[pitivi] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Swedish translation
- Date: Fri, 24 Jan 2020 21:07:54 +0000 (UTC)
commit b33d7ce9bc25e55f78630152b9b4f7644a885bb6
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Fri Jan 24 21:07:46 2020 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 622 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 317 insertions(+), 305 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a743e884..6f94547a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,9 +1,9 @@
# Swedish messages for pitivi.
-# Copyright © 2006-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2006-2020 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2006.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006-2012.
# Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2015, 2016.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018, 2019.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018, 2019, 2020.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2017.
# Termer:
# playhead:uppspelningshuvud
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-21 07:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-30 16:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 00:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Pitivi/GES video project"
msgstr "Pitivi/GES-videoprojekt"
#: data/org.pitivi.Pitivi.appdata.xml.in:8 data/org.pitivi.Pitivi.desktop.in:4
-#: pitivi/greeterperspective.py:269
+#: pitivi/greeterperspective.py:268
msgid "Pitivi"
msgstr "Pitivi"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Startar automatisk justering"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Genomför automatisk justering</big></b>"
-#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1162
+#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1160
msgid "Estimating..."
msgstr "Uppskattar…"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid "Clear the current search"
msgstr "Rensa den aktuella sökningen"
#: data/ui/effectslibrary.ui:85 data/ui/medialibrary.ui:124
-#: pitivi/transitions.py:76
+#: pitivi/transitions.py:74
msgid "Search..."
msgstr "Sök…"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Senaste projekt"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterat"
-#: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:110
+#: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:108
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@@ -362,8 +362,8 @@ msgstr "Vacker, kraftfull och intuitiv filmredigerare"
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Spara det aktuella projektet med ett nytt namn eller på en annan plats"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:711
-#: pitivi/editorperspective.py:765
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:706
+#: pitivi/editorperspective.py:760
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som…"
@@ -397,13 +397,13 @@ msgid "Edit the project settings"
msgstr "Redigera projektinställningarna"
#: data/ui/mainmenubutton.ui:119 data/ui/projectsettings.ui:41
-#: pitivi/medialibrary.py:156 pitivi/medialibrary.py:513
+#: pitivi/medialibrary.py:154 pitivi/medialibrary.py:511
#: pitivi/dialogs/prefs.py:339
msgid "Project Settings"
msgstr "Projektinställningar"
#: data/ui/mainmenubutton.ui:148 data/ui/preferences.ui:7
-#: pitivi/mainwindow.py:196
+#: pitivi/mainwindow.py:212
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Användarhandbok"
msgid "About Pitivi"
msgstr "Om Pitivi"
-#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:386
+#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:384
msgid "Add media files to your project"
msgstr "Lägg till mediafiler till ditt projekt"
@@ -498,10 +498,10 @@ msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
msgstr "Vissa ändringar kommer inte att gälla förrän du har startat om Pitivi"
#: data/ui/projectsettings.ui:61 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/editorperspective.py:531 pitivi/editorperspective.py:666
-#: pitivi/editorperspective.py:714 pitivi/editorperspective.py:767
-#: pitivi/greeterperspective.py:238 pitivi/medialibrary.py:868
-#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:40 pitivi/dialogs/missingasset.py:48
+#: pitivi/editorperspective.py:529 pitivi/editorperspective.py:661
+#: pitivi/editorperspective.py:709 pitivi/editorperspective.py:762
+#: pitivi/greeterperspective.py:237 pitivi/medialibrary.py:861
+#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Bildfrekvens:"
#. The title of the section with the video settings
#: data/ui/projectsettings.ui:364 data/ui/renderingdialog.ui:469
-#: pitivi/effects.py:241
+#: pitivi/effects.py:239
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Samplingsfrekvens:"
#. The title of the section with the audio settings
#: data/ui/projectsettings.ui:545 data/ui/renderingdialog.ui:635
-#: pitivi/effects.py:241
+#: pitivi/effects.py:239
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: data/ui/renderingdialog.ui:20 data/ui/renderingdialog.ui:55
-#: pitivi/editorperspective.py:323
+#: pitivi/editorperspective.py:321
msgid "Render"
msgstr "Rendera"
@@ -671,12 +671,12 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
-#: data/ui/renderingprogress.ui:27 pitivi/viewer/viewer.py:738
+#: data/ui/renderingprogress.ui:27 pitivi/viewer/viewer.py:736
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:730
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1752
+#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:728
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1750
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
@@ -795,46 +795,46 @@ msgstr "Horisontell:"
msgid "Vertical:"
msgstr "Vertikal:"
-#: pitivi/application.py:162
+#: pitivi/application.py:160
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: pitivi/application.py:169
+#: pitivi/application.py:167
msgid "Undo the most recent action"
msgstr "Ångra senaste åtgärden"
-#: pitivi/application.py:175
+#: pitivi/application.py:173
msgid "Redo the most recent action"
msgstr "Gör om senaste åtgärd"
-#: pitivi/application.py:180
+#: pitivi/application.py:178
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: pitivi/application.py:187
+#: pitivi/application.py:185
msgid "Show the Shortcuts Window"
msgstr "Visa fönstret för genvägar"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:110
+#: pitivi/check.py:108
#, python-format
msgid "- %s not found on the system"
msgstr "- %s hittades inte i systemet"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:113
+#: pitivi/check.py:111
#, python-format
msgid "- %s version %s is installed but Pitivi requires at least version %s"
msgstr "- %s version %s är installerad, men Pitivi kräver minst version %s"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:188
+#: pitivi/check.py:186
#, python-format
msgid "- %s GStreamer plug-in not found on the system"
msgstr "- %s GStreamer-instick hittades inte i systemet"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:191
+#: pitivi/check.py:189
#, python-format
msgid ""
"- %s Gstreamer plug-in version %s is installed but Pitivi requires at least "
@@ -843,15 +843,15 @@ msgstr ""
"- %s Gstreamer-instick version %s är installerad, men Pitivi kräver minst "
"version %s"
-#: pitivi/check.py:300
+#: pitivi/check.py:298
msgid "ERROR - The following hard dependencies are unmet:"
msgstr "FEL - Följande hårda beroenden uppfylls ej:"
-#: pitivi/check.py:309
+#: pitivi/check.py:307
msgid "Missing soft dependency:"
msgstr "Saknar mjukt beroende:"
-#: pitivi/check.py:316
+#: pitivi/check.py:314
msgid ""
"ERROR — Could not create a Gst.Fraction — this means gst-python is not "
"installed correctly."
