[mutter/gnome-3-34] Update Malay translation



commit 78a45e18133bd4c789ec5a24828ffcda372743d3
Author: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>
Date:   Wed Jan 8 15:06:57 2020 +0000

    Update Malay translation

 po/ms.po | 3710 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 1359 insertions(+), 2351 deletions(-)
---
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 1314952b1..c2af74124 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,2751 +5,1759 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Metacity 2.3.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-19 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-16 23:12+0730\n"
-"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol ikhlas com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-11-21 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-26 01:28+0800\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop gmail com>\n"
 "Language-Team: Projek Gabai (Bahasa Melayu) <gabai-penyumbang@lists."
 "sourceforge.net>\n"
 "Language: ms\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: ../src/tools/metacity-message.c:150
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Penggunaan: %s\n"
-
-#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128
-msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Metacity telah dikompil tanpa sokongan mod verbose\n"
-
-#: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70
-#: ../src/theme-parser.c:467
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr "Tak dapat menghantar \"%s\" sebagai integer"
-
-#: ../src/delete.c:70 ../src/delete.c:97 ../src/metacity-dialog.c:77
-#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530
-#, c-format
-msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "Tidak memahami aksara berikut \"%s\" pada rentetan \"%s\""
-
-#: ../src/delete.c:128
-#, c-format
-msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
-msgstr "Gagal menghantar mesej \"%s\" dari proses dialog\n"
-
-#: ../src/delete.c:263
-#, c-format
-msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
-msgstr "Ralat membaca dari proses paparan dialog: %s\n"
-
-#: ../src/delete.c:344
-#, c-format
-msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
-msgstr ""
-"Ralat melancarkan dialog-metacity untuk tanya tentang pembunuhan satu "
-"aplikasi: %s\n"
-
-#: ../src/delete.c:452
-#, c-format
-msgid "Failed to get hostname: %s\n"
-msgstr "Gagal mendapatkan namahos:: %s\n"
-
-#: ../src/display.c:319
-#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
-msgstr "Gagal membuka paparan %s Sistem X Window\n"
-
-#: ../src/errors.c:231
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection to the display '%s';\n"
-"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
-"the window manager.\n"
-msgstr ""
-"Hilang sambungan ke paparan '%s';\n"
-"agaknya pelayan X telah dimatikan atau anda telah membunuh\n"
-"pengurus tetingkap.\n"
-
-#: ../src/errors.c:238
-#, c-format
-msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
-msgstr "Ralat IO fatal %d (%s) pada paparan '%s'.\n"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:6
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigasi"
 
-#: ../src/frames.c:1125
-msgid "Close Window"
-msgstr "Tutup Tetingkap"
-
-#: ../src/frames.c:1128
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Menu Tetingkap"
-
-#: ../src/frames.c:1131
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Miniatur Tetingkap"
-
-#: ../src/frames.c:1134
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "Maksimum tetingkap"
-
-#: ../src/frames.c:1137
-msgid "Unmaximize Window"
-msgstr "Nyah Maksimum Tetingkap"
-
-# modifier=? binding=?
-#: ../src/keybindings.c:994
-#, c-format
-msgid ""
-"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
-"binding\n"
-msgstr ""
-"Terdapat program lain yang sudah menggunakan kekukci %s dengan modifier %x "
-"sebagai binding\n"
-
-#: ../src/keybindings.c:2620
-#, c-format
-msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
-msgstr ""
-"Ralat melancarkan dialog-metacity untuk mencetak ralat tentang arahan: %s\n"
-
-#: ../src/keybindings.c:2725
-#, c-format
-msgid "No command %d has been defined.\n"
-msgstr "Tiada arahan %d ditakrifkan.\n"
-
-#: ../src/keybindings.c:3570
-#, fuzzy
-msgid "No terminal command has been defined.\n"
-msgstr "Tiada arahan %d ditakrifkan.\n"
-
-#: ../src/main.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"metacity %s\n"
-"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:257
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:263
-msgid "Replace the running window manager with Metacity"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:269
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+#: data/50-mutter-navigation.xml:9
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Alih tetingkap ke ruang kerja 1"
 
