[gthumb] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 16 Jan 2020 11:55:08 +0000 (UTC)
commit cd9c9e917f6f2e3ec3954a7725ba2ba2c9530db1
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jan 16 12:55:18 2020 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 572 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 252 insertions(+), 320 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 02a95971..684c438b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>, 2002-2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-24 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-25 12:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-15 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-16 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Importar las fotos de la tarjeta de su cámara"
#. manually set name and icon
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
-#: gthumb/gth-browser.c:398 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
+#: gthumb/gth-browser.c:423 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "_Doble pulsación para abrir archivos"
msgid "_Open files in fullscreen mode"
msgstr "_Abrir archivos en modo de pantalla completa"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:158 data/ui/preferences.ui:346
+#: data/ui/browser-preferences.ui:158 data/ui/preferences.ui:336
#: extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:199
#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41 gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:333
#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:96
@@ -383,31 +383,27 @@ msgstr "Ir a la última _ubicación visitada"
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Ir a esta _carpeta:"
-#: data/ui/preferences.ui:266
-msgid "Choose startup folder"
-msgstr "Elija la carpeta de inicio"
-
-#: data/ui/preferences.ui:287
+#: data/ui/preferences.ui:277
msgid "Set to C_urrent"
msgstr "Establecer al act_ual"
-#: data/ui/preferences.ui:309
+#: data/ui/preferences.ui:299
msgid "_Reuse the active window to open files"
msgstr "_Reutilizar la ventana activa para abrir archivos"
-#: data/ui/preferences.ui:368
+#: data/ui/preferences.ui:358
msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
msgstr "Solicitar co_nfirmación antes de borrar archivos o catálogos"
-#: data/ui/preferences.ui:383
+#: data/ui/preferences.ui:373
msgid "Ask whether to save _modified files"
msgstr "Preguntar si se deben guardar los archivos _modificados"
-#: data/ui/preferences.ui:398
+#: data/ui/preferences.ui:388
msgid "_Store metadata inside files if possible"
msgstr "Guardas los _metadatos dentro de los archivos si es posible"
-#: data/ui/preferences.ui:431
+#: data/ui/preferences.ui:421
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:39
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:576
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:482
@@ -417,7 +413,6 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:27
-#| msgid "Sh_ortcut:"
msgid "Shortcuts:"
msgstr "Atajos:"
@@ -438,7 +433,7 @@ msgid "Upload images to 23hq.com"
msgstr "Subir imágenes a 23hq.com"
#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:3
-#: extensions/bookmarks/callbacks.c:327
+#: extensions/bookmarks/callbacks.c:323
#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -469,7 +464,7 @@ msgstr "Ir a la esta ubicación"
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:76
#: extensions/catalogs/callbacks.c:72
-#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:139
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:140
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@@ -521,13 +516,13 @@ msgstr "Archivos _seleccionados"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:235
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:256
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:392
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:239
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:260
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:396
msgid "Write to Disc"
msgstr "Grabar al disco"
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:401
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:405
#: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:150
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
msgid "_Continue"
@@ -538,7 +533,7 @@ msgstr "_Continuar"
msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
msgstr "Error al interpretar el archivo de imagen JPEG: %s"
-#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:537
+#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:558
#, c-format
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Espacio de color JPEG desconocido (%d)"
@@ -657,8 +652,8 @@ msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
#: extensions/catalogs/actions.c:89 extensions/catalogs/actions.c:212
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:377
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:374
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:539
#: extensions/file_manager/actions.c:71
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:373
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:273
@@ -668,8 +663,8 @@ msgid "No name specified"
msgstr "No se especificó ningún nombre"
#: extensions/catalogs/actions.c:96 extensions/catalogs/actions.c:219
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:384
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:549
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:381
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:546
#: extensions/file_manager/actions.c:78
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:380
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1931
@@ -678,37 +673,37 @@ msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Nombre no válido. Los siguientes caracteres no están permitidos: %s"
#: extensions/catalogs/actions.c:152 extensions/catalogs/actions.c:266
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:441
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:598
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:510
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:438
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:595
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:515
#: extensions/file_manager/actions.c:109
msgid "Name already used"
msgstr "El nombre ya está en uso"
#: extensions/catalogs/actions.c:177
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:462
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:459
msgid "New catalog"
msgstr "Catálogo nuevo"
#: extensions/catalogs/actions.c:178
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:463
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:460
msgid "Enter the catalog name:"
msgstr "Introduzca el nombre del catálogo:"
#: extensions/catalogs/actions.c:180 extensions/catalogs/actions.c:294
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:465
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:624
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:462
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:621
#: extensions/file_manager/actions.c:140
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
#: extensions/catalogs/actions.c:291
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:621
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:618
msgid "New library"
msgstr "Biblioteca nueva"
#: extensions/catalogs/actions.c:292
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:622
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:619
msgid "Enter the library name:"
msgstr "Introduzca el nombre de la biblioteca: "
@@ -750,16 +745,15 @@ msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:4477
-#: gthumb/gth-browser.c:4579 gthumb/gth-file-properties.c:245
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:204 gthumb/gth-browser.c:4548
+#: gthumb/gth-browser.c:4650 gthumb/gth-file-properties.c:245
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:185
#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:3
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:618 extensions/catalogs/gth-catalog.c:669
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1028
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1029
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:504 extensions/catalogs/gth-catalog.c:555
