[gnome-chess] Update Slovak translation



commit 19aac517c90b5614db9dec036b643c353e51eb1d
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Mon Jan 27 10:59:31 2020 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 632 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 376 insertions(+), 256 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6d31675..54768c3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,10 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-22 22:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-29 09:17+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-27 11:59+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -21,185 +20,259 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Chess"
-msgstr "Šach GNOME"
+#: data/gnome-chess.ui:7
+msgid "_Open Game"
+msgstr "_Otvoriť hru"
 
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Hrajte klasický stolný šach pre dvoch hráčov"
+#: data/gnome-chess.ui:11
+msgid "_Save Game"
+msgstr "U_ložiť hru"
 
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
-"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
-msgstr ""
-"Šach GNOME je jednoduchá hra, ktorú môžete hrať proti počítaču (tri úrovne "
-"obtiažnosti) alebo proti vášmu kamarátovi na vašom počítači."
+#: data/gnome-chess.ui:17
+msgid "_Resign Game"
+msgstr "_Vzdať hru"
 
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
-"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
-"popular engines automatically if installed."
-msgstr ""
-"Nadšenci v oblasti počítačového šachu ocenia kompatibilitu s takmer všetkými "
-"modernými šachovými strojmi, a tiež schopnosť automatického zistenia ich "
-"prítomnosti na vašom počítači."
-
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Projekt GNOME"
+#: data/gnome-chess.ui:23
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nastavenia"
 
-#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
-#: src/gnome-chess.vala:2193 src/gnome-chess.vala:2536
-msgid "Chess"
-msgstr "Šach"
+#: data/gnome-chess.ui:29
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové _skratky"
 
-#: data/gnome-chess.desktop.in:4
-msgid "Chess Game"
-msgstr "Šachová hra"
+#: data/gnome-chess.ui:33
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-chess.desktop.in:7
-msgid "game;strategy;"
-msgstr "hra;strategická;stratégia;šach;"
+#: data/gnome-chess.ui:37
+msgid "_About Chess"
+msgstr "_O aplikácii Šach"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-chess.desktop.in:15
-msgid "gnome-chess"
-msgstr "gnome-chess"
+#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:2234 src/gnome-chess.vala:2520
+msgid "Chess"
+msgstr "Šach"
 
-#: data/gnome-chess.ui:27
+#: data/gnome-chess.ui:65
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nová hra"
 
-#: data/gnome-chess.ui:40
+#: data/gnome-chess.ui:78
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Vráti naposledy použitý ťah"
 
-#: data/gnome-chess.ui:75
-msgid "Resign to your opponent"
-msgstr "Vzdá sa vášmu protivníkovi"
-
-#: data/gnome-chess.ui:96
-msgid "Save the current game"
-msgstr "Uloží aktuálny stav hry"
-
-# PK: fail = zlyhat (neviem ci je nejak dohodnute, alebo zavisi od prekladatela to)
-#: data/gnome-chess.ui:117
-msgid "Open a saved game"
-msgstr "Otvorí uloženú hru"
-
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:168
+#: data/gnome-chess.ui:172
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Presunie hru na začiatok"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:195
+#: data/gnome-chess.ui:199
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Ukáže predchádzajúci ťah"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:222
+#: data/gnome-chess.ui:226
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Ukáže ďalší ťah"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:249
+#: data/gnome-chess.ui:253
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Ukáže aktuálny stav hry"
 
-#. Title for preferences dialog
-#: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
+#: data/help-overlay.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: data/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Spustenie novej hry"
+
+# PK: fail = zlyhat (neviem ci je nejak dohodnute, alebo zavisi od prekladatela to)
+#: data/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Otvorenie uloženej hry"
+
+#: data/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pozastavenie hry"
+
+#: data/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game"
+msgstr "Uloženie hry"
+
+#: data/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game with a different name"
+msgstr "Uloženie hry pod iným názvom"
+
+#: data/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo move"
+msgstr "Vrátenie ťahu"
+
+#: data/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončenie"
 
-#: data/menu.ui:13
+#: data/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomocník"
 
