[tracker-miners] Update Indonesian translation



commit 221bdf593e91c5434b701c72008613ca99a5e9b2
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Tue Jan 14 06:39:36 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 2941 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 1178 insertions(+), 1763 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3de817e98..2fd7e4797 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,119 +1,43 @@
 # Translation of tracker into Indonesian
 # Copyright (C) 2011 THE tracker'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011-2015.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011-2016, 2020.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-10 14:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-14 21:36+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-14 13:36+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "waktu tidak diketahui"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
-msgid "less than one second"
-msgstr "kurang dari satu detik"
-
-#. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
-#, c-format
-msgid " %dd"
-msgstr " %dh"
-
-#. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
-#, c-format
-msgid " %2.2dh"
-msgstr " %2.2dj"
-
-#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
-#, c-format
-msgid " %2.2dm"
-msgstr " %2.2dm"
-
-#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
-#, c-format
-msgid " %2.2ds"
-msgstr " %2.2dd"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
-#, c-format
-msgid " %d day"
-msgid_plural " %d days"
-msgstr[0] " %d hari"
-msgstr[1] " %d hari"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
-#, c-format
-msgid " %2.2d hour"
-msgid_plural " %2.2d hours"
-msgstr[0] " %2.2d jam"
-msgstr[1] " %2.2d jam"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
-#, c-format
-msgid " %2.2d minute"
-msgid_plural " %2.2d minutes"
-msgstr[0] " %2.2d menit"
-msgstr[1] " %2.2d menit"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
-#, c-format
-msgid " %2.2d second"
-msgid_plural " %2.2d seconds"
-msgstr[0] " %2.2d detik"
-msgstr[1] " %2.2d detik"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Sistem Berkas"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Penambang data sistem berkas"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:1
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:1
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:1
 msgid "Log verbosity"
 msgstr "Tingkat rincian log"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:2
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:2
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:2
 msgid "Log verbosity."
 msgstr "Tingkat rincian log."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:3
-msgid "Initial sleep"
-msgstr "Tidur awal"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:4
-msgid "Initial sleep time, in seconds."
-msgstr "Waktu tidur awal dalam detik."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:5
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:5
 msgid "Scheduler priority when idle"
 msgstr "Prioritas scheduler ketika menganggur"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:6
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:6
 msgid ""
 "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
 "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
@@ -123,30 +47,62 @@ msgstr ""
 "selanjutnya akan dieksekusi oleh CPU. Setiap aplikasi memiliki kebijakan dan "
 "prioritas penjadwalan yang terkait."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:5
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "Maks byte untuk diekstrak"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:6
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr "Cacah maksimum byte UTF-8 untuk diekstrak."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:7
+msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+msgstr "Tunggu penambang FS selesai sebelum mengekstrak"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
+msgstr ""
+"Bila berisi true, tracker-extract akan menunggu tracker-miner-fs selesai "
+"bekerja sebelum mengekstra metadata. Opsi ini berguna pada lingkungan yang "
+"terkendala dimana penting untuk membuat daftar berkas secepat mungkin dan "
+"bisa menunggu untuk mendapatkan metadata belakangan."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:3
+msgid "Initial sleep"
+msgstr "Tidur awal"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:4
+msgid "Initial sleep time, in seconds."
+msgstr "Waktu tidur awal dalam detik."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:7
 msgid "Throttle"
 msgstr "Throttle"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:8
 msgid "Indexing speed, the higher the slower."
 msgstr "Kecepatan pengindeksan, makin tinggi makin lambat."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:9
 msgid "Low disk space limit"
 msgstr "Batas bawah sisa ruang disk"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:10
 msgid ""
 "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
 "Ambang ruang disk dalam persen yang bila dicapai akan menghentikan "
 "pengindeksan, atau -1 untuk mematikan."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:11
 msgid "Crawling interval"
 msgstr "Interval penelusuran"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:12
 msgid ""
 "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
 "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
@@ -156,11 +112,11 @@ msgstr ""
 "basis data. 0 memaksa penelusuran kapanpun, -1 memaksa hanya setelah "
 "dimatikan tak bersih, dan -2 sepenuhnya mematikannya."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:13
 msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
 msgstr "Ambang kepermanenan data perangkat lepas pasang"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:14
 msgid ""
 "Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
 "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -169,38 +125,38 @@ msgstr ""
 "dibuang dari basis data bila tak dikait. 0 berarti tak pernah, maksimum "
 "adalah 365."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:15
 msgid "Enable monitors"
 msgstr "Aktifkan monitor"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:16
 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr "Tata ke false untuk mematikan sepenuhnya semua pemantauan berkas"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:17
 msgid "Enable writeback"
 msgstr "Aktifkan writeback"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:18
 msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
 msgstr "Tata ke false untuk mematikan sepenuhnya writeback berkas"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:19
 msgid "Index removable devices"
 msgstr "Indeks perangkat lepas pasang"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:20
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
 msgstr ""
 "Tata ke true untuk mengaktifkan pengindeksan direktori bagi perangkat lepas "
 "pasang."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:21
 msgid "Index optical discs"
 msgstr "Indeks cakram optik"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:22
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
 "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
@@ -209,29 +165,29 @@ msgstr ""
 "pada umumnya (bila perangkat lepas pasang tak diindeks, cakram optik juga "
 "tidak)"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:23
 msgid "Index when running on battery"
 msgstr "Mengindeks ketika memakai tenaga baterai"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:24
 msgid "Set to true to index while running on battery"
 msgstr "Isi dengan true untuk mengindeks ketika memakai tenaga baterai"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:25
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:25
 msgid "Perform initial indexing when running on battery"
 msgstr "Lakukan pengindeksan awal ketika memakai tenaga baterai"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:26
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:26
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr ""
 "Isi dengan true untuk mengindeks ketika memakai tenaga baterai hanya untuk "
 "pertama kali"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:27
 msgid "Directories to index recursively"
 msgstr "Direktori yang diindeks secara rekursif"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:28
 msgid ""
 "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
 "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
@@ -245,11 +201,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lihat /etc/xdg/user-dirs.defaults dan $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:31
 msgid "Directories to index non-recursively"
 msgstr "Direktori yang diindeks secara non rekursif"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:32
 msgid ""
 "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
 "include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
@@ -263,31 +219,128 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lihat /etc/xdg/user-dirs.defaults dan $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:35
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:35
+msgid "Index applications installed on the system"
+msgstr "Mengindeks aplikasi yang terpasang pada sistem"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:36
+msgid ""
+"If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files "
+"in the standard XDG system and user data directories."
+msgstr ""
+"Bila opsi ini difungsikan, penambang sistem berkas akan mencari berkas-"
+"berkas .desktop dalam sistem XDG standar dan direktori-direktori data "
+"pengguna."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:37
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Berkas yang diabaikan"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:36
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:38
 msgid "List of file patterns to avoid"
 msgstr "Daftar pola berkas yang dihindari"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:37
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:39
 msgid "Ignored directories"
 msgstr "Direktori yang diabaikan"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:38
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:40
 msgid "List of directories to avoid"
 msgstr "Daftar direktori yang dihindari"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:39
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:41
 msgid "Ignored directories with content"
 msgstr "Direktori dengan isi yang diabaikan"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:40
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:42
 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgstr ""
 "Hindari sebarang direktori yang memuat berkas yang masuk daftar hitam disini"
 
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
+msgid "unknown time"
+msgstr "waktu tidak diketahui"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+msgid "less than one second"
+msgstr "kurang dari satu detik"
+
+#. Translators: this is %d days
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#, c-format
+msgid " %dd"
+msgstr " %dh"
+
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#, c-format
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2dj"
+
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#, c-format
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2dm"
+
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#, c-format
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2dd"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#, c-format
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] " %d hari"
+msgstr[1] " %d hari"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#, c-format
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] " %2.2d jam"
+msgstr[1] " %2.2d jam"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#, c-format
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] " %2.2d menit"
+msgstr[1] " %2.2d menit"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#, c-format
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] " %2.2d detik"
+msgstr[1] " %2.2d detik"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operasi tak didukung"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:349
+msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+msgstr "Cookie tak dikenali untuk melanjutkan penambang yang mengambil jeda"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:406
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+msgstr ""
+"Istirahatkan aplikasi dan alasan cocok dengan permintaan istirahat yang "
+"telah ada"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem Berkas"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr "Penambang data sistem berkas"
+
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:73 ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
@@ -309,6 +362,9 @@ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr "Memeriksa apakah BERKAS boleh ditambang berdasar konfigurasi"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:62
 msgid "FILE"
 msgstr "BERKAS"
 
@@ -439,11 +495,28 @@ msgstr "Judul yang dipakai (mesti dipakai dengan —add-feed)"
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "— jalankan pengindeks asupan"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128 ../src/tracker/tracker-index.c:195
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-status.c:72
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:385 ../src/tracker/tracker-tag.c:974
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Tak bisa membentuk koneksi ke Pelacak"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129 ../src/tracker/tracker-config.c:61
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1669 ../src/tracker/tracker-dbus.c:45
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 ../src/tracker/tracker-index.c:123
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:155 ../src/tracker/tracker-index.c:196
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:272 ../src/tracker/tracker-index.c:329
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-status.c:73
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:302 ../src/tracker/tracker-status.c:312
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-status.c:431
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:460 ../src/tracker/tracker-tag.c:975
 msgid "No error given"
 msgstr "Tak ada galat yang diberikan"
 
@@ -467,53 +540,23 @@ msgstr "Ekstraktor"
 msgid "Metadata extractor"
 msgstr "Ekstraktor metadata"
 
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:5
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Maks byte untuk diekstrak"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:6
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "Cacah maksimum byte UTF-8 untuk diekstrak."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:7
-msgid "Max media art width"
-msgstr "Lebar art media maks"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:8
-msgid ""
-"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
-"no limit on the media art width."
-msgstr ""
-"Lebar maksimum dalam piksel untuk sebarang art media yang diekstrak. Apapun "
-"yang lebih besar akan diubah ukurannya. Tata ke -1 untuk mematikan menyimpan "
-"art media dari berkas. Atur ke 0 agar lebar art media tak dibatasi."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:9
-msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
-msgstr "Tunggu penambang FS selesai sebelum mengekstrak"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:10
-msgid ""
-"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
-"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
-"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
-"wait to get meta-data later."
-msgstr ""
-"Bila berisi true, tracker-extract akan menunggu tracker-miner-fs selesai "
-"bekerja sebelum mengekstra metadata. Opsi ini berguna pada lingkungan yang "
-"terkendala dimana penting untuk membuat daftar berkas secepat mungkin dan "
-"bisa menunggu untuk mendapatkan metadata belakangan."
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:683
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Ekstraksi metadata gagal"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:765
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:763
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
 "Tak ditemukan modul pengekstrak atau metadata untuk menangani berkas ini"
 
