[gnome-control-center] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Catalan translation
- Date: Fri, 10 Jan 2020 21:45:09 +0000 (UTC)
commit 4f42a9ed53840d8e7db65dfc68cc959785d0f202
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Jan 10 22:45:17 2020 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 03771c236..213254450 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Accedeix a la informació de maquinari"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:83
msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
-msgstr "Proveeix d'entropia al maquinari de generació de nombre aleatoris"
+msgstr "Proveeix d'entropia al maquinari de generació de nombres aleatoris"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:85
msgid "Use hardware-generated random numbers"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Utilitza i configura mòdems"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:105
msgid "Read system mount information and disk quotas"
-msgstr "Llegeix informació dels punt de muntatge del sistema i quotes de disc"
+msgstr "Llegeix informació del punt de muntatge del sistema i quotes de disc"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:107
msgid "Control music and video players"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Llegeix i escriu fitxer en dispositius d'emmagatzematge extraïbles"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:139
msgid "Prevent screen sleep/lock"
-msgstr "Impedeix que la pantalla es suspengui o bloquegi"
+msgstr "Impedeix que la pantalla se suspengui o bloquegi"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:141
msgid "Access serial port hardware"
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Cap aplicació ha demanat accés al micròfon"
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
msgid "Protect your conversations"
-msgstr "Protegieu les vostres converses"
+msgstr "Protegiu les vostres converses"
#. FIXME
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgid ""
"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
"Videos."
msgstr ""
-"Carpetes que es cerquen per les aplicacions del sistema, com Fitxers, Fotos "
+"Carpetes que se cerquen per les aplicacions del sistema, com Fitxers, Fotos "
"i Vídeos."
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
@@ -6993,7 +6993,7 @@ msgid ""
"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
"information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
msgstr ""
-"La paperera i els fitxers temporal poden alguns cops incloure informació "
+"La paperera i els fitxers temporals poden alguns cops incloure informació "
"personal o sensible. Suprimint-los automàticament pot ajudar a protegir la "
"privadesa."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]