-#: data/menu.ui:18
-msgid "About"
-msgstr "O programe"
+#: data/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Zobrazenie pomocníka"
 
-#: data/menu.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončiť"
+#: data/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Zobrazenie klávesových skratiek"
+
+#: data/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History"
+msgstr "História"
+
+#: data/help-overlay.ui:92
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "Presun hry na začiatok"
+
+#: data/help-overlay.ui:99
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "Zobrazenie predchádzajúceho ťahu"
+
+#: data/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the next move"
+msgstr "Zobrazenie nasledujúceho ťahu"
+
+#: data/help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the current move"
+msgstr "Zobrazenie aktuálneho ťahu"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "Šach GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Hrajte klasický stolný šach pre dvoch hráčov"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
+"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
+msgstr ""
+"Šach GNOME je jednoduchá hra, ktorú môžete hrať proti počítaču (tri úrovne "
+"obtiažnosti) alebo proti vášmu kamarátovi na vašom počítači."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
+"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
+"popular engines automatically if installed."
+msgstr ""
+"Nadšenci v oblasti počítačového šachu ocenia kompatibilitu s takmer všetkými "
+"modernými šachovými strojmi, a tiež schopnosť automatického zistenia ich "
+"prítomnosti na vašom počítači."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:45
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
+msgid "Chess Game"
+msgstr "Šachová hra"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
+msgid "game;strategy;"
+msgstr "hra;strategická;stratégia;šach;"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
 msgid "The width of the window"
 msgstr "Šírka okna"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr "Šírka hlavného okna v pixeloch."
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
 msgid "The height of the window"
 msgstr "Výška okna"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
 msgid "The height of the main window in pixels."
 msgstr "Výška hlavného okna v pixeloch."
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Príznak povoľujúci režim maximalizovaného okna"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
 msgid "The piece theme to use"
 msgstr "Téma figúrok, ktorá sa má použiť"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
 msgid "A flag to enable move hints"
 msgstr "Príznak povoľujúci zobrazenie možných ťahov"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
 msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "Príznak povoľujúci číslovanie šachovnice"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr "Adresár, ktorý sa má otvoriť v dialógovom okne na uloženie hry"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
 msgstr "Adresár, ktorý sa má otvoriť v dialógovom okne na nahranie hry"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "Formát zobrazenia ťahov"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
 msgstr "Strana šachovnice, ktorá je vpredu"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "Trvanie hry v sekundách (0 znamená bez obmedzenia)"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
 msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
 msgstr "Typ hodín (simple(jednoduché)/fischer/bronstein)"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
 msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
 msgstr ""
 "Prírastok časomeru nastavený podľa adekvátneho typu hodín (minimum 1 sekunda)"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
 msgid "The board side to play as"
 msgstr "Strana šachovnice, na ktorej hrať"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
 msgid "The last side the player played as"
 msgstr "Naposledy použitá strana, na ktorej hral hráč"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
 msgid ""
 "This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
 "black or white."
@@ -207,11 +280,11 @@ msgstr ""
 "Táto vlastnosť je potrebná, keď strana hráča nastavená na striedanie. Mala "
 "by byť nastavená na „black“ (čierny) alebo „white“ (biely)."
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
 msgid "The opponent player"
 msgstr "Protihráč"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -220,7 +293,7 @@ msgstr ""
 "prvý dostupný šachový stroj) alebo názov konkrétneho šachového stroja, proti "
 "ktorému sa bude hrať"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Obtiažnosť šachového stroja v úlohe protihráča"
 
@@ -385,6 +458,11 @@ msgstr "Jednoduché"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Elegantné"
 
+#. Title for preferences dialog
+#: data/preferences.ui:226
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
+
 #. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
 #: data/preferences.ui:259
 msgid "_Clock type:"
@@ -499,7 +577,7 @@ msgstr "_Strelec"
 #: lib/chess-game.vala:106
 #, c-format
 msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
-msgstr "Zlyhalo načítanie PGN: ťah %s je neplatný"
+msgstr "Zlyhalo načítanie PGN: ťah %s je neplatný."
 