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
"FEL - Kunde inte skapa en Gst.Fraction - detta betyder att gst-python inte "
"är korrekt installerat."
-#: pitivi/check.py:321
+#: pitivi/check.py:319
msgid ""
"Could not create audio output sink. Make sure you have a valid one "
"(pulsesink, alsasink or osssink)."
@@ -867,36 +867,36 @@ msgstr ""
"Försäkra dig om att du har åtminstone en giltig ljudutgångsmottagare "
"tillgänglig (pulsesink, alsasink eller osssink)."
-#: pitivi/check.py:326
+#: pitivi/check.py:324
msgid ""
"Could not create video output sink. Make sure you have a gtksink available."
msgstr ""
"Kunde inte skapa en videoutgångsmottagare. Försäkra dig om att du har "
"gtksink tillgänglig."
-#: pitivi/check.py:341
+#: pitivi/check.py:339
#, python-format
msgid "Could not import '%s'. Make sure you have it available."
msgstr "Kunde inte importera ”%s”. Försäkra dig om att du har den tillgänglig."
-#: pitivi/check.py:355
+#: pitivi/check.py:353
msgid "Could not import 'gi'. Make sure you have pygobject available."
msgstr ""
"Kunde inte importera ”gi”. Försäkra dig om att du har pygobject tillgängligt."
-#: pitivi/check.py:452
+#: pitivi/check.py:450
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
msgstr "aktiverar ljudaviseringar när renderingen är avslutad"
-#: pitivi/check.py:454
+#: pitivi/check.py:452
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
msgstr "aktiverar visuella aviseringar när renderingen är färdig"
-#: pitivi/check.py:456
+#: pitivi/check.py:454
msgid "additional multimedia codecs through the GStreamer Libav library"
msgstr "ytterligare kodekar för multimedia via GStreamer Libav-biblioteket"
-#: pitivi/check.py:458
+#: pitivi/check.py:456
msgid ""
"enables a watchdog in the GStreamer pipeline. Use to detect errors happening "
"in GStreamer and recover from them"
@@ -904,134 +904,134 @@ msgstr ""
"aktiverar en vakthund i GStreamer-röret. Används för att upptäcka fel i "
"GStreamer och att återhämta sig från dem"
-#: pitivi/clipproperties.py:112
+#: pitivi/clipproperties.py:110
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
-#: pitivi/clipproperties.py:127
+#: pitivi/clipproperties.py:125
msgid "To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library."
msgstr "För att tillämpa en effekt på klippet, dra den från effektbiblioteket."
-#: pitivi/clipproperties.py:145
+#: pitivi/clipproperties.py:143
msgid "Remove effect"
msgstr "Ta bort effekt"
-#: pitivi/clipproperties.py:181
+#: pitivi/clipproperties.py:179
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: pitivi/clipproperties.py:184
+#: pitivi/clipproperties.py:182
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: pitivi/clipproperties.py:193
+#: pitivi/clipproperties.py:191
msgid "Effect name"
msgstr "Effektnamn"
-#: pitivi/clipproperties.py:221
+#: pitivi/clipproperties.py:219
msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
msgstr ""
"Välj ett klipp i tidslinjen för att konfigurera dess associerade effekter"
-#: pitivi/clipproperties.py:244
+#: pitivi/clipproperties.py:242
msgid "Clip Effects"
msgstr "Klippeffekter"
-#: pitivi/clipproperties.py:250
+#: pitivi/clipproperties.py:248
msgid "Remove the selected effect"
msgstr "Ta bort den markerade effekten"
-#: pitivi/clipproperties.py:568
+#: pitivi/clipproperties.py:566
msgid "Transformation"
msgstr "Transformering"
-#: pitivi/clipproperties.py:663
+#: pitivi/clipproperties.py:661
msgid "Show keyframes"
msgstr "Visa nyckelbilder"
-#: pitivi/clipproperties.py:665
+#: pitivi/clipproperties.py:663
msgid "Activate keyframes"
msgstr "Aktivera nyckelbilder"
-#: pitivi/clipproperties.py:670
+#: pitivi/clipproperties.py:668
msgid "Hide keyframes"
msgstr "Göm nyckelbilder"
-#: pitivi/editorperspective.py:201 pitivi/medialibrary.py:664
+#: pitivi/editorperspective.py:199 pitivi/medialibrary.py:662
msgid "Media Library"
msgstr "Mediabibliotek"
-#: pitivi/editorperspective.py:203
+#: pitivi/editorperspective.py:201
msgid "Effect Library"
msgstr "Effektbibliotek"
-#: pitivi/editorperspective.py:214
+#: pitivi/editorperspective.py:212
msgid "Clip"
msgstr "Klipp"
-#: pitivi/editorperspective.py:216
+#: pitivi/editorperspective.py:214
msgid "Transition"
msgstr "Övergång"
-#: pitivi/editorperspective.py:218
+#: pitivi/editorperspective.py:216
msgid "Title"
msgstr "Namn"
-#: pitivi/editorperspective.py:306
+#: pitivi/editorperspective.py:304
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
-#: pitivi/editorperspective.py:317 pitivi/editorperspective.py:523
-#: pitivi/editorperspective.py:667 pitivi/editorperspective.py:715
-#: pitivi/editorperspective.py:768 pitivi/preset.py:116 pitivi/project.py:196
+#: pitivi/editorperspective.py:315 pitivi/editorperspective.py:521
+#: pitivi/editorperspective.py:662 pitivi/editorperspective.py:710
+#: pitivi/editorperspective.py:763 pitivi/preset.py:114 pitivi/project.py:194
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: pitivi/editorperspective.py:325
+#: pitivi/editorperspective.py:323
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Exportera ditt projekt som en färdig film"
-#: pitivi/editorperspective.py:357
+#: pitivi/editorperspective.py:355
msgid "Save the current project"
msgstr "Spara aktuellt projekt"
-#: pitivi/editorperspective.py:364
+#: pitivi/editorperspective.py:362
msgid "Save the current project as"
msgstr "Spara aktuellt projekt som"
-#: pitivi/editorperspective.py:495
+#: pitivi/editorperspective.py:493
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Kunde inte spara projektet ”%s”"
-#: pitivi/editorperspective.py:525 pitivi/project.py:195
+#: pitivi/editorperspective.py:523 pitivi/project.py:193
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som…"
-#: pitivi/editorperspective.py:528
+#: pitivi/editorperspective.py:526
msgid "Close without saving"
msgstr "Stäng utan att spara"
-#: pitivi/editorperspective.py:538
+#: pitivi/editorperspective.py:536
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Spara ändringar till det aktuella projektet innan stängning?"
