[gnome-photos] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Slovak translation
- Date: Tue, 21 Jan 2020 14:07:24 +0000 (UTC)
commit 2dad108be965f46fea1cd8f0764512b1ec1b115c
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Tue Jan 21 14:08:25 2020 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 266 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 147 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3cf3ad27..5a9f71a1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-13 15:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-14 20:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-21 15:06+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819
-#: src/photos-search-type-manager.c:144
+#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825
+#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "Fotografie"
@@ -31,49 +31,60 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
-"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
-"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
+"Access, organize and share your photos on GNOME. A simple and elegant "
+"replacement for using a file manager to deal with photos. Enhance, crop and "
+"edit in a snap. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
"Accounts."
msgstr ""
-"Jednoduchá aplikácia na prístup, organizovanie a sprístupňovanie fotografií "
-"pre prostredie GNOME. Je určená ako jednoduchá a elegantná náhrada za "
-"používanie správcu súborov pri práci s fotografiami. Samozrejmosťou je "
-"prepojenie s cloudom prostredníctvom Účtov služieb pre GNOME."
+"Pristupujte, organizujte a zdieľajte vaše fotografie v prostredí GNOME. "
+"Jednoduchá a elegantná náhrada za používanie správcu súborov pri práci s "
+"fotografiami. V rýchlosti vylepšujte, orezávajte a upravujte. Samozrejmosťou "
+"je prepojenie s cloudom prostredníctvom Účtov služieb pre GNOME."
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:16
-msgid "It lets you:"
-msgstr "Umožňuje vám:"
+msgid "You can:"
+msgstr "Môžete:"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:18
-msgid "View recent local and online photos"
-msgstr "Zobraziť nedávne miestne a internetové fotografie"
+msgid "Automatically find all your pictures"
+msgstr "Automaticky nájsť všetky vaše obrázky"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:19
-msgid "Access your Facebook or Flickr content"
-msgstr "Pristupovať k vášmu obsahu na službách Facebook alebo Flickr"
+msgid "View recent local and online photos"
+msgstr "Zobraziť nedávne miestne a internetové fotografie"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20
-msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
-msgstr "Odoslať fotografie na vzdialené vykreslovacie zariadenia DLNA"
+msgid "Access your Facebook or Flickr pictures"
+msgstr "Pristupovať k vašim obrázkom na službách Facebook alebo Flickr"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:21
-msgid "Set as background"
-msgstr "Nastaviť pozadie plochy"
+msgid ""
+"View photos on TVs, laptops or other DLNA renderers on your local network"
+msgstr ""
+"Zobraziť fotografie na TV, notebooku alebo inom DLNA prehrávači vo vašej "
+"miestnej sieti"
+
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23
+msgid "Set pictures as your desktop background"
+msgstr "Nastavovať obrázky ako pozadie pracovnej plochy"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24
msgid "Print photos"
msgstr "Tlačiť fotografie"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:25
msgid "Select favorites"
msgstr "Vybrať obľúbené fotografie"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24
-msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
-msgstr "Otvoriť plne funkčný editor pre pokročilejšie úpravy"
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:26
+msgid ""
+"Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for "
+"more advanced changes"
+msgstr ""
+"Jednoducho upravovať vaše obrázky v aplikácii, alebo odosielať do plne "
+"funkčného editora pre pokročilejšie úpravy"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:49
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:74
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -81,11 +92,6 @@ msgstr "Projekt GNOME"
msgid "Access, organize and share photos"
msgstr "Pristupuje, organizuje a sprístupňuje fotografie"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:7
-msgid "org.gnome.Photos"
-msgstr "org.gnome.Photos"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:15
msgid "Photos;Pictures;"
@@ -115,12 +121,12 @@ msgstr "Maximalizované okno"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Maximalizovaný stav okna"
-#: src/photos-application.c:167
+#: src/photos-application.c:164
msgid "Show the empty state"
msgstr "Zobrazí prázdny stav"
# cmd line desc
-#: src/photos-application.c:168
+#: src/photos-application.c:165
msgid "Show the application's version"
msgstr "Zobrazí verziu aplikácie"
@@ -133,16 +139,16 @@ msgstr "Zobrazí verziu aplikácie"
#. Translators: this is the name of the default album that will be
#. * created for imported photos.
