[eog] Add Indonesian translation



commit 5073c018056547219f789ecc6a15bc2d38b3c9bd
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Sat Jan 18 06:05:03 2020 +0000

    Add Indonesian translation

 help/LINGUAS  |    1 +
 help/id/id.po | 2654 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2655 insertions(+)
---
diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS
index ecf870cc..e351812c 100644
--- a/help/LINGUAS
+++ b/help/LINGUAS
@@ -12,6 +12,7 @@ fi
 fr
 gl
 hu
+id
 it
 ja
 ko
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
new file mode 100644
index 00000000..0e2223e8
--- /dev/null
+++ b/help/id/id.po
@@ -0,0 +1,2654 @@
+# Indonesian translation for eog.
+# Copyright (C) 2020 eog's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the eog package.
+# Andika Triwidada <atriwidada gnome org>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eog master\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-13 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-18 13:03+0700\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andika Triwidada <atriwidada gnome org>, 2020."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/bug-filing.page:7
+msgid "File a bug against the <app>image viewer</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/bug-filing.page:11 C/commandline.page:12 C/copy-paste.page:14
+#: C/default.page:11 C/default.page:15 C/desktop-background.page:11
+#: C/develop.page:10 C/documentation.page:9 C/edit.page:11
+#: C/flip-rotate.page:11 C/format-change.page:11 C/formats-save.page:11
+#: C/formats-view.page:12 C/index.page:13 C/introduction.page:11 C/open.page:11
+#: C/plugin-exif-digital.page:13 C/plugin-fullscreen-double-click.page:12
+#: C/plugin-python-console.page:12 C/plugin-send-by-mail.page:12
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:13 C/plugins.page:13
+#: C/plugin-zoom-width.page:12 C/preferences.page:14 C/print.page:11
+#: C/rename-multiple.page:12 C/shortcuts.page:11 C/slideshow.page:13
+#: C/translate.page:10 C/view.page:12 C/zoom.page:12
+msgid "Tiffany Antopolski"
+msgstr "Tiffany Antopolski"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/bug-filing.page:15 C/commandline.page:20 C/copy-paste.page:22
+#: C/default.page:19 C/desktop-background.page:15 C/develop.page:15
+#: C/documentation.page:14 C/edit.page:19 C/flip-rotate.page:15
+#: C/format-change.page:19 C/formats-save.page:19 C/formats-view.page:16
+#: C/introduction.page:15 C/open.page:15 C/plugin-exif-digital.page:21
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:16
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:16 C/plugin-picasa.page:16
+#: C/plugin-python-console.page:16 C/plugin-send-by-mail.page:16
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:17 C/plugins.page:21
+#: C/plugin-zoom-width.page:16 C/preferences.page:18 C/print.page:15
+#: C/rename-multiple.page:16 C/shortcuts.page:15 C/slideshow.page:17
+#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:16
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/bug-filing.page:19
+#, fuzzy
+msgid "Report a problem with the image viewer"
+msgstr "Penampil Citra"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:20
+msgid ""
+"The <gui>image viewer</gui> is maintained by a volunteer community. You are "
+"welcome to participate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:24
+msgid ""
+"If you experience problems with the image viewer (for example, if it crashes "
+"or behaves unexpectedly), or if it is missing some feature that you think it "
+"should have, please file a <em>bug report</em>. To file a bug, go to <link "
+"href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues/\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:27
+msgid ""
+"To participate you need an account which will give you the ability to gain "
+"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
+"receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already "
+"have an account, just click on the <gui>Sign in / Register</gui> link to "
+"create one."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:30
+msgid ""
+"Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>. Before "
+"reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+"page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
+"<link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\";>browse</link> for "
+"the bug to see if it already exists."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:34
+msgid ""
+"If you are requesting a new feature, choose <gui>1. Feature</gui> in the "
+"<gui>Labels</gui> menu. Fill in the Title and Description sections and click "
+"<gui>Submit Issue</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:38
+msgid ""
+"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
+"is being dealt with. Bugs can take a while to be fixed, and the software "
+"developers might ask you for further information to help them figure out "
+"what the problem is."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commandline.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "Command Line"
+msgstr "Baris Perintah"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commandline.page:8
+msgid ""
+"The <cmd>eog</cmd> command can open any number of images in various modes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/commandline.page:16 C/copy-paste.page:18 C/edit.page:15
+#: C/format-change.page:15 C/formats-save.page:15 C/plugin-exif-digital.page:17
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:12 C/plugin-picasa.page:12
+#: C/plugins.page:17
+msgid "Fabiana Simões"
+msgstr "Fabiana Simões"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commandline.page:25
+#, fuzzy
+msgid "The command line"
+msgstr "Baris perintah:"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commandline.page:27
+msgid ""
+"To start the <app>Image Viewer</app> from the <app>Terminal</app>, type "
+"<cmd>eog</cmd>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commandline.page:31
+msgid ""
+"You can open a specific file by typing the filename after the <cmd>eog</cmd> "
+"command:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/screen
+#: C/commandline.page:34
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "eog image.jpeg"
+msgstr "eog"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commandline.page:35
+msgid ""
+"You can open a specific folder by typing the folder name after the <cmd>eog</"
+"cmd> command:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/screen
+#: C/commandline.page:38
+#, no-wrap
+msgid "eog folder"
+msgstr "eog folder"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commandline.page:39
+msgid ""
+"To see all the images in a folder at once, you may wish to <link xref="
+"\"view#image-gallery\">browse the image gallery</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commandline.page:44
+#, fuzzy
+msgid "Open an image in fullscreen mode"
+msgstr "Buka Vinagre di modus layar penuh"
+
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/commandline.page:45
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "eog --fullscreen image.jpeg"
+msgstr "eog folder"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commandline.page:48
+#, fuzzy
+msgid "Open image with gallery disabled"
+msgstr "Menuju citra pertama dalam galeri"
+
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/commandline.page:49
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "eog --disable-gallery image.jpeg"
+msgstr "Matikan galeri citra"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commandline.page:52
+#, fuzzy
+msgid "Open image in a new instance"
+msgstr "Buka Gambar d_i Jendela Baru"
+
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/commandline.page:53
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "eog --new-instance image.jpeg"
+msgstr "Jangan memulai suatu instansi baru"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commandline.page:56
+#, fuzzy
+msgid "Open a folder in slideshow mode"
+msgstr "Dibuka dalam mode pertunjukan salindia"
+
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/commandline.page:57
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "eog --slide-show Pictures/"
+msgstr "Membuat Pertunjukan Salindia Ubahan"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/copy-paste.page:9
+msgid "How to copy/paste from the image viewer into another application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/copy-paste.page:27
+#, fuzzy
+msgid "Copy and paste a picture"
+msgstr "Salin dan Tempel"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/copy-paste.page:28
+msgid ""
+"To copy a picture from the image viewer into another application, right-"
+"click on the picture and choose <gui>Copy</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/copy-paste.page:31
+msgid ""
+"The picture has been copied to the <em>clipboard</em>, and can now be pasted "
+"into a <app>LibreOffice</app> document, <app>Gimp</app> image, or other "
+"application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/default.page:7
+msgid "Make image viewer the default application for viewing pictures."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/default.page:24
+#, fuzzy
+msgid "Open pictures in the image viewer by default"
+msgstr "Buka dengan penampil gambar"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/default.page:25
+msgid ""
+"If you want to make the image viewer the default program that opens certain "
+"image file types:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/default.page:30
+msgid ""
+"In the <app>files app</app>, right click the file and choose "
+"<gui>Properties</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/default.page:34
+msgid ""
+"Go to the <gui>Open With</gui> tab. A list of <gui>Recommended Applications</"
+"gui> will appear."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/default.page:38
+msgid "Select the <gui>Image Viewer</gui> and click <gui>Set as default</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/default.page:40
+msgid ""
+"If <app>Image Viewer</app> is not on the <gui>Recommended Applications</gui> "
+"list, click <gui>Show other applications</gui>. Select <gui>Image Viewer</"
+"gui> from the list that appears and click <gui>Set as default</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/default.page:46
+#, fuzzy
+msgid "Click <gui>Close</gui>."
