[gnome-chess] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Slovak translation
- Date: Mon, 27 Jan 2020 10:59:40 +0000 (UTC)
commit 19aac517c90b5614db9dec036b643c353e51eb1d
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Mon Jan 27 10:59:31 2020 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 632 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 376 insertions(+), 256 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6d31675..54768c3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,10 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-22 22:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-29 09:17+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-27 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
@@ -21,185 +20,259 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Chess"
-msgstr "Šach GNOME"
+#: data/gnome-chess.ui:7
+msgid "_Open Game"
+msgstr "_Otvoriť hru"
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Hrajte klasický stolný šach pre dvoch hráčov"
+#: data/gnome-chess.ui:11
+msgid "_Save Game"
+msgstr "U_ložiť hru"
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
-"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
-msgstr ""
-"Šach GNOME je jednoduchá hra, ktorú môžete hrať proti počítaču (tri úrovne "
-"obtiažnosti) alebo proti vášmu kamarátovi na vašom počítači."
+#: data/gnome-chess.ui:17
+msgid "_Resign Game"
+msgstr "_Vzdať hru"
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
-"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
-"popular engines automatically if installed."
-msgstr ""
-"Nadšenci v oblasti počítačového šachu ocenia kompatibilitu s takmer všetkými "
-"modernými šachovými strojmi, a tiež schopnosť automatického zistenia ich "
-"prítomnosti na vašom počítači."
-
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Projekt GNOME"
+#: data/gnome-chess.ui:23
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nastavenia"
-#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
-#: src/gnome-chess.vala:2193 src/gnome-chess.vala:2536
-msgid "Chess"
-msgstr "Šach"
+#: data/gnome-chess.ui:29
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové _skratky"
-#: data/gnome-chess.desktop.in:4
-msgid "Chess Game"
-msgstr "Šachová hra"
+#: data/gnome-chess.ui:33
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-chess.desktop.in:7
-msgid "game;strategy;"
-msgstr "hra;strategická;stratégia;šach;"
+#: data/gnome-chess.ui:37
+msgid "_About Chess"
+msgstr "_O aplikácii Šach"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-chess.desktop.in:15
-msgid "gnome-chess"
-msgstr "gnome-chess"
+#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:2234 src/gnome-chess.vala:2520
+msgid "Chess"
+msgstr "Šach"
-#: data/gnome-chess.ui:27
+#: data/gnome-chess.ui:65
msgid "_New Game"
msgstr "_Nová hra"
-#: data/gnome-chess.ui:40
+#: data/gnome-chess.ui:78
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Vráti naposledy použitý ťah"
-#: data/gnome-chess.ui:75
-msgid "Resign to your opponent"
-msgstr "Vzdá sa vášmu protivníkovi"
-
-#: data/gnome-chess.ui:96
-msgid "Save the current game"
-msgstr "Uloží aktuálny stav hry"
-
-# PK: fail = zlyhat (neviem ci je nejak dohodnute, alebo zavisi od prekladatela to)
-#: data/gnome-chess.ui:117
-msgid "Open a saved game"
-msgstr "Otvorí uloženú hru"
-
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:168
+#: data/gnome-chess.ui:172
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Presunie hru na začiatok"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:195
+#: data/gnome-chess.ui:199
msgid "Show the previous move"
msgstr "Ukáže predchádzajúci ťah"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:222
+#: data/gnome-chess.ui:226
msgid "Show the next move"
msgstr "Ukáže ďalší ťah"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:249
+#: data/gnome-chess.ui:253
msgid "Show the current move"
msgstr "Ukáže aktuálny stav hry"
-#. Title for preferences dialog
-#: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
+#: data/help-overlay.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: data/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Spustenie novej hry"
+
+# PK: fail = zlyhat (neviem ci je nejak dohodnute, alebo zavisi od prekladatela to)
+#: data/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Otvorenie uloženej hry"
+
+#: data/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pozastavenie hry"
+
+#: data/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game"
+msgstr "Uloženie hry"
+
+#: data/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game with a different name"
+msgstr "Uloženie hry pod iným názvom"
+
+#: data/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo move"
+msgstr "Vrátenie ťahu"
+
+#: data/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončenie"
-#: data/menu.ui:13