-#: ../src/main.c:274
-msgid "X Display to use"
-msgstr ""
+#: data/50-mutter-navigation.xml:12
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Alih tetingkap ke ruang kerja 2"
 
-#: ../src/main.c:280
-msgid "Initialize session from savefile"
-msgstr ""
+#: data/50-mutter-navigation.xml:15
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Alih tetingkap ke ruang kerja 3"
 
-#: ../src/main.c:286
-msgid "Print version"
-msgstr ""
+#: data/50-mutter-navigation.xml:18
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Alih tetingkap ke ruang kerja 4"
 
-#: ../src/main.c:440
-#, c-format
-msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
-msgstr "Gagal mengimbas direktori tema: %s\n"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:21
+msgid "Move window to last workspace"
+msgstr "Alih tetingkap ke ruang kerja terakhir"
 
-#: ../src/main.c:456
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
-msgstr ""
-"Tak dapat menjumpai tema! pastikan %s wujud dan mengandungi tema biasa."
+#: data/50-mutter-navigation.xml:24
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "Alih tetingkap satu ruang kerja ke atas"
 
-#: ../src/main.c:518
-#, c-format
-msgid "Failed to restart: %s\n"
-msgstr "Gagal mengulanghidupkan: %s\n"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:27
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "Alih tetingkap satu ruang kerja ke bawah"
 
-#: ../src/menu.c:54
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Mi_nimum"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:30
+msgid "Move window one monitor to the left"
+msgstr "Alih tetingkap satu monitor sebelah kiri"
 
-#: ../src/menu.c:55
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ksimum"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:33
+msgid "Move window one monitor to the right"
+msgstr "Alih tetingkap satu monitor sebelah kanan"
 
-#: ../src/menu.c:56
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "_Nyah maksimum"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:36
+msgid "Move window one monitor up"
+msgstr "Alih tetingkap satu monitor sebelah atas"
 
-#: ../src/menu.c:57
-msgid "Roll _Up"
-msgstr "_Gulung"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:39
+msgid "Move window one monitor down"
+msgstr "Alih tetingkap satu monitor sebelah bawah"
 
-#: ../src/menu.c:58
-msgid "_Unroll"
-msgstr "_Bentang"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:43
+msgid "Switch applications"
+msgstr "Alih aplikasi"
 
-#: ../src/menu.c:59 ../src/menu.c:60
-msgid "On _Top"
-msgstr "Di _Atas"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:48
+msgid "Switch to previous application"
+msgstr "Beralih ke aplikasi terdahulu"
 
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "_Move"
-msgstr "_Alih"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:52
+msgid "Switch windows"
+msgstr "Alih tetingkap"
 
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "_Resize"
-msgstr "_Ubahsaiz"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:57
+msgid "Switch to previous window"
+msgstr "Beralioh ke tetingkap terdahulu"
 
-#. separator
-#: ../src/menu.c:64
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:61
+msgid "Switch windows of an application"
+msgstr "Alih tetingkap sesebuah aplikasi"
 
-#. separator
-#: ../src/menu.c:66
-#, fuzzy
-msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "_Ikon pada Ruangkerja ini"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:66
+msgid "Switch to previous window of an application"
+msgstr "Beralih ke tetingkap terdahulu bagi sesebuah aplikasi"
 
-#: ../src/menu.c:67
-#, fuzzy
-msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "_Ikon pada Ruangkerja ini"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:70
+msgid "Switch system controls"
+msgstr "Alih kawalan sistem"
 
-#: ../src/menu.c:68
-msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "Pindah  ke Ruangkerja Ki_ri"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:75
+msgid "Switch to previous system control"
+msgstr "Beralih ke kawalan sistem terdahulu"
 