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Metadata Extractor"
+msgstr "Ekstraktor Metadata Tracker"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
+msgid "Extracts metadata from local files"
+msgstr "Ekstrak metadata dari berkas lokal"
+
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
@@ -530,7 +573,7 @@ msgstr "Berkas yang akan diekstrak metadatanya"
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Jenis MIME bagi berkas (bila tidak diberikan, akan ditebak)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
@@ -543,1815 +586,1187 @@ msgstr ""
 msgid "MODULE"
 msgstr "MODUL"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
 msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
 msgstr "Format hasil keluaran: \"sparql\", \"turtle\", atau “json-ld”"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:46
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:272
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:237
 #, c-format
 msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
 msgstr "Format serialisasi yang tak didukung \"%s\"\n"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:362
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:327
 msgid "— Extract file meta data"
 msgstr "— Ekstrak meta data berkas"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:377
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Nama berkas dan jenis mime mesti diberikan bersamaan"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr "Ekstraktor Metadata Tracker"
+#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
+#, c-format
+msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Tak bisa mendapat GSettings bagi penambang, manajer tak dapat dibuat, %s"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
-msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Ekstrak metadata dari berkas lokal"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:428
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Tak tersedia"
 
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Menonaktifkan mematikan setelah 30 detik tanpa aktivitas"
+#. generic
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
+msgid "Initializing"
+msgstr "Menginisiasi"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-msgid "— start the tracker writeback service"
-msgstr "— mulai layanan tulis balik pelacak"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
+msgid "Processing…"
+msgstr "Memroses…"
 
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Aplikasi"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
+msgid "Fetching…"
+msgstr "Mengambil…"
 
-#~ msgid "Applications data miner"
-#~ msgstr "Penambang data aplikasi"
+#. miner/rss
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
+#, c-format
+msgid "Crawling single directory “%s”"
+msgstr "Menjelajah direktori tunggal “%s”"
 
-#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
-#~ msgstr "Jalankan sampai semua aplikasi diindeks lalu keluar"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
+#, c-format
+msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+msgstr "Menelusuri secara rekursif direktori “%s”"
 
-#~ msgid "— start the application data miner"
-#~ msgstr "— mulai penambang data aplikasi"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
+msgid "Paused"
+msgstr "Diistirahatkan"
 
-#~ msgid "Tracker Application Miner"
-#~ msgstr "Tracker Penambang Aplikasi"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
+msgid "Idle"
+msgstr "Menganggur"
 
-#~ msgid "Indexes information about applications installed"
-#~ msgstr "Mengindeks informasi tentang aplikasi yang terpasang"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
+msgid "Follow status changes as they happen"
+msgstr "Ikuti perubahan status saat mereka terjadi"
 
-#~ msgid "All posts"
-#~ msgstr "Semua kiriman"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
+msgid ""
+"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+"added)"
+msgstr ""
+"Amati perubahan ke basis data secara real time (mis. sumber daya atau berkas "
+"sedang ditambahkan)"
 
-#~ msgid "By usage"
-#~ msgstr "Berdasar pemakaian"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
+msgid "ONTOLOGY"
+msgstr "ONTOLOGI"
 
-#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-#~ msgstr "Panjang kata maksimum yang diindeks"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
+msgid "List common statuses for miners and the store"
+msgstr "Tampilkan daftar status umum bagi penambang dan penyimpanan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
-#~ "indexer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kata dengan cacah huruf lebih dari ini akan diabaikan oleh pengindeks."
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
+msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "Istirahatkan penambang (Anda mesti memakai ini dengan --miner)"
 
-#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
-#~ msgstr "Cacah kata maksimum yang diindeks dalam suatu dokumen"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
+msgid "REASON"
+msgstr "ALASAN"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
-#~ "document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pengindeks hanya akan membaca sejumlah maksimum kata ini dari suatu "
-#~ "dokumen tunggal."
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
+msgid ""
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
+msgstr ""
+"Istirahatkan penambang ketika proses pemanggil masih hidup atau sampai "
+"dilanjutkan (Anda mesti memakai ini dengan --miner)"
 
-#~ msgid "Enable stemmer"
-#~ msgstr "Aktifkan stemmer"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
+msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "Lanjutkan penambang (Anda mesti memakai ini dengan --miner)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
-#~ "and “shelf” to “shel”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sederhanakan kata ke akarnya untuk menyediakan lebih banyak hasil. Mis. "
-#~ "“shelves“ dan “shelf“ menjadi “shel“."
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
+msgid "COOKIE"
+msgstr "COOKIE"
 
-#~ msgid "Enable unaccent"
-#~ msgstr "Aktifkan hapus-aksen"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
+msgid ""
+"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
+"Applications)"
+msgstr ""
+"Penambang yang dipakai dengan --resume atau --pause (Anda dapat memakai "
+"sufiks, mis. Berkas atau Aplikasi)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
-#~ "to “Idea” for improved matching."
-#~ msgstr ""
-#~ "Terjemahkan karakter berakses ke tanpa akse ekuivalennya, mis. “Idéa“ to "
-#~ "“Idea“ untuk pencocokan yang lebih baik."
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
+msgid "MINER"
+msgstr "PENAMBANG"
 
-#~ msgid "Ignore numbers"
-#~ msgstr "Abaikan bilangan"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
+msgid "List all miners currently running"
+msgstr "Tampilkan daftar semua penambang yang sedang berjalan"
 
-#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-#~ msgstr "Bila diaktifkan, bilangan tak akan diindeks"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
+msgid "List all miners installed"
+msgstr "Tampilkan daftar semua penambang yang terpasang"
 
-#~ msgid "Ignore stop words"
-#~ msgstr "Abaikan kata henti"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
+msgid "List pause reasons"
+msgstr "Tampilkan daftar alasan jeda"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
-#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bila diaktifkan, kata yang didaftar dalam daftar kata henti akan "
-#~ "diabaikan. Mis. kata umum seperti “the“, “yes“, “no“, dsb."
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
+msgid "List all Tracker processes"
+msgstr "Daftar semua proses Pelacak"
 
-#~ msgid "Maximum size of journal"
-#~ msgstr "Ukuran maksimum jurnal"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
+msgid ""
+"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+msgstr ""
+"Gunakan SIGKILL untuk menghentikan semua proses yang cocok, \"store\", "
+"\"miners\", atau \"all\" boleh dipakai, tidak ada parameter yang sama dengan "
+"\"all\""
 
-#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukuran jurnal saat rotasi, dalam MB. Gunakan -1 untuk mencegah rotasi."
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
+msgid "APPS"
+msgstr "APP"
 
-#~ msgid "Location of journal pieces"
-#~ msgstr "Lokasi pecahan jurnal"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
+msgid ""
+"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+msgstr ""
+"Gunakan SIGTERM untuk menghentikan semua proses yang cocok, \"store\", "
+"\"miners\", atau \"all\" boleh dipakai, tidak ada parameter yang sama dengan "
+"\"all\""
 
-#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-#~ msgstr "Dimana menyimpan penggalan jurnal ketika mencapai ukuran maks."
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
+msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+msgstr ""
+"Mulai jalankan penambang (yang secara tak langsung memulai tracker-store "
+"juga)"
 
-#~ msgid "the|a|an"
-#~ msgstr "sebuah|sebuah"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
+msgid ""
+"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+"“errors”) for all processes"
+msgstr ""
+"Atur tingkat rincian log ke LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, “errors”) "
+"bagi semua proses"
 
-#~ msgid "Error starting “tar” program"
-#~ msgstr "Galat saat memulai program “tar“"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
+msgid "LEVEL"
+msgstr "LEVEL"
 
-#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
-#~ msgstr "Galat tak dikenal, “tar“ keluar dengan status %d"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
+msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+msgstr "Tampilkan nilai log mengacu ke tingkat rincian log bagi setiap proses"
 
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "Operasi tak didukung"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:263
+#, c-format
+msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgstr "Tak bisa mendapat status dari penambang: %s"
 
-#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-#~ msgstr "Cookie tak dikenali untuk melanjutkan penambang yang mengambil jeda"
+#. Translators: %s is a time string
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:325
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s tersisa"
 
-#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-#~ msgstr ""
-#~ "Istirahatkan aplikasi dan alasan cocok dengan permintaan istirahat yang "
-#~ "telah ada"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:328
+msgid "unknown time left"
+msgstr "sisa waktu tak diketahui"
 
-#~ msgid "Data store is not available"
-#~ msgstr "Penyimpanan data tidak tersedia"
+#. Work out lengths for output spacing
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:341 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1318
+msgid "PAUSED"
+msgstr "DIISTIRAHATKAN"
 
-#~ msgid "Force a re-index of all content"
-#~ msgstr "Paksa indeks ulang semua isi"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:358
+msgid "Not running or is a disabled plugin"
+msgstr "Plugin yang tak berjalan atau dimatikan"
 
-#~ msgid "Only allow read based actions on the database"
-#~ msgstr "Hanya ijinkan baca berdasarkan aksi pada basis data"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:460
+msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+msgstr "Tak bisa mendapat status tracker-store"
 
-#~ msgid "Load a specified domain ontology"
-#~ msgstr "Muat ontologi domain yang spesifik"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:481
+msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+msgstr "Tak bisa mengambil kemajuan tracker-store"
 
-#~ msgid "— start the tracker daemon"
-#~ msgstr "— mulai daemon tracker"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:611
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "Tak bisa mengambil prefiks namespace"
 
-#~ msgid "Tracker Store"
-#~ msgstr "Penyimpanan Tracker"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:619
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "Tak ada prefiks namespace yang dikembalikan"
 
-#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
-#~ msgstr "Manajer lookup dan penyimpanan basis data metadata"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:698 ../src/tracker/tracker-daemon.c:725
+msgid "Could not run SPARQL query"
+msgstr "Tak bisa menjalankan kueri SPARQL"
 
-#~ msgid "GraphUpdated delay"
-#~ msgstr "Tundaan GraphUpdated"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:706 ../src/tracker/tracker-daemon.c:738
+msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+msgstr "Tak bisa memanggil tracker_sparql_cursor_next() pada kueri SPARQL"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-#~ "indexed data has changed inside the database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Periode dalam milidetik antara sinyal GraphUpdated dipancarkan ketika "
-#~ "data terindeks telah berubah di dalam basis data."
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:888
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+msgstr "Tak bisa mengistirahatkan penambang, pengelola tak dapat dibuat, %s"
 
-#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak bisa mendapat GSettings bagi penambang, manajer tak dapat dibuat, %s"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:895
+#, c-format
+msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+msgstr "Mencoba mengistirahatkan penambang “%s” dengan alasan “%s”"
 
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Tak tersedia"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:903 ../src/tracker/tracker-daemon.c:909
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner: %s"
+msgstr "Tak bisa mengistirahatkan penambang: %s"
 
-#~ msgid "Initializing"
-#~ msgstr "Menginisiasi"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:915
+#, c-format
+msgid "Cookie is %d"
+msgstr "Cookienya %d"
 
-#~ msgid "Processing…"
-#~ msgstr "Memroses…"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:922 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1419
+msgid "Press Ctrl+C to stop"
+msgstr "Tekan Ctrl+C untuk berhenti"
 
-#~ msgid "Fetching…"
-#~ msgstr "Mengambil…"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:946
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+msgstr "Tak dapat melanjutkan penambang, manajer tak bisa dibuat, %s"
 
-#~ msgid "Crawling single directory “%s”"
-#~ msgstr "Menjelajah direktori tunggal “%s”"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:953
+#, c-format
+msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+msgstr "Mencoba melanjutkan penambang %s dengan cookie %d"
 
-#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-#~ msgstr "Menelusuri secara rekursif direktori “%s”"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:960
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner: %s"
+msgstr "Tak dapat melanjutkan penambang: %s"
 