 #: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
 #, c-format
@@ -521,12 +599,11 @@ msgid "Paused"
 msgstr "Pozastavené"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:103
+#: src/gnome-chess.vala:107
 msgid "Show release version"
 msgstr "Zobraziť verziu vydania"
 
-#. Info bar to indicate no chess engines are installed
-#: src/gnome-chess.vala:134
+#: src/gnome-chess.vala:133
 msgid ""
 "No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
 "computer."
@@ -535,514 +612,530 @@ msgstr ""
 "proti počítaču."
 
 #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:220
+#: src/gnome-chess.vala:227
 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
 msgstr "Šach GNOME dokáže otvoriť súčasne iba jeden súbor PGN."
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:458
+#: src/gnome-chess.vala:478
 msgid "Game Start"
 msgstr "Začiatok hry"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:886
+#: src/gnome-chess.vala:906
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Biely ťahá pešiaka z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:888
+#: src/gnome-chess.vala:908
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:890
+#: src/gnome-chess.vala:910
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:892
+#: src/gnome-chess.vala:912
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:894
+#: src/gnome-chess.vala:914
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:896
+#: src/gnome-chess.vala:916
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:898
+#: src/gnome-chess.vala:918
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Biely ťahá vežu z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:900
+#: src/gnome-chess.vala:920
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Biela veža z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:902
+#: src/gnome-chess.vala:922
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Biela veža z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:904
+#: src/gnome-chess.vala:924
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Biela veža z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:906
+#: src/gnome-chess.vala:926
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Biela veža z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:908
+#: src/gnome-chess.vala:928
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Biela veža z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:910
+#: src/gnome-chess.vala:930
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Biely ťahá jazdca z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:912
+#: src/gnome-chess.vala:932
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:914
+#: src/gnome-chess.vala:934
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:916
+#: src/gnome-chess.vala:936
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:918
+#: src/gnome-chess.vala:938
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:920
+#: src/gnome-chess.vala:940
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:922
+#: src/gnome-chess.vala:942
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Biely ťahá strelca z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:944
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Biely strelec z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:926
+#: src/gnome-chess.vala:946
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Biely strelec z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:928
+#: src/gnome-chess.vala:948
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Biely strelec z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:930
+#: src/gnome-chess.vala:950
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Biely strelec z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:932
+#: src/gnome-chess.vala:952
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Biely strelec z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:934
+#: src/gnome-chess.vala:954
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Biely ťahá dámu z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:936
+#: src/gnome-chess.vala:956
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Biela dáma z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:958
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Biela dáma z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:940
+#: src/gnome-chess.vala:960
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Biela dáma z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:942
+#: src/gnome-chess.vala:962
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Biela dáma z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:944
+#: src/gnome-chess.vala:964
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Biela dáma z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:946
+#: src/gnome-chess.vala:966
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Biely ťahá kráľa z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:948
+#: src/gnome-chess.vala:968
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:950
+#: src/gnome-chess.vala:970
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:952
+#: src/gnome-chess.vala:972
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:954
+#: src/gnome-chess.vala:974
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:956
+#: src/gnome-chess.vala:976
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čiernu dámu %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:958
+#: src/gnome-chess.vala:978
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Čierny ťahá pešiaka z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:960
+#: src/gnome-chess.vala:980
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:962
+#: src/gnome-chess.vala:982
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:964
+#: src/gnome-chess.vala:984
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:966
+#: src/gnome-chess.vala:986
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:968
+#: src/gnome-chess.vala:988
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bielu dámu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:970
+#: src/gnome-chess.vala:990
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Čierny ťahá vežu z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:972
+#: src/gnome-chess.vala:992
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Čierna veža z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:974
+#: src/gnome-chess.vala:994
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Čierna veža z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:976
+#: src/gnome-chess.vala:996
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Čierna veža z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:998
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Čierna veža z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:980
+#: src/gnome-chess.vala:1000
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Čierna veža z %1$s berie bielu dámu %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:1002
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Čierny ťahá jazdca z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:984
+#: src/gnome-chess.vala:1004
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:986
+#: src/gnome-chess.vala:1006
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:988
+#: src/gnome-chess.vala:1008
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:990
+#: src/gnome-chess.vala:1010
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:992
+#: src/gnome-chess.vala:1012
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bielu kráľovnú na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:994
+#: src/gnome-chess.vala:1014
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Čierny ťahá strelca z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:996
+#: src/gnome-chess.vala:1016
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:998
+#: src/gnome-chess.vala:1018
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1000
+#: src/gnome-chess.vala:1020
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1002
+#: src/gnome-chess.vala:1022
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1004
+#: src/gnome-chess.vala:1024
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bielu dámu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1006
+#: src/gnome-chess.vala:1026
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Čierny ťahá dámu z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1008
+#: src/gnome-chess.vala:1028
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1010
+#: src/gnome-chess.vala:1030
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1012
+#: src/gnome-chess.vala:1032
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1014
+#: src/gnome-chess.vala:1034
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1016
+#: src/gnome-chess.vala:1036
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bielu dámu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1018
+#: src/gnome-chess.vala:1038
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Čierny ťahá kráľa z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1020
+#: src/gnome-chess.vala:1040
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1022
+#: src/gnome-chess.vala:1042
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1044
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1026
+#: src/gnome-chess.vala:1046
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1028
+#: src/gnome-chess.vala:1048
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bielu dámu na %2$s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1051
+#: src/gnome-chess.vala:1057
+msgid "White pawn captures black pawn en passant"
+msgstr "Biely pešiak berie čierneho pešiaka mimochodom"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1059
+msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
+msgstr "Čierny pešiak berie bieleho pešiaka mimochodom"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1064
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Biely robí malú rošádu"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1055
+#: src/gnome-chess.vala:1066
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Biely robí veľkú rošádu"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1059
+#: src/gnome-chess.vala:1068
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Čierny robí malú rošádu"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1063
+#: src/gnome-chess.vala:1070
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Čierny robí veľkú rošádu"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1202
+#: src/gnome-chess.vala:1236
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Biely má šach"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1205
+#: src/gnome-chess.vala:1239
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Čierny má šach"
 