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:911 extensions/catalogs/gth-catalog.c:912
msgid "Catalogs"
msgstr "Catálogos"
@@ -767,15 +761,15 @@ msgstr "Catálogos"
msgid "Command Line"
msgstr "Línea de comandos"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:373
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:379
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Propiedades del catálogo"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:389
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:395
msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:390
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:396
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Organizar los archivos automáticamente por fecha"
@@ -791,7 +785,7 @@ msgstr "file-catalog-symbolic"
msgid "Add to Catalog"
msgstr "Añadir al catálogo"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:28 gthumb/gth-browser.c:2375
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:28 gthumb/gth-browser.c:2399
#: gthumb/gtk-utils.h:37
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -818,7 +812,7 @@ msgstr "_Biblioteca nueva"
#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:195
#: extensions/file_manager/actions.c:766
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1843
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1827
msgid "_View the destination"
msgstr "_Ver el destino"
@@ -875,7 +869,7 @@ msgstr "Ag_rupar archivos por:"
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:139
#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:64
-#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:122
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:123
msgid "_Include sub-folders"
msgstr "_Incluir sub-carpetas"
@@ -892,12 +886,11 @@ msgid "Singles"
msgstr "Simples"
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:154
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:188
msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "No se pudieron añadir los archivos al catálogo"
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:320
-#: extensions/search/gth-search-task.c:399
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:317
+#: extensions/search/gth-search-task.c:402
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "No se pudo crear el catálogo"
@@ -905,7 +898,7 @@ msgstr "No se pudo crear el catálogo"
msgid "Could not save the catalog"
msgstr "No se pudo guardar el catálogo"
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:154
msgid "Could not load the catalog"
msgstr "No se pudo cargar el catálogo"
@@ -931,7 +924,7 @@ msgstr "Fecha en que se tomó la foto"
msgid "File modified date"
msgstr "Fecha de modificación del archivo"
-#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152 extensions/comments/main.c:182
+#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152 extensions/comments/main.c:186
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
@@ -940,57 +933,57 @@ msgstr "Etiqueta"
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Etiqueta (empotrada)"
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1126 extensions/comments/main.c:45
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:300
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:876
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:885
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:915
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1448
+#: extensions/search/gth-search.c:285 gthumb/gth-shortcut.c:336
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Formato de archivo no válido"
+
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1007 extensions/comments/main.c:47
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:57
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:94
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:956
#, c-format
msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "El catálogo «%s» ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:957
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:958
#, c-format
msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "La biblioteca «%s» ya existe. ¿Quiere sobrescribirla?"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:965
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:966
msgid "Over_write"
msgstr "Sobr_eescribir"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1085
msgid "Cannot move the files"
msgstr "No se pueden mover los archivos"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1085
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1087
msgid "Cannot copy the files"
msgstr "No se pueden mover los archivos"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1090
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1092
msgid "Invalid destination."
msgstr "Destino no válido."
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1137
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1139
#, c-format
msgid "Copying files to “%s”"
msgstr "Copiando archivos a «%s»"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1316
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1318
msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "No se pudieron quitar los archivos del catálogo"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1367
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:876
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:885
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:915
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1450
-#: extensions/search/gth-search.c:285 gthumb/gth-shortcut.c:336
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Formato de archivo no válido"
-
#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:209
#, c-format
msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
@@ -1094,16 +1087,16 @@ msgstr "_Sincronizar con los metadatos empotrados"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: extensions/comments/main.c:35 extensions/edit_metadata/callbacks.c:56
+#: extensions/comments/main.c:37 extensions/edit_metadata/callbacks.c:56
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:88 gthumb/gth-file-comment.c:136
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: extensions/comments/main.c:41 gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
+#: extensions/comments/main.c:43 gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: extensions/comments/main.c:42 extensions/comments/main.c:166
+#: extensions/comments/main.c:44 extensions/comments/main.c:170
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:184
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:502
#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:232
@@ -1113,20 +1106,20 @@ msgstr "Título"
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:249
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:194
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1039
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: extensions/comments/main.c:43 extensions/comments/main.c:174
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
+#: extensions/comments/main.c:45 extensions/comments/main.c:178
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
-#: extensions/comments/main.c:44
+#: extensions/comments/main.c:46
msgid "Comment Date & Time"
msgstr "Fecha y hora del comentario"
-#: extensions/comments/main.c:46 gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
+#: extensions/comments/main.c:48 gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
#: gthumb/gth-main-default-tests.c:391
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"
@@ -1154,7 +1147,7 @@ msgstr ""
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:12
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:587
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
#: extensions/slideshow/main.c:297 gthumb/gth-accel-button.c:201
msgid "None"
@@ -1420,11 +1413,11 @@ msgstr "No se pudo eliminar el tema"
msgid "Image Wall"
msgstr "Mural de fotos"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:250
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:291
msgid "Creating images"
msgstr "Crear imágenes"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:898
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:936
msgid "Generating thumbnails"
msgstr "Generando miniaturas"
@@ -1532,12 +1525,10 @@ msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina los metadatos, se perderán definitivamente."
