[sound-juicer] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Update Catalan translation
- Date: Mon, 13 Jan 2020 19:58:31 +0000 (UTC)
commit d46cdf5288d921019fd7d60ea981ee7ed1e62267
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Mon Jan 13 20:58:36 2020 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fba0e61a..42f4ef57 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -31,16 +31,16 @@ msgid ""
"default CD-ROM drive will be used."
msgstr ""
"Si us plau, tingueu en compte que actualment el Sound Juicer només gestiona "
-"noms de dispositius reals, no enllaços simbòlics, p. e. /dev/cdrom. Una clau "
+"noms de dispositius reals, no enllaços simbòlics, p. ex. /dev/cdrom. Una clau "
"buida implica que s'usarà el dispositiu de CD-ROM predeterminat del sistema."
#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:3
msgid "Whether to eject the CD when finished extracting"
-msgstr "Si s'ha d'expulsar el CD quan s'acabi l'extracció."
+msgstr "Si s'ha d'expulsar el CD quan s'acabi l'extracció"
#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:4
msgid "Whether to open the target directory when finished extracting"
-msgstr "Si s'ha d'obrir el directori de destinació quan s'acabi l'extracció."
+msgstr "Si s'ha d'obrir el directori de destinació quan s'acabi l'extracció"
#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:5
msgid "The URI to save the extracted music to"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:14
msgid "Whether to strip special characters from filenames"
-msgstr "Si s'han d'eliminar els caràcters especials dels noms de fitxer."
+msgstr "Si s'han d'eliminar els caràcters especials dels noms de fitxer"
#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:15
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]