+#: data/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: data/menu.ui:18
-msgid "About"
-msgstr "O programe"
+#: data/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Zobrazenie pomocníka"
-#: data/menu.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončiť"
+#: data/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Zobrazenie klávesových skratiek"
+
+#: data/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History"
+msgstr "História"
+
+#: data/help-overlay.ui:92
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "Presun hry na začiatok"
+
+#: data/help-overlay.ui:99
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "Zobrazenie predchádzajúceho ťahu"
+
+#: data/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the next move"
+msgstr "Zobrazenie nasledujúceho ťahu"
+
+#: data/help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the current move"
+msgstr "Zobrazenie aktuálneho ťahu"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "Šach GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Hrajte klasický stolný šach pre dvoch hráčov"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
+"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
+msgstr ""
+"Šach GNOME je jednoduchá hra, ktorú môžete hrať proti počítaču (tri úrovne "
+"obtiažnosti) alebo proti vášmu kamarátovi na vašom počítači."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
+"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
+"popular engines automatically if installed."
+msgstr ""
+"Nadšenci v oblasti počítačového šachu ocenia kompatibilitu s takmer všetkými "
+"modernými šachovými strojmi, a tiež schopnosť automatického zistenia ich "
+"prítomnosti na vašom počítači."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:45
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
+msgid "Chess Game"
+msgstr "Šachová hra"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
+msgid "game;strategy;"
+msgstr "hra;strategická;stratégia;šach;"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
msgid "The width of the window"
msgstr "Šírka okna"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Šírka hlavného okna v pixeloch."
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
msgid "The height of the window"
msgstr "Výška okna"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Výška hlavného okna v pixeloch."
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Príznak povoľujúci režim maximalizovaného okna"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Téma figúrok, ktorá sa má použiť"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Príznak povoľujúci zobrazenie možných ťahov"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Príznak povoľujúci číslovanie šachovnice"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Adresár, ktorý sa má otvoriť v dialógovom okne na uloženie hry"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "Adresár, ktorý sa má otvoriť v dialógovom okne na nahranie hry"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Formát zobrazenia ťahov"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "Strana šachovnice, ktorá je vpredu"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Trvanie hry v sekundách (0 znamená bez obmedzenia)"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "Typ hodín (simple(jednoduché)/fischer/bronstein)"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr ""
"Prírastok časomeru nastavený podľa adekvátneho typu hodín (minimum 1 sekunda)"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
msgid "The board side to play as"
msgstr "Strana šachovnice, na ktorej hrať"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
msgid "The last side the player played as"
msgstr "Naposledy použitá strana, na ktorej hral hráč"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
@@ -207,11 +280,11 @@ msgstr ""
"Táto vlastnosť je potrebná, keď strana hráča nastavená na striedanie. Mala "
"by byť nastavená na „black“ (čierny) alebo „white“ (biely)."
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
msgid "The opponent player"
msgstr "Protihráč"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -220,7 +293,7 @@ msgstr ""
"prvý dostupný šachový stroj) alebo názov konkrétneho šachového stroja, proti "
"ktorému sa bude hrať"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Obtiažnosť šachového stroja v úlohe protihráča"
@@ -385,6 +458,11 @@ msgstr "Jednoduché"
msgid "Fancy"
msgstr "Elegantné"
+#. Title for preferences dialog
+#: data/preferences.ui:226
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
+
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
#: data/preferences.ui:259
msgid "_Clock type:"
@@ -499,7 +577,7 @@ msgstr "_Strelec"
#: lib/chess-game.vala:106
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
-msgstr "Zlyhalo načítanie PGN: ťah %s je neplatný"
+msgstr "Zlyhalo načítanie PGN: ťah %s je neplatný."