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
-#| msgid "Edit Command"
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:46
-#| msgid "Edit template"
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar etiquetas"
@@ -1706,7 +1697,8 @@ msgstr "_Idioma:"
msgid "State/Province:"
msgstr "Estado/Provincia:"
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1115
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1088
+#: gthumb/glib-utils.c:2051 gthumb/str-utils.c:677
msgid "(invalid value)"
msgstr "(valor no válido)"
@@ -1913,7 +1905,7 @@ msgstr "No se pudieron exportar los archivos"
#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601
#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:502
#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: gthumb/gth-browser.c:834
+#: gthumb/gth-browser.c:872
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1954,13 +1946,13 @@ msgstr "No se pudo subir «%s»: %s"
msgid "Uploading “%s”"
msgstr "Subiendo «%s»"
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:949
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:954
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1450
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1062
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Subiendo los archivos al servidor"
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:1043
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:1048
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1611
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1174
msgid "Getting the photo list"
@@ -1984,9 +1976,9 @@ msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
#: extensions/file_manager/actions.c:410
#: extensions/file_manager/callbacks.c:551
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:990
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:986
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5484 gthumb/gth-browser.c:5520
+#: gthumb/gth-browser.c:5558 gthumb/gth-browser.c:5594
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operación"
@@ -2024,7 +2016,7 @@ msgid "Copy To"
msgstr "Copiar a"
#: extensions/file_manager/actions.c:743
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1029
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
msgid "Move"
msgstr "Mover"
@@ -2082,16 +2074,14 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: extensions/file_manager/callbacks.c:129
-#| msgid "Delete Metadata"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"
#: extensions/file_manager/callbacks.c:130
-#| msgid "Open _With"
msgid "Open with Gimp"
msgstr "Abrir con Gimp"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:234
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:235
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta personal"
@@ -2100,27 +2090,27 @@ msgstr "Carpeta personal"
msgid "Open _With"
msgstr "Abrir _con"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1010
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1006
#, c-format
msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
msgstr "¿Quiere mover «%s» a «%s»?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1012
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1008
#, c-format
msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
msgstr "¿Quiere copiar «%s» a «%s»?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1019
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1015
#, c-format
msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
msgstr "¿Quiere mover los archivos arrastrados a «%s»?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1021
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1017
#, c-format
msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
msgstr "¿Quiere copiar los archivos arrastrados a «%s»?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1029
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
@@ -2137,7 +2127,6 @@ msgid "system-file-manager"
msgstr "system-file-manager"
#: extensions/file_tools/callbacks.c:53
-#| msgid "Adjust Contrast"
msgid "Adjust contrast"
msgstr "Ajustar contraste"
@@ -2153,13 +2142,11 @@ msgstr "Reflejar"
#: extensions/file_tools/callbacks.c:56
#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#| msgid "Rotate Right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotar a la derecha"
#: extensions/file_tools/callbacks.c:57
#: extensions/image_rotation/callbacks.c:48
-#| msgid "Rotate Left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotar a la izquierda"
@@ -2169,7 +2156,7 @@ msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
#: extensions/file_tools/callbacks.c:59
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:838
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:840
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
@@ -2235,9 +2222,9 @@ msgstr "Color"
#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:9
#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:9
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:661
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:757
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:759
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:617
-#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:258
+#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:262
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -2312,7 +2299,7 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:137
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
@@ -2546,74 +2533,74 @@ msgid "Pick a color from the image"
msgstr "Seleccionar un color de la imagen."