#.
-#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-import-dialog.c:134
msgid "%-d %B %Y"
msgstr "%-d. %B %Y"
-#: src/photos-base-item.c:1036
+#: src/photos-base-item.c:1037
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: src/photos-base-item.c:2752
+#: src/photos-base-item.c:2840
msgid "Screenshots"
msgstr "Snímky obrazovky"
@@ -172,39 +178,39 @@ msgstr "Vykresľovacie zariadenia DLNA"
msgid "“%s” edited"
msgstr "Súbor „%s“ upravený"
-#: src/photos-embed.c:823
+#: src/photos-embed.c:829
msgid "Collection View"
msgstr "Zobrazenie zbierky"
-#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129
+#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
-#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137
+#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137
msgid "Favorites"
msgstr "Obľúbené"
-#: src/photos-embed.c:834
+#: src/photos-embed.c:840
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
-#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316
+#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:335
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
-#: src/photos-empty-results-box.c:148
+#: src/photos-empty-results-box.c:120
msgid "No albums found"
msgstr "Nenašli sa žiadne albumy"
-#: src/photos-empty-results-box.c:152
+#: src/photos-empty-results-box.c:124
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "Tu budú zobrazené fotografie označené hviezdičkou"
-#: src/photos-empty-results-box.c:162
+#: src/photos-empty-results-box.c:134
msgid "No photos found"
msgstr "Nenašli sa žiadne fotografie"
-#: src/photos-empty-results-box.c:191
+#: src/photos-empty-results-box.c:163
msgid "You can create albums from the Photos view"
msgstr "Môžete vytvárať albumy zo zobrazenia fotografií"
@@ -212,7 +218,7 @@ msgstr "Môžete vytvárať albumy zo zobrazenia fotografií"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:212
+#: src/photos-empty-results-box.c:184
msgid "Online Accounts"
msgstr "účtov služieb"
@@ -220,7 +226,7 @@ msgstr "účtov služieb"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:219
+#: src/photos-empty-results-box.c:191
msgid "Pictures folder"
msgstr "priečinka Obrázky"
@@ -229,12 +235,12 @@ msgstr "priečinka Obrázky"
#. * strings due to markup, and should be translated only in the
#. * context of this sentence.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:226
+#: src/photos-empty-results-box.c:198
#, c-format
msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
msgstr "Tu budú zobrazené fotografie z vašich %s a %s."
-#: src/photos-empty-results-box.c:236
+#: src/photos-empty-results-box.c:208
msgid "Try a different search"
msgstr "Skúste vyhľadať niečo iné"
@@ -261,8 +267,8 @@ msgid "_Reduced"
msgstr "Z_redukovaná"
#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
-#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503
-#: src/photos-main-toolbar.c:614
+#: src/photos-main-toolbar.c:487 src/photos-main-toolbar.c:523
+#: src/photos-main-toolbar.c:634
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
@@ -282,20 +288,20 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Vypočítava sa veľkosť exportu…"
-#: src/photos-export-notification.c:263
+#: src/photos-export-notification.c:317
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Zlyhalo exportovanie: nedostatok miesta"
-#: src/photos-export-notification.c:265
+#: src/photos-export-notification.c:319
msgid "Failed to export"
msgstr "Zlyhalo exportovanie"
-#: src/photos-export-notification.c:272
+#: src/photos-export-notification.c:326
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "Súbor „%s“ exportovaný"
-#: src/photos-export-notification.c:276
+#: src/photos-export-notification.c:330
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
@@ -303,16 +309,16 @@ msgstr[0] "%d položiek exportovaných"
msgstr[1] "%d položka exportovaná"
msgstr[2] "%d položky exportované"
-#: src/photos-export-notification.c:293
+#: src/photos-export-notification.c:347
msgid "Analyze"
msgstr "Analyzovať"
-#: src/photos-export-notification.c:298
+#: src/photos-export-notification.c:352
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vyprázdniť Kôš"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-export-notification.c:315 src/photos-preview-menu.ui:6