-#: pitivi/editorperspective.py:547
+#: pitivi/editorperspective.py:545
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"Om du inte sparar kommer dina ändringar från senaste %s att gå förlorade."
-#: pitivi/editorperspective.py:551
+#: pitivi/editorperspective.py:549
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Om du inte sparar kommer dina ändringar att gå förlorade."
-#: pitivi/editorperspective.py:598
+#: pitivi/editorperspective.py:593
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Återgå till sparad projektversion?"
-#: pitivi/editorperspective.py:603
+#: pitivi/editorperspective.py:598
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Detta kommer att läsa om aktuellt projekt. Alla osparade ändringar kommer "
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/editorperspective.py:634
+#: pitivi/editorperspective.py:629
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1051,218 +1051,226 @@ msgstr ""
"\n"
"Pitivi stödjer inte delvisa projekt."
-#: pitivi/editorperspective.py:663
+#: pitivi/editorperspective.py:658
msgid "Export To..."
msgstr "Exportera till…"
-#: pitivi/editorperspective.py:680
+#: pitivi/editorperspective.py:675
msgid "Tar archive"
msgstr "Tar-arkiv"
-#: pitivi/editorperspective.py:684 pitivi/editorperspective.py:730
+#: pitivi/editorperspective.py:679 pitivi/editorperspective.py:725
msgid "Detect automatically"
msgstr "Identifiera automatiskt"
-#: pitivi/editorperspective.py:724 pitivi/editorperspective.py:771
-#: pitivi/project.py:74 pitivi/render.py:438
+#: pitivi/editorperspective.py:719 pitivi/editorperspective.py:766
+#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:436
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: pitivi/editorperspective.py:773
+#: pitivi/editorperspective.py:768
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-bild"
-#: pitivi/editorperspective.py:774
+#: pitivi/editorperspective.py:769
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-bild"
-#: pitivi/editorperspective.py:815
+#: pitivi/editorperspective.py:810
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisa"
-#: pitivi/effects.py:63
+#: pitivi/effects.py:61
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: pitivi/effects.py:80
+#: pitivi/effects.py:78
msgid "Compositing"
msgstr "Grafiksammansättning"
-#: pitivi/effects.py:87
+#: pitivi/effects.py:85
msgid "Noise & blur"
msgstr "Brus & oskärpa"
-#: pitivi/effects.py:93
+#: pitivi/effects.py:91
msgid "Analysis"
msgstr "Analys"
-#: pitivi/effects.py:101
+#: pitivi/effects.py:99
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: pitivi/effects.py:112
+#: pitivi/effects.py:110
msgid "Fancy"
msgstr "Vacker"
-#: pitivi/effects.py:124
+#: pitivi/effects.py:122
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: pitivi/effects.py:241
+#: pitivi/effects.py:239
msgid "effect"
msgstr "effekt"
#. Add Uncategorized only if there are other categories defined.
-#: pitivi/effects.py:335 pitivi/effects.py:356
+#: pitivi/effects.py:333 pitivi/effects.py:354
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ej kategoriserad"
-#: pitivi/effects.py:336 pitivi/effects.py:353
+#: pitivi/effects.py:334 pitivi/effects.py:351
msgid "All effects"
msgstr "Alla effekter"
-#: pitivi/greeterperspective.py:225 pitivi/preset.py:104
+#: pitivi/greeterperspective.py:224 pitivi/preset.py:102
msgid "New"
msgstr "Nytt"
-#: pitivi/greeterperspective.py:226 pitivi/greeterperspective.py:280
+#: pitivi/greeterperspective.py:225 pitivi/greeterperspective.py:279
msgid "Create a new project"
msgstr "Skapa ett nytt projekt"
-#: pitivi/greeterperspective.py:229
+#: pitivi/greeterperspective.py:228
msgid "Open…"
msgstr "Öppna…"
-#: pitivi/greeterperspective.py:230
+#: pitivi/greeterperspective.py:229
msgid "Open an existing project"
msgstr "Öppna ett befintligt projekt"
-#: pitivi/greeterperspective.py:235
+#: pitivi/greeterperspective.py:234
msgid "Select projects for removal"
msgstr "Välj projekt för borttagning"
-#: pitivi/greeterperspective.py:263
+#: pitivi/greeterperspective.py:262
msgid "Click an item to select"
msgstr "Klicka på ett objekt för att välja"
-#: pitivi/greeterperspective.py:267
+#: pitivi/greeterperspective.py:266
msgid "Select a Project"
msgstr "Välj ett projekt"
-#: pitivi/greeterperspective.py:286
+#: pitivi/greeterperspective.py:285
msgid "Open a project"
msgstr "Öppna projekt"
-#: pitivi/greeterperspective.py:354
+#: pitivi/greeterperspective.py:353
#, python-format
msgid "Pitivi %s is available."
msgstr "Pitivi %s är tillgänglig."
-#: pitivi/mainwindow.py:172
+#: pitivi/mainwindow.py:74
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Mörkt tema"
+
+#: pitivi/mainwindow.py:75
+msgid "Whether or not to use a dark theme."
+msgstr "Huruvida ett mörkt tema ska användas eller inte."
+
+#: pitivi/mainwindow.py:188
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: pitivi/mainwindow.py:178
+#: pitivi/mainwindow.py:194
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: pitivi/mainwindow.py:184
+#: pitivi/mainwindow.py:200
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: pitivi/mainwindow.py:190
+#: pitivi/mainwindow.py:206
msgid "Show the menu button content"
msgstr "Visa innehållet för menyknappen"
-#: pitivi/mainwindow.py:241
+#: pitivi/mainwindow.py:257
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Kunde inte läsa in projektet ”%s”"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:160
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:158
msgid "Pitivi can not preview this file."
msgstr "Pitivi kan inte förhandsvisa denna fil."