-#: ../src/menu.c:69
-msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "Pindah ke Ruangkerja Ka_nan"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:79
+msgid "Switch windows directly"
+msgstr "Alih tetingkap secara terus"
 
-#: ../src/menu.c:70
-msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "Pindah ke Ruangkerja _Atas"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:84
+msgid "Switch directly to previous window"
+msgstr "Beralih terus ke tetingkap terdahulu"
 
-#: ../src/menu.c:71
-msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "Pindah ke Ruangkerja Bawah"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:88
+msgid "Switch windows of an app directly"
+msgstr "Alih tetingkap satu aplikasi secara terus"
 
-#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Ruangkerja %d"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:93
+msgid "Switch directly to previous window of an app"
+msgstr "Beralih terus ke tetingkap terdahulu sesebuah aplikasi"
 
-#: ../src/menu.c:171
-msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "Ruangkerja 1_0"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:97
+msgid "Switch system controls directly"
+msgstr "Alih kawalan sistem secara terus"
 
-#: ../src/menu.c:173
-#, c-format
-msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "Ruangkerja %s%d"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:102
+msgid "Switch directly to previous system control"
+msgstr "Beralih terus ke kawalan sistem terdahulu"
 
-#: ../src/menu.c:368
-msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "Pindah ke Ruangkerja lain"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:105
+msgid "Hide all normal windows"
+msgstr "Sembunyi semua tetingkap biasa"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:105
-msgid "Shift"
-msgstr "Shif"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:111
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:117
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:123
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:129
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:135
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hiper"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:141
-msgid "Mod2"
-msgstr "Mod2"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:147
-msgid "Mod3"
-msgstr "Mod3"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:153
-msgid "Mod4"
-msgstr "Mod4"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:159
-msgid "Mod5"
-msgstr "Mod5"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:108
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "Beralih ke ruang kerja 1"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:110
-#, c-format
-msgid "The window \"%s\" is not responding."
-msgstr "Tetingkap \"%s\" tak bertindakbalas."
+#: data/50-mutter-navigation.xml:111
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "Beralih ke ruang kerja 2"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:118
-msgid ""
-"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
-msgstr ""
-"Memaksa aplikasi ini keluar akan menyebabkan anda kehilangan sebarang "
-"perubahan yg betul disimpan."
+#: data/50-mutter-navigation.xml:114
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "Beralih ke ruang kerja 3"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:129
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "_Paksa keluar"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:117
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "Beralih ke ruang kerja 4"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:226
-msgid "Title"
-msgstr "Tajuk"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:120
+msgid "Switch to last workspace"
+msgstr "Beralih ke ruang kerja terakhir"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:238
-msgid "Class"
-msgstr "Kelas"
+#: data/50-mutter-navigation.xml:123
+msgid "Move to workspace above"
+msgstr "Alih ke ruang kerja sebelah atas"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:264
-msgid ""
-"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
-msgstr ""
-"tetingkap ini tidak menyokong \"Simpan tetapan semasa\" dan akan "
-"diulanghidupkan secara manual bila anda log masuk kelak."
+#: data/50-mutter-navigation.xml:126
+msgid "Move to workspace below"
+msgstr "Alih ke ruang kerja sebelah bawah"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:330
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error running \"%s\":\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"Terdapat ralat melaksanakan \"%s\":\n"
-"%s."
+#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
 