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:587
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:588
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:590
#, c-format
msgid "%d × %d (Image)"
msgstr "%d x %d (Imagen)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
#, c-format
msgid "%d × %d (Screen)"
msgstr "%d x %d (Pantalla)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
msgid "5∶4"
msgstr "5∶4"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
msgid "4∶3 (DVD, Book)"
msgstr "4:3 (DVD, libro)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
msgid "7∶5"
msgstr "7∶5"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
msgid "3∶2 (Postcard)"
msgstr "3:2 (Postal)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
msgid "16∶10"
msgstr "16∶10"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
msgid "16∶9 (DVD)"
msgstr "16:9 (DVD)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:453
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
msgid "1.85∶1"
msgstr "1.85:1"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:606
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
msgid "2.39∶1"
msgstr "2.39:1"
#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:607
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:17
#: extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:193
@@ -2646,7 +2633,7 @@ msgstr "Introduzca el nombre del ajuste predefinido:"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1650
-#: gthumb/gth-browser.c:1839
+#: gthumb/gth-browser.c:1863
msgid "Could not save the file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo"
@@ -2758,8 +2745,8 @@ msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#. resize the original image
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:183
-#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:185
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:169
#: gthumb/gth-filter-grid.c:573
msgid "Resizing images"
msgstr "Redimensionando imágenes"
@@ -2984,7 +2971,7 @@ msgid "Hi_de from public searches"
msgstr "Ocul_tar de las búsquedas públicas"
#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:164
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1826
msgid "_Open in the Browser"
msgstr "Abrir en el na_vegador"
@@ -3076,7 +3063,6 @@ msgid "Screenshot"
msgstr "Capturar pantalla"
#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:33
-#| msgid "Pause"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir/pausar"
@@ -3139,7 +3125,6 @@ msgid "Take a screenshot"
msgstr "Capturar la pantalla"
#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
-#| msgid "Audio/Video support"
msgid "Audio/Video Player"
msgstr "Reproductor de sonido/vídeo"
@@ -3207,7 +3192,7 @@ msgstr "Mono"
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1883
#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2449 gthumb/gtk-utils.c:894
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2434 gthumb/gtk-utils.c:944
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -3309,7 +3294,7 @@ msgstr "Imágenes"
#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1848
#: gthumb/gth-image-loader.c:251 gthumb/gth-image-loader.c:375
-#: gthumb/gth-image-utils.c:131 gthumb/gth-image-utils.c:137
+#: gthumb/gth-image-utils.c:117 gthumb/gth-image-utils.c:123
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "No hay disponible ningún cargador para este tipo de archivo"
@@ -3320,7 +3305,7 @@ msgid "Loading “%s”"
msgstr "Cargando «%s»"
#: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:170
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2723
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2714
msgid "Loading images"
msgstr "Cargando las imágenes"
@@ -3346,8 +3331,8 @@ msgstr "Reiniciar la orientación EXIF"
#: extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:114
#: extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:146
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2341
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2426
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2326
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2411
msgid "Saving images"
msgstr "Guardando las imágenes"
@@ -3406,17 +3391,14 @@ msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:34
-#| msgid "Zoom at 100% scale"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Ampliación 100%"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:35
-#| msgid "Zoom in"
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Ampliación 200%"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:36
-#| msgid "Zoom in"
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Ampliación 300%"
@@ -3425,7 +3407,6 @@ msgid "Zoom to fit"
msgstr "Ampliar o reducir hasta ajustar"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:39
-#| msgid "Fit to width if larger"
msgid "Zoom to fit if larger"
msgstr "Reducir para ajustar si es mayor"
@@ -3434,27 +3415,22 @@ msgid "Zoom to fit width"
msgstr "Ampliar hasta ajustarse a la anchura"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:41
-#| msgid "Fit to width if larger"
msgid "Zoom to fit width if larger"
msgstr "Reducir para ajustar la anchura si es mayor"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:42
-#| msgid "Zoom to fit width"
msgid "Zoom to fit height"
msgstr "Ajustar a la altura"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:43
-#| msgid "Fit to width if larger"
msgid "Zoom to fit height if larger"
msgstr "Ampliar para ajustar a la altura si es mayor"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:45
-#| msgid "Undo"
msgid "Undo edit"
msgstr "Deshacer editar"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:46
-#| msgid "Redo"
msgid "Redo edit"
msgstr "Rehacer editar"
@@ -3463,7 +3439,6 @@ msgid "Scroll left"
msgstr "Desplazar a la izquierda"
#: extensions/image_viewer/callbacks.c:49
-#| msgid "Slide from right"
msgid "Scroll right"
msgstr "Desplazar a la derecha"
@@ -3536,13 +3511,11 @@ msgid "Mouse wheel action:"
msgstr "Acción de la rueda del ratón:"
#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:131
-#| msgid "Change date"
msgctxt "zoom quality"
msgid "Change image"
msgstr "Cambia imagen"
#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:148
-#| msgid "No image"
msgctxt "zoom quality"
msgid "Zoom image"
msgstr "Ampliar imagen"
@@ -3562,13 +3535,11 @@ msgid "_Low"
msgstr "_Bajo"
#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:266
-#| msgid "Transparency _type:"
msgid "Transparency:"
msgstr "Transparencia:"
#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:295
#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:15
-#| msgid "Checked"
msgid "Checkered"
msgstr "A cuadros"
@@ -3579,7 +3550,6 @@ msgstr "Blanco"
#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:297
#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:33
-#| msgid "Grayscale"
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
@@ -3633,7 +3603,6 @@ msgid "Next frame"
msgstr "Siguiente marco"
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1195
-#| msgid "_Transparent"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
@@ -3646,12 +3615,10 @@ msgid "Loading the original image"
msgstr "Cargando la imágen original"
#: extensions/image_viewer/main.c:36
-#| msgid "Scale Images"
msgid "Scroll Image"
msgstr "Desplazar imagen"
#: extensions/image_viewer/main.c:37
-#| msgid "Image print"
msgid "Image Editor"
msgstr "Editor de imagen"
@@ -3728,38 +3695,38 @@ msgstr "año"
msgid "custom format"
msgstr "formato personalizado"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:429
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:464
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:674
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:431
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:466
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:678
msgid "Importing files"
msgstr "Importando archivos"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:623
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:627
msgid "No file imported"
msgstr "No se importó ningún archivo"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:624
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:628
msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "Los archivos seleccionados ya existen en el destino."