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:161
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:159
msgid "More info"
msgstr "Mer information"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:271
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:269
#, python-format
msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
msgstr "<b>Upplösning</b>: %d×%d"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:273 pitivi/mediafilespreviewer.py:290
-#: pitivi/utils/ui.py:522
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:271 pitivi/mediafilespreviewer.py:288
+#: pitivi/utils/ui.py:520
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Längd</b>: %s"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:463 pitivi/medialibrary.py:1229
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1222
msgid "Error while analyzing a file"
msgid_plural "Error while analyzing files"
msgstr[0] "Fel vid analysering av fil"
msgstr[1] "Fel vid analysering av filer"
-#: pitivi/medialibrary.py:129
+#: pitivi/medialibrary.py:127
msgid "Keep dialog open"
msgstr "Håll dialogruta öppen"
-#: pitivi/medialibrary.py:131
+#: pitivi/medialibrary.py:129
msgid "When importing files keep the dialog open"
msgstr "Håll dialogrutan öppen vid import av filer"
#. Translators: Create optimized media for unsupported files.
-#: pitivi/medialibrary.py:137
+#: pitivi/medialibrary.py:135
msgid "Optimize:"
msgstr "Optimera:"
-#: pitivi/medialibrary.py:141
+#: pitivi/medialibrary.py:139
msgid "Unsupported assets"
msgstr "Resurser som ej stöds"
-#: pitivi/medialibrary.py:142
+#: pitivi/medialibrary.py:140
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: pitivi/medialibrary.py:222
+#: pitivi/medialibrary.py:220
#, python-format
msgid "Scale assets larger than %s×%s px."
msgstr "Skala resurser större än %s×%s bildpunkter."
-#: pitivi/medialibrary.py:501 pitivi/medialibrary.py:1088
+#: pitivi/medialibrary.py:499 pitivi/medialibrary.py:1081
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
-#: pitivi/medialibrary.py:581
+#: pitivi/medialibrary.py:579
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: pitivi/medialibrary.py:592
+#: pitivi/medialibrary.py:590
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: pitivi/medialibrary.py:670
+#: pitivi/medialibrary.py:668
msgid "Remove the selected assets"
msgstr "Ta bort de markerade resurserna"
-#: pitivi/medialibrary.py:676
+#: pitivi/medialibrary.py:674
msgid "Insert selected assets at the end of the timeline"
msgstr "Infoga markerade resurser vid slutet av tidslinjen"
-#: pitivi/medialibrary.py:865
+#: pitivi/medialibrary.py:858
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Välj en eller flera filer"
-#: pitivi/medialibrary.py:869
+#: pitivi/medialibrary.py:862
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: pitivi/medialibrary.py:884
+#: pitivi/medialibrary.py:877
msgid "Supported file formats"
msgstr "Alla format som stöds"
-#: pitivi/medialibrary.py:896 pitivi/dialogs/missingasset.py:119
+#: pitivi/medialibrary.py:889 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -1272,118 +1280,118 @@ msgstr "Alla filer"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals)
-#: pitivi/medialibrary.py:995
+#: pitivi/medialibrary.py:988
#, python-format
msgid "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)"
msgid_plural "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)"
msgstr[0] "Omkodar %d resurs: %d%% (Ungefär %s kvar)"
msgstr[1] "Omkodar %d resurser: %d%% (Ungefär %s kvar)"
-#: pitivi/medialibrary.py:1100
+#: pitivi/medialibrary.py:1093
msgid "View error"
msgid_plural "View errors"
msgstr[0] "Visa fel"
msgstr[1] "Visa fel"
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: pitivi/medialibrary.py:1102
+#: pitivi/medialibrary.py:1095
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while importing."
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
msgstr[0] "Ett fel inträffade under importen."
msgstr[1] "{0:d} fel inträffade under importen."
-#: pitivi/medialibrary.py:1118
+#: pitivi/medialibrary.py:1111
#, python-format
msgid "The project settings have been set to match file '%s'"
msgstr "Projektinställningarna har ställts in till att matcha filen ”%s”"
-#: pitivi/medialibrary.py:1232
+#: pitivi/medialibrary.py:1225
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr[0] "Följande fil kan inte användas med Pitivi."
msgstr[1] "Följande filer kan inte användas med Pitivi."
-#: pitivi/medialibrary.py:1358
+#: pitivi/medialibrary.py:1351
msgid "Open containing folder"
msgstr "Öppna innehållande mapp"
-#: pitivi/medialibrary.py:1365
+#: pitivi/medialibrary.py:1358
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: pitivi/medialibrary.py:1387
+#: pitivi/medialibrary.py:1380
msgid "Do not use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd inte optimerad proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd inte optimerade proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1398 pitivi/medialibrary.py:1420
-#: pitivi/medialibrary.py:1442
+#: pitivi/medialibrary.py:1391 pitivi/medialibrary.py:1413
+#: pitivi/medialibrary.py:1435
msgid "Delete corresponding proxy file"
msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
msgstr[0] "Ta bort motsvarande proxyfil"
msgstr[1] "Ta bort motsvarande proxyfiler"
-#: pitivi/medialibrary.py:1409
+#: pitivi/medialibrary.py:1402
msgid "Do not use Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd inte proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd inte proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1431
+#: pitivi/medialibrary.py:1424
msgid "Do not use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd inte skalad proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd inte skalade proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1453
+#: pitivi/medialibrary.py:1446
msgid "Use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd optimerad proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd optimerade proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1462
+#: pitivi/medialibrary.py:1455
msgid "Use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd skalad proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd skalade proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/pluginmanager.py:56
+#: pitivi/pluginmanager.py:54
msgid "User plugins"
msgstr "Användarinstick"
-#: pitivi/pluginmanager.py:58
+#: pitivi/pluginmanager.py:56
msgid "System plugins"
msgstr "Systeminstick"
-#: pitivi/preset.py:231
+#: pitivi/preset.py:229
msgid "New preset"
msgstr "Nytt förval"
-#: pitivi/preset.py:234
+#: pitivi/preset.py:232
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Nytt förval %d"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/preset.py:542
+#: pitivi/preset.py:540
msgid "new-profile"
msgstr "ny-profil"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/preset.py:546
+#: pitivi/preset.py:544
#, python-format
msgid "new-profile-%d"
msgstr "ny-profil-%d"
#. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
#. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: pitivi/project.py:179 pitivi/render.py:869
+#: pitivi/project.py:177 pitivi/render.py:867
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Tyvärr, någonting fungerade inte riktigt rätt."