-#: ../src/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
+#: data/50-mutter-system.xml:8
+msgid "Show the run command prompt"
+msgstr "Tunjuk bisikan jalan perintah"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:1
-msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
-msgstr "Navigasi berkerja dari segi aplikasi bukannya tetingkap"
+#: data/50-mutter-system.xml:10
+msgid "Show the activities overview"
+msgstr "Tunjuk selayang pandang aktiviti"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
-"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
-"set to 0, however. Also, this option is disabled if the "
-"titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font "
-"is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if "
-"titlebar_uses_desktop_font is false."
-msgstr ""
+#: data/50-mutter-wayland.xml:8
+msgid "Restore the keyboard shortcuts"
+msgstr "Pulih pintasan papan kekunci"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:3
-msgid "Action on title bar double-click"
-msgstr "Aksi pada dwi-klik bar tajuk"
+#: data/50-mutter-windows.xml:6
+msgid "Windows"
+msgstr "Tetingkap"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:4
-msgid "Activate window menu"
+#: data/50-mutter-windows.xml:8
+msgid "Activate the window menu"
 msgstr "Aktifkan menu tetingkap"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:5
-msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr "Penyusunan butang pada bar tajuk"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
-"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of "
-"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. "
-"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored "
-"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking "
-"older versions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
-msgid "Automatically raises the focused window"
-msgstr "Automatik angkat bila tetingkap difokus"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
-"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" "
-"for example."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Close window"
-msgstr "Tutup Tetingkap"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:10
-msgid "Commands to run in response to keybindings"
-msgstr "Arahan untuk dilaksana tindakbalas  pengikatan kekunci"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:11
-msgid "Current theme"
-msgstr "Tema semasa"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
-msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
-msgstr "Selangmasa dalam milisaat bagi opsyen auto angkat"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
-"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
-msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
-msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr "Hidupkan Loceng Visual"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
-msgid "Hide all windows and focus desktop"
-msgstr "Sembunyi semua tetingkap dan fokus desktop"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
-"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
-"specified by the auto_raise_delay key)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
-"font for window titles."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If true, metacity will give the user less feedback and less sense of "
-"\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other "
-"means. This is a significant reduction in usability for many users, but may "
-"allow legacy applications and terminal servers to function when they would "
-"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when "
-"accessibility is on to avoid weird desktop breakages."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
-"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
-"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in "
-"application-based mode, all the windows in the application will be raised. "
-"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
-"windows in other applications. The existence of this setting is somewhat "
-"questionable. But it's better than having settings for all the specific "
-"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through "
-"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
-msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr ""
+#: data/50-mutter-windows.xml:10
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Togol mod skrin penuh"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "Rendahkan tetingkap di bawah tetingkap lain"
+#: data/50-mutter-windows.xml:12
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "Togol keadaan maksimum"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
+#: data/50-mutter-windows.xml:14
 msgid "Maximize window"
 msgstr "Maksimum tetingkap"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Maksimumkan tetingkap mengufuk"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Maksimumkan tetingkap menegak"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Miniatur tetingkap"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
-msgid "Modifier to use for modified window click actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Beralih  ke belakang antara panel dan desktop serta merta"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
-msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
-msgstr "Beralih  ke belakang antara panel dan desktop menggunakan  popup"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
-msgid "Move backwards between windows immediately"
-msgstr "Beralih  kebelakang antara tetingkap serta merta"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Beralih  antara panel dan desktop serta merta"
+#: data/50-mutter-windows.xml:16
