[gnome-screenshot] Update Malay translation



commit 6564595e774231aaa218e1d0ec2f9a7db6931662
Author: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>
Date:   Wed Jan 8 17:02:50 2020 +0000

    Update Malay translation

 po/ms.po | 497 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 309 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index ac86e84..bd8c43f 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,288 +3,409 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-29 18:20+0800\n"
-"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol my-penguin org>\n"
-"Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 03:30+0800\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop gmail com>\n"
+"Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
 "Language: ms\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Error while saving screenshot"
-msgstr "Ralat bila melaksanakan arahan (%s): %s."
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
+msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
+msgstr "Tangkap layar khusu-tetingkap (lapuk)"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:147
-#, c-format
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
 msgid ""
-"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
-" Error was %s.\n"
-" Please choose another location and retry."
+"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
+"been deprecated and it is no longer in use."
 msgstr ""
+"Hanya cekau tetingkap semasa, berbanding keseluruhan atas meja. Kekunci ini "
+"telah lapuk dan tidak lagi digunakan."
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:336
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
+msgid "Screenshot delay"
+msgstr "Lengah tangkap layar"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:495
-msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
-msgstr ""
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
+msgstr "Bilangan saat untuk menunggu sebelum mengambil tangkap layar."
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:662
-msgid "Send the grab directly to the clipboard"
-msgstr ""
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
+msgid "Screenshot directory"
+msgstr "Direktori tangkap layar"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:663
-msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr ""
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
+msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
+msgstr "Direktori yang mana tangkap layar akan disimpan secara lalai."
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:664
-msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr ""
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
+msgid "Last save directory"
+msgstr "Direktori simpan terakhir"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:665
-msgid "Include the window border with the screenshot"
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
+msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 msgstr ""
+"Direktori terakhir yang mana tangkap layar disimpan dalam mod interaktif."
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:666
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr ""
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
+msgid "Include Border"
+msgstr "Sertakan Sempadan"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:667
-msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
+msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 msgstr ""
+"Sertakan sempadan pengurus tetingkap bersama-sama dengan tangkap layar"
 
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
-msgid "seconds"
-msgstr ""
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
+msgid "Include Pointer"
+msgstr "Sertakan Penuding"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:668
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr ""
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
+msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgstr "Sertakan penuding dalam tangkap layar"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:668
-msgid "effect"
-msgstr ""
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
+msgid "Include ICC Profile"
+msgstr "Sertakan Profil ICC"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:669
-msgid "Interactively set options"
-msgstr ""
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
+msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
+msgstr "Sertakan profil ICC bagi sasaran didalam fail tangkap layar"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:680
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr ""
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
+msgid "Border Effect"
+msgstr "Kesan Sempadan"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
+msgid ""
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
+"“none”, and “border”."
 msgstr ""
+"Kesan ditambah pada luar sempadan. Nilai yang mungkin adalah “shadow”, "
+"“none”, dan “border”."
+
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
+msgid "Default file type extension"
+msgstr "Sambungan jenis fail lalai"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
+msgid "The default file type extension for screenshots."
+msgstr "Sambungan jenis fail lalai untuk tangkap layar."
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733
+#: src/screenshot-application.c:801
 msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Tangkap layar"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr ""
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "Simpan imej skrin atau tetingkap individu anda"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr ""
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "petikan;tangkap;cetak;tangkap layar;"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "Ambil satu Tangkap Layar bagi Keseluruhan Skrin"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr ""
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "Ambil satu Tangkap Layar bagi Tetingkap Semasa"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "Tangkap Layar GNOME"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "_Cari di folder:"
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"Tangkap Layar GNOME merupakan utiliti ringkas yang membolehkan anda "
+"mengambil gambar skrin komputer anda. Tangkap layar boleh jadi keseluruhan "
+"skrin anda, mana-mana aplikasi, atau kawasan segi empat terpilih. Anda juga "
+"boleh menyalin tangkap layar yang tertangkap secara terus ke dalam papan "
+"keratan GNOME dan tampal ia ke dalam lain-lain aplikasi."
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"Tangkap Layar GNOME membolehkan anda ambil tangkap layar walaupun ia tidak "
+"dibuka: hanya tekan butang PrtSc pada papan kekunci, dan satu petikan "
+"keseluruhan skrin anda akan disimpan ke dalam folder Gambar anda. Tahan Alt "
+"ketika menekan PrtSc dan anda akan dapat satu tangkap layar tetingkap "
+"terpilih semasa sahaja."
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:6
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:10
+msgid "About"
+msgstr "Perihal"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:14
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: src/screenshot-application.c:142
+#, c-format
+msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
+msgstr "Satu fail bernama “%s” sudah wujud dalam \"%s\""
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "Nama"
+#: src/screenshot-application.c:148
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Tulis-ganti fail sedia ada?"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Border Effect"
-msgstr ""
+#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173
+#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430
+#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473
+msgid "Unable to capture a screenshot"
+msgstr "Tidak boleh menangkap satu tangkap layar"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
-msgstr ""
+#: src/screenshot-application.c:165
+msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
+msgstr "Ralat mencipta fail. Sila pilih lokasi lain dan cuba lagi."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
-"been deprecated and it is no longer in use."
-msgstr ""
+#: src/screenshot-application.c:427
+msgid "Error creating file"
+msgstr "Ralat mencipta fail"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Include Border"
-msgstr ""
+#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Tangkap layar diambil"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Include ICC Profile"
-msgstr ""
+#: src/screenshot-application.c:471
+msgid "All possible methods failed"
+msgstr "Semua kaedah yang mungkin mengalami kegagalan"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Include Pointer"
-msgstr "Termasuk sistem fail lain"
+#: src/screenshot-application.c:597
+msgid "Send the grab directly to the clipboard"
+msgstr "Hantar cekauan terus ke papan keratan"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr ""
+#: src/screenshot-application.c:598
+msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+msgstr "Cekau tetingkap selain dari keseluruhan skrin"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr ""
+#: src/screenshot-application.c:599
+msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
+msgstr "Cekau satu kawasan skrin selain dari keseluruhan skrin"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr ""
+#: src/screenshot-application.c:600
+msgid "Include the window border with the screenshot"
+msgstr "Sertakan sempadan tetingkap bersama-sama tangkap layar"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Screenshot delay"
-msgstr ""
+#: src/screenshot-application.c:601
+msgid "Remove the window border from the screenshot"
+msgstr "Buang sempadan tetingkap dari tangkap layar"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Screenshot directory"
-msgstr ""
+#: src/screenshot-application.c:602
+msgid "Include the pointer with the screenshot"
+msgstr "Sertakan penuding dengan tangkap layar"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr ""
+#: src/screenshot-application.c:603
+msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
+msgstr "Ambil tangkap layar selepas lengah yang ditentukan [dalam saat]"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
-msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr ""
+#. translators: this is the last part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410
+msgid "seconds"
+msgstr "saat"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
+#: src/screenshot-application.c:604
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr ""
+"Kesan yang ditambahkan pada bingkai (bayangan, batas, antik/kuno, atau "
+"tiada)"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:78
-#, c-format
+#: src/screenshot-application.c:604
+msgid "effect"
+msgstr "kesan"
+
+#: src/screenshot-application.c:605
+msgid "Interactively set options"
+msgstr "Tetapkan pilihan secara interaktif"
+
+#: src/screenshot-application.c:606
+msgid "Save screenshot directly to this file"
+msgstr "Simpan tangkap layar terus ke dalam fail ini"
+
+#: src/screenshot-application.c:606
+msgid "filename"
+msgstr "nama fail"
+
+#: src/screenshot-application.c:607
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
+
+#: src/screenshot-application.c:736
+msgid "translator-credits"
+msgstr "abuyop <abuyop gmail com> <https://launchpad.net/~abuyop>"
+
+#: src/screenshot-config.c:117
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr ""
+"Pilihan berkonflik: --windows dan --area tidak patut digunakan pada masa "
+"yang sama.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:85
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:124
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr ""
+"Pilihan berkonflik: --area dan --delay tidak patut digunakan pada masa yang "
+"sama.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:193
-msgid ""
-"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-utils"
-msgstr ""
+#: src/screenshot-dialog.c:302
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "Tangkap_layar.png"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder"
-msgstr "_Cari di folder:"
+#: src/screenshot-dialog.ui:7
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Simpan Tangkap Layar"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:323
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr ""
+#: src/screenshot-dialog.ui:18
+msgid "Back"
+msgstr "Undur"
 
