepijat berguna untuk pelaporan dan penyiasatan masalah, "
+"keputusan adalah output pada terminal"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:84
+msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgstr "Tidak memperoleh statistik Penjejak"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:91
+msgid "No statistics available"
+msgstr "Tiada statistik tersedia"
+
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * statistics found. We use a "Statistics:
+#. * None" with multiple print statements
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:132
+msgid "Statistics:"
+msgstr "Statistik:"
+
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * tags found with a particular unique ID.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
+#. *
+#. * Files:
+#. * None
+#. *
+#.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * resources found associated with this tag, e.g.:
+#. *
+#. * Tags (shown by name):
+#. * None
+#. *
+#.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * tags found for a particular file, e.g.:
+#. *
+#. * /path/to/some/file:
+#. * None
+#. *
+#.
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:135 ../src/tracker/tracker-tag.c:321
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:453 ../src/tracker/tracker-tag.c:575
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:953
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:169
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:176
+msgid "Disk Information"
+msgstr "Maklumat Cakera"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:183 ../src/tracker/tracker-status.c:537
+msgid "Remaining space on database partition"
+msgstr "Ruang berbaki dalam sekatan pangkalan data"
+
+#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:190
+msgid "Data Set"
+msgstr "Set Data"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:222
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:250
+msgid "No configuration was found"
+msgstr "Tiada konfigurasi ditemui"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:254
+msgid "States"
+msgstr "Keadaan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:295
+msgid "Data Statistics"
+msgstr "Statistik Data"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:301
+msgid "No connection available"
+msgstr "Tiada sambungan tersedia"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:311
+msgid "Could not get statistics"
+msgstr "Tidak memperoleh statistik"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:317
+msgid "No statistics were available"
+msgstr "Tiada statistik telah tersedia"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:330
+msgid "Database is currently empty"
+msgstr "Pangkalan data buat masa ini kosong"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:407 ../src/tracker/tracker-status.c:430
+msgid "Could not get basic status for Tracker"
+msgstr "Tidak memperoleh status asas untuk Penjejak"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:514
+#, c-format
+msgid "Currently indexed"
+msgstr "Diindeks buat masa ini"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:517 ../src/tracker/tracker-tag.c:557
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d fail"
+msgstr[1] "%d fail"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:523
+#, c-format
+msgid "%d folder"
+msgid_plural "%d folders"
+msgstr[0] "%d folder"
+msgstr[1] "%d folder"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:549
+msgid "Data is still being indexed"
+msgstr "Data masih diindeks"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:550
+#, c-format
+msgid "Estimated %s left"
+msgstr "Anggaran %s berbaki"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:554
+msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+msgstr "Semua pelombong data melahu, mengindeks selesai"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:51
+msgid ""
+"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+msgstr ""
+"Senarai semua tag (menggunakan FILTER jika dinyatakan, FILTER sentiasa "
+"menggunakan OR logik)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:52
+msgid "FILTER"
+msgstr "PENAPIS"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:55
+msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+msgstr ""
+"Tunjuk fail-fail berkaitan dengan setiap tag (ia hanya digunakan dengan --"
+"list)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:59
+msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+msgstr ""
+"Tambah satu tag (jika FILE dibuang, TAG tidak berkaitan dengan mana-mana "
+"fail)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:60 ../src/tracker/tracker-tag.c:64
+msgid "TAG"
+msgstr "TAG"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:63
+msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+msgstr "Padam satu tag (jika FILE dibuang, TAG dibuang untuk semua fail)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:67
+msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+msgstr "Keterangan untuk satu tag (ia hanya digunakan dengan --add)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:68
+msgid "STRING"
+msgstr "RENTETAN"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:79
+msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+msgstr "Guna AND untuk terma gelintar selain dari OR (lalai)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:84
+msgid "FILE…"
+msgstr "FAIL…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:85
+msgid "FILE [FILE…]"
+msgstr "FAIL [FAIL…]"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:247
+msgid "Could not get file URNs"
+msgstr "Tidak memperoleh URN fail"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:312
+msgid "Could not get files related to tag"
+msgstr "Tidak memperoleh fail-fail berkaitan dengan tag"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:379
+msgid "Could not get all tags in the database"
+msgstr "Tidak memperoleh semua tag dalam pangkalan data"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:389
+msgid "No files have been tagged"
+msgstr "Tiada fail telah ditagkan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:424
+msgid "Could not get files for matching tags"
+msgstr "Tidak memperoleh fail untuk tag sepadan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:433
+msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+msgstr "Tiada fail ditemui sepadan SEMUA tag tersebut"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:512 ../src/tracker/tracker-tag.c:927
+msgid "Could not get all tags"
+msgstr "Tidak memperoleh semua tag"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:521 ../src/tracker/tracker-tag.c:936
+msgid "No tags were found"
+msgstr "Tiada tag ditemui"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:525
+msgid "Tags (shown by name)"
+msgstr "Tag (tunjuk mengikut nama)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:599
+msgid "No files were modified"
+msgstr "Tiada fail telah diubah suai"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:649 ../src/tracker/tracker-tag.c:657
+msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+msgstr "Fail tidak wujud atau belum diindeks"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:707
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Tidak dapat menambah tag"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:723
+msgid "Tag was added successfully"
+msgstr "Tag berjaya ditambah"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:752
+msgid "Could not add tag to files"
+msgstr "Tidak dapat menambah tag ke dalam fail"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:762
+msgid "Tagged"
+msgstr "Ditag"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:763
+msgid "Not tagged, file is not indexed"
+msgstr "Tidak bertag, fail tidak diindeks"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:809
+msgid "Could not get tag by label"
+msgstr "Tidak memperoleh tag mengikut label"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:820
+msgid "No tags were found by that name"
+msgstr "Tiada tag ditemui mengikut nama tersebut"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:837
+msgid "None of the files had this tag set"
+msgstr "Tiada fail mempunyai set tag ini"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:883
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Tidak dapat membuang tag"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:890
+msgid "Tag was removed successfully"
+msgstr "Tag telah berjaya dibuangkan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:894
+msgid "Untagged"
+msgstr "Nyahtag"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:895
+msgid "File not indexed or already untagged"
+msgstr "Fail tidak diindeks atau sudah dinyahtag"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
+msgid "The --list option is required for --show-files"
+msgstr "Pilihan --list diperlukan untuk --show-files"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
+msgid ""
+"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+"arguments"
+msgstr ""
+"Pilihan --and-operator hanya boleh digunakan dengan argumen --list dan label "
+"tag"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1096
+msgid "Add and delete actions can not be used together"
+msgstr "Tambah dan padam tindakan yang tidak boleh digunakan bersama-sama"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1098
+msgid "The --description option can only be used with --add"
+msgstr "Pilihan --description hanya boleh digunakan dengan --add"
+
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "Lumpuhkan penutupan komputer selepas 30 saat ketidakaktifan"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+msgid "— start the tracker writeback service"
+msgstr "— mulakan perkhidmatan tulis-balik penjejak"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]