#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
#, c-format
@@ -521,12 +599,11 @@ msgid "Paused"
msgstr "Pozastavené"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:103
+#: src/gnome-chess.vala:107
msgid "Show release version"
msgstr "Zobraziť verziu vydania"
-#. Info bar to indicate no chess engines are installed
-#: src/gnome-chess.vala:134
+#: src/gnome-chess.vala:133
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
@@ -535,514 +612,530 @@ msgstr ""
"proti počítaču."
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:220
+#: src/gnome-chess.vala:227
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "Šach GNOME dokáže otvoriť súčasne iba jeden súbor PGN."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:458
+#: src/gnome-chess.vala:478
msgid "Game Start"
msgstr "Začiatok hry"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:886
+#: src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Biely ťahá pešiaka z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:888
+#: src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:890
+#: src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:892
+#: src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:894
+#: src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:896
+#: src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:898
+#: src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Biely ťahá vežu z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:900
+#: src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Biela veža z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:902
+#: src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Biela veža z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:904
+#: src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Biela veža z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:906
+#: src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Biela veža z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:908
+#: src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Biela veža z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:910
+#: src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Biely ťahá jazdca z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:912
+#: src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:914
+#: src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:916
+#: src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:918
+#: src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:920
+#: src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:922
+#: src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Biely ťahá strelca z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Biely strelec z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:926
+#: src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Biely strelec z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:928
+#: src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Biely strelec z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:930
+#: src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Biely strelec z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:932
+#: src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Biely strelec z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:934
+#: src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Biely ťahá dámu z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:936
+#: src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Biela dáma z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Biela dáma z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:940
+#: src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Biela dáma z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:942
+#: src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Biela dáma z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:944
+#: src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Biela dáma z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:946
+#: src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Biely ťahá kráľa z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:948
+#: src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:950
+#: src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:952
+#: src/gnome-chess.vala:972
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:954
+#: src/gnome-chess.vala:974
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:956
+#: src/gnome-chess.vala:976
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čiernu dámu %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:958
+#: src/gnome-chess.vala:978
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Čierny ťahá pešiaka z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:960
+#: src/gnome-chess.vala:980
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:962
+#: src/gnome-chess.vala:982
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:964
+#: src/gnome-chess.vala:984
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:966
+#: src/gnome-chess.vala:986
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:968
+#: src/gnome-chess.vala:988
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bielu dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:970
+#: src/gnome-chess.vala:990
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Čierny ťahá vežu z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:972
+#: src/gnome-chess.vala:992
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Čierna veža z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:974
+#: src/gnome-chess.vala:994
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Čierna veža z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:976
+#: src/gnome-chess.vala:996
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Čierna veža z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:998
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Čierna veža z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:980
+#: src/gnome-chess.vala:1000