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:647 gthumb/gth-file-source-vfs.c:682
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:651 gthumb/gth-file-source-vfs.c:683
msgid "Could not delete the files"
msgstr "No se pudieron eliminar los archivos"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:648
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:652
msgid "Delete operation not supported."
msgstr "La operación de borrado no está soportada."
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:735
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:739
msgid "Last imported"
msgstr "Último importado"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:839
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:843
msgid "No file specified."
msgstr "No se especificó ningún archivo."
#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but
only 300 MB is available.
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:876
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:880
#, c-format
msgid ""
"Not enough free space in “%s”.\n"
@@ -4076,7 +4043,7 @@ msgstr "No se pudo abrir la carpeta"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vacío)"
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361 gthumb/gth-browser.c:1750
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Obteniendo la lista de archivos…"
@@ -4204,7 +4171,7 @@ msgid "Cas_e:"
msgstr "Capi_talización:"
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:83
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -4359,15 +4326,15 @@ msgid "_Preserve original aspect ratios"
msgstr "Man_tener la proporción de aspecto original"
#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:324
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 gthumb/gth-toolbox.c:148
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:46 gthumb/gth-toolbox.c:148
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:344
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:341
msgid "Resize Images"
msgstr "Redimensionar imágenes"
-#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:430
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:427
msgid "Keep the original format"
msgstr "Mantener el formato original"
@@ -4401,7 +4368,7 @@ msgid "Search again"
msgstr "Buscar de nuevo"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: extensions/search/callbacks.c:156
+#: extensions/search/callbacks.c:169
#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -4416,21 +4383,20 @@ msgstr "todas las siguientes reglas"
msgid "any of the following rules"
msgstr "cualquiera de las siguientes reglas"
-#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:129
-#| msgid "Could not open the location"
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:130
msgid "Add another location"
msgstr "Añadir otra ubicación"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:196
+#: extensions/search/gth-search-task.c:194
#, c-format
msgid "Files found so far: %s"
msgstr "Archivos encontrados hasta ahora: %s"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:337
+#: extensions/search/gth-search-task.c:340
msgid "Searching…"
msgstr "Buscando…"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:344
+#: extensions/search/gth-search-task.c:347
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Cancelar la operación"
@@ -4445,19 +4411,16 @@ msgstr "edit-find"
#. Not real actions, used in the shorcut window for documentation.
#: extensions/selections/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:58
#: extensions/selections/callbacks.c:59 extensions/selections/callbacks.c:71
-#| msgid "Advanced file selection."
msgid "Add to selection"
msgstr "Añadir a la selección"
#: extensions/selections/callbacks.c:61 extensions/selections/callbacks.c:62
#: extensions/selections/callbacks.c:63 extensions/selections/callbacks.c:72
-#| msgid "Remove from Selection"
msgid "Remove from selection"
msgstr "Quitar de la selección"
#: extensions/selections/callbacks.c:65 extensions/selections/callbacks.c:66
#: extensions/selections/callbacks.c:67 extensions/selections/callbacks.c:73
-#| msgid "Show selection %d"
msgid "Show selection"
msgstr "Mostrar la selección"
@@ -4470,7 +4433,7 @@ msgstr "Quitar de la selección"
msgid "Show selection %d"
msgstr "Mostrar la selección %d"
-#: extensions/selections/callbacks.c:369
+#: extensions/selections/callbacks.c:365
#, c-format
msgid ""
"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4498,27 +4461,22 @@ msgid "emblem-flag-gray"
msgstr "emblem-flag-gray"
#: extensions/slideshow/callbacks.c:40
-#| msgid "Presentation"
msgid "Start presentation"
msgstr "Iniciar presentación"
#: extensions/slideshow/callbacks.c:41
-#| msgid "x-office-presentation"
msgid "Terminate presentation"
msgstr "Terminar la presentación"
#: extensions/slideshow/callbacks.c:42
-#| msgid "Presentation"
msgid "Pause/Resume presentation"
msgstr "Pausar/reanudar presentación"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
-#| msgid "View next image"
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:118
msgid "Show next file"
msgstr "Mostrar el siguiente archivo"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
-#| msgid "View previous image"
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
msgid "Show previous file"
msgstr "Mostrar el archivo anterior"
@@ -4581,7 +4539,6 @@ msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:237
-#| msgid "Presentation"
msgid "Playing a presentation"
msgstr "Reproducir una presentación"
@@ -4737,36 +4694,36 @@ msgstr "Atributos de la imagen"
msgid "Web Album"
msgstr "Álbum web"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1803
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1787
msgid "Could not show the destination"
msgstr "No se pudo mostrar el destino"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1839
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1823
msgid "The album has been created successfully."