-#: pitivi/project.py:182
+#: pitivi/project.py:180
msgid ""
"Pitivi detected a serious backend problem and could not recover from it, "
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
@@ -1409,11 +1417,11 @@ msgstr ""
"Innan du stänger Pitivi kan du spara ändringar till den befintliga "
"projektfilen, eller som en separat projektfil."
-#: pitivi/project.py:197
+#: pitivi/project.py:195
msgid "Close Pitivi"
msgstr "Stäng Pitivi"
-#: pitivi/project.py:267
+#: pitivi/project.py:265
msgid ""
"This might be due to a bug or an unsupported project file format. If you "
"were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button "
@@ -1423,15 +1431,15 @@ msgstr ""
"försökte lägga till en mediafil till ditt projekt, använd knappen "
"”Importera” istället."
-#: pitivi/project.py:289
+#: pitivi/project.py:287
msgid "Ignore backup"
msgstr "Ignorera säkerhetskopia"
-#: pitivi/project.py:290
+#: pitivi/project.py:288
msgid "Restore from backup"
msgstr "Återställ från säkerhetskopia"
-#: pitivi/project.py:306
+#: pitivi/project.py:304
#, python-format
msgid ""
"An autosaved version of your project file was found. It is %s newer than the "
@@ -1444,20 +1452,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du läsa in den istället?"
-#: pitivi/project.py:379
+#: pitivi/project.py:377
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "Du har inte rättigheter att skriva till denna mapp."
#. Save the project to a temporary file.
-#: pitivi/project.py:412
+#: pitivi/project.py:410
msgid "project"
msgstr "projekt"
-#: pitivi/project.py:709
+#: pitivi/project.py:707
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Pitivis kodningsprofil"
-#: pitivi/render.py:340
+#: pitivi/render.py:338
#, python-format
msgid "Rendering — %d%% complete"
msgstr "Rendering - %d%% färdig"
@@ -1468,27 +1476,27 @@ msgstr "Rendering - %d%% färdig"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
-#: pitivi/render.py:349
+#: pitivi/render.py:347
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Ungefär %s kvar"
-#: pitivi/render.py:397
+#: pitivi/render.py:395
msgid "Currently rendering"
msgstr "Renderar"
#. Translators: This item appears in a combobox's popup and
#. contains as children the unsupported (but still available)
#. muxers and encoders.
-#: pitivi/render.py:634
+#: pitivi/render.py:632
msgid "Unsupported"
msgstr "Stöds ej"
-#: pitivi/render.py:693
+#: pitivi/render.py:691
msgid "A file name is required."
msgstr "Ett filnamn krävs."
-#: pitivi/render.py:696
+#: pitivi/render.py:694
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1496,23 +1504,23 @@ msgstr ""
"Denna fil finns redan.\n"
"Välj ett annat filnamn eller mapp om du inte vill skriva över den."
-#: pitivi/render.py:700
+#: pitivi/render.py:698
#, python-format
msgid "Remove invalid characters from the filename: %s"
msgstr "Ta bort ogiltiga tecken från filnamnet: %s"
-#: pitivi/render.py:731
+#: pitivi/render.py:729
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#. -1 means round to 10
-#: pitivi/render.py:736
+#: pitivi/render.py:734
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
-#: pitivi/render.py:863
+#: pitivi/render.py:861
msgid ""
"<b>Make sure your rendering size is even, x264enc might not be able to "
"render otherwise.</b>\n"
@@ -1522,11 +1530,11 @@ msgstr ""
"kanske inte rendera.</b>\n"
"\n"
-#: pitivi/render.py:871
+#: pitivi/render.py:869
msgid "An error occurred while trying to render your project."
msgstr "Ett fel inträffade vid försök att rendera ditt projekt."
-#: pitivi/render.py:873
+#: pitivi/render.py:871
msgid ""
"You might want to check our troubleshooting guide or file a bug report. The "
"GStreamer error was:"
@@ -1534,20 +1542,20 @@ msgstr ""
"Du kanske vill undersöka problemsökningshandboken eller skicka en "
"felrapport. GStreamer-felet var:"
-#: pitivi/render.py:1110 pitivi/render.py:1111 pitivi/render.py:1117
+#: pitivi/render.py:1108 pitivi/render.py:1109 pitivi/render.py:1115
msgid "Render complete"
msgstr "Rendering färdig"
-#: pitivi/render.py:1115
+#: pitivi/render.py:1113
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "”%s” är klar med rendering."
-#: pitivi/titleeditor.py:45
+#: pitivi/titleeditor.py:43
msgid "Title clip duration"
msgstr "Titelklipplängd"
-#: pitivi/titleeditor.py:47
+#: pitivi/titleeditor.py:45
msgid ""
"Default clip length (in milliseconds) of titles when inserting on the "
"timeline."
@@ -1555,47 +1563,47 @@ msgstr ""
"Standardlängd för videoklipp (i millisekunder) för titlar vid infogande på "
"tidslinjen."
-#: pitivi/titleeditor.py:116 pitivi/titleeditor.py:123
+#: pitivi/titleeditor.py:114 pitivi/titleeditor.py:121
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
-#: pitivi/titleeditor.py:117
+#: pitivi/titleeditor.py:115
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: pitivi/titleeditor.py:118 pitivi/titleeditor.py:125
+#: pitivi/titleeditor.py:116 pitivi/titleeditor.py:123
msgid "Center"
msgstr "Centrum"
-#: pitivi/titleeditor.py:119
+#: pitivi/titleeditor.py:117
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
-#: pitivi/titleeditor.py:120
+#: pitivi/titleeditor.py:118
msgid "Baseline"
msgstr "Baslinje"
-#: pitivi/titleeditor.py:124
+#: pitivi/titleeditor.py:122
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: pitivi/titleeditor.py:126
+#: pitivi/titleeditor.py:124
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: pitivi/transitions.py:84
+#: pitivi/transitions.py:82
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: pitivi/transitions.py:89
+#: pitivi/transitions.py:87
msgid "Loop"
msgstr "Upprepa"
-#: pitivi/transitions.py:96
+#: pitivi/transitions.py:94
msgid "Reverse direction"
msgstr "Kasta om riktning"
-#: pitivi/transitions.py:109
+#: pitivi/transitions.py:107
msgid ""
"Create a transition by overlapping two adjacent clips on the same layer. "
"Click the transition on the timeline to change the transition type."