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Čierna veža z %1$s berie bielu dámu %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:1002
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Čierny ťahá jazdca z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:984
+#: src/gnome-chess.vala:1004
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:986
+#: src/gnome-chess.vala:1006
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:988
+#: src/gnome-chess.vala:1008
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:990
+#: src/gnome-chess.vala:1010
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:992
+#: src/gnome-chess.vala:1012
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bielu kráľovnú na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:994
+#: src/gnome-chess.vala:1014
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Čierny ťahá strelca z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:996
+#: src/gnome-chess.vala:1016
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:998
+#: src/gnome-chess.vala:1018
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1000
+#: src/gnome-chess.vala:1020
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1002
+#: src/gnome-chess.vala:1022
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1004
+#: src/gnome-chess.vala:1024
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bielu dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1006
+#: src/gnome-chess.vala:1026
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Čierny ťahá dámu z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1008
+#: src/gnome-chess.vala:1028
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1010
+#: src/gnome-chess.vala:1030
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1012
+#: src/gnome-chess.vala:1032
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1014
+#: src/gnome-chess.vala:1034
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1016
+#: src/gnome-chess.vala:1036
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bielu dámu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1018
+#: src/gnome-chess.vala:1038
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Čierny ťahá kráľa z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1020
+#: src/gnome-chess.vala:1040
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1022
+#: src/gnome-chess.vala:1042
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1044
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1026
+#: src/gnome-chess.vala:1046
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1028
+#: src/gnome-chess.vala:1048
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bielu dámu na %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1051
+#: src/gnome-chess.vala:1057
+msgid "White pawn captures black pawn en passant"
+msgstr "Biely pešiak berie čierneho pešiaka mimochodom"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1059
+msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
+msgstr "Čierny pešiak berie bieleho pešiaka mimochodom"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1064
msgid "White castles kingside"
msgstr "Biely robí malú rošádu"
-#: src/gnome-chess.vala:1055
+#: src/gnome-chess.vala:1066
msgid "White castles queenside"
msgstr "Biely robí veľkú rošádu"
-#: src/gnome-chess.vala:1059
+#: src/gnome-chess.vala:1068
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Čierny robí malú rošádu"
-#: src/gnome-chess.vala:1063
+#: src/gnome-chess.vala:1070
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Čierny robí veľkú rošádu"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1202
+#: src/gnome-chess.vala:1236
msgid "White is in Check"
msgstr "Biely má šach"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1205
+#: src/gnome-chess.vala:1239
msgid "Black is in Check"
msgstr "Čierny má šach"
+#: src/gnome-chess.vala:1245
+msgid "Black performed an en passant capture"
+msgstr "Čierny bral mimochodom"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1247
+msgid "White performed an en passant capture"
+msgstr "Biely bral mimochodom"
+
#. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1211
+#: src/gnome-chess.vala:1253
msgid "White to Move"
msgstr "Na ťahu je biely"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1214
+#: src/gnome-chess.vala:1256
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Biely premýšľa…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1220
+#: src/gnome-chess.vala:1262
msgid "Black to Move"
msgstr "Na ťahu je čierny"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1223
+#: src/gnome-chess.vala:1265
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Čierny premýšľa…"
-#: src/gnome-chess.vala:1238
+#: src/gnome-chess.vala:1280
msgid "Unpause the game"
msgstr "Zruší pozastavenie hry"
-#: src/gnome-chess.vala:1244
+#: src/gnome-chess.vala:1286
msgid "Pause the game"
msgstr "Pozastaví hru"
#. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1267
+#: src/gnome-chess.vala:1309
msgid "White Wins"
msgstr "Vyhral biely"
#. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1272
+#: src/gnome-chess.vala:1314
msgid "Black Wins"
msgstr "Vyhral čierny"
#. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1277
+#: src/gnome-chess.vala:1319
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Hra skončila remízou"
@@ -1054,28 +1147,28 @@ msgstr "Hra skončila remízou"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
-#: src/gnome-chess.vala:1289
+#: src/gnome-chess.vala:1331
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Ups! Niekde sa stala chyba."
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1302
+#: src/gnome-chess.vala:1344
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Čierny má šach a nevie sa pohnúť."
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1305
+#: src/gnome-chess.vala:1347
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Biely má šach a nevie sa pohnúť."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1311
+#: src/gnome-chess.vala:1353
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "Protihráč sa nevie pohnúť."