+#: src/photos-export-notification.c:369 src/photos-preview-menu.ui:6
#: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
@@ -320,7 +326,7 @@ msgstr "Otvoriť"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: src/photos-export-notification.c:325
+#: src/photos-export-notification.c:379
msgid "Export Folder"
msgstr "Exportovať priečinok"
@@ -328,7 +334,7 @@ msgstr "Exportovať priečinok"
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102
-#: src/photos-google-item.c:100
+#: src/photos-google-item.c:98
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
@@ -386,70 +392,75 @@ msgstr "Výber všetkého"
#: src/photos-help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Export selected photos"
+msgstr "Export vybraných fotografií"
+
+#: src/photos-help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos"
msgstr "Tlač vybratých fotografií"
-#: src/photos-help-overlay.ui:113
+#: src/photos-help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
msgstr "Odstránenie vybratej fotografie"
-#: src/photos-help-overlay.ui:122
+#: src/photos-help-overlay.ui:129
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
msgstr "Pohľad fotografie"
-#: src/photos-help-overlay.ui:126
+#: src/photos-help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit"
msgstr "Úprava"
-#: src/photos-help-overlay.ui:133
+#: src/photos-help-overlay.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export"
msgstr "Exportovanie"
-#: src/photos-help-overlay.ui:140
+#: src/photos-help-overlay.ui:147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "Tlač"
-#: src/photos-help-overlay.ui:147
+#: src/photos-help-overlay.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Priblíženie"
-#: src/photos-help-overlay.ui:154
+#: src/photos-help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddialenie"
-#: src/photos-help-overlay.ui:161
+#: src/photos-help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Best fit"
msgstr "Najlepšia veľkosť"
-#: src/photos-help-overlay.ui:168
+#: src/photos-help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "Odstránenie"
-#: src/photos-help-overlay.ui:175
+#: src/photos-help-overlay.ui:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "Ponuka akcií"
-#: src/photos-help-overlay.ui:182
+#: src/photos-help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Režim na celú obrazovku"
-#: src/photos-help-overlay.ui:191
+#: src/photos-help-overlay.ui:198
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "Pohľad úprav"
-#: src/photos-help-overlay.ui:195
+#: src/photos-help-overlay.ui:202
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušenie"
@@ -499,15 +510,20 @@ msgstr "Prebieha indexovanie vašich fotografií"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Niektoré fotografie nemusia byť počas tohoto procesu dostupné"
+#: src/photos-item-manager.c:824
+#, c-format
+msgid "Oops! Unable to load “%s”"
+msgstr "Ale nie! Nepodarilo sa načítať fotografiu „%s“"
+
#: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399
msgid "Local"
msgstr "Miestne"
-#: src/photos-main-toolbar.c:80
+#: src/photos-main-toolbar.c:79
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknutím na položku ju vyberiete"
-#: src/photos-main-toolbar.c:82
+#: src/photos-main-toolbar.c:81
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -516,11 +532,11 @@ msgstr[1] "%d vybratá"
msgstr[2] "%d vybraté"
# tooltip
-#: src/photos-main-toolbar.c:170
+#: src/photos-main-toolbar.c:169
msgid "Select items for import"
msgstr "Vyberte položky na importovanie"
-#: src/photos-main-toolbar.c:174
+#: src/photos-main-toolbar.c:173
#, c-format
msgid "Select items for import (%u selected)"
msgid_plural "Select items for import (%u selected)"
@@ -528,72 +544,52 @@ msgstr[0] "Vyberte položky na importovanie (%u vybraných)"
msgstr[1] "Vyberte položky na importovanie (%u vybraná)"
msgstr[2] "Vyberte položky na importovanie (%u vybrané)"
-#: src/photos-main-toolbar.c:217
+#: src/photos-main-toolbar.c:216
msgid "Back"
msgstr "Späť"
# tooltip
-#: src/photos-main-toolbar.c:331
+#: src/photos-main-toolbar.c:350
msgid "Select Items"
msgstr "Vyberie položky"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-main-toolbar.c:410 src/photos-selection-toolbar.c:237