+#: src/gnome-chess.vala:1245
+msgid "Black performed an en passant capture"
+msgstr "Čierny bral mimochodom"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1247
+msgid "White performed an en passant capture"
+msgstr "Biely bral mimochodom"
+
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1211
+#: src/gnome-chess.vala:1253
 msgid "White to Move"
 msgstr "Na ťahu je biely"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1214
+#: src/gnome-chess.vala:1256
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Biely premýšľa…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1220
+#: src/gnome-chess.vala:1262
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Na ťahu je čierny"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1223
+#: src/gnome-chess.vala:1265
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Čierny premýšľa…"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1238
+#: src/gnome-chess.vala:1280
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Zruší pozastavenie hry"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1244
+#: src/gnome-chess.vala:1286
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Pozastaví hru"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1267
+#: src/gnome-chess.vala:1309
 msgid "White Wins"
 msgstr "Vyhral biely"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1272
+#: src/gnome-chess.vala:1314
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Vyhral čierny"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1277
+#: src/gnome-chess.vala:1319
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "Hra skončila remízou"
 
@@ -1054,28 +1147,28 @@ msgstr "Hra skončila remízou"
 #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
 #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
 #.
-#: src/gnome-chess.vala:1289
+#: src/gnome-chess.vala:1331
 msgid "Oops! Something has gone wrong."
 msgstr "Ups! Niekde sa stala chyba."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1302
+#: src/gnome-chess.vala:1344
 msgid "Black is in check and cannot move."
 msgstr "Čierny má šach a nevie sa pohnúť."
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1305
+#: src/gnome-chess.vala:1347
 msgid "White is in check and cannot move."
 msgstr "Biely má šach a nevie sa pohnúť."
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1311
+#: src/gnome-chess.vala:1353
 msgid "Opponent cannot move."
 msgstr "Protihráč sa nevie pohnúť."
 