@@ -1603,47 +1611,47 @@ msgstr ""
"Skapa en övergång genom att överlappa två närliggande klipp på samma lager. "
"Klicka på övergången på tidslinjen för att ändra övergångstyp."
-#: pitivi/transitions.py:234
+#: pitivi/transitions.py:232
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"
-#: pitivi/transitions.py:236
+#: pitivi/transitions.py:234
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
-#: pitivi/transitions.py:238
+#: pitivi/transitions.py:236
msgid "Epileptic"
msgstr "Epileptisk"
-#: pitivi/transitions.py:242
+#: pitivi/transitions.py:240
msgid "Sharp"
msgstr "Skarp"
-#: pitivi/transitions.py:244
+#: pitivi/transitions.py:242
msgid "Smooth"
msgstr "Mjuk"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:76
+#: pitivi/viewer/viewer.py:74
msgid "Currently playing"
msgstr "Spelar just nu"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:252
+#: pitivi/viewer/viewer.py:250
msgid "Go to the beginning of the timeline"
msgstr "Gå till början av tidslinjen"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:261
+#: pitivi/viewer/viewer.py:259
msgid "Go back one second"
msgstr "Gå bakåt en sekund"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:274
+#: pitivi/viewer/viewer.py:272
msgid "Go forward one second"
msgstr "Gå framåt en sekund"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:283
+#: pitivi/viewer/viewer.py:281
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Gå till slutet av tidslinjen"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:290
+#: pitivi/viewer/viewer.py:288
msgid ""
"Enter a timecode or frame number\n"
"and press \"Enter\" to go to that position"
@@ -1651,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"Ange en tidskod eller bildrutenummer\n"
"och tryck ”Retur” för gå till den positionen"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:301
+#: pitivi/viewer/viewer.py:299
msgid ""
"Detach the viewer\n"
"You can re-attach it by closing the newly created window."
@@ -1659,18 +1667,18 @@ msgstr ""
"Koppla från visaren\n"
"Du kan återfästa den genom att stänga det nyligen skapade fönstret."
-#: pitivi/viewer/viewer.py:442 pitivi/viewer/viewer.py:500
+#: pitivi/viewer/viewer.py:440 pitivi/viewer/viewer.py:498
msgid "Show this window in fullscreen"
msgstr "Visa detta fönster i helskärm"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:497
+#: pitivi/viewer/viewer.py:495
msgid "Exit fullscreen mode"
msgstr "Avsluta helskärmsläge"
#. Translators: This is a tooltip for a clip's keyframe curve,
#. showing what the keyframe curve affects, the timestamp at
#. the mouse cursor location, and the value at that timestamp.
-#: pitivi/timeline/elements.py:418
+#: pitivi/timeline/elements.py:416
#, python-format
msgid ""
"Property: %s\n"
@@ -1681,50 +1689,50 @@ msgstr ""
"Tidsstämpel: %s\n"
"Värde: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:593
+#: pitivi/timeline/elements.py:591
#, python-format
msgid "Timestamp: %s"
msgstr "Tidsstämpel: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:1462
+#: pitivi/timeline/elements.py:1460
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Ljudövertona"
-#: pitivi/timeline/layer.py:168
+#: pitivi/timeline/layer.py:166
msgid "Move layer to top"
msgstr "Flytta lager längst fram"
-#: pitivi/timeline/layer.py:174
+#: pitivi/timeline/layer.py:172
msgid "Move layer up"
msgstr "Flytta upp lager"
-#: pitivi/timeline/layer.py:180
+#: pitivi/timeline/layer.py:178
msgid "Move layer down"
msgstr "Flytta ner lager"
-#: pitivi/timeline/layer.py:186
+#: pitivi/timeline/layer.py:184
msgid "Move layer to bottom"
msgstr "Flytta lager längst bak"
-#: pitivi/timeline/layer.py:192
+#: pitivi/timeline/layer.py:190
msgid "Delete layer"
msgstr "Ta bort lager"
-#: pitivi/timeline/layer.py:284
+#: pitivi/timeline/layer.py:282
#, python-format
msgid "Layer %d"
msgstr "Lager %d"
-#: pitivi/timeline/ruler.py:255
+#: pitivi/timeline/ruler.py:253
#, python-format
msgid "Frame #%d"
msgstr "Bildruta #%d"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:81
+#: pitivi/timeline/timeline.py:79
msgid "Snap distance"
msgstr "Fästavstånd"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:82
+#: pitivi/timeline/timeline.py:80
msgid ""
"Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
"trimming."
@@ -1732,11 +1740,11 @@ msgstr ""
"Tröskelvärde (i bildpunkter) med vilket två klipp ska fästas tillsammans när "
"de dras eller finjusteras."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:94
+#: pitivi/timeline/timeline.py:92
msgid "Image clip duration"
msgstr "Bildklippsvaraktighet"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:96
+#: pitivi/timeline/timeline.py:94
msgid ""
"Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
@@ -1744,142 +1752,142 @@ msgstr ""
"Standardlängd för videoklipp (i millisekunder) för bilder vid infogande på "
"tidslinjen."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:107
+#: pitivi/timeline/timeline.py:105
msgid "Left click also seeks"
msgstr "Vänsterklick spolar också"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:109
+#: pitivi/timeline/timeline.py:107
msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips."
msgstr ""
"Huruvida vänsterklickande också spolar förutom att välja och redigera "
"videoklipp."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:331 pitivi/timeline/timeline.py:1692
+#: pitivi/timeline/timeline.py:336 pitivi/timeline/timeline.py:1690
msgid "Add layer"
msgstr "Lägg till lager"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1649 pitivi/dialogs/prefs.py:62
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1647 pitivi/dialogs/prefs.py:60
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1656
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1654
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Ta bort markerade klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1662
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1660
msgid "Delete selected clips and shift following ones"
msgstr "Ta bort markerade klipp och skifta efterföljande"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1668
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1666
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Gruppera markerade klipp tillsammans"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1674
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1672
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Avgruppera markerade klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1680
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1678
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Kopiera markerade klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1686
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1684
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Klistra in markerade klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1698
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1696
msgid "Seeks to the first clip edge after the playhead."
