[simple-scan] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Japanese translation
- Date: Mon, 20 Jan 2020 22:21:28 +0000 (UTC)
commit eb38e68e6d3e081889d7b6bc02ff90aa47f7fb9e
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Mon Jan 20 22:21:20 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 158 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 82c481a..ba5a9a3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
"POT-Creation-Date: 2020-01-05 23:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-25 19:45+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 00:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja li org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -39,23 +39,23 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:25
msgid "Width of paper in tenths of a mm"
-msgstr "10mmå˜ä½ã§ã®ç´™ã®å¹…"
+msgstr "10mm å˜ä½ã§ã®ç´™ã®å¹…"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:26
msgid ""
"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
"detection)."
-msgstr "10mmå˜ä½ã®ç”¨ç´™ã®å¹… (ã¾ãŸã¯è‡ªå‹•ç”¨ç´™æ¤œçŸ¥ã®å ´åˆã¯ 0)"
+msgstr "10mm å˜ä½ã®ç”¨ç´™ã®å¹… (ã¾ãŸã¯è‡ªå‹•ç”¨ç´™æ¤œçŸ¥ã®å ´åˆã¯ 0)"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:30
msgid "Height of paper in tenths of a mm"
-msgstr "10mmå˜ä½ã®ç”¨ç´™ã®é«˜ã•"
+msgstr "10mm å˜ä½ã®ç”¨ç´™ã®é«˜ã•"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:31
msgid ""
"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
"detection)."
-msgstr "10mmå˜ä½ã®ç´™ã®é«˜ã• (ã¾ãŸã¯ 0 ã§è‡ªå‹•ç´™æ¤œçŸ¥)"
+msgstr "10mm å˜ä½ã®ç´™ã®é«˜ã• (ã¾ãŸã¯ 0 ã§è‡ªå‹•ç´™æ¤œçŸ¥)"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:35
msgid "Brightness of scan"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "スã‚ャンã®æ˜Žã‚‹ã•"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:36
msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
-msgstr "-100ã‹ã‚‰100ã¾ã§ã®ç¯„囲ã§æ˜Žã‚‹ã•ã‚’調節ã™ã‚‹ (0ã¯ç„¡èª¿æ•´)。"
+msgstr "-100 ã‹ã‚‰ 100 ã¾ã§ã®ç¯„囲ã§æ˜Žã‚‹ã•ã‚’調節ã™ã‚‹ (0 ã¯ç„¡èª¿æ•´)。"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:40
msgid "Contrast of scan"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "スã‚ャンã®ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆ"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:41
msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
-msgstr "-100ã‹ã‚‰100ã¾ã§ã®ç¯„囲ã§ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆã‚’調節ã™ã‚‹ (0ã¯ç„¡èª¿æ•´)。"
+msgstr "-100 ã‹ã‚‰ 100 ã¾ã§ã®ç¯„囲ã§ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆã‚’調節ã™ã‚‹ (0 ã¯ç„¡èª¿æ•´)。"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:45
msgid "Resolution for text scans"
@@ -79,19 +79,15 @@ msgstr "テã‚ストスã‚ャンã®è§£åƒåº¦"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:46
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr "テã‚ストをスã‚ャンã™ã‚‹ã¨ãã®è§£åƒåº¦(DPI)ã§ã™ã€‚"
+msgstr "テã‚ストをスã‚ャンã™ã‚‹ã¨ãã®è§£åƒåº¦ (DPI) ã§ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Resolution for text scans"
msgid "Resolution for image scans"
-msgstr "テã‚ストスã‚ャンã®è§£åƒåº¦"
+msgstr "ç”»åƒã‚¹ã‚ャンã®è§£åƒåº¦"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-#, fuzzy
-#| msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
-msgstr "テã‚ストをスã‚ャンã™ã‚‹ã¨ãã®è§£åƒåº¦(DPI)ã§ã™ã€‚"
+msgstr "ç”»åƒã‚’スã‚ャンã™ã‚‹ã¨ãã®è§£åƒåº¦ (DPI) ã§ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -99,7 +95,7 @@ msgstr "スã‚ャンã™ã‚‹é¢"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:56
msgid "The page side to scan."
-msgstr "スã‚ャンã•ã‚Œã‚‹é¢"
+msgstr "スã‚ャンã•ã‚Œã‚‹é¢ã§ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:60
msgid "Directory to save files to"
@@ -114,11 +110,11 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:66
msgid "Quality value to use for JPEG compression"
-msgstr "JPEGã®åœ§ç¸®ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å“質ã®å€¤"
+msgstr "JPEG ã®åœ§ç¸®ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å“質ã®å€¤"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:67
msgid "Quality value to use for JPEG compression."