 # Originál je dobrý tá veta je zápor takze sa to dá chápat ako nor (angličania dvojitý zápor nepoužívajú)
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1315
+#: src/gnome-chess.vala:1357
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr ""
 "Za posledných päťdesiat ťahov nebola vyhodená žiadna figúrka ani sa neťahalo "
@@ -1083,142 +1176,145 @@ msgstr ""
 
 # Originál je dobrý tá veta je zápor takze sa to dá chápat ako nor (angličania dvojitý zápor nepoužívajú)
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1319
+#: src/gnome-chess.vala:1361
 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
 msgstr ""
 "Za posledných 75 ťahov nebola vyhodená žiadna figúrka ani sa neťahalo "
 "žiadnym pešiakom."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1324
+#: src/gnome-chess.vala:1366
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "Čiernemu uplynul čas."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1327
+#: src/gnome-chess.vala:1369
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "Bielemu uplynul čas."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1333
+#: src/gnome-chess.vala:1375
 msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr "Aktuálne rozloženie šachovnice sa trikrát opakovalo."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1337
+#: src/gnome-chess.vala:1379
 msgid "The same board state has occurred five times."
 msgstr "Aktuálne rozloženie šachovnice sa päťkrát opakovalo."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1341
+#: src/gnome-chess.vala:1383
 msgid "Neither player can checkmate."
 msgstr "Ani jeden z hráčov nevie dosiahnuť šachmat."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1346
+#: src/gnome-chess.vala:1388
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "Čierny sa vzdal."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1349
+#: src/gnome-chess.vala:1391
 msgid "White has resigned."
 msgstr "Biely sa vzdal."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1355
+#: src/gnome-chess.vala:1397
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "Hra bola predčasne ukončená."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1361
+#: src/gnome-chess.vala:1403
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr "Záznam hry tvrdí, že hráč zomrel!"
 
 #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
 #. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1367
+#: src/gnome-chess.vala:1409
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr "Automat hrajúci za počítač je veľmi zmätený. V hre sa nedá pokračovať."
 
-#: src/gnome-chess.vala:1402 src/gnome-chess.vala:2310
-#: src/gnome-chess.vala:2393
+#: src/gnome-chess.vala:1444 src/gnome-chess.vala:2299
+#: src/gnome-chess.vala:2391
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1406
+#: src/gnome-chess.vala:1448
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Opustiť hru"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1407
+#: src/gnome-chess.vala:1449
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Uložiť hru na neskôr"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1411
+#: src/gnome-chess.vala:1453
 msgid "_Discard game"
 msgstr "_Zahodiť hru"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1412
+#: src/gnome-chess.vala:1454
 msgid "_Save game log"
 msgstr "U_ložiť záznam hry"
 
-#. Your very last chance to save
-#: src/gnome-chess.vala:1425
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Zahodiť"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1425 src/gnome-chess.vala:2311
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložiť"
-
 #. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1448
+#: src/gnome-chess.vala:1489
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "Chceli by ste navrhnúť remízu?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1454
-msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
-msgstr "Bolo vykonaných 50 ťahov bez zajatia figúry alebo vylepšenia pešiaka"
+#: src/gnome-chess.vala:1495
+msgid ""
+"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
+"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
+"if you choose to keep playing.)"
+msgstr ""
+"Môžete navrhnúť remízu, pretože za posledných päťdesiat ťahov nebola zobraná "
+"žiadna figúrka, alebo ťah pešiakom. (Počítačový hráč môže stále navrhnúť "
+"remízu, aj keď sa rozhodnete pokračovať v hre.)"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1459
-msgid "The current board position has occurred three times."
-msgstr "Aktuálne rozloženie šachovnice sa trikrát opakovalo."
+#: src/gnome-chess.vala:1500
+msgid ""
+"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
+"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
+"choose to keep playing.)"
+msgstr ""
+"Môžete navrhnúť remízu, pretože aktuálna pozícia šachovnice sa opakovala "
+"trikrát. (Počítačový hráč môže stále navrhnúť remízu, aj keď sa rozhodnete "
+"pokračovať v hre.)"
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1466 src/gnome-chess.vala:1504
+#: src/gnome-chess.vala:1507 src/gnome-chess.vala:1545
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Pokračovať v hraní"
 