#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otvoriť pomocou programu %s"
-#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248
+#: src/photos-main-toolbar.c:441 src/photos-selection-toolbar.c:248
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
-#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253
+#: src/photos-main-toolbar.c:446 src/photos-selection-toolbar.c:253
msgid "Add to favorites"
msgstr "Pridá medzi obľúbené"
-#: src/photos-main-toolbar.c:472
+#: src/photos-main-toolbar.c:491
msgid "Done"
msgstr "Dokončiť"
-#: src/photos-main-toolbar.c:507
+#: src/photos-main-toolbar.c:527
msgid "_Select"
msgstr "Vyb_rať"
#: src/photos-main-window.c:458
msgid ""
-"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
+"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain"
msgstr ""
-"Autorské práva © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
-"Autorské práva © 2015 – 2017 Umang Jain"
+"Autorské práva © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n"
+"Autorské práva © 2015 – 2018 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
#: src/photos-main-window.c:466
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-#: src/photos-menus.ui:6
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Na celú obrazovku"
-
-#: src/photos-menus.ui:12
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesové skratky"
-
-#: src/photos-menus.ui:16
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomocník"
-
-#: src/photos-menus.ui:20
-msgid "About"
-msgstr "O programe"
-
-#: src/photos-menus.ui:24
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončiť"
-
#: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -633,6 +629,22 @@ msgstr "Nastaviť ako uzamknutú obrazovku"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
+#: src/photos-preview-menu.ui:41
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Na celú obrazovku"
+
+#: src/photos-primary-menu.ui:6
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové skratky"
+
+#: src/photos-primary-menu.ui:10
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
+
+#: src/photos-primary-menu.ui:14
+msgid "About Photos"
+msgstr "O aplikácii Fotografie"
+
#: src/photos-print-notification.c:71
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
@@ -910,27 +922,27 @@ msgstr "Zlyhalo odovzdanie fotografie"
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
-#: src/photos-source-notification.c:201
+#: src/photos-source-notification.c:171
msgid "New device discovered"
msgstr "Bolo zistené nové zariadenie"
-#: src/photos-source-notification.c:214
+#: src/photos-source-notification.c:184
msgid "Import…"
msgstr "Importovať…"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: src/photos-source-notification.c:244
+#: src/photos-source-notification.c:214
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr "Vaše poverenia účtu služby %s vypršali"
-#: src/photos-source-notification.c:251
+#: src/photos-source-notification.c:221
msgid "Settings"
msgstr "Nastaveniach"
-#: src/photos-thumbnailer.c:76
+#: src/photos-thumbnailer.c:74
msgid "D-Bus address to use"
msgstr "Adresa zbernice D-Bus, ktorá sa má použiť"
@@ -1059,16 +1071,32 @@ msgstr "Hometown"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: src/photos-tracker-controller.c:168
+#: src/photos-tracker-controller.c:174
+msgid "Unable to find Tracker on your operating system"
+msgstr "Nie je možné nájsť nástroj Sledovač vo vašom operačnom systéme"
+
+#: src/photos-tracker-controller.c:176
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam fotografií"
+#~ msgid "It lets you:"
+#~ msgstr "Umožňuje vám:"
+
+#~ msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
+#~ msgstr "Odoslať fotografie na vzdialené vykreslovacie zariadenia DLNA"
+
+#~ msgid "org.gnome.Photos"
+#~ msgstr "org.gnome.Photos"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O programe"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Ukončiť"
+
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zrušiť"
-#~ msgid "Add to Photos"
-#~ msgstr "Pridať do aplikácie Fotografie"
-
#~ msgid "Name your first album"
#~ msgstr "Pomenujte svoj prvý album"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]