+msgid "Restore window"
+msgstr "Pulih tetingkap"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
-msgid "Move between panels and the desktop with popup"
-msgstr "Beralih antara panel dan desktop menggunakan paparan popup"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "Beralih antara tetingkap serta merta"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
-msgid "Move between windows with popup"
-msgstr "Beralih antara tetingkap menggunakan  popup"
+#: data/50-mutter-windows.xml:18
+msgid "Close window"
+msgstr "Tutup tetingkap"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
-msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgstr "Alih fokus ke belakang antara tetingkap menggunakan paparan popup"
+#: data/50-mutter-windows.xml:20
+msgid "Hide window"
+msgstr "Sembunyi tetingkap"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
+#: data/50-mutter-windows.xml:22
 msgid "Move window"
 msgstr "Gerak tetingkap"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke bawah"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke kiri"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke kanan"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja  ke atas"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 1"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 10"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 11"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 12"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 2"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 3"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 4"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Pindah tetingkap ke  ruangkerja %s%d"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 6"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 7"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 8"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 9"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
-msgid "Name of workspace"
-msgstr "Nama ruangkerja"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
-msgid "Number of workspaces"
-msgstr "Bilangan ruangkerja"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
-"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
-"workspaces)."
-msgstr ""
-"Bilangan ruangkerja. Mesti lebih daripada sifar, dan mempunyai bilangan "
-"maksimum tetap (untuk mencegah pemusnahan desktop akibat daripada meminta 34 "
-"juta ruangkerja)."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
-msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
-msgstr "Angkat tetingkap tersembunyi, yang lain diturunkan "
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "Angkat tetingkap di atas tetingkap lain"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
+#: data/50-mutter-windows.xml:24
 msgid "Resize window"
-msgstr "Ubahsaiz tetingkap"
+msgstr "Saiz semula tetingkap"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
-msgid "Run a defined command"
-msgstr "Laksana arahan tertakrif"
+#: data/50-mutter-windows.xml:27
+msgid "Toggle window on all workspaces or one"
+msgstr "Togol tetingkap pada semua ruang kerja atau satu"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
-msgid "Run a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
-msgid "Show the panel menu"
-msgstr "Papar menu panel"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Show the panel run application dialog"
-msgstr "Papar dialog perlaksanaan panel"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
-"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
-"consistent position with respect to their parent window. This requires "
-"ignoring application-specified positions for dialogs. But some versions of "
-"Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so Metacity has to disable "
-"dialog positioning to allow menus to work in broken Java applications. There "
-"are several other examples like this. This option puts Metacity in full-on "
-"Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don't need to "
-"run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real "
-"world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for "
-"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-"
-"workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "Bertukar ke ruangkerja 1"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "Bertukar ke ruangkerja 10"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "Bertukar ke ruangkerja 11"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "Bertukar ke ruangkerja 12"
+#: data/50-mutter-windows.xml:29
+msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
+msgstr "Naikkan tetingkap jika diliputi, jika tidak turunkannya"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "Bertukar ke  ruangkerja 2"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "Bertukar ke ruangkerja 3"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "Bertukar ke ruangkerja 4"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "Bertukar ke  ruangkerja 5"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "Bertukar ke ruangkerja 6"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "Bertukar ke  ruangkerja 7"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "Bertukar ke  ruangkerja 8"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "Bertukar ke ruangkerja 9"
+#: data/50-mutter-windows.xml:31
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "Naikkan tetingkap di atas tetingkap lain"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
-msgid "Switch to workspace above this one"
-msgstr "Bertukar ke ruangkerja di atas yang ini"
+#: data/50-mutter-windows.xml:33
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "Rendahkan tetingkap di bawah tetingkap lain"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