 #. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1468
+#: src/gnome-chess.vala:1509
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "_Navrhnúť remízu"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1486
+#: src/gnome-chess.vala:1527
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Uložiť túto hru pred spustením novej?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1499
+#: src/gnome-chess.vala:1540
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "Naozaj sa chcete vzdať?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1502
+#: src/gnome-chess.vala:1543
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr "Toto má zmysel iba ak chcete hru uložiť ako vašu prehru."
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1506
+#: src/gnome-chess.vala:1547
 msgid "_Resign"
 msgstr "_Vzdať sa"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2019 src/gnome-chess.vala:2060
+#: src/gnome-chess.vala:2060 src/gnome-chess.vala:2101
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minút"
@@ -1226,7 +1322,7 @@ msgstr[1] "minúta"
 msgstr[2] "minúty"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2023
+#: src/gnome-chess.vala:2064
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hodín"
@@ -1234,18 +1330,18 @@ msgstr[1] "hodina"
 msgstr[2] "hodiny"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2056
+#: src/gnome-chess.vala:2097
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekúnd"
 msgstr[1] "sekunda"
 msgstr[2] "sekundy"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2197
+#: src/gnome-chess.vala:2238
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr "Klasická hra pozičnej stratégie"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2200
+#: src/gnome-chess.vala:2241
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Stanislav Višňovský <visnovsky nenya ms mff cuni cz>\n"
@@ -1254,54 +1350,78 @@ msgstr ""
 "Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>\n"
 "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2213
+#: src/gnome-chess.vala:2254
 msgid "This does not look like a valid PGN game."
 msgstr "Táto hra sa nezdá byť platnou hrou PGN."
 
-#: src/gnome-chess.vala:2214 src/gnome-chess.vala:2227
+#: src/gnome-chess.vala:2255 src/gnome-chess.vala:2268
+#: src/gnome-chess.vala:2345
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-# PK: fail = zlyhat (neviem ci je nejak dohodnute, alebo zavisi od prekladatela to)
-#: src/gnome-chess.vala:2297
-msgid "Failed to save game"
-msgstr "Uloženie hry zlyhalo"
-
 #. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2321
+#: src/gnome-chess.vala:2296
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Uložiť šachovú hru"
 
+#: src/gnome-chess.vala:2298
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložiť"
+
 #. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2334
+#: src/gnome-chess.vala:2305
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Nepomenovaná šachová hra"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2339 src/gnome-chess.vala:2403
+#: src/gnome-chess.vala:2310 src/gnome-chess.vala:2396
 msgid "PGN files"
 msgstr "PNG súbory"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2345 src/gnome-chess.vala:2409
+#: src/gnome-chess.vala:2316 src/gnome-chess.vala:2402
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2380
+# PK: fail = zlyhat (neviem ci je nejak dohodnute, alebo zavisi od prekladatela to)
+#: src/gnome-chess.vala:2343
+#, c-format
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "Zlyhalo uloženie hry: %s"
+
+#: src/gnome-chess.vala:2381
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "Uložiť túto hru pred načítaním inej?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2391
+#: src/gnome-chess.vala:2388
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Nahrať šachovú hru"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2394
+#: src/gnome-chess.vala:2390
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvoriť"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2428
-msgid "Failed to open game"
-msgstr "Otvorenie hry zlyhalo"
+#~ msgid "gnome-chess"
+#~ msgstr "gnome-chess"
+
+#~ msgid "Resign to your opponent"
+#~ msgstr "Vzdá sa vášmu protivníkovi"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O programe"
+
+#~ msgid "_Discard"
+#~ msgstr "_Zahodiť"
+
+#~ msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bolo vykonaných 50 ťahov bez zajatia figúry alebo vylepšenia pešiaka"
+
+#~ msgid "The current board position has occurred three times."
+#~ msgstr "Aktuálne rozloženie šachovnice sa trikrát opakovalo."
+
+#~ msgid "Failed to open game"
+#~ msgstr "Otvorenie hry zlyhalo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]