+msgstr "Ketika selesai, klik <gui>Tutup</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/default.page:50
+msgid ""
+"In future, when you double-click a file of the same type, it will open up in "
+"the image viewer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/desktop-background.page:7
+msgid "Set your favorite picture as your desktop background/wallpaper."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/desktop-background.page:20
+msgid "Make the current picture your desktop background"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/desktop-background.page:21
+msgid ""
+"To set the picture that you are currently viewing as the background image on "
+"your desktop, click <gui style=\"menuitem\">Set as Wallpaper</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/desktop-background.page:24
+msgid ""
+"This will immediately change the background to the picture you're viewing. "
+"You will then be asked if you would like to modify the picture's appearance "
+"using the <gui>background</gui> preferences window. If you click <gui>Hide</"
+"gui>, the message will disappear."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/develop.page:7
+msgid "Improve the <app>Image Viewer</app>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/develop.page:12 C/documentation.page:11 C/index.page:15
+#: C/translate.page:12
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/develop.page:19
+#, fuzzy
+msgid "Help develop"
+msgstr "Bangun;Kembangkan;"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/develop.page:20
+msgid ""
+"The <app>Image Viewer</app> is developed and maintained by a volunteer "
+"community. You are welcome to participate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/develop.page:23
+msgid ""
+"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/EyeOfGnome/";
+"PlaceForNewIdeas\">help develop</link> the <app>Image Viewer</app>, you can "
+"get in touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.";
+"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Feog\">irc</link>, or via our "
+"<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/eog-list\";>mailing "
+"list</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/documentation.page:6
+#, fuzzy
+msgid "Join the Documentation Team."
+msgstr "Bergabung ke suatu tim"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/documentation.page:18
+#, fuzzy
+msgid "Help write documentation"
+msgstr "Buka dokumentasi bantuan"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/documentation.page:20
+msgid ""
+"The <app>Image Viewer</app> documentation is maintained by a volunteer "
+"community. You are welcome to participate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/documentation.page:23
+msgid ""
+"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
+"us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.";
+"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link href=\"https://mail.gnome.";
+"org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing list</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/documentation.page:25
+msgid ""
+"Our <link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/Contributing";
+"\">wiki</link> page contains useful information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/edit.page:7
+msgid ""
+"Click <gui style=\"menuitem\">Open With</gui> to edit a picture using an "
+"external image editor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/edit.page:23
+#, fuzzy
+msgid "Edit or delete a picture"
+msgstr "Sunting Rincian Gambar"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/edit.page:25
+#, fuzzy
+msgid "Edit a picture"
+msgstr "Sunting Rincian Gambar"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/edit.page:26
+msgid ""
+"The image viewer can only be used to view pictures; it can't edit them. For "
+"that, you must use a picture editing application, like the GIMP image "
+"editor. To open a picture for editing in a different application:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit.page:31
+msgid ""
+"Click <gui style=\"menuitem\">Open With</gui>, or right-click on the image."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit.page:35
+msgid "Select the application you want to use to edit the picture."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit.page:38
+msgid "When you are finished editing, save it and close the other application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit.page:42
+msgid ""
+"The <app>image viewer</app> will detect that the picture has been changed "
+"and will reload it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/edit.page:49
+#, fuzzy
+msgid "Delete a picture"
+msgstr "CITRA untuk"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/edit.page:50
+msgid ""
+"To delete a picture that you don't want any more, right-click the picture "
+"and select <gui>Move to Trash</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/flip-rotate.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal/vertical, clockwise/counter-clockwise"
+msgstr "Putar halaman ke kiri (berlawanan arah jarum jam)"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/flip-rotate.page:20
+#, fuzzy
+msgid "Flip or rotate pictures"
+msgstr "Foto"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/flip-rotate.page:22
+msgid ""
+"If your pictures are the wrong way up or back-to-front, you can flip or "
+"rotate them so that they look right."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/flip-rotate.page:27
+#, fuzzy
+msgid "Flip a picture"
+msgstr "CITRA untuk"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/flip-rotate.page:29
+#, fuzzy
+msgid "Click <gui>Edit</gui>."