msgstr "El álbum se creó correctamente."
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2107
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2135
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2092
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2120
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "Guardando las miniaturas"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2163
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2148
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "Guardando las páginas HTML: Imágenes"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2221
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2206
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "Guardando las páginas HTML: Índices"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2506
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2491
msgid "Copying original images"
msgstr "Copiando imágenes originales"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2967
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2958
msgid "Could not find the style folder"
msgstr "No se pudo encontrar la carpeta de estilos"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3005
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2996
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "No se pudo crear una carpeta temporal"
@@ -4778,9 +4735,9 @@ msgstr "Álbumes web"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Creando álbumes web estáticos."
-#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1111
-#: gthumb/gth-browser.c:1630 gthumb/gth-browser.c:6486
-#: gthumb/gth-browser.c:6505 gthumb/gth-browser.c:6529
+#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1170
+#: gthumb/gth-browser.c:6562 gthumb/gth-browser.c:6581
+#: gthumb/gth-browser.c:6605 gthumb/gth-vfs-tree.c:387
#, c-format
msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "No se pudo cargar la posición «%s»"
@@ -4816,19 +4773,16 @@ msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61
-#| msgid "All"
msgctxt "Extensions"
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
-#| msgid "Enabled"
msgctxt "Extensions"
msgid "Enabled"
msgstr "Activada"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
-#| msgid "Disabled"
msgctxt "Extensions"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"
@@ -4897,20 +4851,17 @@ msgid "Do you want to revert all the changes and use the default shortcuts?"
msgstr "¿Quiere deshacer todos los cambios y usar los atajos predeterminados?"
#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:541
-#| msgid "All"
msgctxt "Shortcuts"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:547
-#| msgid "Modified"
msgctxt "Shortcuts"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#. add the page to the preferences dialog
#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:576
-#| msgid "Shortcut"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
@@ -4919,40 +4870,48 @@ msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: gthumb/gio-utils.c:1383
+#: gthumb/gio-utils.c:1059
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
-#: gthumb/gio-utils.c:1472
+#: gthumb/gio-utils.c:1148
#, c-format
msgid "Moving “%s” to “%s”"
msgstr "Moviendo «%s» a «%s»"
-#: gthumb/gio-utils.c:1474
+#: gthumb/gio-utils.c:1150
#, c-format
msgid "Copying “%s” to “%s”"
msgstr "Copiando «%s» a «%s»"
-#: gthumb/gio-utils.c:1885
+#: gthumb/gio-utils.c:1561
msgid "Moving files"
msgstr "Moviendo archivos"
-#: gthumb/gio-utils.c:1885
+#: gthumb/gio-utils.c:1561
msgid "Copying files"
msgstr "Copiando archivos"
-#: gthumb/gio-utils.c:1886
+#: gthumb/gio-utils.c:1562 gthumb/gio-utils.c:1793 gthumb/gio-utils.c:1923
msgid "Getting file information"
msgstr "Obteniendo información del archivo"
+#: gthumb/gio-utils.c:1728
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Eliminando archivos"
+
+#: gthumb/gio-utils.c:1869
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Moviendo archivos a la papelera"
+
#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "9∶05∶02" for 9
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change "∶" to
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:3309
+#: gthumb/glib-utils.c:2027
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4964,7 +4923,7 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:3318
+#: gthumb/glib-utils.c:2036
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
@@ -4987,7 +4946,6 @@ msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar en modo de pantalla completa"
#: gthumb/gth-application.c:60
-#| msgid "Automatically start a slideshow"
msgid "Automatically start a presentation"
msgstr "Iniciar una presentación automáticamente"
@@ -5049,198 +5007,181 @@ msgstr ""
"Daniel Baeyens <danibens terra es>, 2002\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:92 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94
-#| msgid "_Quit"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95 gthumb/resources/gears-menu.ui:49
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajo del teclado"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
-#| msgid "Browser"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:99
msgid "Show browser"
msgstr "Mostrar el examinador"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:97
-#| msgid "Close this window"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar la ventana"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:99
-#| msgid "Open Location…"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:102
msgid "Open location"
msgstr "Abrir ubicación"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100 gthumb/gth-browser.c:4492
-#: gthumb/gth-browser.c:4510 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4563
+#: gthumb/gth-browser.c:4581 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
#: gthumb/resources/file-menu.ui:7
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
-#| msgid "Revert to saved image"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104
msgid "Revert image to saved"
msgstr "Recuperar la imagen guardada"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:102
-#| msgid "_Sidebar"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103
-#| msgid "_Statusbar"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra de estado"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104