-msgid "Switch to workspace below this one"
-msgstr "Bertukar ke ruangkerja di bawah yang ini"
+#: data/50-mutter-windows.xml:35
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maksimumkan tetingkap secara menegak"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
-msgid "Switch to workspace on the left"
-msgstr "Bertukar ke ruangkerja di sebelah kiri"
+#: data/50-mutter-windows.xml:37
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maksimumkan tetingkap secara mengufuk"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
-msgid "Switch to workspace on the right"
-msgstr "Bertukar ke ruangkerja di sebelah kanan"
+#: data/50-mutter-windows.xml:41
+msgid "View split on left"
+msgstr "Pisah pandangan di sebelah kiri"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
-msgid "System Bell is Audible"
-msgstr "Loceng Sistem boleh didengar"
+#: data/50-mutter-windows.xml:45
+msgid "View split on right"
+msgstr "Pisah pandangan di sebelah kanan"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Tangkap cekupanskrin"
+#: data/mutter.desktop.in:4
+msgid "Mutter"
+msgstr "Mutter"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Ambil cekupan skrin tetingkap"
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
+msgid "Modifier to use for extended window management operations"
+msgstr "Penerang yang digunakan untuk operasi pengurusan tetingkap lanjutan"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
 msgid ""
-"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
-"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
-"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
-"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
-"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
-"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
-"currently focused window's titlebar is flashed."
+"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
+"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
+"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
+"set to the empty string."
 msgstr ""
+"Kunci ini mengawalkan \"overlay\", iaitu satu gabungan selayang pandang "
+"tetingkap dan sistem pelancaran aplikasi. Lalai dikhususkan pada \"Windows "
+"key\" iaitu perkakasan PC. Dijangkakan pengikatan ini sama ada lalai atau "
+"ditetapkan pada rentetan kosong."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
-"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
-"will execute command_N."
-msgstr ""
-"Kekunci /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys mentakrifkan "
-"pengikatan kekunci yang merujuk kepada arahan ini. Menekan pengikatan "
-"kekunci lanksana_arahan_N akan melaksanakan arahan_N will execute command_N."
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
+msgid "Attach modal dialogs"
+msgstr "Lampir dialog modal"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
 msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
-"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
+"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
+"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
+"the parent window."
 msgstr ""
-"Kekunci /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot "
-"mentakrifkan pengikatan kekunci yang menyebabkan arahan di nyatakan oleh "
-"tetapan ini akan dipanggil"
+"Jika benar, selain dari mempunyai palang tajuk bebas, dialog modal muncul "
+"bersama-sama dengan palang tajuk tetingkap induk dan bergerak bersama-sama "
+"dengannya."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
-"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
-"be invoked."
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
+msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 msgstr ""
-"Kekunci /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window mentakrifkan "
-"pengikatan kekunci yang menyebabkan arahan dinyatakan oleh tetapan ini akan "
-"dilaksanakan."
+"Benarkan penjubinan pinggir ketika melepaskan tetingkap pada pinggir skrin"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
 msgid ""
-"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
-"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-"then there will be no keybinding for this action."
+"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
+"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
+"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
 msgstr ""
+"Jika dibenarkan, melepaskan tetingkap pada pinggir skrin menegak dapat "
+"memaksimumkannya secara menegak dan saizkan semula mereka secara mengufuk "
+"untuk meliputi separuh kawasan yang ada. Melepaskan tetingkap pada pinggir "
+"skrin atas pula dapat memaksimumkan sepenuhnya."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
+msgid "Workspaces are managed dynamically"
+msgstr "Ruang kerja diurus secara dinamik"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
 msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
+"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
+"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
+"gnome.desktop.wm.preferences)."
 msgstr ""
+"Tentukan sama ada ruang kerja diurus secara dinamik atau sama ada terdapat "
+"bilangan ruang kerja statik (ditentukan oleh kunci num-workspaces key dalam "
+"org.gnome.desktop.wm.preferences)."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
-"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
+msgid "Workspaces only on primary"
+msgstr "Ruang kerja hanya pada utama"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
 msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
-"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
+"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