+msgstr "Klik pada <gui>Putar</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/flip-rotate.page:30
+msgid "Select either <gui>Flip Horizontal</gui> or <gui>Flip Vertical</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/flip-rotate.page:32
+msgid ""
+"If you want to keep the picture flipped in this way, click <gui style="
+"\"menuitem\">Save</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/flip-rotate.page:33 C/flip-rotate.page:46
+msgid ""
+"Otherwise, don't save the picture and it will be returned to its original "
+"orientation the next time you open it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/flip-rotate.page:39
+#, fuzzy
+msgid "Rotate a picture"
+msgstr "Rotasi"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/flip-rotate.page:41
+msgid ""
+"Move the mouse pointer over the image. Two buttons with arrow will appear at "
+"the bottom."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/flip-rotate.page:42
+msgid ""
+"Select either <gui>Rotate the image 90 degrees to the left</gui> or "
+"<gui>Rotate the image 90 degrees to the right</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/flip-rotate.page:45
+msgid ""
+"If you want to keep the picture rotated in this way, click <gui style="
+"\"menuitem\">Save</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/flip-rotate.page:50
+#, fuzzy
+msgid "You can also use the keyboard shortcuts:"
+msgstr "Anda dapat mengubah pintasan ini dalam pengaturan papan tik"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/flip-rotate.page:54
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Putar searah jarum jam"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/flip-rotate.page:55 C/shortcuts.page:129
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/flip-rotate.page:58
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Counter-clockwise"
+msgstr "Putar Ber_lawanan Jarum Jam"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/flip-rotate.page:59
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Backspace</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/format-change.page:7
+msgid ""
+"You can convert pictures from one image format to another. You can do this "
+"in a batch for multiple pictures."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/format-change.page:23
+#, fuzzy
+msgid "Convert to a different file format"
+msgstr "Ubah Format…"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/format-change.page:25
+msgid ""
+"Pictures are saved in a specific file format, like JPEG or PNG. You can "
+"convert from one file format to another."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/format-change.page:29
+msgid "Convert a single picture to a different file format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/format-change.page:32
+msgid ""
+"Click <gui style=\"menuitem\">Save As…</gui>. The <gui>Save Image</gui> "
+"window will pop up."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/format-change.page:36
+msgid ""
+"In the name field, change the <em>file extension</em> to the file format you "
+"want to convert your image to. The file extension is the part of the file "
+"name after the period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/format-change.page:38
+msgid ""
+"For example, to convert a JPEG (<file>.jpg</file>) file into a Bitmap file "
+"(<file>.bmp</file>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/format-change.page:39
+msgid "<em>original file:</em> <file>image.jpg</file>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/format-change.page:40
+msgid "<em>new file:</em> <file>image.bmp</file>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/format-change.page:43
+msgid ""
+"Click <gui>Save</gui>, and a new file will be saved in the new format. The "
+"old file (in the old format) will remain where it was, and will not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/format-change.page:47
+msgid ""
+"The image viewer tries to guess which file format to save a picture in based "
+"on the file extension you choose. If it doesn't recognize the file extension "
+"you type, or if you don't know which one to use, click <gui>Supported image "
+"files</gui> in the <gui>Save Image</gui> window. This will allow you to "
+"choose the file format from the drop down box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/format-change.page:56
+msgid "Convert multiple pictures to a different format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/format-change.page:57
+msgid ""
+"You can convert a number of pictures from one file format to another in one "
+"go. This is useful if you have a lot of pictures that need converting."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/format-change.page:61
+msgid ""
+"In the <link xref=\"view#image-gallery\">image gallery</link>, press and "
+"hold down the <key>Ctrl</key> key and select the pictures you want to "
+"convert one by one. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</"
+"key></keyseq> to select all of the pictures."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/format-change.page:67
+msgid ""
+"Click <gui style=\"menuitem\">Save As…</gui>. A window will appear (shown "
+"below)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/format-change.page:69
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/multiple-convert.png' "
+"md5='d415e9f6b1a50acd33e7f754791a49a2'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/format-change.page:72
+msgid ""
+"The converted pictures will be saved in the current folder by default. If "
+"you want to save them elsewhere, change the <gui>Destination folder</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/format-change.page:76
+msgid ""
+"Select the file format you want to convert the pictures to from the drop-"
+"down list to the right of the <gui>Filename format</gui> box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/format-change.page:80
+#, fuzzy
+msgid "Click <gui>Save</gui>."
+msgstr "Klik pada <gui>Putar</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/formats-save.page:7
+#, fuzzy
+msgid "JPEG, PNG, BMP and others."
+msgstr "PNG dan JPEG"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/formats-save.page:23
+#, fuzzy
+msgid "Formats supported for saving pictures"
+msgstr "Menyimpan Dokumen dalam Format Lain"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/formats-save.page:24
+msgid "The image viewer can save pictures in the following file formats:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-save.page:26
+msgid "JPEG/JPG"
+msgstr "JPEG/JPG"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-save.page:27
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-save.page:28
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-save.page:29
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/formats-save.page:31
+msgid ""
+"It may be possible to save other image formats depending on the system "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/formats-view.page:8
+msgid ""
+"The image viewer can display pictures in a wide range of image formats, "
+"including PNG, JPEG, and TIFF."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/formats-view.page:20
+#, fuzzy
+msgid "Supported image formats"
+msgstr "Format yang Didukung"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/formats-view.page:22
+msgid "The image viewer is able to open pictures in the following formats:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-view.page:24
+#, fuzzy
+msgid "ANI - Animation"
+msgstr "Animasi"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-view.page:25
+#, fuzzy
+msgid "BMP - Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-view.page:26
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - format grafik persilangan"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-view.page:27
+#, fuzzy
+msgid "ICO - Windows Icon"
+msgstr "Ikon Windows"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-view.page:28
+msgid "JPEG/JPG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-view.page:29
+#, fuzzy
+msgid "PCX - PC Paintbrush"
+msgstr "%s pc"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-view.page:30
+#, fuzzy
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics format"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-view.page:31
+msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-view.page:32
+#, fuzzy
+msgid "RAS - Sun Raster"
+msgstr "Grafik Raster"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-view.page:33
+#, fuzzy
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Scalable Vector Graphics"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-view.page:34
+#, fuzzy
+msgid "TGA - Targa"
+msgstr "TGA"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-view.page:35
+#, fuzzy
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "Tak dapat menentukan lebar gambar (file TIFFnya rusak)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-view.page:36
+#, fuzzy
+msgid "WBMP - Wireless Bitmap"
+msgstr "Nirkabel"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-view.page:37
+#, fuzzy
+msgid "XBM - X Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats-view.page:38
+#, fuzzy
+msgid "XPM - X Pixmap"
+msgstr "Pixmap"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/formats-view.page:40
+msgid ""
+"If you try to open a picture in an unsupported format, you will get a "
+"<gui>Could not load image 'image_name'.</gui> error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer."
+msgstr "Sebuah penampil dan browser gambar untuk GNOME"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:9
+#, fuzzy
+msgctxt "link"
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "Penampil citra GNOME."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:10
+#, fuzzy
+msgctxt "text"
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "Penampil citra GNOME."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:20
+#, fuzzy
+msgid "<_:media-1/> Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "Penampil citra GNOME."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:23
+#, fuzzy
+msgid "View pictures"
+msgstr "Foto"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:27
+#, fuzzy
+msgid "Edit pictures"
+msgstr "Foto"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:31
+#, fuzzy
+msgid "Print pictures"
+msgstr "Foto"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:35
+#, fuzzy
+msgid "Add extra features"
+msgstr "Menambah sebuah tombol ekstra"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:39
+msgid "Advanced"
+msgstr "Tingkat Lanjut"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:43
+#, fuzzy
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr "Pertanyaan Yang Sering Muncul"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:47
+#, fuzzy
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "Tip &amp; Trik"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:51
+#, fuzzy
+msgid "Get involved"
+msgstr "Ikut Terlibat"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/introduction.page:7
+msgid "Welcome to the <app>Eye of GNOME Image Viewer</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:20
+msgid "Introduction"
+msgstr "Perkenalan"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:22
+msgid ""
+"<app>Eye of GNOME</app> is an image viewer. With it, you can view pictures "
+"of <link xref=\"formats-view\">almost any type</link>. It can handle <link "
+"xref=\"view#image-gallery\">large collections</link> of pictures, and can "
+"display a <link xref=\"slideshow\">slideshow</link>. You can also make basic "
+"changes to pictures, like <link xref=\"flip-rotate\">rotating or flipping</"
+"link> them, or <link xref=\"format-change\">converting them</link> to a "
+"different file format."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+#, fuzzy
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Karya ini dilisensikan di bawah <_:link-1/>."