-#| msgid "Thumbnails"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
msgid "Thumbnails list"
msgstr "Lista de miniaturas"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
-#| msgid "Go to this location"
-msgid "Load previuos location"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
+#| msgid "Load previuos location"
+msgid "Load previous location"
msgstr "Cargar la ubicación anterior"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
-#| msgid "Reload the current location"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
msgid "Load next location"
msgstr "Cargar la siguiente ubicación"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
-#| msgid "The parent folder path"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
msgid "Load parent folder"
msgstr "Cargar la carpeta padre"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
-#| msgid "Loading images"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
msgid "Load home"
msgstr "Cargar carpeta personal"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
-#| msgid "Reload the current location"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
msgid "Reload location"
msgstr "Recargar ubicación"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
-#| msgid "Show hidden files and folders"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
msgid "Show/Hide hidden files"
msgstr "Mostrar/ocultar archivos ocultos"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
-#| msgid "no sorting"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
msgid "Change sorting order"
msgstr "Cambiar la ordenación"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
msgid "Show first file"
msgstr "Mostrar el primer archivo"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
msgid "Show last file"
msgstr "Mostrar el último archivo"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
msgid "Image tools"
msgstr "Herramientas de imagen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
-#| msgid "View file properties"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:123
msgid "File properties"
msgstr "Propiedades del archivo"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
-#| msgid "Select All"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:123
-#| msgid "Select None"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
msgid "Select none"
msgstr "No seleccionar nada"
-#: gthumb/gth-browser.c:383
+#: gthumb/gth-browser.c:408
msgid "[modified]"
msgstr "[modificada]"
-#: gthumb/gth-browser.c:835
+#: gthumb/gth-browser.c:873
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d archivo seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d archivos seleccionados (%s)"
-#: gthumb/gth-browser.c:870
+#: gthumb/gth-browser.c:908
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s de espacio libre"
-#: gthumb/gth-browser.c:1734 gthumb/gth-browser.c:1761
+#: gthumb/gth-browser.c:1786 gthumb/gth-browser.c:1802
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "No se pudo encontrar un módulo apropiado para %s"
-#: gthumb/gth-browser.c:1883
+#: gthumb/gth-browser.c:1907
#, c-format
msgid "Save changes to file “%s”?"
msgstr "¿Guardar los cambios al archivo «%s»?"
-#: gthumb/gth-browser.c:1888
+#: gthumb/gth-browser.c:1912
msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Si no guarda, se perderán para siempre los cambios en el archivo."
-#: gthumb/gth-browser.c:1889
+#: gthumb/gth-browser.c:1913
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_No guardar"
-#: gthumb/gth-browser.c:2375 gthumb/gth-browser.c:4518
+#: gthumb/gth-browser.c:2399 gthumb/gth-browser.c:4589
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: gthumb/gth-browser.c:2913
+#: gthumb/gth-browser.c:2937
msgid "Could not change name"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
-#: gthumb/gth-browser.c:3368
+#: gthumb/gth-browser.c:3434
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: gthumb/gth-browser.c:4440
+#: gthumb/gth-browser.c:4511
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la ubicación visitada previamente"
-#: gthumb/gth-browser.c:4446
+#: gthumb/gth-browser.c:4517
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
-#: gthumb/gth-browser.c:4454
+#: gthumb/gth-browser.c:4525
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: gthumb/gth-browser.c:4468
+#: gthumb/gth-browser.c:4539
msgid "View the folders"
msgstr "Ver las carpetas"
-#: gthumb/gth-browser.c:4483
+#: gthumb/gth-browser.c:4554
msgid "Edit file"
msgstr "Editar archivo"
-#: gthumb/gth-browser.c:6487
+#: gthumb/gth-browser.c:6563
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
-#: gthumb/gth-browser.c:6530
+#: gthumb/gth-browser.c:6606
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "No se encontró un modulo adecuado"
-#: gthumb/gth-delete-task.c:67
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Eliminando archivos"
-
#: gthumb/gth-extensions.c:206
#, c-format
msgid "Could not open the module “%s”: %s"
@@ -5259,11 +5200,11 @@ msgstr "Todos los archivos soportados"
msgid "_Show Format Options"
msgstr "Mo_strar las opciones de formato"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:227
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:228
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:786
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:787
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
@@ -5271,16 +5212,16 @@ msgstr ""
"No se pueden mover los archivos a la papelera. ¿Quiere eliminarlos "
"permanentemente?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:797
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:798
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "No se pudieron mover los archivos a la papelera"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:842
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:843
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente «%s»?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:845
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:846
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -5292,7 +5233,7 @@ msgstr[1] ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los %'d archivos "
"seleccionados?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:855
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:856
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina un archivo, se perderá definitivamente."