+"monitors or only for windows on the primary monitor."
 msgstr ""
+"Tentukan sama ada pertukaran ruang kerja patut berlaku untuk tetingkap pada "
+"semua monitor atau hanya untuk tetingkap pada monitor utama."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
+msgid "No tab popup"
+msgstr "Tiada tab timbul"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
 msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
+"for window cycling."
 msgstr ""
+"Tentukan sama ada pengguna timbul dan bingkai sorot patut dilumpuhkan untuk "
+"kitaran tetingkap."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
+msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
+msgstr "Lengah perubahan fokus sehinggalah penuding berhenti gerak"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
 msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
+"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
+"the pointer stops moving."
 msgstr ""
+"Jika ditetapkan pada benar, dan mod fokus sama ada sloppy” atau “mouse” maka "
+"fokus tidak berubah serta-merta ketika memasuki tetingkap, tetapi selepas "
+"penuding berhenti gerak."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
+msgid "Draggable border width"
+msgstr "Lebar sempadan boleh diseret"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
 msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
+"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 msgstr ""
+"Amaun jumlah sempadan boleh diseret. Jika sempadan tampak tema tidak "
+"mencukupi, sempadan halimunan akan ditambah untuk memenuhi nilai ini."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
+msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
+msgstr "Auto maksimum tetingkap bersaiz hampir dengan monitor"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
 msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
+"automatically get maximized."
 msgstr ""
+"Jika dibenarkan, tetingkap baharu yang awalnya bersaiz monitor akan "
+"dimaksimumkan secara automatik."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
+msgid "Place new windows in the center"
+msgstr "Letak tetingkap baharu di tengah-tengah"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
 msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
+"screen of the monitor."
 msgstr ""
+"Jika benar, tetingkap baharu akan sentiasa berada ditengah-tengah skrin "
+"aktif monitor."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
+msgid "Enable experimental features"
+msgstr "Benarkan fitur-fitur eksperimental"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
 msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
-msgid ""
-"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
-"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
-"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
-"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
-"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
+"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
+"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
+"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
+"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
+"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
+"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
+"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
+"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
+"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
+"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
 msgstr ""
+"Untuk membenarkan fitur-fitur eksperimental, tambah kata kunci fitur pada "
+"senarai. Sama ada fitur perlu memulakan semula penggubah adalah bergantung "
+"pada fitur yang diberi. Mana-mana fitur eksperimental tidak diperlukan untuk "
+"tersedia, atau boleh dikonfigur. Jangan jangka dapat menambah apa-apa dalam "
+"tetapan ini sebagai penambahbaikan akan datang. Kata kunci mungkin buat masa "
+"ini: • “scale-monitor-framebuffer” — jadikan mutter lalai pada monitor "
+"logikal bentangan dalam ruang koordinat piksel logikal, ketika mengskalakan "
+"framebuffers monitor selain dari kandungan tetingkap, untuk mengurus monitor "
+"HiDPI. Tidak perlu mula semula. • “rt-scheduler” — menjadikan mutter pinta "
+"satu penjadualan masa-nyata berprioriti-rendah. Boleh laku atau pengguna "
+"mesti ada CAP_SYS_NICE. Perlukan mula semula. • “autostart-xwayland” — "
+"mengawalkan Xwayland secara malas jika terdapat klien X11. Perlu mula semula."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
+msgid "Modifier to use to locate the pointer"
+msgstr "Penerang digunakan untuk mencari penuding"
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
+msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
+msgstr "Kunci ini akan mengawalkan tindakan “locate pointer”."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
+msgid "Select window from tab popup"
+msgstr "Pilih tetingkap dari timbul tab"
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
+msgid "Cancel tab popup"
+msgstr "Batal timbul tab"
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
+msgid "Switch monitor configurations"
+msgstr "Alih konfigurasi monitor"
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
+msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
+msgstr "Putarkan konfigurasi monitor terbina-dalam"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
+msgid "Switch to VT 1"
+msgstr "Beralih ke VT 1"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
+msgid "Switch to VT 2"
+msgstr "Beralih ke VT 2"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
+msgid "Switch to VT 3"
+msgstr "Beralih ke VT 3"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
+msgid "Switch to VT 4"