-msgstr "JPEGã®åœ§ç¸®ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å“質ã®å€¤ã§ã™ã€‚"
+msgstr "JPEG ã®åœ§ç¸®ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å“質ã®å€¤ã§ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72
msgid "Delay in millisecond between pages"
@@ -142,37 +138,31 @@ msgid "Scan Documents"
msgstr "ドã‚ュメントをスã‚ャンã—ã¾ã™"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-#| "bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-#| "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-#| "formats."
msgid ""
"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"ドã‚ュメントや写真を本当ã«ç°¡å˜ãªæ–¹æ³•ã§ã‚¹ã‚ャンã—ã¾ã™ã€‚写真ã®ä¸è¦ãªéƒ¨åˆ†ã‚’切り"
-"å–ã£ãŸã‚Šã€é–“é•ã£ãŸæ–¹å‘ã«å‘ã„ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯å›žè»¢ã§ãã¾ã™ã€‚スã‚ャンã—ãŸã‚‚ã®ã‚’å°"
-"刷ã€PDFã¸ã®ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆã€å¤šãã®ç”»åƒãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã«ä¿å˜ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
+"文書や画åƒã‚’本当ã«ç°¡å˜ãªæ–¹æ³•ã§ã‚¹ã‚ャンã—ã¾ã™ã€‚ç”»åƒã®ä¸è¦ãªéƒ¨åˆ†ã‚’切りå–ã£"
+"ãŸã‚Šã€é–“é•ã£ãŸæ–¹å‘ã«å‘ã„ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯å›žè»¢ã§ãã¾ã™ã€‚スã‚ャンã—ãŸã‚‚ã®ã‚’å°åˆ·"
+"ã€PDF ã¸ã®ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆã€å¤šãã®ç”»åƒãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã«ä¿å˜ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
-"ã“ã®ã‚¢ãƒ—リã¯SANEフレームワークを採用ã—ã¦ãŠã‚Šã€å¤šæ•°ã®æ—¢å˜ã‚¹ã‚ャナーã«å¯¾å¿œã—ã¦"
+"ã“ã®ã‚¢ãƒ—リ㯠SANE フレームワークを採用ã—ã¦ãŠã‚Šã€å¤šæ•°ã®æ—¢å˜ã‚¹ã‚ャナーã«å¯¾å¿œã—ã¦"
"ã„ã¾ã™ã€‚"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
msgid "The GNOME Project"
-msgstr ""
+msgstr "The GNOME Project"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr ""
"scan;scanner;flatbed;adf;スã‚ャン;スã‚ャナー;フラットベッド;オートドã‚ュメン"
-"トフィーダ;自動給紙装置;"
+"トフィーダー;自動給紙装置;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
#: src/app-window.ui:12
@@ -197,27 +187,27 @@ msgstr "ãªã—(_N)"
#. Radio button for cropping page to A4 size
#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
-msgstr "A_4"
+msgstr "A4(_4)"
#. Radio button for cropping page to A5 size
#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
-msgstr "A_5"
+msgstr "A5(_5)"
#. Radio button for cropping page to A6 size
#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
-msgstr "A_6"
+msgstr "A6(_6)"
#. Radio button for cropping page to US letter size
#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
-msgstr "USレター(_L)"
+msgstr "US レター(_L)"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
-msgstr "USリーガル(_G)"
+msgstr "US リーガル(_G)"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
#: src/app-window.ui:108
@@ -227,7 +217,7 @@ msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
-msgstr "A_3"
+msgstr "A3(_3)"
#. Radio button for cropping to custom page size
#: src/app-window.ui:130
@@ -270,10 +260,8 @@ msgid "_Image"
msgstr "ç”»åƒ(_I)"
#: src/app-window.ui:476
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences"
-msgstr "è¨å®š"
+msgstr "è¨å®š(_P)"
#. Tooltip for stop button
#: src/app-window.ui:516
@@ -282,7 +270,7 @@ msgstr "スã‚ャンをåœæ¢ã—ã¾ã™"
#: src/app-window.ui:540
msgid "S_top"
-msgstr ""
+msgstr "åœæ¢(_T)"
#. Tooltip for scan toolbar button
#: src/app-window.ui:569
@@ -290,10 +278,8 @@ msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "一枚ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’スã‚ャンã—ã¾ã™"
#: src/app-window.ui:594
-#, fuzzy
-#| msgid "Scan"
msgid "_Scan"
-msgstr "スã‚ャン"
+msgstr "スã‚ャン(_S)"
#. Tooltip for save toolbar button
#: src/app-window.ui:696
@@ -323,7 +309,7 @@ msgstr "スã‚ャン準備完了"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
#: src/app-window.vala:260
msgid "Additional software needed"
-msgstr "è¿½åŠ ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãŒå¿…è¦ã§ã™"
+msgstr "è¿½åŠ ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. Instructions to install driver software
#: src/app-window.vala:262
@@ -346,10 +332,8 @@ msgstr "スã‚ャナーãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚Œã¦é›»æºãŒå…¥ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦
#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
#: src/app-window.vala:373
-#, fuzzy
-#| msgid "A file named “%s†already exists. Do you want to replace it?"
msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
-msgstr "“%sâ€ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚上書ãã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
+msgstr "自動ä¿å˜ã•ã‚ŒãŸã‚‚ã®ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚é–‹ãã¾ã™ã‹?"
#. Save dialog: Dialog title
#: src/app-window.vala:447
@@ -413,7 +397,7 @@ msgstr "圧縮率:"
#: src/app-window.vala:618
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "“%sâ€ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚上書ãã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
+msgstr "“%sâ€ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚上書ãã—ã¾ã™ã‹?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows
simple-scan to overwrite the file.
#: src/app-window.vala:621
@@ -545,7 +529,7 @@ msgstr ""
" Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo\n";
" Tosiki Iga https://launchpad.net/~tosiki-iga\n";
" Hideki Yamane https://launchpad.net/~henrich\n";
-" id:sicklylifehttps://launchpad.net/~sicklylife\n";
+" id:sicklylife https://launchpad.net/~sicklylife\n";
" kaneisland https://launchpad.net/~kaneisland";
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
@@ -569,13 +553,13 @@ msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
"\">Brother website</a>."
msgstr ""
-"ã“ã®ã‚¹ã‚ャナーã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã¯ã€<a href=\"http://support.brother.com\";>Brother"
-"ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト</a>ã‹ã‚‰å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã™ã€‚"
+"ã“ã®ã‚¹ã‚ャナーã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã¯ã€<a href=\"http://support.brother.com\";>"
+"ブラザーã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト</a>ã‹ã‚‰å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
#: src/app-window.vala:1545
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
-msgstr "Samsung製スã‚ャナーを見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸã€‚"
+msgstr "Samsung 製スã‚ャナーを見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸã€‚"
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
#: src/app-window.vala:1547
@@ -583,13 +567,13 @@ msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
"\">Samsung website</a>."
msgstr ""
-"ã“ã®ã‚¹ã‚ャナーã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã¯ã€<a href=\"http://samsung.com/support\";>Samsung"
-"ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト</a> ã‹ã‚‰å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã™ã€‚"
+"ã“ã®ã‚¹ã‚ャナーã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã¯ã€<a href=\"http://samsung.com/support\";>"
+"Samsung ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト</a> ã‹ã‚‰å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
#: src/app-window.vala:1551
msgid "You appear to have an HP scanner."
-msgstr "HP製スã‚ャナーを見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸã€‚"
+msgstr "HP 製スã‚ャナーを見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸã€‚"
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
#: src/app-window.vala:1556
@@ -602,8 +586,8 @@ msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
"\">Epson website</a>."
msgstr ""
-"ã“ã®ã‚¹ã‚ャナーã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã¯ã€<a href=\"http://support.epson.com\";>Epsonã®"
-"ウェブサイト</a>ã‹ã‚‰å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã™ã€‚"
+"ã“ã®ã‚¹ã‚ャナーã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã¯ã€<a href=\"http://support.epson.com\";>エプソ"
+"ンã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト</a>ã‹ã‚‰å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
#: src/app-window.vala:1562
@@ -641,17 +625,15 @@ msgstr "ドライãƒãƒ¼ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
-msgstr[0] "%sパッケージをインストールã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+msgstr[0] "%s パッケージをインストールã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#: src/app-window.vala:1748
msgid "Email"
msgstr "メール"
#: src/app-window.vala:1749
-#, fuzzy
-#| msgid "Print..."
msgid "Print"
-msgstr "å°åˆ·..."