@@ -5368,86 +5309,88 @@ msgstr ""
msgid "Reading file information"
msgstr "Leyendo la información del archivo"
-#: gthumb/gth-location-chooser-dialog.c:193 gthumb/resources/gears-menu.ui:35
+#: gthumb/gth-location-chooser-dialog.c:194 gthumb/resources/gears-menu.ui:35
msgid "Hidden Files"
msgstr "Archivos ocultos"
-#: gthumb/gth-location-chooser.c:265 gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:274 gthumb/gth-main-default-metadata.c:45
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: gthumb/gth-location-chooser.c:424
-#| msgid "Other"
-msgid "Other…"
-msgstr "Otra…"
-
-#: gthumb/gth-location-chooser.c:539
-#| msgid "Location"
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:572
msgid "Locations"
msgstr "Ubicaciones"
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:617
+msgid "Other…"
+msgstr "Otra…"
+
#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:351
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
msgctxt "the file mtime"
msgid "Modified Date & Time"
msgstr "Fecha y hora de modificación"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:43
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
msgid "Exposure Settings"
msgstr "Tiempo de exposición"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
msgid "ISO Speed"
msgstr "Velocidad ISO"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
msgid "Exposure Time"
msgstr "Tiempo de exposición"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Velocidad del diafragma"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
msgid "Focal Length"
msgstr "Distancia focal"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
msgid "Camera Model"
msgstr "Modelo de cámara"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
msgid "Color Profile"
msgstr "Perfil de color"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
msgid "General Date & Time"
msgstr "Fecha y hora generales"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:67
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:67
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:68
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
@@ -5516,17 +5459,14 @@ msgid "Description (embedded)"
msgstr "Descripción (empotrada)"
#: gthumb/gth-main-default-types.c:39
-#| msgid "Show/_Hide"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostrar/ocultar"
#: gthumb/gth-main-default-types.c:40
-#| msgid "Organization:"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: gthumb/gth-main-default-types.c:41
-#| msgid "File manager"
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de archivos"
@@ -5698,10 +5638,6 @@ msgstr "Colores"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
-#: gthumb/gth-trash-task.c:67
-msgid "Moving files to trash"
-msgstr "Moviendo archivos a la papelera"
-
#: gthumb/gth-window.c:1020
#, c-format
msgid ""
@@ -5729,27 +5665,27 @@ msgstr ""
msgid "The key combination «%s» is already assigned and cannot be changed."
msgstr "La combinación de teclas «%s» ya está asignada y no se puede cambiar."
-#: gthumb/gtk-utils.c:338
+#: gthumb/gtk-utils.c:352
msgid "Could not display help"
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
-#: gthumb/gtk-utils.c:661 gthumb/gtk-utils.c:668
+#: gthumb/gtk-utils.c:711 gthumb/gtk-utils.c:718
msgid "Could not launch the application"
msgstr "No se pudo lanzar la aplicación"
-#: gthumb/gtk-utils.c:771
+#: gthumb/gtk-utils.c:821
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Copiar aquí"
-#: gthumb/gtk-utils.c:776
+#: gthumb/gtk-utils.c:826
msgid "_Move Here"
msgstr "_Mover aquí"
-#: gthumb/gtk-utils.c:781
+#: gthumb/gtk-utils.c:831
msgid "_Link Here"
msgstr "En_lazar aquí"
-#: gthumb/gtk-utils.c:790
+#: gthumb/gtk-utils.c:840
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -5797,10 +5733,6 @@ msgstr "Abrir ubicación…"
msgid "Sort By…"
msgstr "Ordenar por…"
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:49
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atajo del teclado"
-
#: gthumb/resources/gears-menu.ui:57
msgid "_About gThumb"
msgstr "_Acerca de gThumb"
@@ -5809,6 +5741,9 @@ msgstr "_Acerca de gThumb"
msgid "_Delete History"
msgstr "_Borrar histórico"
+#~ msgid "Choose startup folder"
+#~ msgstr "Elija la carpeta de inicio"
+
#~ msgid "gthumb"
#~ msgstr "gthumb"
@@ -6807,9 +6742,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "gtk-preferences"
#~ msgstr "Preferencias de gThumb"
-#~ msgid "Bytes"
-#~ msgstr "Bytes"
-
#~ msgid "Camera model"
#~ msgstr "Modelo de cámara"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]