# Originál je dobrý tá veta je zápor takze sa to dá chápat ako nor (angličania dvojitý zápor nepoužívajú)
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1315
+#: src/gnome-chess.vala:1357
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"Za posledných päťdesiat ťahov nebola vyhodená žiadna figúrka ani sa neťahalo "
@@ -1083,142 +1176,145 @@ msgstr ""
# Originál je dobrý tá veta je zápor takze sa to dá chápat ako nor (angličania dvojitý zápor nepoužívajú)
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1319
+#: src/gnome-chess.vala:1361
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr ""
"Za posledných 75 ťahov nebola vyhodená žiadna figúrka ani sa neťahalo "
"žiadnym pešiakom."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1324
+#: src/gnome-chess.vala:1366
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Čiernemu uplynul čas."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1327
+#: src/gnome-chess.vala:1369
msgid "White has run out of time."
msgstr "Bielemu uplynul čas."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1333
+#: src/gnome-chess.vala:1375
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Aktuálne rozloženie šachovnice sa trikrát opakovalo."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1337
+#: src/gnome-chess.vala:1379
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Aktuálne rozloženie šachovnice sa päťkrát opakovalo."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1341
+#: src/gnome-chess.vala:1383
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Ani jeden z hráčov nevie dosiahnuť šachmat."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1346
+#: src/gnome-chess.vala:1388
msgid "Black has resigned."
msgstr "Čierny sa vzdal."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1349
+#: src/gnome-chess.vala:1391
msgid "White has resigned."
msgstr "Biely sa vzdal."
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1355
+#: src/gnome-chess.vala:1397
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Hra bola predčasne ukončená."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1361
+#: src/gnome-chess.vala:1403
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Záznam hry tvrdí, že hráč zomrel!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1367
+#: src/gnome-chess.vala:1409
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Automat hrajúci za počítač je veľmi zmätený. V hre sa nedá pokračovať."
-#: src/gnome-chess.vala:1402 src/gnome-chess.vala:2310
-#: src/gnome-chess.vala:2393
+#: src/gnome-chess.vala:1444 src/gnome-chess.vala:2299
+#: src/gnome-chess.vala:2391
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-#: src/gnome-chess.vala:1406
+#: src/gnome-chess.vala:1448
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Opustiť hru"
-#: src/gnome-chess.vala:1407
+#: src/gnome-chess.vala:1449
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Uložiť hru na neskôr"
-#: src/gnome-chess.vala:1411
+#: src/gnome-chess.vala:1453
msgid "_Discard game"
msgstr "_Zahodiť hru"
-#: src/gnome-chess.vala:1412
+#: src/gnome-chess.vala:1454
msgid "_Save game log"
msgstr "U_ložiť záznam hry"
-#. Your very last chance to save
-#: src/gnome-chess.vala:1425
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Zahodiť"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1425 src/gnome-chess.vala:2311
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložiť"
-
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1448
+#: src/gnome-chess.vala:1489
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Chceli by ste navrhnúť remízu?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1454
-msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
-msgstr "Bolo vykonaných 50 ťahov bez zajatia figúry alebo vylepšenia pešiaka"
+#: src/gnome-chess.vala:1495
+msgid ""
+"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
+"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
+"if you choose to keep playing.)"
+msgstr ""
+"Môžete navrhnúť remízu, pretože za posledných päťdesiat ťahov nebola zobraná "
+"žiadna figúrka, alebo ťah pešiakom. (Počítačový hráč môže stále navrhnúť "
+"remízu, aj keď sa rozhodnete pokračovať v hre.)"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1459
-msgid "The current board position has occurred three times."
-msgstr "Aktuálne rozloženie šachovnice sa trikrát opakovalo."
+#: src/gnome-chess.vala:1500
+msgid ""
+"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
+"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
+"choose to keep playing.)"