+msgstr "å°åˆ·"
#: src/app-window.vala:1750
msgctxt "menu"
@@ -676,7 +658,7 @@ msgstr "ヘルプ"
#. Label on new document button
#: src/app-window.vala:1764
msgid "Start Again…"
-msgstr "å†é–‹â€¦"
+msgstr "å†ã‚¹ã‚ャン…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
#: src/app-window.vala:1783
@@ -711,7 +693,7 @@ msgstr "èªè¨¼(_A)"
#. Label beside username entry
#: src/authorize-dialog.ui:80
msgid "_Username for resource:"
-msgstr "リソースã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å(_U):"
+msgstr "リソースã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å(_U):"
#. Label beside password entry
#: src/authorize-dialog.ui:92
@@ -721,7 +703,7 @@ msgstr "パスワード(_P):"
#: src/book.vala:331 src/book.vala:337
#, c-format
msgid "Unable to encode page %i"
-msgstr "%iをエンコードã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgstr "%i をエンコードã§ãã¾ã›ã‚“"
#: src/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
@@ -811,40 +793,32 @@ msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’クリップボードã«ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹"
#: src/help-overlay.ui:128
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "全般"
#: src/help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプを表示ã™ã‚‹"
#: src/help-overlay.ui:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "ã‚ーボードショートカット"
#: src/help-overlay.ui:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
-msgstr "終了"
+msgstr "終了ã™ã‚‹"
#. Label beside scan side combo box
#: src/preferences-dialog.ui:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Scan Sides"
msgid "Scan _Sides"
-msgstr "スã‚ャンé¢"
+msgstr "スã‚ャンé¢(_S)"
#. Label beside page size combo box
#: src/preferences-dialog.ui:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Page Size"
msgid "_Page Size"
-msgstr "ページサイズ"
+msgstr "ページサイズ(_P)"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
#: src/preferences-dialog.ui:118
@@ -863,10 +837,8 @@ msgstr "両é¢"
#. Label beside page delay scale
#: src/preferences-dialog.ui:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Delay"
msgid "_Delay"
-msgstr "é…延"
+msgstr "é…延(_D)"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
#: src/preferences-dialog.ui:181
@@ -905,10 +877,8 @@ msgstr "秒"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
#: src/preferences-dialog.ui:285
-#, fuzzy
-#| msgid "Scanning"
msgid "_Scanning"
-msgstr "スã‚ャン"
+msgstr "スã‚ャン(_S)"
#. Label beside scan resolution combo box
#: src/preferences-dialog.ui:306
@@ -917,31 +887,23 @@ msgstr "テã‚ストã®è§£åƒåº¦(_T)"
#. Label beside scan resolution combo box
#: src/preferences-dialog.ui:322
-#, fuzzy
-#| msgid "_Text Resolution"
msgid "_Image Resolution"
-msgstr "テã‚ストã®è§£åƒåº¦(_T)"
+msgstr "ç”»åƒã®è§£åƒåº¦(_I)"
#. Label beside brightness scale
#: src/preferences-dialog.ui:367
-#, fuzzy
-#| msgid "Brightness"
msgid "_Brightness"
-msgstr "明るã•"
+msgstr "明るã•(_B)"
#. Label beside contrast scale
#: src/preferences-dialog.ui:383
-#, fuzzy
-#| msgid "Contrast"
msgid "_Contrast"
-msgstr "コントラスト"
+msgstr "コントラスト(_C)"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
#: src/preferences-dialog.ui:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Quality"
msgid "_Quality"
-msgstr "å“質"
+msgstr "å“質(_Q)"
#. Combo box value for automatic paper size
#: src/preferences-dialog.vala:65
@@ -1001,7 +963,7 @@ msgstr "スã‚ャナーã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“"
#. Error displayed when no documents at the start of scanning
#: src/scanner.vala:1300
msgid "Document feeder empty"
-msgstr ""
+msgstr "ドã‚ュメントフィーダーãŒç©ºã§ã™"
#. Error display when unable to start scan
#: src/scanner.vala:1307
@@ -1016,16 +978,16 @@ msgstr "スã‚ャナーã¨ã®é€šä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. Help string for command line --version flag
#: src/simple-scan.vala:21
msgid "Show release version"
-msgstr "リリースãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示"
+msgstr "リリースãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹"
#. Help string for command line --debug flag
#: src/simple-scan.vala:24
msgid "Print debugging messages"
-msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示"
+msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã™ã‚‹"
#: src/simple-scan.vala:26
msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
-msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リã®å¤ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã«ã‚ˆã£ã¦ç”Ÿæˆã•ã‚ŒãŸPDFファイルを修復ã™ã‚‹"
+msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リã®å¤ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã«ã‚ˆã£ã¦ç”Ÿæˆã•ã‚ŒãŸ PDF ファイルを修復ã™ã‚‹"
#. Title of error dialog when scan failed
#: src/simple-scan.vala:393
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]