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Diistirahatkan"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:964 ../src/tracker/tracker-index.c:222
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
 
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Menganggur"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:981
+#, c-format
+msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "Tak bisa mendaftar penambang, manajer tak dapat dibuat, %s"
 
-#~ msgid "Follow status changes as they happen"
-#~ msgstr "Ikuti perubahan status saat mereka terjadi"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:995
+#, c-format
+msgid "Found %d miner installed"
+msgid_plural "Found %d miners installed"
+msgstr[0] "Ditemukan %d penambang terpasang"
+msgstr[1] "Ditemukan %d penambang terpasang"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-#~ "added)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Amati perubahan ke basis data secara real time (mis. sumber daya atau "
-#~ "berkas sedang ditambahkan)"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1018
+#, c-format
+msgid "Found %d miner running"
+msgid_plural "Found %d miners running"
+msgstr[0] "Ditemukan %d penambang berjalan"
+msgstr[1] "Ditemukan %d penambang berjalan"
 
-#~ msgid "ONTOLOGY"
-#~ msgstr "ONTOLOGI"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1050
+#, c-format
+msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+msgstr "Tak bisa mendapat rincian jeda, manager tak bisa dibuat, %s"
 
-#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
-#~ msgstr "Tampilkan daftar status umum bagi penambang dan penyimpanan"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1060
+msgid "No miners are running"
+msgstr "Tak ada penambang yang berjalan"
 
-#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-#~ msgstr "Istirahatkan penambang (Anda mesti memakai ini dengan --miner)"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1100 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1354
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1603 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
+msgid "Miners"
+msgstr "Penambang"
 
-#~ msgid "REASON"
-#~ msgstr "ALASAN"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1107
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikasi"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
-#~ "must use this with --miner)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Istirahatkan penambang ketika proses pemanggil masih hidup atau sampai "
-#~ "dilanjutkan (Anda mesti memakai ini dengan --miner)"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1109
+msgid "Reason"
+msgstr "Alasan"
 
-#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-#~ msgstr "Lanjutkan penambang (Anda mesti memakai ini dengan --miner)"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1118
+msgid "No miners are paused"
+msgstr "Tak ada penambang yang diistirahatkan"
 
-#~ msgid "COOKIE"
-#~ msgstr "COOKIE"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1206
+msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+msgstr "Hanya satu dari opsi “all“, “store“, dan “miners“ diijinkan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
-#~ "or Applications)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penambang yang dipakai dengan --resume atau --pause (Anda dapat memakai "
-#~ "sufiks, mis. Berkas atau Aplikasi)"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1241
+msgid "Could not get SPARQL connection"
+msgstr "Tak bisa memperoleh koneksi SPARQL"
 
-#~ msgid "MINER"
-#~ msgstr "PENAMBANG"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1273
+msgid "Now listening for resource updates to the database"
+msgstr "Kini mendengarkan pemutakhiran sumber daya ke basis data"
 
-#~ msgid "List all miners currently running"
-#~ msgstr "Tampilkan daftar semua penambang yang sedang berjalan"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
+msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+msgstr "Semua properti nie:plainTextContent dihilangkan"
 
-#~ msgid "List all miners installed"
-#~ msgstr "Tampilkan daftar semua penambang yang terpasang"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1289
+msgid "Common statuses include"
+msgstr "Status umum termasuk"
 
-#~ msgid "List pause reasons"
-#~ msgstr "Tampilkan daftar alasan jeda"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1307 ../src/tracker/tracker-status.c:459
+#, c-format
+msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+msgstr "Tak bisa mendapat status, manajer tak dapat dibuat, %s"
 