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
-#, c-format
-msgid "Screenshot at %s.png"
-msgstr ""
+#: src/screenshot-dialog.ui:39
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "Sa_lin  ke Papan Keratan"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:51
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:118
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nama"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:138
+msgid "Save in _folder"
+msgstr "Simpan dalam _folder"
 
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if the entire screen is
-#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
+#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
+#. * file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:135
 #, c-format
-msgid "Screenshot at %s - %d.png"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot from %s.%s"
+msgstr "Tangkap layar dari %s.%s"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename
+#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and
+#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
+#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:145
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
+msgstr "Tangkap layar dari %s - %d.%s"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
+#. Translators:
+#. * these are the names of the effects available which will be
+#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
+#. * to chooser.
+#.
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Letak bayang"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
 msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "Sempadan"
+
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
+msgid "Vintage"
+msgstr "Antik"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:260
 msgid "Include _pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Sertakan_penuding"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:270
 msgid "Include the window _border"
-msgstr ""
+msgstr "Sertakan _sempadan tetingkap"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:287
 msgid "Apply _effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Laksana _kesan:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
-msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr ""
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+msgid "Grab the whole sc_reen"
+msgstr "Cekau keseluruhan s_krin"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:357
 msgid "Grab the current _window"
-msgstr ""
+msgstr "Cekau _tetingkap semasa"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
-#, fuzzy
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:369
 msgid "Select _area to grab"
-msgstr "Papar lebih opsyen"
+msgstr "Pilih _kawasan untuk dicekau"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
-msgid "Grab _after a delay of"
-msgstr ""
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:389
+msgid "Grab after a _delay of"
+msgstr "Cekau selepas _lengah selama"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:459
 msgid "Take Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Ambil Tangkap Layar"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:460
 msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Kesan"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464
 msgid "Take _Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "_Ambil Tangkap Layar"
 
-#: ../src/screenshot-utils.c:702
-#, fuzzy
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: src/screenshot-utils.c:731
 msgid "Error loading the help page"
-msgstr "Ralat menutup peranti %s"
+msgstr "Ralat memuatkan halaman bantuan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while saving screenshot"
+#~ msgstr "Ralat bila melaksanakan arahan (%s): %s."
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a folder"
+#~ msgstr "_Cari di folder:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]