+msgstr ""
+"Môžete navrhnúť remízu, pretože aktuálna pozícia šachovnice sa opakovala "
+"trikrát. (Počítačový hráč môže stále navrhnúť remízu, aj keď sa rozhodnete "
+"pokračovať v hre.)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1466 src/gnome-chess.vala:1504
+#: src/gnome-chess.vala:1507 src/gnome-chess.vala:1545
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Pokračovať v hraní"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1468
+#: src/gnome-chess.vala:1509
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Navrhnúť remízu"
-#: src/gnome-chess.vala:1486
+#: src/gnome-chess.vala:1527
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Uložiť túto hru pred spustením novej?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1499
+#: src/gnome-chess.vala:1540
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Naozaj sa chcete vzdať?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1502
+#: src/gnome-chess.vala:1543
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Toto má zmysel iba ak chcete hru uložiť ako vašu prehru."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1506
+#: src/gnome-chess.vala:1547
msgid "_Resign"
msgstr "_Vzdať sa"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2019 src/gnome-chess.vala:2060
+#: src/gnome-chess.vala:2060 src/gnome-chess.vala:2101
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minút"
@@ -1226,7 +1322,7 @@ msgstr[1] "minúta"
msgstr[2] "minúty"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2023
+#: src/gnome-chess.vala:2064
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hodín"
@@ -1234,18 +1330,18 @@ msgstr[1] "hodina"
msgstr[2] "hodiny"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2056
+#: src/gnome-chess.vala:2097
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekúnd"
msgstr[1] "sekunda"
msgstr[2] "sekundy"
-#: src/gnome-chess.vala:2197
+#: src/gnome-chess.vala:2238
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Klasická hra pozičnej stratégie"
-#: src/gnome-chess.vala:2200
+#: src/gnome-chess.vala:2241
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Višňovský <visnovsky nenya ms mff cuni cz>\n"
@@ -1254,54 +1350,78 @@ msgstr ""
"Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>\n"
"Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-#: src/gnome-chess.vala:2213
+#: src/gnome-chess.vala:2254
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Táto hra sa nezdá byť platnou hrou PGN."
-#: src/gnome-chess.vala:2214 src/gnome-chess.vala:2227
+#: src/gnome-chess.vala:2255 src/gnome-chess.vala:2268
+#: src/gnome-chess.vala:2345
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-# PK: fail = zlyhat (neviem ci je nejak dohodnute, alebo zavisi od prekladatela to)
-#: src/gnome-chess.vala:2297
-msgid "Failed to save game"
-msgstr "Uloženie hry zlyhalo"
-
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2321
+#: src/gnome-chess.vala:2296
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Uložiť šachovú hru"
+#: src/gnome-chess.vala:2298
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložiť"
+
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2334
+#: src/gnome-chess.vala:2305
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Nepomenovaná šachová hra"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2339 src/gnome-chess.vala:2403
+#: src/gnome-chess.vala:2310 src/gnome-chess.vala:2396
msgid "PGN files"
msgstr "PNG súbory"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2345 src/gnome-chess.vala:2409
+#: src/gnome-chess.vala:2316 src/gnome-chess.vala:2402
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: src/gnome-chess.vala:2380
+# PK: fail = zlyhat (neviem ci je nejak dohodnute, alebo zavisi od prekladatela to)
+#: src/gnome-chess.vala:2343
+#, c-format
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "Zlyhalo uloženie hry: %s"
+
+#: src/gnome-chess.vala:2381
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Uložiť túto hru pred načítaním inej?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2391
+#: src/gnome-chess.vala:2388
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Nahrať šachovú hru"
-#: src/gnome-chess.vala:2394
+#: src/gnome-chess.vala:2390
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
-#: src/gnome-chess.vala:2428
-msgid "Failed to open game"
-msgstr "Otvorenie hry zlyhalo"
+#~ msgid "gnome-chess"
+#~ msgstr "gnome-chess"
+
+#~ msgid "Resign to your opponent"
+#~ msgstr "Vzdá sa vášmu protivníkovi"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O programe"
+
+#~ msgid "_Discard"
+#~ msgstr "_Zahodiť"
+
+#~ msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bolo vykonaných 50 ťahov bez zajatia figúry alebo vylepšenia pešiaka"
+
+#~ msgid "The current board position has occurred three times."
+#~ msgstr "Aktuálne rozloženie šachovnice sa trikrát opakovalo."
+
+#~ msgid "Failed to open game"
+#~ msgstr "Otvorenie hry zlyhalo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]