-#~ msgid "List all Tracker processes"
-#~ msgstr "Daftar semua proses Pelacak"
+#. Display states
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1328
+msgid "Store"
+msgstr "Menyimpan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gunakan SIGKILL untuk menghentikan semua proses yang cocok, \"store\", "
-#~ "\"miners\", atau \"all\" boleh dipakai, tidak ada parameter yang sama "
-#~ "dengan \"all\""
-
-#~ msgid "APPS"
-#~ msgstr "APP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gunakan SIGTERM untuk menghentikan semua proses yang cocok, \"store\", "
-#~ "\"miners\", atau \"all\" boleh dipakai, tidak ada parameter yang sama "
-#~ "dengan \"all\""
-
-#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mulai jalankan penambang (yang secara tak langsung memulai tracker-store "
-#~ "juga)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-#~ "“errors”) for all processes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atur tingkat rincian log ke LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-#~ "“errors”) bagi semua proses"
-
-#~ msgid "LEVEL"
-#~ msgstr "LEVEL"
-
-#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tampilkan nilai log mengacu ke tingkat rincian log bagi setiap proses"
-
-#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat status dari penambang: %s"
-
-#~ msgid "%s remaining"
-#~ msgstr "%s tersisa"
-
-#~ msgid "unknown time left"
-#~ msgstr "sisa waktu tak diketahui"
-
-#~ msgid "PAUSED"
-#~ msgstr "DIISTIRAHATKAN"
-
-#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
-#~ msgstr "Plugin yang tak berjalan atau dimatikan"
-
-#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat status tracker-store"
-
-#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-#~ msgstr "Tak bisa mengambil kemajuan tracker-store"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-#~ msgstr "Tak bisa mengambil prefiks namespace"
-
-#~ msgid "No namespace prefixes were returned"
-#~ msgstr "Tak ada prefiks namespace yang dikembalikan"
-
-#~ msgid "Could not run SPARQL query"
-#~ msgstr "Tak bisa menjalankan kueri SPARQL"
-
-#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-#~ msgstr "Tak bisa memanggil tracker_sparql_cursor_next() pada kueri SPARQL"
-
-#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr "Tak bisa mengistirahatkan penambang, pengelola tak dapat dibuat, %s"
-
-#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-#~ msgstr "Mencoba mengistirahatkan penambang “%s” dengan alasan “%s”"
-
-#~ msgid "Could not pause miner: %s"
-#~ msgstr "Tak bisa mengistirahatkan penambang: %s"
-
-#~ msgid "Cookie is %d"
-#~ msgstr "Cookienya %d"
-
-#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
-#~ msgstr "Tekan Ctrl+C untuk berhenti"
-
-#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr "Tak dapat melanjutkan penambang, manajer tak bisa dibuat, %s"
-
-#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-#~ msgstr "Mencoba melanjutkan penambang %s dengan cookie %d"
-
-#~ msgid "Could not resume miner: %s"
-#~ msgstr "Tak dapat melanjutkan penambang: %s"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Selesai"
-
-#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr "Tak bisa mendaftar penambang, manajer tak dapat dibuat, %s"
-
-#~ msgid "Found %d miner installed"
-#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
-#~ msgstr[0] "Ditemukan %d penambang terpasang"
-
-#~ msgid "Found %d miner running"
-#~ msgid_plural "Found %d miners running"
-#~ msgstr[0] "Ditemukan %d penambang berjalan"
-
-#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat rincian jeda, manager tak bisa dibuat, %s"
-
-#~ msgid "No miners are running"
-#~ msgstr "Tak ada penambang yang berjalan"
-
-#~ msgid "Miners"
-#~ msgstr "Penambang"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplikasi"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Alasan"
-
-#~ msgid "No miners are paused"
-#~ msgstr "Tak ada penambang yang diistirahatkan"
-
-#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-#~ msgstr "Hanya satu dari opsi “all“, “store“, dan “miners“ diijinkan"
-
-#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
-#~ msgstr "Tak bisa memperoleh koneksi SPARQL"
-
-#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
-#~ msgstr "Kini mendengarkan pemutakhiran sumber daya ke basis data"
-
-#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-#~ msgstr "Semua properti nie:plainTextContent dihilangkan"
-
-#~ msgid "Common statuses include"
-#~ msgstr "Status umum termasuk"
-
-#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat status, manajer tak dapat dibuat, %s"
-
-#~ msgid "Store"
-#~ msgstr "Menyimpan"
-
-#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat nama tampilan bagi penambang “%s“"
-
-#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda tak bisa memakai switch istirahat dan melanjutkan penambang bersamaan"
-
-#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda mesti menyediakan penambang bagi perintah istirahat atau melanjutkan"
-
-#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda mesti menyediakan perintah istirahat atau melanjutkan bagi penambang"
-
-#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-#~ msgstr "Anda tak bisa memakai argumen —kill dan —terminate bersamaan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda tak bisa memakai argumen —get-logging dan —set-logging bersamaan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tingkat rincian log tak valid, coba “debug“, “detailed“, “minimal“, atau "
-#~ "“errors“"
-
-#~ msgid "Found process ID %d for “%s”"
-#~ msgstr "Menemukan ID proses %d bagi “%s“"
-
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Komponen"
-
-#~ msgid "Only those with config listed"
-#~ msgstr "Hanya yang konfignya ada pada daftar"
-
-#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-#~ msgstr "Mengatur tingkat rincian log bagi semua komponen ke “%s”…"
-
-#~ msgid "Starting miners…"
-#~ msgstr "Memulai penambang…"
-
-#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr "Tak bisa memulai penambang, manajer tak dapat dibuat, %s"
-
-#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
-#~ msgstr "mungkin plugin yang dimatikan?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
-#~ "shown"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bila tak ada argumen yang diberikan, status dari penyimpanan dan "
-#~ "penambang data ditampilkan"
-
-#~ msgid "Unrecognized options"
-#~ msgstr "Opsi tak dikenal"
-
-#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
-#~ msgstr "Tak bisa memperoleh koneksi D-Bus"
-
-#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-#~ msgstr "Tak bisa membuat proksi D-Bus ke tracker-store"
-
-#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
-#~ msgstr "Tak bisa menjalankan tracker-extract:"
-
-#~ msgid "failed to exec “%s”: %s"
-#~ msgstr "gagal mengeksekusi “%s”: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Memberitahu penambang untuk mengindeks ulang berkas yang cocok dengan "
-#~ "tipe mime yang diberikan (bagi pengekstrak bar), pakai -m MIME1 -m MIME2"
-
-#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-#~ msgstr "Beritahu penambang untuk mengindeks (ulang) berkas yang diberikan"
-
-#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
-#~ msgstr "Buat cadangan indeks / basis data saat ini ke berkas yang diberikan"
-
-#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-#~ msgstr "Mengembalikan basis data dari cadangan sebelumnya (lihat --backup)"
-
-#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengimpor suatu dataset dari berkas yang diberikan (dalam format Turtle)"
-
-#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr "Tak bisa mengindeks ulang tipe mime, manajer tak bisa dibuat, %s"
-
-#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
-#~ msgstr "Tak bisa mengindeks ulang tipe mime"
-
-#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
-#~ msgstr "Pengindeksan ulang tipe mime sukses"
-
-#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr "Tak bisa mengindeks (ulang) berkas, manajer tak bisa dibuat, %s"
-
-#~ msgid "Could not (re)index file"
-#~ msgstr "Tak bisa mengindeks (ulang) berkas"
-
-#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
-#~ msgstr "Pengindeksan (ulang) berkas sukses"
-
-#~ msgid "Importing Turtle file"
-#~ msgstr "Mengimpor berkas Turtle"
-
-#~ msgid "Unable to import Turtle file"
-#~ msgstr "Tak bisa mengimpor berkas Turtle"
-
-#~ msgid "Backing up database"
-#~ msgstr "Membuat cadangan basis data"
-
-#~ msgid "Could not backup database"
-#~ msgstr "Tak bisa membuat cadangan basis data"
-
-#~ msgid "Restoring database from backup"
-#~ msgstr "Mengembalikan basis data dari cadangan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
-#~ "used at a time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hanya satu aksi (--backup, --restore, --index-file, atau --import) dapat "
-#~ "dipakai pada suatu saat"
-
-#~ msgid "Missing one or more files which are required"
-#~ msgstr "Kurang satu atau lebih berkas yang diperlukan"
-
-#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-#~ msgstr "Hanya satu berkas dapat dipakai dengan --backup dan --restore"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-#~ "with --reindex-mime-type"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aksi (--backup, --restore, --index-file, dan --import) tak dapat dipakai "
-#~ "dengan --reindex-mime-type"
-
-#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tunjukkan namespace lengkap (yaitu jangan memakai nie:title, gunakan URL "
-#~ "lengkap)"
-
-#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
-#~ msgstr "Tunjukkan isi teks polos bila tersedia bagi sumber daya"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
-#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alih-alih mencari suatu nama berkas, perlakukan argumen BERKAS sebagai "
-#~ "IRI sebenarnya (mis. <file:///path/ke/suatu/berkas.txt>)"
-
-#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-#~ msgstr "Keluarkan hasil sebagai RDF dalam format Turtle"
-
-#~ msgid "Querying information for entity"
-#~ msgstr "Mengkueri informasi tentang entitas"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-#~ msgstr "Tak bisa mengambil URN bagi URI"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
-#~ msgstr "Tak bisa mengambil data bagi URI"
-
-#~ msgid "No metadata available for that URI"
-#~ msgstr "Tak tersedia metadata bagi URI itu"
-
-#~ msgid "Results"
-#~ msgstr "Hasil"
-
-#~ msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lihat \"tracker help <perintah>\" untuk membaca tentang suatu sub "
-#~ "perintah tertentu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-#~ msgstr ""
-#~ "Memulai, menghentikan, mengistirahatkan, dan menampilkan daftar proses "
-#~ "yang bertanggungjawab untuk pengindeksan isi"
-
-#~ msgid "Extract information from a file"
-#~ msgstr "Mengekstrak informasi dari suatu berkas"
-
-#~ msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dapatkan bantuan tentang bagaimana memakai Tracker dan sebarang perintah "
-#~ "ini"
-
-#~ msgid "Show information known about local files or items indexed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tampilkan informasi yang diketahui tengan berkas lokal atau butir yang "
-#~ "diindeks"
-
-#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Buat cadangan, kembalikan, impor, dan indeks (ulang) menurut tipe MIME "
-#~ "atau nama berkas."
-
-#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-#~ msgstr "Reset atau hapus indeks dan pulihkan konfigurasi ke baku"
-
-#~ msgid "Search for content indexed or show content by type"
-#~ msgstr "Cari isi yang diindeks atau tampilkan isi menurut tipe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the "
-#~ "ontology"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kueri dan mutakhirkan indeks memakai SPARQL atau cari, daftar, dan pohon "
-#~ "ontologi"
-
-#~ msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-#~ msgstr "Kueri basis data pada aras terrendah memakai SQL"
-
-#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-#~ msgstr "Tampilkan kemajuan pengindeksan, statistik isi, dan keadaan indeks"
-
-#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-#~ msgstr "Buat, daftar, atau hapus tag bagi isi yang terindeks"
-
-#~ msgid "Show the license and version in use"
-#~ msgstr "Tampilkan lisensi dan versi yang dipakai"
-
-#~ msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-#~ msgstr "\"%s\" bukan suatu perintah tracker. Lihat \"tracker --help\""
-
-#~ msgid "Available tracker commands are:"
-#~ msgstr "Perintah tracker yang tersedia:"
-
-#~ msgid "Could not open /proc"
-#~ msgstr "Tak dapat membuka /proc"
-
-#~ msgid "Could not stat() file"
-#~ msgstr "Tak bisa stat() berkas"
-
-#~ msgid "Could not open “%s”"
-#~ msgstr "Tak dapat membuka \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-#~ msgstr "Tak bisa mengakhiri proses %d - \"%s\""
-
-#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
-#~ msgstr "Proses %d diakhiri - \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-#~ msgstr "Tak dapat mematian proses %d - \"%s\""
-
-#~ msgid "Killed process %d — “%s”"
-#~ msgstr "Proses %d dimatikan - \"%s\""
-
-#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-#~ msgstr "Matikan semua proses Pelacak dan hapus semua basis data"
-
-#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sama dengan --hard tapi backup & jurnal dikembalikan setelah start ulang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hapus semua berkas konfigurasi sehingga mereka dibuat ulang saat start "
-#~ "berikutnya"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hapus informasi terindeks tentang suatu berkas, bekerja secara rekursif "
-#~ "bagi direktori"
-
-#~ msgid "Deleting…"
-#~ msgstr "Menghapus…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed "
-#~ "again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Data yang diindeks bagi berkas ini telah dihapus dan akan diindeks ulang "
-#~ "lagi."
-
-#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-#~ msgstr "Anda tak bisa memakai argumen —hard dan —soft bersamaan"
-
-#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-#~ msgstr ""
-#~ "HATI-HATI: Proses ini mungkin menghapus data tanpa bisa dikembalikan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
-#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
-#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Walaupun kebanyakan isi yang diindeks oleh Tracker dapat diindeks ulang "
-#~ "secara aman, tidak dapat dipastikan bahwa ini berlaku untuk semua data. "
-#~ "Sadarilah bahwa Anda mungkin mengalami situasi kehilangan data, lanjutkan "
-#~ "dengan risiko yang Anda tanggung sendiri."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
-#~ msgstr "Apakah Anda yakin hendak melanjutkan?"
-
-#~ msgid "[y|N]"
-#~ msgstr "[y|T]"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "ya"
-
-#~ msgid "Removing configuration files…"
-#~ msgstr "Menghapus berkas konfigurasi…"
-
-#~ msgid "Resetting existing configuration…"
-#~ msgstr "Mereset konfigurasi yang ada…"
-
-#~ msgid "Search for files"
-#~ msgstr "Cari berkas"
-
-#~ msgid "Search for folders"
-#~ msgstr "Cari folder"
-
-#~ msgid "Search for music files"
-#~ msgstr "Cari berkas musik"
-
-#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr "Cari album musik (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
-
-#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr "Cari artis musik (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
-
-#~ msgid "Search for image files"
-#~ msgstr "Cari berkas gambar"
-
-#~ msgid "Search for video files"
-#~ msgstr "Cari berkas video"
-
-#~ msgid "Search for document files"
-#~ msgstr "Cari berkas dokumen"
-
-#~ msgid "Search for emails"
-#~ msgstr "Cari surel"
-
-#~ msgid "Search for contacts"
-#~ msgstr "Cari kontak"
-
-#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr "Cari perangkat lunak (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
-
-#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cari kategori perangkat lunak (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
-
-#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr "Cari asupan (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
-
-#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-#~ msgstr "Cari penanda taut (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
-
-#~ msgid "Limit the number of results shown"
-#~ msgstr "Batasi cacah hasil yang ditampilkan"
-
-#~ msgid "Offset the results"
-#~ msgstr "Ofsetkan hasilnya"
-
-#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-#~ msgstr "Pakai OR untuk istilah pencarian sebagai pengganti AND (baku)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
-#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tunjukkan URN untuk hasil (tak berlaku pada --music-albums, --music-"
-#~ "artists, --feeds, --software, --software-categories)"
-
-#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengembalikan semua kecocokan yang tidak hadir juga (mis. volume tak "
-#~ "dikait yang termasuk)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jangan tampilkan snippet dengan hasil. Ini hanya ditampilkan bagi "
-#~ "beberapa kategori, mis. Dokumen, Musik..."
-
-#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-#~ msgstr "Matikan Pencarian Teks Lengkap. Mengimplikasi --disable-snippets"
-
-#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
-#~ msgstr "Matikan warna ketika mencetak snippet dan hasil"
-
-#~ msgid "search terms"
-#~ msgstr "istilah yang dicari"
-
-#~ msgid "EXPRESSION"
-#~ msgstr "EKSPRESI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
-#~ "here"
-#~ msgstr ""
-#~ "CATATAN: Batas tercapai, ada lebih banyak butir dalam basis data yang tak "
-#~ "didaftar di sini"
-
-#~ msgid "Could not get search results"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat hasil pencarian"
-
-#~ msgid "No contacts were found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan kontak"
-
-#~ msgid "Contacts"
-#~ msgstr "Kontak"
-
-#~ msgid "No name"
-#~ msgstr "Tak ada nama"
-
-#~ msgid "No E-mail address"
-#~ msgstr "Tak ada alamat surel"
-
-#~ msgid "No emails were found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan surel"
-
-#~ msgid "Emails"
-#~ msgstr "Surel"
-
-#~ msgid "No files were found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan berkas"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Berkas"
-
-#~ msgid "No artists were found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan artis"
-
-#~ msgid "Artists"
-#~ msgstr "Artis"
-
-#~ msgid "No music was found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan musik"
-
-#~ msgid "Albums"
-#~ msgstr "Album"
-
-#~ msgid "No bookmarks were found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan penanda taut"
-
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Penanda Taut"
-
-#~ msgid "No feeds were found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan asupan"
-
-#~ msgid "Feeds"
-#~ msgstr "Asupan"
-
-#~ msgid "No software was found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan perangkat lunak"
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Perangkat Lunak"
-
-#~ msgid "No software categories were found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan kategori perangkat lunak"
-
-#~ msgid "Software Categories"
-#~ msgstr "Kategori Perangkat Lunak"
-
-#~ msgid "No results were found matching your query"
-#~ msgstr "Tak ditemukan hasil yang cocok dengan kueri Anda"
-
-#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
-#~ msgstr "Istilah pencarian “%s” adalah kata henti."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
-#~ "process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kata henti adalah kata-kata umum yang boleh diabaikan selama proses "
-#~ "pengindeksan."
-
-#~ msgid "Path to use to run a query or update from file"
-#~ msgstr "Path untuk menjalankan kueri atau pembaruan dari berkas"
-
-#~ msgid "SPARQL query"
-#~ msgstr "Kueri SPARQL"
-
-#~ msgid "SPARQL"
-#~ msgstr "SPARQL"
-
-#~ msgid "This is used with --query and for database updates only."
-#~ msgstr "Ini dipakai dengan --kueri dan bagi pembaruan basis data saja."
-
-#~ msgid "Retrieve classes"
-#~ msgstr "Ambil kelas"
-
-#~ msgid "Retrieve class prefixes"
-#~ msgstr "Ambil prefiks kelas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-#~ "Resource)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ambil properti bagi kelas, prefiks juga dapat dipakai (mis. rdfs:Resource)"
-
-#~ msgid "CLASS"
-#~ msgstr "KELAS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ambil kelas yang memberitahu perubahan dalam basis data (CLASS opsional)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-#~ "optional)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ambil indeks yang dipakai dalam basis data untuk memperbaiki kinerja "
-#~ "(PROPERTY opsional)"
-
-#~ msgid "PROPERTY"
-#~ msgstr "PROPERTI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts "
-#~ "of the tree and -p to show properties)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menguraikan subkelas, superkelas (dapat dipakai dengan -s untuk menyorot "
-#~ "bagian dari pohon dan -p untuk menampilkan properti)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Search for a class or property and display more information (e.g. "
-#~ "Document)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cari kelas atau properti dan tampilkan lebih banyak informasi (mis. "
-#~ "Dokumen)"
-
-#~ msgid "CLASS/PROPERTY"
-#~ msgstr "KELAS/PROPERTI"
-
-#~ msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengembalikan singkatan bagis suatu kelas (mis. nfo:FileDataObject)."
-
-#~ msgid "Returns the full namespace for a class."
-#~ msgstr "Mengembalikan namespace lengkap bagi suatu kelas."
-
-#~ msgid "Remote service to query to"
-#~ msgstr "Layanan jauh untuk kueri ke"
-
-#~ msgid "BASE_URL"
-#~ msgstr "BASE_URL"
-
-#~ msgid "Could not get namespace prefixes"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat prefiks namespace"
-
-#~ msgid "No namespace prefixes were found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan prefiks namespace"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nihil"
-
-#~ msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-#~ msgstr "Tak bisa membuat pohon: kueri subkelas gagal"
-
-#~ msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-#~ msgstr "Tak bisa membuat pohon: kueri properti subkelas gagal"
-
-#~ msgid "Could not list classes"
-#~ msgstr "Tak bisa menyusun daftar kelas"
-
-#~ msgid "No classes were found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan kelas"
-
-#~ msgid "Classes"
-#~ msgstr "Kelas"
-
-#~ msgid "Could not list class prefixes"
-#~ msgstr "Tak bisa menampilkan daftar prefiks kelas"
-
-#~ msgid "No class prefixes were found"
-#~ msgstr "Tak ada prefiks kelas yang ditemukan"
-
-#~ msgid "Prefixes"
-#~ msgstr "Prefiks"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:"
-#~ "Resource”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak bisa temukan properti bagi prefiks kelas, mis. :Resource dalam “rdfs:"
-#~ "Resource”"
-
-#~ msgid "Could not list properties"
-#~ msgstr "Tak bisa meyusun daftar properti"
-
-#~ msgid "No properties were found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan properti"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Properti"
-
-#~ msgid "Could not find notify classes"
-#~ msgstr "Tak bisa temukan kelas pemberitahuan"
-
-#~ msgid "No notifies were found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan pemberitahuan"
-
-#~ msgid "Notifies"
-#~ msgstr "Memberitahu"
-
-#~ msgid "Could not find indexed properties"
-#~ msgstr "Tak bisa temukan properti terindeks"
-
-#~ msgid "No indexes were found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan indeks"
-
-#~ msgid "Indexes"
-#~ msgstr "Indeks"
-
-#~ msgid "Could not search classes"
-#~ msgstr "Tak bisa mencari kelas"
-
-#~ msgid "No classes were found to match search term"
-#~ msgstr "Tak ada kelas yang ditemukan agar cocok dengan istilah pencarian"
-
-#~ msgid "Could not search properties"
-#~ msgstr "Tak bisa mencari properti"
-
-#~ msgid "No properties were found to match search term"
-#~ msgstr "Tak ada properti yang ditemukan agar cocok dengan istilah pencarian"
-
-#~ msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat path UTF-8 dari path"
-
-#~ msgid "Could not read file"
-#~ msgstr "Tak bisa membaca berkas"
-
-#~ msgid "Could not run update"
-#~ msgstr "Tak bisa menjalankan pemutakhiran"
-
-#~ msgid "Could not run query"
-#~ msgstr "Tak bisa menjalankan kueri"
-
-#~ msgid "No results found matching your query"
-#~ msgstr "Tak ada hasil yang cocok dengan kueri Anda"
-
-#~ msgid "File and query can not be used together"
-#~ msgstr "Berkas dan kueri tak dapat dipakai bersama"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The --list-properties argument can only be empty when used with the --"
-#~ "tree argument"
-#~ msgstr ""
-#~ "Argumen —list-properties hanya bisa kosong ketika dipakai dengan argumen —"
-#~ "tree"
-
-#~ msgid "Path to use to run a query from file"
-#~ msgstr "Path untuk menjalankan kueri dari berkas"
-
-#~ msgid "SQL query"
-#~ msgstr "kueri SQL"
-
-#~ msgid "SQL"
-#~ msgstr "SQL"
-
-#~ msgid "Failed to initialize data manager"
-#~ msgstr "Gagal menginisialisasi manajer data"
-
-#~ msgid "Empty result set"
-#~ msgstr "Set hasil kosong"
-
-#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
-#~ msgstr "Tunjukkan statistik bagi set data / indeks saat ini"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
-#~ "default (implied by search terms)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menampilkan statistik tentang kelas ALL RDF, bukan hanya yang umum yang "
-#~ "menjadi baku (diimplikasikan oleh istilah pencarian)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-#~ "results are output to terminal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengumpulkan informasi awakutu yang berguna untuk pelaporan dan "
-#~ "investigasi masalah, hasil dikeluarkan ke terminal"
-
-#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat statistik Pelacak"
-
-#~ msgid "No statistics available"
-#~ msgstr "Statistik tidak tersedia"
-
-#~ msgid "Statistics:"
-#~ msgstr "Statistik:"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Versi"
-
-#~ msgid "Disk Information"
-#~ msgstr "Informasi Disk"
-
-#~ msgid "Remaining space on database partition"
-#~ msgstr "Ruang tersisa pada partisi basis data"
-
-#~ msgid "Data Set"
-#~ msgstr "Set Data"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi"
-
-#~ msgid "No configuration was found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan konfigurasi"
-
-#~ msgid "States"
-#~ msgstr "Keadaan"
-
-#~ msgid "Data Statistics"
-#~ msgstr "Statistik Data"
-
-#~ msgid "No connection available"
-#~ msgstr "Koneksi tidak tersedia"
-
-#~ msgid "Could not get statistics"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat statistik"
-
-#~ msgid "No statistics were available"
-#~ msgstr "Statistik tidak tersedia"
-
-#~ msgid "Database is currently empty"
-#~ msgstr "Basis data saat ini kosong"
-
-#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat status dasar bagi Tracker"
-
-#~ msgid "Currently indexed"
-#~ msgstr "Saat ini terindeks"
-
-#~ msgid "Data is still being indexed"
-#~ msgstr "Data sedang diindeks"
-
-#~ msgid "Estimated %s left"
-#~ msgstr "Diperkirakan tersisa %s"
-
-#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-#~ msgstr "Semua penambang data menganggur, pengindeksan selesai"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Daftar semua tag (pakai FILTER bila dinyatakan; FILTER selalu memakai OR "
-#~ "lojik)"
-
-#~ msgid "FILTER"
-#~ msgstr "FILTER"
-
-#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tunjukkan berkas yang dihubungkan dengan setiap tag (ini hanya dipakai "
-#~ "dengan --list)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tambahkan tag (bile FILE diabaikan, TAG tak dihubungkan dengan sebarang "
-#~ "berkas)"
-
-#~ msgid "TAG"
-#~ msgstr "TAG"
-
-#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-#~ msgstr "Hapus tag (bila FILE diabaikan, TAG dihapus bagi semua berkas)"
-
-#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-#~ msgstr "Deskripsi bagi suatu tag (ini hanya dipakai dengan --add)"
-
-#~ msgid "STRING"
-#~ msgstr "STRING"
-
-#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-#~ msgstr "Pakai AND untuk istilah pencarian sebagai pengganti OR (baku)"
-
-#~ msgid "FILE…"
-#~ msgstr "BERKAS…"
-
-#~ msgid "FILE [FILE…]"
-#~ msgstr "BERKAS [BERKAS...]"
-
-#~ msgid "Could not get file URNs"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat URN berkas"
-
-#~ msgid "Could not get files related to tag"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat berkas yang terkait dengan tag"
-
-#~ msgid "Could not get all tags in the database"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat semua tag dalam basis data"
-
-#~ msgid "No files have been tagged"
-#~ msgstr "Belum ada berkas yang di-tag"
-
-#~ msgid "Could not get files for matching tags"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat berkas untuk mencocokkan tag"
-
-#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-#~ msgstr "Tak ditemukan berkas yang cocok dengan SEMUA tag itu"
-
-#~ msgid "Could not get all tags"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat semua tag"
-
-#~ msgid "No tags were found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan tag"
-
-#~ msgid "Tags (shown by name)"
-#~ msgstr "Tag (ditampilkan berdasar nama)"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1362
+#, c-format
+msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+msgstr "Tak bisa mendapat nama tampilan bagi penambang “%s“"
 
