[gnome-weather] Update Esperanto translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Esperanto translation
- Date: Sat, 11 Jan 2020 10:44:24 +0000 (UTC)
commit 2dbe2220cbd5da85cd0c969b9adb8a1e5d8a8edc
Author: Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>
Date: Sat Jan 11 10:44:32 2020 +0000
Update Esperanto translation
po/eo.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 80e09eb..f8b7fcf 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-09 17:42+0200\n"
-"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-25 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 19:38+0100\n"
+"Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/city.ui:8
@@ -29,18 +29,18 @@ msgstr "Urba vido"
msgid "Loading…"
msgstr "Enlegante…"
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:53
-#: src/app/window.js:231 src/service/main.js:49
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:61
+#: src/app/window.js:255 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "Vetero"
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Montras veterajn statojn kaj prognozojn"
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:16
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Eta aplikaĵo kiu permesas al vi observi la nunajn veterajn kondiĉojn de via "
"urbo, aŭ ie ajn en la mondo."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:20
msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
@@ -56,25 +56,20 @@ msgstr ""
"Disponigas la atingon je detalaj prognozoj, ĝis 7 tagoj, kun hora detalo por "
"la nuna kaj sekvanta tago, pere de diversaj retaj serviloj."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:24
msgid ""
-"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
-"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
+"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you to see the "
+"current conditions of the most recently searched cities by just typing the "
"name in the Activities Overview."
msgstr ""
-"Ĝi ankaŭ laŭvole integras kun la GNOME Shell, permesante vidi la nunajn "
+"Ĝi ankaŭ laŭvole integras kun la GNOME Ŝelo, permesante al vi vidi la nunajn "
"kondiĉojn de la plej freŝe serĉitaj urboj per nura tajpo de ties nomo en la "
-"Superrigardo de Aktivecoj."
+"Superrigardo de Agoj."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:74
msgid "The GNOME Project"
msgstr "La Projekto GNOME"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:7
-msgid "@APP_ID@"
-msgstr "@APP_ID@"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
msgid "Weather;Forecast;"
@@ -108,19 +103,19 @@ msgstr ""
"La aŭtomata lokado estas la valoro de la ŝaltilo automatic-location kiu "
"decidas ĉu venigi la nunan lokon aŭ ne."
-#: data/places-popover.ui:44
+#: data/places-popover.ui:45
msgid "Automatic Location"
msgstr "Aŭtomata loko"
-#: data/places-popover.ui:83
+#: data/places-popover.ui:84
msgid "Locating…"
msgstr "Lokante…"
-#: data/places-popover.ui:140
+#: data/places-popover.ui:141
msgid "Search for a city"
msgstr "Serĉi urbon"
-#: data/places-popover.ui:172
+#: data/places-popover.ui:173
msgid "Viewed Recently"
msgstr "Lastatempe vidita"
@@ -144,11 +139,11 @@ msgstr "_Pri Vetero"
msgid "Current conditions"
msgstr "Aktualaj kondiĉoj"
-#: data/weather-widget.ui:151
+#: data/weather-widget.ui:185
msgid "Today"
msgstr "Hodiaŭ"
-#: data/weather-widget.ui:180
+#: data/weather-widget.ui:214
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgaŭ"
@@ -168,53 +163,58 @@ msgstr "Serĉi lokon"
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Por vidi veter-informojn, enigu la nomon de urbo."
-#: src/app/forecast.js:37
+#: src/app/forecast.js:35
msgid "Forecast"
msgstr "Prognozo"
-#: src/app/forecast.js:113
+#: src/app/forecast.js:116
msgid "Forecast not available"
msgstr "Prognozo ne disponeblas"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/forecast.js:129
+#: src/app/forecast.js:132
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: src/app/forecast.js:132
+#: src/app/forecast.js:135
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: src/app/weeklyForecast.js:36
+#: src/app/weeklyForecast.js:35
msgid "Weekly Forecast"
msgstr "Semajna prognozo"
#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: src/app/weeklyForecast.js:121
+#: src/app/weeklyForecast.js:120
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: src/app/window.js:120
+#: src/app/window.js:139
msgid "Select Location"
msgstr "Elekti lokon"
-#: src/app/window.js:230
+#: src/app/window.js:254
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kristjan SCHMIDT, Daniel PUENTES, Nicolas MAIA, Tirifto"
+msgstr ""
+"Kristjan SCHMIDT\n"
+"Daniel PUENTES\n"
+"Nicolas MAIA\n"
+"Tirifto\n"
+"Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>"
-#: src/app/window.js:232
+#: src/app/window.js:256
msgid "A weather application"
msgstr "Vetera aplikaĵo"
-#: src/app/world.js:39
+#: src/app/world.js:38
msgid "World view"
msgstr "Monda vido"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:159
+#: src/misc/util.js:140
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -222,11 +222,14 @@ msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
#. like "Clear sky, 14 °C"
-#: src/service/searchProvider.js:181
+#: src/service/searchProvider.js:182
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "@APP_ID@"
+#~ msgstr "@APP_ID@"
+
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Pri"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]