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
+"terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/license.page:8
+msgid "Legal information."
+msgstr "Informasi legal."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/license.page:11
+msgid "License"
+msgstr "Lisensi"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:12
+msgid ""
+"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported license."
+msgstr ""
+"Karya ini didistribusikan di bawah lisensi CreativeCommons Attribution-Share "
+"Alike 3.0 Unported."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:20
+msgid "You are free:"
+msgstr "Anda bebas:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:25
+msgid "<em>To share</em>"
+msgstr "<em>Untuk berbagi</em>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:26
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "Untuk menyalin, mendistribusikan, dan mentransmisikan karya ini."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:29
+msgid "<em>To remix</em>"
+msgstr "<em>Untuk mencampur ulang</em>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:30
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "Untuk mengadaptasi karya ini."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:33
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "Di bawah syarat-syarat berikut:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:38
+msgid "<em>Attribution</em>"
+msgstr "<em>Atribusi</em>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:39
+msgid ""
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
+msgstr ""
+"Anda harus memberi penghargaan atas karya dalam cara yang ditentukan oleh "
+"pengarang atau pemberi lisensi (tapi tidak dengan cara apapun yang "
+"mengesankan bahwa mereka mendorong Anda atau penggunaan Anda terhadap karya)."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:46
+msgid "<em>Share Alike</em>"
+msgstr "<em>Saling Berbagi</em>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:47
+msgid ""
+"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
+"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr ""
+"Jika Anda mengubah, mengubah, atau membangun atas dasar karya ini, Anda "
+"dapat mendistribusikan karya yang dihasilkan hanya di bawah lisensi yang "
+"sama, mirip, atau yang kompatibel."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:53
+msgid ""
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+msgstr ""
+"Untuk teks lengkap lisensi, lihat <link href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-sa/3.0/legalcode\">situs web CreativeCommons</link> atau baca "
+"<link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Commons Deed</"
+"link> yang lengkap."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/open.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Pictures open in a new window."
+msgstr "Buka box pada jendela baru."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/open.page:20
+#, fuzzy
+msgid "Open a picture"
+msgstr "CITRA untuk"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/open.page:22
+msgid ""
+"Pictures should automatically open in the image viewer when you double-click "
+"them in the <app>files</app> file browser. If this is not the case, you may "
+"need to make the image viewer the <link xref=\"default\">default "
+"application</link> for viewing pictures."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/open.page:27
+msgid ""
+"Each picture you double-click will open in a new image viewer window by "
+"default, but you can <link xref=\"view\">view multiple pictures</link> in "
+"one window if you like."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/open.page:31
+msgid "You can also open pictures from within the image viewer itself:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/open.page:33
+msgid ""
+"Click <gui style=\"menuitem\">Open…</gui> (or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>O</key></keyseq>). The <gui>Open Image</gui> window will appear."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/open.page:36
+msgid "Select the picture you want to open and click <gui>Open</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/plugin-exif-digital.page:7
+msgid ""
+"View information such as camera settings and histogram, geolocation, and "
+"date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/plugin-exif-digital.page:26
+#, fuzzy
+msgid "View detailed information about a picture"
+msgstr "Lihat informasi konfigurasi dan versi terrinci"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-exif-digital.page:28
+msgid ""
+"Pictures taken by digital cameras are stored with a host of extra "
+"information embedded in them, such as the date that they were taken, what "
+"exposure settings were used on the camera and, in some cases, even where the "
+"picture was taken."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-exif-digital.page:33
+msgid "This topic shows you how to access this information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/plugin-exif-digital.page:36
+#, fuzzy
+msgid "Show the date in the status bar"
+msgstr "Apakah akan menampilkan bilah status"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/plugin-exif-digital.page:37
+msgid ""
+"You can display the date that a picture was taken in the status bar at the "
+"bottom of the window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/plugin-exif-digital.page:39
+msgid ""
+"To show the status bar, press the menu button in the top-right corner of the "
+"window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Show</gui> <gui style="
+"\"menuitem\">Status Bar</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/plugin-exif-digital.page:42
+msgid ""
+"Then, press the menu button in the top-right corner of the window, select "
+"<gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> and go to the <gui>Plugins</gui> "
+"tab. Then, check <gui>Date in statusbar</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/plugin-exif-digital.page:48
+#, fuzzy
+msgid "Detailed Exif data"
+msgstr "Exif XMP"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/plugin-exif-digital.page:49
+msgid ""
+"The detailed information stored with digital photos is called <em>Exif data</"
+"em>. You can view it by installing a plugin for the image viewer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-exif-digital.page:54 C/plugin-exif-digital.page:88
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:32 C/plugin-picasa.page:33
+#: C/plugin-python-console.page:30 C/plugin-send-by-mail.page:31
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:31
+msgid ""
+"In order to enable this feature, you need to have installed <link xref="
+"\"plugins\">eog-plugins</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugin-exif-digital.page:58
+msgid ""
+"If <sys>eog-plugins</sys> is installed, press the menu button in the top-"
+"right corner of the window, select <gui style=\"menuitem\">Preferences</"
+"gui>, and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Exif display</"
+"gui> and close the dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugin-exif-digital.page:64
+msgid ""
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
+"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Show</gui><gui style=\"menuitem\">Side Pane</"
+"gui></guiseq> to view the camera settings used to take the photo. To also "
+"view histograms showing the balance of colors and light/shade in the "
+"picture, select <gui>Exif display</gui> in the <gui>Plugins</gui> tab and "
+"click <gui>Preferences</gui>. Check the histograms you want to view, listed "
+"under <gui>Histogram</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugin-exif-digital.page:73
+msgid ""
+"You can also view the camera settings used to take the photo in the "
+"statusbar. Select <gui>Exif display</gui> in the <gui>Plugins</gui> tab and "
+"click <gui>Preferences</gui>. Check <gui>Display camera settings in "
+"statusbar</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/plugin-exif-digital.page:81
+#, fuzzy
+msgid "Display a photo location map"
+msgstr "Tilik posisi foto pada peta"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/plugin-exif-digital.page:82
+msgid ""
+"Some cameras are able to attach <em>geolocation</em> information (geotags) "
+"to digital photos. Geotags are usually just the GPS coordinates (latitude "
+"and longitude) for the place where a photo was taken."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugin-exif-digital.page:92
+msgid ""
+"If <sys>eog-plugins</sys> is installed, press the menu button in the top-"
+"right corner of the window, select <gui style=\"menuitem\">Preferences</"
+"gui>, and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Map</gui> and "
+"close the dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugin-exif-digital.page:97
+msgid ""
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
+"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Show</gui><gui style=\"menuitem\">Side Pane</"
+"gui></guiseq> to show the map."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/plugin-exif-digital.page:102
+msgid ""
+"The map will show the location that a picture was taken in only if there is "
+"geolocation information attached to the photo. Many cameras do not attach "
+"geolocation information to pictures."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Enables changing background color in fullscreen mode."