-#~ msgid "No files were modified"
-#~ msgstr "Tidak ada berkas yang diubah"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1460
+msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+msgstr ""
+"Anda tak bisa memakai switch istirahat dan melanjutkan penambang bersamaan"
 
-#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-#~ msgstr "Berkas tidak ada atau belum diindeks"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1466
+msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+msgstr ""
+"Anda mesti menyediakan penambang bagi perintah istirahat atau melanjutkan"
 
-#~ msgid "Could not add tag"
-#~ msgstr "Tidak dapat menambah tag"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1472
+msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+msgstr ""
+"Anda mesti menyediakan perintah istirahat atau melanjutkan bagi penambang"
 
-#~ msgid "Tag was added successfully"
-#~ msgstr "Tag berhasil ditambahkan"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1508
+msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+msgstr "Anda tak bisa memakai argumen —kill dan —terminate bersamaan"
 
-#~ msgid "Could not add tag to files"
-#~ msgstr "Tidak dapat menambahkan tag ke berkas"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1514
+msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+msgstr "Anda tak bisa memakai argumen —get-logging dan —set-logging bersamaan"
 
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Di-tag"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1529 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
+msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+msgstr ""
+"Tingkat rincian log tak valid, coba “debug“, “detailed“, “minimal“, atau "
+"“errors“"
 
-#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
-#~ msgstr "Tak di-tag, berkas tak diindeks"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1557 ../src/tracker/tracker-process.c:305
+#, c-format
+msgid "Found %d PID…"
+msgid_plural "Found %d PIDs…"
+msgstr[0] "Ditemukan %d PID…"
+msgstr[1] "Ditemukan %d PID…"
 
-#~ msgid "Could not get tag by label"
-#~ msgstr "Tak bisa mendapat tag berdasarkan label"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1567
+#, c-format
+msgid "Found process ID %d for “%s”"
+msgstr "Menemukan ID proses %d bagi “%s“"
 
-#~ msgid "No tags were found by that name"
-#~ msgstr "Tak ditemukan tag bernama demikian"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1597 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
+msgid "Components"
+msgstr "Komponen"
 
-#~ msgid "None of the files had this tag set"
-#~ msgstr "Tak satupun berkas ini yang tagnya ditata"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
+msgid "Only those with config listed"
+msgstr "Hanya yang konfignya ada pada daftar"
 
-#~ msgid "Could not remove tag"
-#~ msgstr "Tidak dapat menghapus tag"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
+#, c-format
+msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+msgstr "Mengatur tingkat rincian log bagi semua komponen ke “%s”…"
 
-#~ msgid "Tag was removed successfully"
-#~ msgstr "Tag berhasil dihapus"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1663
+msgid "Starting miners…"
+msgstr "Memulai penambang…"
 
-#~ msgid "Untagged"
-#~ msgstr "Tak di-tag"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
+#, c-format
+msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "Tak bisa memulai penambang, manajer tak dapat dibuat, %s"
 
-#~ msgid "File not indexed or already untagged"
-#~ msgstr "Berkas tak diindeks atau telah dihapus tagnya"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1693
+msgid "perhaps a disabled plugin?"
+msgstr "mungkin plugin yang dimatikan?"
 
