[gnome-screenshot] Update Slovak translation



commit f9f6ca06bbcbd18949283cf153c504a00a53ac8e
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Tue Jan 21 14:18:17 2020 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 67 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index aa38b1f..f0c4ac9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,10 +11,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-31 10:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-02 11:16+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-21 15:16+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
 # snimka
 #: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
@@ -109,14 +109,14 @@ msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "Prípona predvoleného typu súboru pre snímku obrazovky."
 
 # desktop entry name;
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
-#: src/screenshot-application.c:838
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733
+#: src/screenshot-application.c:801
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Snímka obrazovky"
 
 # desktop entry comment;
 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Ukladá obrázky vašej obrazovky alebo jednotlivých okien"
 
@@ -125,12 +125,6 @@ msgstr "Ukladá obrázky vašej obrazovky alebo jednotlivých okien"
 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
 msgstr "snímka;zachytenie;tlač;snímka obrazovky;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
-#| msgid "Save Screenshot"
-msgid "applets-screenshooter"
-msgstr "applets-screenshooter"
-
 # PM: zobrazuje sa to v unity preverte či je to dobre?
 # desktop action screen name
 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
@@ -186,110 +180,110 @@ msgstr "O programe"
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončiť"
 
-#: src/screenshot-application.c:151
+#: src/screenshot-application.c:142
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "Súbor s názvom „%s“ už existuje v „%s“"
 
-#: src/screenshot-application.c:158
+#: src/screenshot-application.c:148
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
 
-#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
-#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
-#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
+#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173
+#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430
+#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Nepodarilo sa zachytiť snímku obrazovky"
 
-#: src/screenshot-application.c:181
+#: src/screenshot-application.c:165
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru. Prosím, zopakujte to s iným umiestnením."
 
-#: src/screenshot-application.c:467
+#: src/screenshot-application.c:427
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru"
 
-#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
+#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Zachytená snímka obrazovky"
 
-#: src/screenshot-application.c:511
+#: src/screenshot-application.c:471
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Všetky možné metódy zlyhali"
 
 # cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:597
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Odošle zachytenie priamo do schránky"
 
 # cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:598
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Zachytí okno namiesto celej obrazovky"
 
 # cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:599
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Zachytí len časť obrazovky namiesto celej obrazovky"
 
 # cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:637
+#: src/screenshot-application.c:600
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Zahrnie okraj okna do snímky"
 
 # cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:601
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Odstráni okraj okna zo snímky obrazovky"
 
 # cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:602
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Zahrnie kurzor do snímky obrazovky"
 
 # cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:603
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Zachytí snímku obrazovky s určeným oneskorením [v sekundách]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410
 msgid "seconds"
 msgstr "sekúnd"
 
 # cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:604
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr ""
 "Efekt, ktorý sa má pridať k okraju (shadow - tieň, border - okraj, vintage - "
 "starodávny alebo none - žiadny)"
 
-#: src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:604
 msgid "effect"
 msgstr "efekt"
 
 # cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:642
+#: src/screenshot-application.c:605
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Interaktívne nastaviť možnosti"
 
 # cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:643
+#: src/screenshot-application.c:606
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Uloží snímku obrazovky priamo do tohoto súboru"
 
-#: src/screenshot-application.c:643
+#: src/screenshot-application.c:606
 msgid "filename"
 msgstr "názov súboru"
 
 # cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:644
+#: src/screenshot-application.c:607
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Vypíše informácie o verzii a skončí"
 
-#: src/screenshot-application.c:773
+#: src/screenshot-application.c:736
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
@@ -305,7 +299,7 @@ msgid ""
 "time.\n"
 msgstr "Konfliktné voľby: --area a --delay by nemali byť používané spolu.\n"
 
-#: src/screenshot-dialog.c:319
+#: src/screenshot-dialog.c:302
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Obrazovka.png"
 
@@ -313,32 +307,32 @@ msgstr "Obrazovka.png"
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "Uložiť snímku obrazovky"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:17
+#: src/screenshot-dialog.ui:18
 msgid "Back"
 msgstr "Späť"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:38
+#: src/screenshot-dialog.ui:39
 msgid "C_opy to Clipboard"
 msgstr "K_opírovať do schránky"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:50
+#: src/screenshot-dialog.ui:51
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložiť"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:110
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Názov:"
+#: src/screenshot-dialog.ui:118
+msgid "_Name"
+msgstr "_Názov"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:127
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Uložiť _do priečinka:"
+#: src/screenshot-dialog.ui:138
+msgid "Save in _folder"
+msgstr "Uložiť _do priečinka"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up with the
 #. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
 #. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
 #. * file format (e.g. "png").
 #.
-#: src/screenshot-filename-builder.c:147
+#: src/screenshot-filename-builder.c:135
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.%s"
 msgstr "Snímka obrazovky z %s.%s"
@@ -349,7 +343,7 @@ msgstr "Snímka obrazovky z %s.%s"
 #. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
 #. * placeholder is the file format (e.g. "png").
 #.
-#: src/screenshot-filename-builder.c:157
+#: src/screenshot-filename-builder.c:145
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Snímka obrazovky z %s - %d.%s"
@@ -360,79 +354,82 @@ msgstr "Snímka obrazovky z %s - %d.%s"
 #. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
 #. * to chooser.
 #.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155
 msgid "None"
 msgstr "Žiadny"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Vrhnutý tieň"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
 msgid "Border"
 msgstr "Okraj"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
 msgid "Vintage"
 msgstr "Starodávny"
 
 #. * Include pointer *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:260
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "Zahrnúť k_urzor"
 
 #. * Include window border *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:270
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Zahrnúť ok_raj okna"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:287
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Použiť _efekt:"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:343
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Zachytiť celú ob_razovku"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:357
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Zachytiť aktuálne o_kno"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:369
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Označiť obl_asť na zachytenie"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:389
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Zachytiť s _oneskorením"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:459
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Urobiť snímku obrazovky"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:460
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekty"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomocník"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Urobiť _snímku obrazovky"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
-#: src/screenshot-utils.c:725
+#: src/screenshot-utils.c:731
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Chyba pri načítavaní pomocníka"
 
+#~| msgid "Save Screenshot"
+#~ msgid "applets-screenshooter"
+#~ msgstr "applets-screenshooter"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Pomocník"
+
 #~ msgid "About Screenshot"
 #~ msgstr "O programe Snímka obrazovky"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]