+msgstr "Fungsikan pengubahan latar belakang dalam mode layar penuh"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:21
+#, fuzzy
+msgid "Change fullscreen background color"
+msgstr "Warna latar belakang dalam mode layar penuh"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:23
+msgid "If you like, you can change the background color in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:25
+msgid ""
+"To do this, press the menu button in the top-right corner of the window, "
+"select <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the "
+"<gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Fullscreen Background</gui> and "
+"click <gui>Preferences</gui>. Choose the color you want in fullscreen mode "
+"and close the dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:30
+msgid ""
+"Now, when in fullscreen mode, the background color is the one you selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Activate fullscreen mode by double-clicking a picture."
+msgstr "Mengaktifkan mode layar penuh dengan klik ganda"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:21
+#, fuzzy
+msgid "Full-screen with double-click"
+msgstr "Klik untuk Keluar Mode Layar Penuh"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:23
+msgid ""
+"If you like, you can make it so that pictures are shown full-screen when you "
+"double-click them in the image viewer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:26
+msgid ""
+"To do this, press the menu button in the top-right corner of the window, "
+"select <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the "
+"<gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Fullscreen with double-click</gui> "
+"and close the dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:30
+msgid ""
+"Now, double-clicking on an image will toggle between the fullscreen and "
+"normal (window) modes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/plugin-picasa.page:7
+msgid "Easily upload pictures to PicasaWeb directly from the Image Viewer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/plugin-picasa.page:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload photos to <app>PicasaWeb</app>"
+msgstr "Pilih favorit dari <app>Foto</app>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-picasa.page:23
+msgid ""
+"<em>PicasaWeb</em> is a photo album service that lets you share pictures "
+"with people online. You can add a shortcut button that provides a convenient "
+"way of uploading pictures to PicasaWeb."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-picasa.page:27
+msgid ""
+"To do this, press the menu button in the top-right corner of the window, "
+"select <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>, go to the <gui>Plugins</"
+"gui> tab, and check <gui>PicasaWeb Uploader</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-picasa.page:30
+msgid ""
+"This will give you a convenient <gui style=\"menuitem\">Upload to PicasaWeb</"
+"gui> menu item."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/plugin-python-console.page:7
+msgid ""
+"The Python console can be used to add extra functions and run scripts in the "
+"image viewer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/plugin-python-console.page:21
+msgid "Python console"
+msgstr "Konsol Python"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-python-console.page:23
+msgid ""
+"The image viewer has a plugin system which uses the Python scripting "
+"language. If you activate the <em>Python console</em>, you can gain direct "
+"access to a Python interpreter from inside the image viewer, which you can "
+"then use to write scripts or programmatically manipulate images, for example."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugin-python-console.page:34
+msgid ""
+"Once <sys>eog-plugins</sys> is installed, press the menu button in the top-"
+"right corner of the window, select <gui style=\"menuitem\">Preferences</"
+"gui>, and go to the <gui>Plugins</gui> tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugin-python-console.page:39
+msgid "Check <gui>Python Console</gui> and click <gui>Close</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugin-python-console.page:42
+msgid ""
+"Click the <gui style=\"menuitem\">Python Console</gui> menu item to bring up "
+"the console."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/plugin-send-by-mail.page:7
+msgid "Easily send pictures by attaching them to a new email."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/plugin-send-by-mail.page:21
+#, fuzzy
+msgid "Send pictures by email"
+msgstr "Kirim dan terima surel"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-send-by-mail.page:23
+msgid ""
+"You can add a button that provides a convenient way of sending pictures to "
+"people by email."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-send-by-mail.page:26
+msgid ""
+"To do this, press the menu button in the top-right corner of the window, "
+"select <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the "
+"<gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Send By Mail</gui> and click "
+"<gui>Close</gui>. This will give you a <gui style=\"menuitem\">Send by mail</"
+"gui> menu item."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/plugin-send-by-mail.page:35
+msgid ""
+"An installed email application must be set up to connect to your email "
+"account for this to work."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:8
+msgid "Show photos in a random order when playing a slideshow."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:22
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow shuffle"
+msgstr "Acak Pertunjukan Slide"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:24
+msgid ""
+"You can make it so that pictures are shown in a random order when you start "
+"a <link xref=\"slideshow\">slideshow</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:27
+msgid ""
+"To do this, press the menu button in the top-right corner of the window, "
+"select <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the "
+"<gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Slideshow Shuffle</gui> and close "
+"the dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/plugins.page:9
+msgid "Install plugins to access extra features."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/plugins.page:26
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugins.page:28
+msgid ""
+"You can install the <sys>eog-plugins</sys> package to get extra plugins for "
+"the image viewer. Plugins add additional features, like the ones listed "
+"below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/plugins.page:32
+msgid ""
+"You can install the <sys>eog-plugins</sys> package using your Linux "
+"distribution's <em>package manager</em>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: when/p
+#: C/plugins.page:37
+msgid ""
+"<link action=\"install:eog-plugins\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/";
+"sources/eog-plugins\" style=\"button\">install eog-plugins</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugins.page:42
+msgid "The following features are included in <sys>eog-plugins</sys>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugins.page:46
+msgid ""
+"<link xref=\"plugin-exif-digital\">Exif display</link>: Displays camera "
+"settings and histograms for digital photos."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugins.page:50
+msgid ""
+"<link xref=\"plugin-fullscreen-background\">Fullscreen Background</link>: "
+"Enables changing background in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugins.page:54
+msgid ""
+"<link xref=\"plugin-fullscreen-double-click\">Fullscreen with double-click</"
+"link>: Activate fullscreen mode with double-click."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugins.page:57
+msgid ""
+"<link xref=\"plugin-exif-digital#map\">Map</link>: Display the geolocation "
+"of a digital photo on a map."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugins.page:61
+msgid ""
+"<link xref=\"plugin-picasa\">PicasaWeb Uploader</link>: Upload your pictures "
+"to PicasaWeb."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugins.page:64
+msgid ""
+"<link xref=\"plugin-python-console\">Python Console</link>: A Python "
+"scripting console for the image viewer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugins.page:68
+msgid ""
+"<link xref=\"plugin-send-by-mail\">Send By Mail</link>: Send a picture to a "
+"friend by attaching it to a new email."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugins.page:72
+msgid ""
+"<link xref=\"plugin-slideshow-shuffle\">Slideshow Shuffle</link>: Shuffles "
+"images in slideshow mode."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/plugins.page:76
+msgid ""
+"<link xref=\"plugin-zoom-width\">Zoom to fit image width</link>: Adjusts the "
+"zoom to have the pictures's full width fit into the window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/plugins.page:82
+msgid ""
+"You can manage plugins by using the the <link xref=\"preferences#plugins"
+"\">Plugins tab</link> in the Preferences window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/plugin-zoom-width.page:7
+#, fuzzy
+msgid "Adjusts the zoom to fit a picture's full width into the window."