msgstr "Spolar till den första klippkanten efter uppspelningshuvudet."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1704
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1702
msgid "Seeks to the first clip edge before the playhead."
msgstr "Spolar till den första klippkanten innan uppspelningshuvudet."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1717
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1715
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Dela upp klipp vid positionen"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1723
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1721
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr "Lägg till nyckelbildruta till nyckelbildskurvan för valt klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1728
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1726
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Tidslinjenavigering"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1735
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1733
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1741
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1739
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1747
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1745
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "Justera zoom för att anpassa projektet till fönstret"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1758
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1756
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Spola bakåt en bildruta"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1764
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1762
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Spola framåt en bildruta"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1771
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1769
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Spola bakåt en sekund"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1778
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1776
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Spola framåt en sekund"
-#: pitivi/dialogs/about.py:49
+#: pitivi/dialogs/about.py:47
#, python-format
msgid "Development version: %s"
msgstr "Utvecklingsversion: %s"
-#: pitivi/dialogs/about.py:51
+#: pitivi/dialogs/about.py:49
#, python-format
msgid "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s is available"
msgstr "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s finns tillgänglig"
-#: pitivi/dialogs/about.py:55 pitivi/dialogs/about.py:57
+#: pitivi/dialogs/about.py:53 pitivi/dialogs/about.py:55
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
-#: pitivi/dialogs/about.py:66
+#: pitivi/dialogs/about.py:64
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Nuvarande underhållare:"
-#: pitivi/dialogs/about.py:71
+#: pitivi/dialogs/about.py:69
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Tidigare underhållare:"
-#: pitivi/dialogs/about.py:77
+#: pitivi/dialogs/about.py:75
msgid "Contributors:"
msgstr "Bidragsgivare:"
#. Translators: See
#. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html#gtk-about-dialog-set-translator-credits
#. for details on how this is used.
-#: pitivi/dialogs/about.py:84
+#: pitivi/dialogs/about.py:82
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2015\n"
"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018"
-#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:36
+#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:34
msgid "Open Project…"
msgstr "Öppna projekt…"
-#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:41 pitivi/dialogs/missingasset.py:49
+#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:39 pitivi/dialogs/missingasset.py:47
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:57
+#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:55
msgid "All supported formats"
msgstr "Alla format som stöds"
@@ -1891,49 +1899,53 @@ msgstr "Variabel"
msgid "Image:"
msgstr "Bild:"
-#: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:54
+#: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:52
msgid "Unknown reason"
msgstr "Okänd anledning"
-#: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:86
+#: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:85
msgid "Problem:"
msgstr "Problem:"
-#: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:94
+#: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:93
msgid "Extra information:"
msgstr "Extra information:"
-#: pitivi/dialogs/missingasset.py:46
+#: pitivi/dialogs/missingasset.py:44
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Sök saknad fil…"
-#: pitivi/dialogs/missingasset.py:60
+#: pitivi/dialogs/missingasset.py:58
msgid "The following file could not be found:"
msgstr "Följande fil kunde inte hittas:"
-#: pitivi/dialogs/missingasset.py:84
+#: pitivi/dialogs/missingasset.py:82
msgid "Please specify its new location:"
msgstr "Ange dess nya plats:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: pitivi/dialogs/missingasset.py:115
+#: pitivi/dialogs/missingasset.py:113
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "%s-filer"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:63
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:61
msgid "Plugins"
msgstr "Instick"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:64
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:62
msgid "Shortcuts"
msgstr "Genvägar"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:65
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:63
msgid "Proxies"
msgstr "Proxyfiler"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:285 pitivi/utils/widgets.py:979
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:64
+msgid "Other"
+msgstr "Annat"
+
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:285 pitivi/utils/widgets.py:978
msgid "Reset to default value"
msgstr "Återställ till standardvärde"
@@ -2030,7 +2042,7 @@ msgstr ""
"Du kan skapa <a href='{doc_url}'>instick</a> till din <a "
"href='{dir_url}'>instickskatalog</a>."
-#: pitivi/utils/misc.py:283
+#: pitivi/utils/misc.py:281
msgid ""
"Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME "
"documentation viewer or a web browser installed"
@@ -2038,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att öppna användarhandboken. Försäkra dig om att du har "
"antingen GNOME:s dokumentationsvisare ”yelp” eller en webbläsare installerad"
-#: pitivi/utils/misc.py:292
+#: pitivi/utils/misc.py:290
msgid ""
"The system's locale that you are using is not UTF-8 capable. Unicode support "
"is required for Python3 software like Pitivi. Please correct your system "
@@ -2050,220 +2062,220 @@ msgstr ""
"om du försöker använda Pitivi med en trasig lokal kommer konstiga fel att "
"uppstå."