-#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
-#~ msgstr "Opsi —list diperlukan bagi —show-files"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1743
+msgid ""
+"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
+msgstr ""
+"Bila tak ada argumen yang diberikan, status dari penyimpanan dan penambang "
+"data ditampilkan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-#~ "arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opsi —and-operator hanya dapat dipakai dengan argumen label tag dan —list"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1748 ../src/tracker/tracker-extract.c:153
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:418 ../src/tracker/tracker-reset.c:331
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1783 ../src/tracker/tracker-status.c:592
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1083
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Opsi tak dikenal"
 
-#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
-#~ msgstr "Aksi tambah dan hapus tak dapat dipakai bersama"
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
+msgid "Could not get D-Bus connection"
+msgstr "Tak bisa memperoleh koneksi D-Bus"
 
-#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
-#~ msgstr "Opsi —description hanya dapat dipakai dengan —add"
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
+msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+msgstr "Tak bisa membuat proksi D-Bus ke tracker-store"
 
-#~ msgid "No network connection"
-#~ msgstr "Tak ada koneksi jaringan"
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
+msgid "Could not run tracker-extract: "
+msgstr "Tak bisa menjalankan tracker-extract: "
 
-#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-#~ msgstr "Pengindeksan tak disarankan pada koneksi jaringan ini"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
+msgid ""
+"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+msgstr ""
+"Memberitahu penambang untuk mengindeks ulang berkas yang cocok dengan tipe "
+"mime yang diberikan (bagi pengekstrak bar), pakai -m MIME1 -m MIME2"
 
-#~ msgid "Low battery"
-#~ msgstr "Baterai lemah"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
+msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+msgstr "Beritahu penambang untuk mengindeks (ulang) berkas yang diberikan"
 
-#~ msgid "Low disk space"
-#~ msgstr "Ruang disk sedikit"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
+msgid "Backup current index / database to the file provided"
+msgstr "Buat cadangan indeks / basis data saat ini ke berkas yang diberikan"
 
-#~ msgid "Userguides"
-#~ msgstr "Panduan pengguna"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
+msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+msgstr "Mengembalikan basis data dari cadangan sebelumnya (lihat --backup)"
 
-#~ msgid "Userguide data miner"
-#~ msgstr "Penambang data panduan pengguna"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
+msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+msgstr ""
+"Mengimpor suatu dataset dari berkas yang diberikan (dalam format Turtle)"
 
-#~ msgid "— start the user guides data miner"
-#~ msgstr "— mulai penambang data panduan pengguna"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+msgstr "Tak bisa mengindeks ulang tipe mime, manajer tak bisa dibuat, %s"
 
-#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
-#~ msgstr "Tracker Penambang Panduan Pengguna"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
+msgid "Could not reindex mimetypes"
+msgstr "Tak bisa mengindeks ulang tipe mime"
 
-#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-#~ msgstr "Menelusuri dan memroses panduan pengguna dalam area bersama"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
+msgid "Reindexing mime types was successful"
+msgstr "Pengindeksan ulang tipe mime sukses"
 
-#~ msgid "Evolution Email miner"
-#~ msgstr "Penambang Surel Evolution"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
+#, c-format
+msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+msgstr "Tak bisa mengindeks (ulang) berkas, manajer tak bisa dibuat, %s"
 
-#~ msgid "Tracker"
-#~ msgstr "Tracker"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
+msgid "Could not (re)index file"
+msgstr "Tak bisa mengindeks (ulang) berkas"
 
-#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-#~ msgstr "Mendorong data ke Pelacak untuk membuatnya agar dapat dikueri."
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
+msgid "(Re)indexing file was successful"
+msgstr "Pengindeksan (ulang) berkas sukses"
 
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Tag"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
+msgid "Importing Turtle file"
+msgstr "Mengimpor berkas Turtle"
 
-#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-#~ msgstr[0] "_Tata tag yang ingin Anda kaitkan dengan %d butir yang dipilih:"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
+msgid "Unable to import Turtle file"
+msgstr "Tak bisa mengimpor berkas Turtle"
 
-#~ msgid "Default View"
-#~ msgstr "Tilikan Baku"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
+msgid "Backing up database"
+msgstr "Membuat cadangan basis data"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
-#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
-#~ "view of tracker-needle will be Files view."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ketika 0, tilikan baku dari jarum-pelacak adalah tilikan Ikon. Ketika 1, "
-#~ "tilikan baku dari jarum-pelacak adalah tilikan Kategori. Ketika 3, "
-#~ "tilikan baku dari jarum-pelacak adalah tilikan Berkas."
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
+msgid "Could not backup database"
+msgstr "Tak bisa membuat cadangan basis data"
 
-#~ msgid "Desktop Search"
-#~ msgstr "Pencarian Desktop"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
+msgid "Restoring database from backup"
+msgstr "Mengembalikan basis data dari cadangan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
-#~ "Tracker"
-#~ msgstr ""
-#~ "Temukan apa yang Anda cari pada komputer ini berdasarkan nama atau isi "
-#~ "memakai Pelacak"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
+msgid ""
+"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
+"at a time"
+msgstr ""
+"Hanya satu aksi (--backup, --restore, --index-file, atau --import) dapat "
+"dipakai pada suatu saat"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
-#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tampilkan hasil menurut kategori, sebagai contoh, Musik, Video, Aplikasi, "
-#~ "dsb. Ini termasuk mencari isi berkas bila berlaku."
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:445
+msgid "Missing one or more files which are required"
+msgstr "Kurang satu atau lebih berkas yang diperlukan"
 
-#~ msgid "Display results by files found in a list"
-#~ msgstr "Tampilkan hasil menurut berkas yang ditemukan ke dalam suatu daftar"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:447
+msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+msgstr "Hanya satu berkas dapat dipakai dengan --backup dan --restore"
 
-#~ msgid "Display found images"
-#~ msgstr "Tampilkan gambar yang ditemukan"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:449
+msgid ""
+"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+"with --reindex-mime-type"
+msgstr ""
+"Aksi (--backup, --restore, --index-file, dan --import) tak dapat dipakai "
+"dengan --reindex-mime-type"
 
-#~ msgid "Find search criteria inside files"
-#~ msgstr "Temukan kriteria pencarian di dalam berkas"
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
+msgid "Could not open /proc"
+msgstr "Tak dapat membuka /proc"
 
-#~ msgid "Find search criteria in file titles"
-#~ msgstr "Temukan kriteria pencarian dalam judul berkas"
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
+msgid "Could not stat() file"
+msgstr "Tak bisa stat() berkas"
 
-#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Temukan kriteria pencarian dalam tag berkas saja (dipisah dengan koma)"
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
+#, c-format
+msgid "Could not open “%s”"
+msgstr "Tak dapat membuka \"%s\""
 
-#~ msgid "_Search:"
-#~ msgstr "_Cari:"
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
+#, c-format
+msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+msgstr "Tak bisa mengakhiri proses %d - \"%s\""
 
-#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tunjukkan panel tag yang mengijinkan penyuntingan tag dari hasil yang "
-#~ "dipilih"
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
+#, c-format
+msgid "Terminated process %d — “%s”"
+msgstr "Proses %d diakhiri - \"%s\""
 
-#~ msgid "Show statistics about the data stored"
-#~ msgstr "Tunjukkan statistik tentang data yang disimpan"
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+msgstr "Tak dapat mematian proses %d - \"%s\""
 
-#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-#~ msgstr "_Tata tag yang ingin Anda kaitkan dengan %d butir yang dipilih:"
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
+#, c-format
+msgid "Killed process %d — “%s”"
+msgstr "Proses %d dimatikan - \"%s\""
 
-#~ msgid "Add tag"
-#~ msgstr "Tambah tag"
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:52
+msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+msgstr "Matikan semua proses Pelacak dan hapus semua basis data"
 
-#~ msgid "Remove selected tag"
-#~ msgstr "Hapus tag yang dipilih"
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:55
+msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+msgstr ""
+"Sama dengan --hard tapi backup & jurnal dikembalikan setelah start ulang"
 
-#~ msgid "Search criteria was too generic"
-#~ msgstr "Kriteria pencarian terlalu generik"
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:58
+msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+msgstr ""
+"Hapus semua berkas konfigurasi sehingga mereka dibuat ulang saat start "
+"berikutnya"
 
-#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-#~ msgstr "Hanya 500 butir pertama yang akan ditampilkan"
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:61
+msgid ""
+"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+msgstr ""
+"Hapus informasi terindeks tentang suatu berkas, bekerja secara rekursif bagi "
+"direktori"
 
-#~ msgid "Print version"
-#~ msgstr "Cetak versi"
+#. Now, delete the element recursively
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:100
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Menghapus…"
 
-#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-#~ msgstr "[KRITERIA-PENCARIAN]"
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:121
+msgid ""
+"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
+msgstr ""
+"Data yang diindeks bagi berkas ini telah dihapus dan akan diindeks ulang "
+"lagi."
 
-#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-#~ msgstr "Antar muka pengguna Pencarian Desktop memakai Pelacak"
+#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:190
+msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+msgstr "Anda tak bisa memakai argumen —hard dan —soft bersamaan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-#~ "the total data stored:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Statistik yang direpresentasikan di sini tak mencerminkan "
-#~ "ketersediaannya, namun hanya total data yang disimpan:"
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:198
+msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+msgstr "HATI-HATI: Proses ini mungkin menghapus data tanpa bisa dikembalikan."
 