+msgstr "Atur zum agar lebar citra pas ke jendela"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/plugin-zoom-width.page:21
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit picture width"
+msgstr "Zum agar Pas Lebar Citra"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-zoom-width.page:23
+msgid ""
+"Activate the <app>Zoom to fit image width</app> plugin if you want pictures "
+"to be expanded to fill the full width of the window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-zoom-width.page:26
+msgid ""
+"To do this, press the menu button in the top-right corner of the window, "
+"select <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the "
+"<gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Zoom to fit image width</gui> and "
+"close the dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/plugin-zoom-width.page:30
+msgid ""
+"In order to add this functionality, you will need to have installed <link "
+"xref=\"plugins\">eog-plugins</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/preferences.page:7
+msgid ""
+"<link xref=\"preferences#view\">Image view</link>, <link xref="
+"\"preferences#slideshow\">slideshow</link> and <link xref="
+"\"preferences#plugins\">plugins</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/preferences.page:23
+msgid "Preferences"
+msgstr "Pengaturan"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/preferences.page:24
+msgid ""
+"This topic explains all of the settings that you can change in the image "
+"viewer. Press the menu button in the top-right corner of the window and "
+"select <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> to start changing the "
+"preferences."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences.page:31
+#, fuzzy
+msgid "Image view preferences"
+msgstr "Tilik C_itra dalam Tab Baru"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/preferences.page:34
+#, fuzzy
+msgid "Image enhancements"
+msgstr "Penanganan Citra"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:35
+msgid ""
+"Select <gui>Smooth images when zoomed out</gui> to enable <em>image "
+"smoothing</em> when you zoom in and out. This makes low-resolution "
+"(pixelated) pictures look better by smoothing out jagged edges."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:38
+msgid ""
+"If you enable <gui>Automatic orientation</gui>, pictures will be "
+"automatically rotated according to their <em>Exif metadata</em>. This is "
+"information about a picture that is automatically inserted by a digital "
+"camera, and can include details on which way up the camera was held when the "
+"picture was taken. For example, when automatic orientation is enabled, "
+"portrait photos are automatically rotated upright. The rotation is not saved "
+"until you <link xref=\"flip-rotate#rotate\">save the rotated image</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:46
+msgid ""
+"Automatic orientation does not work with all pictures; only pictures taken "
+"using a camera that saves Exif orientation metadata will be rotated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/preferences.page:50
+msgid "Background"
+msgstr "Latar Belakang"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:51
+msgid "Here you can select a custom background color."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/preferences.page:54
+#, fuzzy
+msgid "Transparent parts"
+msgstr "Bagian Transparan"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:55
+msgid ""
+"Select one of the following options to determine how the transparent parts "
+"of a picture are displayed, if it has any:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:60
+#, fuzzy
+msgid "<gui>As check pattern:</gui>"
+msgstr "<gui>Pesan  Keluar</gui>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:61
+msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:64
+#, fuzzy
+msgid "<gui>As custom color:</gui>"
+msgstr "<gui>Pesan  Keluar</gui>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:65
+msgid ""
+"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you "
+"specify by clicking on the color selector button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:69
+#, fuzzy
+msgid "<gui>As background:</gui>"
+msgstr "<gui>Pesan  Keluar</gui>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:70
+msgid ""
+"Displays any transparent parts of the image in the <gui>Background</gui> "
+"color, if <gui>As custom color</gui> under <gui>Background</gui> is checked. "
+"Otherwise, the default background color is used."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences.page:82
+#, fuzzy
+msgid "Slide show preferences"
+msgstr "Untuk menampilkan salindia yang disembunyikan:"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences.page:83
+#, fuzzy
+msgid "To customize slideshow settings:"
+msgstr "Atur tampilan salindia"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:86
+msgid ""
+"Under <gui>Image Zoom</gui> you can select if you would like pictures that "
+"are smaller than the screen to be expanded so that they fit the screen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:91
+msgid ""
+"Under <gui>Sequence</gui> you can select how many seconds each picture "
+"should be displayed for (between 1 and 100) before the next picture is shown."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/preferences.page:96
+msgid ""
+"Check <gui>Loop sequence</gui> if you want the slideshow to repeat "
+"continuously. If unchecked, the slideshow will start at the picture you "
+"selected, and finish at the last picture in the folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences.page:105
+#, fuzzy
+msgid "Plugin preferences"
+msgstr ""
+"Penyunting eksternal yang ditata dalam preferensi pengaya Anda tak dapat "
+"diluncurkan. Cobalah memakai penyunting lain."
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:107
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/plugins-all.png' md5='1f672b89abffd693cc23f668fe7f78e4'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:108
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/prefs-plugins.png' "
+"md5='c91d2b21700ffa11a4df2acb87a44268'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences.page:110
+msgid ""
+"Here you can check/uncheck any additional features you would like to "
+"activate or deactivate. The picture on the left shows the plugins that are "
+"available by default."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences.page:114
+msgid ""
+"You may also wish to install the <link xref=\"plugins\">eog-plugins package</"
+"link>, which contains plugins providing a number of extra features. After "
+"installing it, you will be able to activate <link xref=\"index#plugins"
+"\">additional plugins</link>, like the ones shown in the picture on the "
+"right."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/print.page:7
+msgid ""
+"Click <gui style=\"menuitem\">Print…</gui> and then use the tabs to change "
+"print settings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/print.page:20
+#, fuzzy
+msgid "Print a picture"
+msgstr "CITRA untuk"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/print.page:22
+msgid "To print the picture that you are currently viewing:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print.page:26
+#, fuzzy
+msgid "Click <gui style=\"menuitem\">Print…</gui>."
+msgstr "Klik <gui style=\"button\">+</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print.page:29
+msgid ""
+"Under the <gui>General</gui> tab, choose the printer you want to use and the "
+"number of copies you want to print."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print.page:33
+msgid ""
+"If you go to the <gui>Image Settings</gui> tab, you can adjust the "
+"<gui>Position</gui> and <gui>Size</gui> of the picture."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print.page:35
+msgid ""
+"The position of the image on the page can also be adjusted by dragging it "
+"around in the preview."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print.page:39
+msgid ""
+"If you are using high-quality photo paper, go to the <gui>Page Setup</gui> "
+"tab and select the correct <gui>Paper Type</gui>. You should also go to the "
+"<gui>Image Quality</gui> tab and choose a high quality setting, so that you "
+"get the best possible photo quality."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print.page:45
+#, fuzzy
+msgid "Click <gui>Print</gui>."
