[gnome-control-center] Update Catalan translation



commit 4f42a9ed53840d8e7db65dfc68cc959785d0f202
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri Jan 10 22:45:17 2020 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 03771c236..213254450 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Accedeix a la informació de maquinari"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:83
 msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
-msgstr "Proveeix d'entropia al maquinari de generació de nombre aleatoris"
+msgstr "Proveeix d'entropia al maquinari de generació de nombres aleatoris"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:85
 msgid "Use hardware-generated random numbers"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Utilitza i configura mòdems"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:105
 msgid "Read system mount information and disk quotas"
-msgstr "Llegeix informació dels punt de muntatge del sistema i quotes de disc"
+msgstr "Llegeix informació del punt de muntatge del sistema i quotes de disc"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:107
 msgid "Control music and video players"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Llegeix i escriu fitxer en dispositius d'emmagatzematge extraïbles"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:139
 msgid "Prevent screen sleep/lock"
-msgstr "Impedeix que la pantalla es suspengui o bloquegi"
+msgstr "Impedeix que la pantalla se suspengui o bloquegi"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:141
 msgid "Access serial port hardware"
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Cap aplicació ha demanat accés al micròfon"
 
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Protect your conversations"
-msgstr "Protegieu les vostres converses"
+msgstr "Protegiu les vostres converses"
 
 #. FIXME
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgid ""
 "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
 "Videos."
 msgstr ""
-"Carpetes que es cerquen per les aplicacions del sistema, com Fitxers, Fotos "
+"Carpetes que se cerquen per les aplicacions del sistema, com Fitxers, Fotos "
 "i Vídeos."
 
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
@@ -6993,7 +6993,7 @@ msgid ""
 "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
 "information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
 msgstr ""
-"La paperera i els fitxers temporal poden alguns cops incloure informació "
+"La paperera i els fitxers temporals poden alguns cops incloure informació "
 "personal o sensible. Suprimint-los automàticament pot ajudar a protegir la "
 "privadesa."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]