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgid_plural "Tags"
-#~ msgstr[0] "Tag"
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:199
+msgid ""
+"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
+"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
+"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+msgstr ""
+"Walaupun kebanyakan isi yang diindeks oleh Tracker dapat diindeks ulang "
+"secara aman, tidak dapat dipastikan bahwa ini berlaku untuk semua data. "
+"Sadarilah bahwa Anda mungkin mengalami situasi kehilangan data, lanjutkan "
+"dengan risiko yang Anda tanggung sendiri."
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:204
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Apakah Anda yakin hendak melanjutkan?"
+
+#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:206
+msgid "[y|N]"
+msgstr "[y|T]"
+
+#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
+#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
+#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
+#.
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
 
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgid_plural "Contacts"
-#~ msgstr[0] "Kontak"
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:250
+msgid "Resetting existing configuration…"
+msgstr "Mereset konfigurasi yang ada…"
 
-#~ msgid "Audio"
-#~ msgid_plural "Audios"
-#~ msgstr[0] "Suara"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:79
+msgid "Search for files"
+msgstr "Cari berkas"
 
-#~ msgid "Document"
-#~ msgid_plural "Documents"
-#~ msgstr[0] "Dokumen"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:83
+msgid "Search for folders"
+msgstr "Cari folder"
 
-#~ msgid "File"
-#~ msgid_plural "Files"
-#~ msgstr[0] "Berkas"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:87
+msgid "Search for music files"
+msgstr "Cari berkas musik"
 
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgid_plural "Folders"
-#~ msgstr[0] "Folder"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:91
+msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+msgstr "Cari album musik (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
 
-#~ msgid "Image"
-#~ msgid_plural "Images"
-#~ msgstr[0] "Gambar"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:95
+msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+msgstr "Cari artis musik (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
 
-#~ msgid "Video"
-#~ msgid_plural "Videos"
-#~ msgstr[0] "Video"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:99
+msgid "Search for image files"
+msgstr "Cari berkas gambar"
 
-#~ msgid "Album"
-#~ msgid_plural "Albums"
-#~ msgstr[0] "Album"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:103
+msgid "Search for video files"
+msgstr "Cari berkas video"
 
-#~ msgid "Music Track"
-#~ msgid_plural "Music Tracks"
-#~ msgstr[0] "Trek Musik"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:107
+msgid "Search for document files"
+msgstr "Cari berkas dokumen"
 
-#~ msgid "Photo"
-#~ msgid_plural "Photos"
-#~ msgstr[0] "Foto"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:111
+msgid "Search for emails"
+msgstr "Cari surel"
 
-#~ msgid "Playlist"
-#~ msgid_plural "Playlists"
-#~ msgstr[0] "Daftar Putar"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:115
+msgid "Search for contacts"
+msgstr "Cari kontak"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgid_plural "Emails"
-#~ msgstr[0] "Surel"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:119
+msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+msgstr "Cari perangkat lunak (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
 
-#~ msgid "Bookmark"
-#~ msgid_plural "Bookmarks"
-#~ msgstr[0] "Penanda Taut"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:123
+msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+msgstr "Cari kategori perangkat lunak (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nama"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:127
+msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+msgstr "Cari asupan (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
 
-#~ msgid "No items currently selected"
-#~ msgstr "Tak ada butir yang kini dipilih"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:131
+msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+msgstr "Cari penanda taut (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
 
-#~ msgid "Could not update tags"
-#~ msgstr "Tak bisa memutakhirkan tag"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:137 ../src/tracker/tracker-tag.c:71
+msgid "Limit the number of results shown"
+msgstr "Batasi cacah hasil yang ditampilkan"
 
-#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-#~ msgstr "Tak bisa mengambil tag bagi yang kini dipilih"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:141 ../src/tracker/tracker-tag.c:75
+msgid "Offset the results"
+msgstr "Ofsetkan hasilnya"
 
-#~ msgid "Could not update tags for file"
-#~ msgstr "Tak bisa memutakhirkan tag bagi berkas"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:145
+msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+msgstr "Pakai OR untuk istilah pencarian sebagai pengganti AND (baku)"
 
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:149
+msgid ""
+"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
+"feeds, --software, --software-categories)"
+msgstr ""
+"Tunjukkan URN untuk hasil (tak berlaku pada --music-albums, --music-artists, "
+"--feeds, --software, --software-categories)"
 
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Hari Ini"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:153
+msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+msgstr ""
+"Mengembalikan semua kecocokan yang tidak hadir juga (mis. volume tak dikait "
+"yang termasuk)"
 
-#~ msgid "Tomorrow"
-#~ msgstr "Besok"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:157
+msgid ""
+"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+"categories, e.g. Documents, Music…"
+msgstr ""
+"Jangan tampilkan snippet dengan hasil. Ini hanya ditampilkan bagi beberapa "
+"kategori, mis. Dokumen, Musik…"
 
-#~ msgid "Yesterday"
-#~ msgstr "Kemarin"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:161
+msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+msgstr "Matikan Pencarian Teks Lengkap. Mengimplikasi --disable-snippets"
 
-#~ msgid "%ld day from now"
-#~ msgid_plural "%ld days from now"
-#~ msgstr[0] "%ld hari mendatang"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:165
+msgid "Disable color when printing snippets and results"
+msgstr "Matikan warna ketika mencetak snippet dan hasil"
 
-#~ msgid "%ld day ago"
-#~ msgid_plural "%ld days ago"
-#~ msgstr[0] "%ld hari yang lalu"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:172 ../src/tracker/tracker-status.c:56
+msgid "search terms"
+msgstr "istilah yang dicari"
 
-#~ msgid "Less than one second"
-#~ msgstr "Kurang dari 1 detik"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57
+msgid "EXPRESSION"
+msgstr "EKSPRESI"
 
-#~ msgid "No Search Results"
-#~ msgstr "Pencarian Tak Ada Hasil"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:191 ../src/tracker/tracker-tag.c:101
+msgid ""
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr ""
+"CATATAN: Batas tercapai, ada lebih banyak butir dalam basis data yang tak "
+"didaftar di sini"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:285 ../src/tracker/tracker-search.c:394
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:496 ../src/tracker/tracker-search.c:810
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:899 ../src/tracker/tracker-search.c:989
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1071 ../src/tracker/tracker-search.c:1155
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1237 ../src/tracker/tracker-search.c:1441
+msgid "Could not get search results"
+msgstr "Tak bisa mendapat hasil pencarian"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:294
+msgid "No contacts were found"
+msgstr "Tak ditemukan kontak"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:298
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontak"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:355 ../src/tracker/tracker-search.c:368
+msgid "No name"
+msgstr "Tak ada nama"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
+msgid "No E-mail address"
+msgstr "Tak ada alamat surel"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:403
+msgid "No emails were found"
+msgstr "Tak ditemukan surel"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:407
+msgid "Emails"
+msgstr "Surel"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:505
+msgid "No files were found"
+msgstr "Tak ditemukan berkas"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:509 ../src/tracker/tracker-tag.c:437
+msgid "Files"
+msgstr "Berkas"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:819
+msgid "No artists were found"
+msgstr "Tak ditemukan artis"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:823
+msgid "Artists"
+msgstr "Artis"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:908
+msgid "No music was found"
+msgstr "Tak ditemukan musik"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:912
+msgid "Albums"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:998
+msgid "No bookmarks were found"
+msgstr "Tak ditemukan penanda taut"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1002
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Penanda Taut"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1080
+msgid "No feeds were found"
+msgstr "Tak ditemukan asupan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1084
+msgid "Feeds"
+msgstr "Asupan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1164
+msgid "No software was found"
+msgstr "Tak ditemukan perangkat lunak"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1168
+msgid "Software"
+msgstr "Perangkat Lunak"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1246
+msgid "No software categories were found"
+msgstr "Tak ditemukan kategori perangkat lunak"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1250
+msgid "Software Categories"
+msgstr "Kategori Perangkat Lunak"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1450
+msgid "No results were found matching your query"
+msgstr "Tak ditemukan hasil yang cocok dengan kueri Anda"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1454
+msgid "Results"
+msgstr "Hasil"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1552
+#, c-format
+msgid "Search term “%s” is a stop word."
+msgstr "Istilah pencarian “%s” adalah kata henti."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-#~ "files or just images"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih tilikan pada bilah perkakas bagi isi yang Anda inginkan, mis. "
-#~ "semuanya, berkas, atau hanya gambar"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1563
+#, c-format
+msgid ""
+"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
+msgstr ""
+"Kata henti adalah kata-kata umum yang boleh diabaikan selama proses "
+"pengindeksan."
 
-#~ msgid "Start to search using the entry box above"
-#~ msgstr "Mulai mencari memakai kotak entri di atas"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:48
+msgid "Show statistics for current index / data set"
+msgstr "Tunjukkan statistik bagi set data / indeks saat ini"
 
-#~ msgid "Last Changed"
-#~ msgstr "Terakhir Diubah"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
+msgid ""
+"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+"results are output to terminal"
+msgstr ""
+"Mengumpulkan informasi awakutu yang berguna untuk pelaporan dan investigasi "
+"masalah, hasil dikeluarkan ke terminal"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:84
+msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgstr "Tak bisa mendapat statistik Pelacak"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:91
+msgid "No statistics available"
+msgstr "Statistik tidak tersedia"
+
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * statistics found. We use a "Statistics:
+#. * None" with multiple print statements
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:132
+msgid "Statistics:"
+msgstr "Statistik:"
+
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * tags found with a particular unique ID.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
+#. *
+#. *   Files:
+#. *     None
+#. *
+#.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * resources found associated with this tag, e.g.:
+#. *
+#. *   Tags (shown by name):
+#. *     None
+#. *
+#.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * tags found for a particular file, e.g.:
+#. *
+#. *   /path/to/some/file:
+#. *     None
+#. *
+#.
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:135 ../src/tracker/tracker-tag.c:321
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:453 ../src/tracker/tracker-tag.c:575
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:953
+msgid "None"
+msgstr "Nihil"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:169
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:176
+msgid "Disk Information"
+msgstr "Informasi Disk"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:183 ../src/tracker/tracker-status.c:537
+msgid "Remaining space on database partition"
+msgstr "Ruang tersisa pada partisi basis data"
+
+#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:190
+msgid "Data Set"
+msgstr "Set Data"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:222
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:250
+msgid "No configuration was found"
+msgstr "Tak ditemukan konfigurasi"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:254
+msgid "States"
+msgstr "Keadaan"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:295
+msgid "Data Statistics"
+msgstr "Statistik Data"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:301
+msgid "No connection available"
+msgstr "Koneksi tidak tersedia"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:311
+msgid "Could not get statistics"
+msgstr "Tak bisa mendapat statistik"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:317
+msgid "No statistics were available"
+msgstr "Statistik tidak tersedia"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:330
+msgid "Database is currently empty"
+msgstr "Basis data saat ini kosong"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:407 ../src/tracker/tracker-status.c:430
+msgid "Could not get basic status for Tracker"
+msgstr "Tak bisa mendapat status dasar bagi Tracker"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:514
+#, c-format
+msgid "Currently indexed"
+msgstr "Saat ini terindeks"
 
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Ukuran"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:517 ../src/tracker/tracker-tag.c:557
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d berkas"
+msgstr[1] "%d berkas"
 
-#~ msgid "Music"
-#~ msgstr "Music"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:523
+#, c-format
+msgid "%d folder"
+msgid_plural "%d folders"
+msgstr[0] "%d folder"
+msgstr[1] "%d folder"
 
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Gambar"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:549
+msgid "Data is still being indexed"
+msgstr "Data sedang diindeks"
 
-#~ msgid "Videos"
-#~ msgstr "Video"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:550
+#, c-format
+msgid "Estimated %s left"
+msgstr "Diperkirakan tersisa %s"
 
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Dokumen"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:554
+msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+msgstr "Semua penambang data menganggur, pengindeksan selesai"
 
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Surel"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:51
+msgid ""
+"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+msgstr ""
+"Daftar semua tag (pakai FILTER bila dinyatakan; FILTER selalu memakai OR "
+"lojik)"
 
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Folder"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:52
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTER"
 
-#~ msgid "Items"
-#~ msgstr "Butir"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:55
+msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+msgstr ""
+"Tunjukkan berkas yang dihubungkan dengan setiap tag (ini hanya dipakai "
+"dengan --list)"
 
-#~ msgid "Loading…"
-#~ msgstr "Memuat..."
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:59
+msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+msgstr ""
+"Tambahkan tag (bile FILE diabaikan, TAG tak dihubungkan dengan sebarang "
+"berkas)"
 
-#~ msgid "%d Page"
-#~ msgid_plural "%d Pages"
-#~ msgstr[0] "%d Halaman"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:60 ../src/tracker/tracker-tag.c:64
+msgid "TAG"
+msgstr "TAG"
 
-#~ msgid "_Show Parent Directory"
-#~ msgstr "Tampilkan _Direktori Induk"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:63
+msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+msgstr "Hapus tag (bila FILE diabaikan, TAG dihapus bagi semua berkas)"
 
-#~ msgid "_Tags…"
-#~ msgstr "Tag…"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:67
+msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+msgstr "Deskripsi bagi suatu tag (ini hanya dipakai dengan --add)"
 
-#~ msgid "Search and Indexing"
-#~ msgstr "Pencarian dan Pengindeksan"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:68
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
 
-#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
-#~ msgstr "Tata pengindeksan berkas dengan Tracker"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:79
+msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+msgstr "Pakai AND untuk istilah pencarian sebagai pengganti OR (baku)"
 
-#~ msgid "Indexing Preferences"
-#~ msgstr "Preferensi Pengindeksan"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:84
+msgid "FILE…"
+msgstr "BERKAS…"
 
-#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
-#~ msgstr "_Memantau perubahan berkas dan direktori"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:85
+msgid "FILE [FILE…]"
+msgstr "BERKAS [BERKAS...]"
 