+msgstr "Klik pada <gui>Putar</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/print.page:49
+msgid ""
+"Note that some of the tabs mentioned above are not displayed for certain "
+"printer models. This is because the <em>printer drivers</em> for those "
+"printers don't allow some settings to be changed. So, for example, if you "
+"don't see an <gui>Image Quality</gui> tab, that probably means that the "
+"printer drivers that are being used don't support those settings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/rename-multiple.page:8
+msgid "Automatically rename and number batches of pictures."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/rename-multiple.page:21
+msgid "Rename many pictures at once"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/rename-multiple.page:23
+msgid ""
+"If you have lots of pictures that you want to rename, perhaps so that they "
+"have a standard, numbered name format:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-multiple.page:27
+msgid ""
+"Open the <link xref=\"view#image-gallery\">image gallery</link> by pressing "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-multiple.page:31
+msgid ""
+"Select all of the pictures that you would like to rename from the image "
+"gallery by holding down <key>Ctrl</key> and clicking them one by one."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-multiple.page:33
+msgid ""
+"Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> to select "
+"all of the pictures."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-multiple.page:37
+msgid ""
+"Click <gui style=\"menuitem\">Save as…</gui>. A window with some filename "
+"options will appear (the picture, below, shows what this window looks like)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-multiple.page:42
+msgid ""
+"The renamed pictures will be saved in the current folder by default. To save "
+"them elsewhere, change the <gui>Destination folder</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-multiple.page:46
+msgid ""
+"Use the <gui>Filename format</gui> box to choose a naming format for the "
+"pictures. The <gui>File Name Preview</gui> shows you what the new filenames "
+"will look like. See the <link xref=\"#filename-format\"/> section, below, "
+"for advice on choosing how to rename the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-multiple.page:51
+msgid ""
+"Ensure that the <gui>Filename Format</gui> drop-down list says <gui>as is</"
+"gui>, unless you want to <link xref=\"format-change#multiple\">convert the "
+"pictures to a different file format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-multiple.page:55
+msgid "Click <gui>Save As</gui> and the pictures will be renamed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/rename-multiple.page:59
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
+"md5='d89839fd4b49f4bf8733ed2dddc3b01c'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/rename-multiple.page:62
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename format"
+msgstr "_Format nama berkas:"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/rename-multiple.page:63
+msgid ""
+"The filenames of the renamed files are determined by what you put in the "
+"<gui>Filename format</gui> box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-multiple.page:67
+msgid ""
+"You can keep the original filename as part of the new filename by leaving "
+"the <input>%f</input> in the box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-multiple.page:69
+msgid ""
+"For example, if you type <input>paris_%f</input> into the <gui>Filename "
+"format</gui> box, pictures called <file>flower.jpg</file>, <file>house.jpg</"
+"file>, and <file>cat.jpg</file> would be renamed to <file>paris_flower.jpg</"
+"file>, <file>paris_house.jpg</file>, and <file>paris_cat.jpg</file>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-multiple.page:72
+msgid ""
+"Adding a <input>%n</input> will number the pictures consecutively, starting "
+"at the counter number you choose under <gui>Options</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-multiple.page:74
+msgid ""
+"For example, if you type <input>sunshine_%n</input> into the <gui>Filename "
+"format</gui> box, pictures called <file>flower.jpg</file>, <file>house.jpg</"
+"file>, and <file>cat.jpg</file> would be renamed to <file>sunshine_2.jpg</"
+"file>, <file>sunshine_3.jpg</file>, and <file>sunshine_1.jpg</file>. (They "
+"will be numbered by alphabetical order of the original filenames.)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/shortcuts.page:7
+#, fuzzy
+msgid "A list of all keyboard shortcuts."
+msgstr "Pintasan Papan Ti_k…"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/shortcuts.page:19
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Pintasan papan tik"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/shortcuts.page:21
+msgid ""
+"This is a list of all of the keyboard shortcuts that you can use in the "
+"image viewer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/shortcuts.page:25
+msgid "Opening, closing, saving and printing"
+msgstr "Membuka, menutup, menyimpan dan mencetak"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:28
+msgid "Open an image file"
+msgstr "Buka sebuah berkas citra"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:29
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:32
+#, fuzzy
+msgid "Save the image with the same filename"
+msgstr "Tak bisa simpan citra tanpa nama berkas"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:33
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:36
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the current image with a new file name"
+msgstr "Simpan citra dengan nama baru"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:38
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Backspace</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:41
+msgid "Print the current image"
+msgstr "Cetak citra saat ini"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:42
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:45
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Tutup jendela ini"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:46
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:49
+#, fuzzy
+msgid "Set the image as your desktop background"
+msgstr "Jadikan citra sebagai latar desktop"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:50
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F8</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/shortcuts.page:56
+#, fuzzy
+msgid "Viewing images"
+msgstr ""
+"Saat melihat gambar yang transparan, mereka akan tertarik dengan latar "
+"belakang ini."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:59
+msgid "Go to the previous image in the folder"
+msgstr "Menuju citra sebelumnya dalam folder"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:60
+#, fuzzy
+msgid "<key>Back space</key> / <key>Left</key>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Kiri</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:63
+msgid "Go to the next image in the folder"
+msgstr "Menuju citra selanjutnya dalam folder"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:64
+#, fuzzy
+msgid "<key>Right</key>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Kanan</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:67
+#, fuzzy
+msgid "Go to first image in the folder"
+msgstr "Menuju citra pertama dalam folder"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:68
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Kiri</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:71
+msgid "Go to the last image in the folder"
+msgstr "Menuju citra terakhir dalam folder"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:72
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>End</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Kanan</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:75
+#, fuzzy
+msgid "Choose a random image in the folder"
+msgstr "Menuju citra acak dalam folder"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:76
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:79
+#, fuzzy
+msgid "View the image gallery"
+msgstr "Galer_i Citra"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:80
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:83
+#, fuzzy
+msgid "View fullscreen"
+msgstr "view-fullscreen"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:84
+#, fuzzy
+msgid "<key>F11</key>"
+msgstr "Tombol"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:88
+#, fuzzy
+msgid "View slideshow"
+msgstr "Tilik gambar sebagai pertunjukan slide."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:89
+#, fuzzy
+msgid "<key>F5</key>"
+msgstr "tekan <key>F5</key>."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:92
+msgid "Actual size"
+msgstr "Ukuran sebenarnya"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:93
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:96
+msgid "Best fit"
+msgstr "Pas Terbaik"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:97
+#, fuzzy
+msgid "<key>F</key>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:100
+#, fuzzy
+msgid "Scroll around a large image"
+msgstr "Gulung diagram"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:101
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>arrow keys</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Kanan</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/shortcuts.page:107
+msgid "Copy an image to paste into another application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:110
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "salin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:111
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/shortcuts.page:117
+#, fuzzy
+msgid "Zoom and rotate"
+msgstr "_Pembesaran..."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:120
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zum masuk"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:121
+#, fuzzy
+msgid "<key>+</key>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Backspace</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:124