-#: pitivi/utils/misc.py:302
+#: pitivi/utils/misc.py:300
msgid "Error while decoding a string"
msgstr "Fel vid avkodning av en sträng"
-#: pitivi/utils/proxy.py:61
+#: pitivi/utils/proxy.py:59
msgid "Max number of parallel transcoding jobs"
msgstr "Maximalt antal parallella omkodningsjobb"
-#: pitivi/utils/proxy.py:72
+#: pitivi/utils/proxy.py:70
msgid "Max CPU usage dedicated to transcoding"
msgstr "Maximal processoranvändning avsedd för omkodning"
#. Translators: 'fps' is for 'frames per second'
-#: pitivi/utils/ui.py:338
+#: pitivi/utils/ui.py:336
msgid "{0:s} fps"
msgstr "{0:s} bilder/s"
-#: pitivi/utils/ui.py:358
+#: pitivi/utils/ui.py:356
#, python-brace-format
msgid "{0:n} kHz"
msgstr "{0:n} kHz"
-#: pitivi/utils/ui.py:367
+#: pitivi/utils/ui.py:365
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: pitivi/utils/ui.py:368
+#: pitivi/utils/ui.py:366
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: pitivi/utils/ui.py:369
+#: pitivi/utils/ui.py:367
msgid "6 (5.1)"
msgstr "6 (5.1)"
-#: pitivi/utils/ui.py:370
+#: pitivi/utils/ui.py:368
msgid "8 (7.1)"
msgstr "8 (7.1)"
-#: pitivi/utils/ui.py:501
+#: pitivi/utils/ui.py:499
#, python-format
msgid "<b>Duration:</b> %s"
msgstr "<b>Längd:</b> %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:504
+#: pitivi/utils/ui.py:502
#, python-format
msgid "<b>Proxy creation progress:</b> %d%%"
msgstr "<b>Skapelseförlopp för proxy:</b> %d%%"
-#: pitivi/utils/ui.py:518
+#: pitivi/utils/ui.py:516
#, python-format
msgid "<b>Path</b>: %s"
msgstr "<b>Sökväg</b>: %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:528
+#: pitivi/utils/ui.py:526
#, python-format
msgid "<b>Size</b>: %s"
msgstr "<b>Storlek</b>: %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:564
+#: pitivi/utils/ui.py:562
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[0] "<b>Ljud:</b> %d kanal i %d <i>Hz</i> (%d <i>bitar</i>)"
msgstr[1] "<b>Ljud:</b> %d kanaler i %d <i>Hz</i> (%d <i>bitar</i>)"
-#: pitivi/utils/ui.py:576
+#: pitivi/utils/ui.py:574
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %s <i>fps</i>"
msgstr "<b>Video:</b> %d×%d <i>bildpunkter</i> med %s <i>bilder/s</i>"
-#: pitivi/utils/ui.py:579
+#: pitivi/utils/ui.py:577
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Bild:</b> %d×%d <i>bildpunkter</i>"
-#: pitivi/utils/ui.py:633 pitivi/utils/ui.py:660 pitivi/utils/ui.py:684
+#: pitivi/utils/ui.py:631 pitivi/utils/ui.py:658 pitivi/utils/ui.py:682
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d timme"
msgstr[1] "%d timmar"
-#: pitivi/utils/ui.py:636 pitivi/utils/ui.py:663 pitivi/utils/ui.py:687
+#: pitivi/utils/ui.py:634 pitivi/utils/ui.py:661 pitivi/utils/ui.py:685
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuter"
-#: pitivi/utils/ui.py:639 pitivi/utils/ui.py:666 pitivi/utils/ui.py:690
+#: pitivi/utils/ui.py:637 pitivi/utils/ui.py:664 pitivi/utils/ui.py:688
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekunder"
-#: pitivi/utils/ui.py:658
+#: pitivi/utils/ui.py:656
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagar"
-#: pitivi/utils/ui.py:699
+#: pitivi/utils/ui.py:697
msgid "Just now"
msgstr "Just nu"
-#: pitivi/utils/ui.py:702
+#: pitivi/utils/ui.py:700
msgid "An hour ago"
msgstr "En timme sedan"
-#: pitivi/utils/ui.py:705
+#: pitivi/utils/ui.py:703
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: pitivi/utils/ui.py:708
+#: pitivi/utils/ui.py:706
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
-#: pitivi/utils/ui.py:717
+#: pitivi/utils/ui.py:715
msgid "About a year ago"
msgstr "Ungefär ett år sedan"
-#: pitivi/utils/ui.py:720
+#: pitivi/utils/ui.py:718
#, python-format
msgid "About %d year ago"
msgid_plural "About %d years ago"
msgstr[0] "Ungefär %d år sedan"
msgstr[1] "Ungefär %d år sedan"
-#: pitivi/utils/widgets.py:76
+#: pitivi/utils/widgets.py:74
msgid "Implement Me"
msgstr "Implementera mig"
# I think this shoudln't be translated.. or ?
# See https://phabricator.freedesktop.org/T7349
-#: pitivi/utils/widgets.py:805
+#: pitivi/utils/widgets.py:803
#, python-format
msgid "%(preference_label)s:"
msgstr "%(preference_label)s:"
-#: pitivi/utils/widgets.py:839
+#: pitivi/utils/widgets.py:838
msgid "No properties."
msgstr "Inga egenskaper."
#. Avoid the ugly selection outline
-#: pitivi/utils/widgets.py:964
+#: pitivi/utils/widgets.py:963
msgid "Show keyframes for this value"
msgstr "Visa nyckelbild för detta värde"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1148
+#: pitivi/utils/widgets.py:1147
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Egenskaper för %s"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1230
+#: pitivi/utils/widgets.py:1229
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Anpassad zoom"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1235
+#: pitivi/utils/widgets.py:1234
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
#. Translators: %s represents a duration, for example "10 minutes"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1311
+#: pitivi/utils/widgets.py:1310
#, python-format
msgid "%s displayed"
msgstr "%s visat"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1315
+#: pitivi/utils/widgets.py:1314
#, python-format
msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
msgstr "%d nanosekunder visat, eftersom vi kan"
-#: plugins/console/console.py:125
+#: plugins/console/console.py:123
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: plugins/console/console.py:127
+#: plugins/console/console.py:125
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#. Translators: The color of the content from stderr.
-#: plugins/console/console.py:132
+#: plugins/console/console.py:130
msgid "Standard error color"
msgstr "Färg för standard fel"
#. Translators: The color of the content from stdout.
-#: plugins/console/console.py:137
+#: plugins/console/console.py:135
msgid "Standard output color"
msgstr "Färg för standard ut"
-#: plugins/console/console.py:141
+#: plugins/console/console.py:139
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: plugins/console/console.py:148 plugins/console/console.py:166
+#: plugins/console/console.py:146 plugins/console/console.py:164
msgid "Developer Console"
msgstr "Utvecklarkonsol"
-#: plugins/console/console.py:190
+#: plugins/console/console.py:188
msgid "Pitivi Console"
msgstr "Pitivi-konsol"
-#: plugins/console/console.py:201
+#: plugins/console/console.py:199
msgid "You can use the following shortcuts:"
msgstr "Du kan använda följande genvägar:"
-#: plugins/console/console.py:206
+#: plugins/console/console.py:204
#, python-brace-format
msgid "Type \"{help}(<command>)\" for more information."
msgstr "Skriv \"{help}(<kommando>)\" för mer information."
-#: plugins/console/utils.py:85
+#: plugins/console/utils.py:81
#, python-brace-format
msgid ""
"Not possible to override {key}, because shortcuts commands are read-only."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]