-#~ msgid "Enable when running on _battery"
-#~ msgstr "Aktifkan ketika berjalan memakai tenaga _baterai"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:247
+msgid "Could not get file URNs"
+msgstr "Tak bisa mendapat URN berkas"
 
-#~ msgid "Enable for _initial data population"
-#~ msgstr "Akt_ifkan untuk pemenuhan data awal"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:312
+msgid "Could not get files related to tag"
+msgstr "Tak bisa mendapat berkas yang terkait dengan tag"
 
-#~ msgid "Include _removable media"
-#~ msgstr "Se_rtakan media yang dapat dilepas pasang"
-
-#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-#~ msgstr "Ini mencakup SEMUA media lepas pasang, kartu memori, CD, DVD, dsb."
-
-#~ msgid "Include optical di_scs"
-#~ msgstr "_Sertakan cakram optik"
-
-#~ msgid "Semantics"
-#~ msgstr "Semantik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
-#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Scheduler adalah komponen kernel yang menentukan aplikasi runnable mana "
-#~ "yang selanjutnya akan dieksekusi oleh CPU. Setiap aplikasi memiliki "
-#~ "kebijakan penjadwalan dan prioritas terkait.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opsi ini memungkinkan Anda membuat Pelacak duduk di belakang dan tidak "
-#~ "menghabiskan terlalu banyak waktu CPU bila Anda memiliki aplikasi lain "
-#~ "yang lebih memerlukannya."
-
-#~ msgid "Index content in the background:"
-#~ msgstr "Lakukan pengindeksan isi di latar belakang:"
-
-#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
-#~ msgstr "Ha_nya ketika komputer tidak sedang dipakai"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
-#~ "have priority."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pengindeksan isi akan <b>jauh lebih lambat</b> tapi aplikasi lain akan "
-#~ "diprioritaskan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ketika aplikasi lain sedang berjalan, kecuali bagi pemenuhan data a_wal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
-#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
-#~ "your content after you start your computer from a new install"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pengindeksan isi akan <b>jauh lebih lambat</b> tapi aplikasi lain akan "
-#~ "diprioritaskan. Ini hanya akan berlaku pada <b>pengindeksan pertama</b> "
-#~ "atas isi Anda setelah Anda memulai komputer Anda dari instalasi baru"
-
-#~ msgid "While _other applications are running"
-#~ msgstr "_Ketika aplikasi lain sedang berjalan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
-#~ "applications may suffer and be slower as a result."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pengindeksan ini akan <b>secepat mungkin</b> tapi aplikasi lain mungkin "
-#~ "akan terhambat dan akan menjadi lebih lambat."
-
-#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-#~ msgstr "Hentikan pengindeksan ketika ruang bebas _disk di bawah:"
-
-#~ msgid "Limitations"
-#~ msgstr "Limitasi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-#~ msgstr ""
-#~ "Isi terindeks dari perangkat lepas pasang yang belum disisipkan untuk "
-#~ "sementara waktu, dibersihkan untuk menghindari penumpukan sumber daya "
-#~ "yang tak terpakai."
-
-#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
-#~ msgstr "Berapa hari sebelum menghapus perangkat lepas pasang:"
-
-#~ msgid "Garbage Collection"
-#~ msgstr "Pengumpulan Sampah"
-
-#~ msgid "Indexing"
-#~ msgstr "Mengindeks"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
-#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
-#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-#~ "immediately in that directory will be indexed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lokasi khusus seperti direktori <b>Home</b>, <b>Desktop</b>, atau "
-#~ "<b>Dokumen</b> Anda dapat ditag dengan mudah di bawah. Ini akan menambah "
-#~ "atau menghapus path nyata mereka dari daftar dibawahnya.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bila suatu direktori dijungkitkan ke <b>Rekursi</b>, itu berarti bahwa "
-#~ "semua sub direktori dibawahnya juga diindeks. Bila tidak, hanya berkas "
-#~ "yang langsung berada di dalam direktori tersebut yang akan diindeks."
-
-#~ msgid "Index Home Directory"
-#~ msgstr "Indeks Direktori Rumah"
-
-#~ msgid "Index Desktop Directory"
-#~ msgstr "Indeks Direktori Desktop"
-
-#~ msgid "Index Documents Directory"
-#~ msgstr "Buat Indeks Direktori Dokumen"
-
-#~ msgid "Index Music Directory"
-#~ msgstr "Indeks Direktori Musik"
-
-#~ msgid "Index Pictures Directory"
-#~ msgstr "Indeks Direktori Gambar"
-
-#~ msgid "Index Videos Directory"
-#~ msgstr "Buat Indeks Direktori Video"
-
-#~ msgid "Index Download Directory"
-#~ msgstr "Buat Indeks Direktori Unduhan"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:379
+msgid "Could not get all tags in the database"
+msgstr "Tak bisa mendapat semua tag dalam basis data"
 
-#~ msgid ""
-#~ "One or more special locations have the same path.\n"
-#~ "Those which are the same are disabled!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Satu atau lebih lokasi khusus memiliki path yang sama.\n"
-#~ "Mereka yang sama dimatikan!"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:389
+msgid "No files have been tagged"
+msgstr "Belum ada berkas yang di-tag"
 
-#~ msgid "Add directory to be indexed"
-#~ msgstr "Tambah direktori yang akan diindeks"
-
-#~ msgid "Remove directory from being indexed"
-#~ msgstr "Hapus direktori dari yang akan diindeks"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:424
+msgid "Could not get files for matching tags"
+msgstr "Tak bisa mendapat berkas untuk mencocokkan tag"
 
-#~ msgid "Where is your content?"
-#~ msgstr "Dimana isi Anda?"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:433
+msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+msgstr "Tak ditemukan berkas yang cocok dengan SEMUA tag itu"
 
-#~ msgid "Locations"
-#~ msgstr "Lokasi"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:512 ../src/tracker/tracker-tag.c:927
+msgid "Could not get all tags"
+msgstr "Tak bisa mendapat semua tag"
 
-#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
-#~ msgstr "Pola glob yang diabaikan:"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:521 ../src/tracker/tracker-tag.c:936
+msgid "No tags were found"
+msgstr "Tak ditemukan tag"
 
-#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
-#~ msgstr "Membuka entri teks bagi pola glob"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:525
+msgid "Tags (shown by name)"
+msgstr "Tag (ditampilkan berdasar nama)"
 
-#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
-#~ msgstr "Buka dialog pemilih berkas"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:599
+msgid "No files were modified"
+msgstr "Tidak ada berkas yang diubah"
 
-#~ msgid "With specific files:"
-#~ msgstr "Dengan berkas spesifik:"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:649 ../src/tracker/tracker-tag.c:657
+msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+msgstr "Berkas tidak ada atau belum diindeks"
 
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Direktori"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:707
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Tidak dapat menambah tag"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
-#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pola glob dapat dipakai di sini, sebagai contoh: \"*bar*\".\n"
-#~ "Paling umum ini dipakai untuk mengabaikan direktori seperti *~, *.o, *."
-#~ "la, dsb"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:723
+msgid "Tag was added successfully"
+msgstr "Tag berhasil ditambahkan"
 
-#~ msgid "Ignored Content"
-#~ msgstr "Isi Yang Diabaikan"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:752
+msgid "Could not add tag to files"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan tag ke berkas"
 
-#~ msgid "Index content of _files found"
-#~ msgstr "Isi indeks dari _berkas ditemukan"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:762
+msgid "Tagged"
+msgstr "Di-tag"
 
-#~ msgid "Index _numbers"
-#~ msgstr "I_ndeks bilangan"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:763
+msgid "Not tagged, file is not indexed"
+msgstr "Tak di-tag, berkas tak diindeks"
 
-#~ msgid "What is indexed?"
-#~ msgstr "Apa itu diindeks?"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:809
+msgid "Could not get tag by label"
+msgstr "Tak bisa mendapat tag berdasarkan label"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Kendali"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:820
+msgid "No tags were found by that name"
+msgstr "Tak ditemukan tag bernama demikian"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Direktori"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:837
+msgid "None of the files had this tag set"
+msgstr "Tak satupun berkas ini yang tagnya ditata"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session "
-#~ "restart."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sebagian dari perubahan yang diminta akan berdampak setelah sesi dimulai "
-#~ "ulang."
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:883
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Tidak dapat menghapus tag"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Dimatikan"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:890
+msgid "Tag was removed successfully"
+msgstr "Tag berhasil dihapus"
 
-#~ msgid "Enter value"
-#~ msgstr "Masukkan nilai"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:894
+msgid "Untagged"
+msgstr "Tak di-tag"
 
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_Batal"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:895
+msgid "File not indexed or already untagged"
+msgstr "Berkas tak diindeks atau telah dihapus tagnya"
 
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_OK"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
+msgid "The --list option is required for --show-files"
+msgstr "Opsi —list diperlukan bagi —show-files"
 
-#~ msgid "Select directory"
-#~ msgstr "Pilih direktori"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
+msgid ""
+"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+"arguments"
+msgstr ""
+"Opsi —and-operator hanya dapat dipakai dengan argumen label tag dan —list"
 
-#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
-#~ msgstr "Direktori itu sudah dipilih sebagai lokasi yang diindeks"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1096
+msgid "Add and delete actions can not be used together"
+msgstr "Aksi tambah dan hapus tak dapat dipakai bersama"
 
-#~ msgid "Recurse"
-#~ msgstr "Rekursi"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1098
+msgid "The --description option can only be used with --add"
+msgstr "Opsi —description hanya dapat dipakai dengan —add"
 
-#~ msgid "Desktop Search preferences"
-#~ msgstr "Preferensi Pencarian Desktop"
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "Menonaktifkan mematikan setelah 30 detik tanpa aktivitas"
 
-#~ msgid "Saved queries"
-#~ msgstr "Kueri tersimpan"
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+msgid "— start the tracker writeback service"
+msgstr "— mulai layanan tulis balik pelacak"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]