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zum keluar"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:125
+#, fuzzy
+msgid "<key>-</key>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Backspace</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:128
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Putar searah jarum jam"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:132
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counter-clockwise"
+msgstr "Putar Ber_lawanan Jarum Jam"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:133
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Backspace</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/shortcuts.page:139
+msgid "Other"
+msgstr "Lainnya"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:142
+#, fuzzy
+msgid "View side pane"
+msgstr "_Panel Samping"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:143
+#, fuzzy
+msgid "<key>F9</key>"
+msgstr "Tombol F9"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:146
+#, fuzzy
+msgid "View image properties"
+msgstr "Properti Citra"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:147
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Kanan</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:150
+msgid "Undo"
+msgstr "Undo"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:151
+#, fuzzy
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:154
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:155
+#, fuzzy
+msgid "<key>F1</key>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/slideshow.page:9
+msgid ""
+"Click <gui style=\"menuitem\">Slideshow</gui> to show all of the pictures in "
+"a folder as a slideshow."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/slideshow.page:22
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Pertunjukan salindia"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/slideshow.page:24
+msgid "To view all of the pictures in a folder as a slideshow:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/slideshow.page:28
+msgid "<link xref=\"open\">Open</link> one of the pictures from the folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/slideshow.page:31
+msgid "Click <gui style=\"menuitem\">Slideshow</gui> or press <key>F5</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/slideshow.page:33
+msgid ""
+"A full-screen slideshow will start. Every few seconds a new picture will be "
+"displayed. If you would like to move through the slideshow more quickly, or "
+"return to an image which has already been displayed, you can use the "
+"<key>Left</key> and <key>Right</key> arrow keys to manually move backward "
+"and forward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/slideshow.page:37
+msgid "To quit the slideshow, press <key>Esc</key> or <key>F5</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/slideshow.page:41
+msgid ""
+"You can change slideshow settings like how long it should show each picture "
+"for. See the topic on <link xref=\"preferences#slideshow\">slideshow "
+"preferences</link> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/translate.page:7
+msgid "Localize the <app>Image Viewer</app>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/translate.page:15
+msgid "Michael Hill"
+msgstr "Michael Hill"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/translate.page:23
+#, fuzzy
+msgid "Help translate"
+msgstr "Terjemahkan"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:24
+msgid ""
+"The <app>Image Viewer</app> user interface and documentation is being "
+"translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to "
+"participate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:27
+msgid ""
+"There are <link href=\"https://l10n.gnome.org/module/eog/\";>many languages</"
+"link> for which translations are still needed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:30
+msgid ""
+"To start translating you will need to <link href=\"https://l10n.gnome.org";
+"\">create an account</link> and join the <link href=\"https://l10n.gnome.org/";
+"teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the "
+"ability to upload new translations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:34
+msgid ""
+"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat.";
+"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the "
+"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
+"result of timezone differences."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:37
+msgid ""
+"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
+"<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>mailing "
+"list</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/view.page:7
+msgid ""
+"Press <key>Left</key> and <key>Right</key> to flip between pictures, or use "
+"the image gallery to show them all."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/view.page:19
+#, fuzzy
+msgid "View all pictures in a folder"
+msgstr "_Tilik Folder"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view.page:21
+msgid ""
+"You can quickly browse through all of the pictures in a folder by opening "
+"one of the pictures and then clicking the <gui>Next</gui> and <gui>Previous</"
+"gui> buttons on the left and right of the displayed image (for example). You "
+"can also view an <em>image gallery</em>, with small previews of all of the "
+"pictures in a folder shown at once."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/view.page:24
+msgid "Browse through all pictures in a folder"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/view.page:25
+msgid ""
+"If you have a folder containing several pictures, you can conveniently "
+"browse through all of the pictures without having to open them individually."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view.page:29
+msgid ""
+"<link xref=\"open\">Open</link> any one of the pictures from the folder you "
+"want to browse through."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view.page:33
+msgid ""
+"Click <gui>Next</gui> and <gui>Previous</gui> on the left and right of the "
+"displayed image, or press the <key>Right</key> and <key>Left</key> keys, to "
+"flip between pictures."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view.page:36
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the <key>Up</key> and <key>Down</key> keys, or "
+"<key>Space bar</key> and <key>Backspace</key> keys."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view.page:40
+msgid ""
+"You can browse through the pictures in fullscreen mode by clicking the "
+"<gui>Fullscreen</gui> button in the header bar or by pressing <key>F11</"
+"key>. Use the keyboard keys to flip between pictures in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view.page:44
+msgid "To return to normal viewing, press <key>Esc</key> or <key>F11</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/view.page:50
+#, fuzzy
+msgid "Browse the image gallery"
+msgstr "Menuju citra pertama dalam galeri"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/view.page:51
+msgid ""
+"The <em>image gallery</em> shows small previews (thumbnails) of all of the "
+"pictures in a folder at once. This makes it easier to quickly browse through "
+"large collections of pictures."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view.page:57
+msgid ""
+"To show the image gallery, press the menu button in the top-right corner of "
+"the window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Show</gui><gui style="
+"\"menuitem\">Image Gallery</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>F9</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view.page:62
+msgid "Click on a picture in the gallery to show it full-size."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view.page:63
+msgid ""
+"You can also use the <key>Left</key> and <key>Right</key> keys to skip "
+"through the pictures in the gallery"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view.page:67
+msgid ""
+"To hide the gallery, press the menu button in the top-right corner of the "
+"window and unselect <guiseq><gui style=\"menuitem\">Show</gui><gui style="
+"\"menuitem\">Image Gallery</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>F9</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/zoom.page:8
+#, fuzzy
+msgid "Enlarge the picture on the screen."
+msgstr "Mengambil gambar cuplikan layar"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/zoom.page:21
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "ZUM"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/zoom.page:23
+msgid ""
+"You can zoom in and out to show more or less of a picture on the screen at "
+"once. This is useful if you want to see a big picture in its entirety, or if "
+"you want to inspect the fine details of a picture."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/zoom.page:27
+msgid ""
+"You can zoom using the mouse wheel. Scroll up to zoom in or scroll down to "
+"zoom out."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/zoom.page:30
+msgid ""
+"You can also zoom using the buttons in the header bar. To zoom in, click the "
+"<gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink the "
+"image</gui> icon. These look like \"plus\" and \"minus\" signs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/zoom.page:35
+msgid ""
+"Alternatively, use the keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</"
+"key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/zoom.page:40
+msgid ""
+"To view the picture in its original, unscaled size, choose the <gui style="
+"\"menuitem\">100%</gui> zoom level from the dropdown in the header bar. "
+"Alternatively, use the keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>0</"
+"key></keyseq> or <key>1</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/zoom.page:46
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to best-fit the window"
+msgstr "Pas Terbaik"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/zoom.page:47
+msgid ""
+"You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, even "
+"if you resize it. Enable <gui style=\"menuitem\">Best fit</gui> in the "
+"dropdown in the header bar to do this."
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]