+msgstr "Beralih ke VT 4"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
+msgid "Switch to VT 5"
+msgstr "Beralih ke VT 5"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
+msgid "Switch to VT 6"
+msgstr "Beralih ke VT 6"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
+msgid "Switch to VT 7"
+msgstr "Beralih ke VT 7"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
+msgid "Switch to VT 8"
+msgstr "Beralih ke VT 8"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
+msgid "Switch to VT 9"
+msgstr "Beralih ke VT 9"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
+msgid "Switch to VT 10"
+msgstr "Beralih ke VT 10"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
+msgid "Switch to VT 11"
+msgstr "Beralih ke VT 11"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
+msgid "Switch to VT 12"
+msgstr "Beralih ke VT 12"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
+msgid "Re-enable shortcuts"
+msgstr "Benarkan-semula pintasan"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
+msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
+msgstr "Benarkan cekau X11 untuk mengunci fokus papan kekunci dengan Xwayland"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
+msgid ""
+"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
+"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
+"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
+"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
+"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
+"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
+"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
+"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
+"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
+msgstr ""
+"Benarkan semua peristiwa papan kekunci dihala ke tetingkap X11 “override "
+"redirect” dengan satu cekau ketika dijalankan dalam Xwayland. Pilihan ini "
+"adalah untuk menyokong klien X11 yang memetakan tetingkap “override "
+"redirect” (yang tidak menerima fokus papan kekunci) dan mengeluarkan satu "
+"cekau papan kekunci untuk paksa semua peristiwa papan kekunci pada tetingkap "
+"tersebut. Pilihan ini jarang digunakan dan tiada kesan pada tetingkap X11 "
+"biasa yang dapat menerima fokus papan kekunci di bawah situasi biasa. Untuk "
+"satu cekau X11 yang diambil kira di bawah Wayland, klien juga mesti hantar "
+"sama ada satu Mesej Klien X11 khusus pada tetingkap root atau berada dalam "
+"aplikasi tersenarai-putih di dalam kunci “xwayland-grab-access-rules”."
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
+msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
+msgstr "Aplikasi Xwayland dibenarkan membuat cekau papan kekunci"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
+msgid ""
+"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
+"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
+"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
+"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
+"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
+"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
+"system list includes the following applications: "
+"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
+"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
+"shortcuts”."
+msgstr ""
+"Senaraikan nama sumber atau kelas sumber bagi tetingkap X11 sama ada "
+"dibenarkan atau tidak untuk mengeluarkan cekau papan kekunci X11 di bawah "
+"Xwayland. Nama sumber atau kelassumber bagi tetingkap X11 yang diberi boleh "
+"diperoleh menggunakan perintah WM_CLASS”. Kad liar “*” dan joker “?” di "
+"dalam nilai adalah disokong. Nilai-nilai yang bermula dengan tanda “!” "
+"adalah disenarai-hitam, yang mendahului senarai putih, untuk membatalkan "
+"aplikasi-aplikasi daripada senarai sistem lalai. Senarai sistem lalai "
+"termasuklah aplikasi-aplikasi berikut: "
+"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Pengguna boleh hentikan cekau sedia "
+"ada dengan menggunakan pintasan papan kekuci khusus seperti yang ditakrif "
+"oleh kunci pengikatan kekunci “restore-shortcuts”."
+
+#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
+#. * different modes.
+#.
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2532
+#, c-format
+msgid "Mode Switch (Group %d)"
+msgstr "Suis Mod (Kumpulan %d)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
+#. * mapping through the available outputs.
+#.
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2555
+msgid "Switch monitor"
+msgstr "Alih monitor"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2557
+msgid "Show on-screen help"
+msgstr "Tunjuk bantuan atas-skrin"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/backends/meta-monitor.c:223
+msgid "Built-in display"
+msgstr "Paparan terbina-dalam"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/backends/meta-monitor.c:252
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/backends/meta-monitor.c:254
+msgid "Unknown Display"
+msgstr "Paparan Tidak Diketahui"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/backends/meta-monitor.c:262
+#, c-format
+msgctxt ""
+"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/backends/meta-monitor.c:270
+#, c-format
+msgctxt ""
+"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
+"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#. Translators: this string will appear in Sysprof
+#: src/backends/meta-profiler.c:82
+msgid "Compositor"
+msgstr "Penggubah"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
+#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
+#. * we have no way to get it to exit
+#: src/compositor/compositor.c:509
+#, c-format
 msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
 msgstr ""
+"Ada pengurus penggubahan lain sudah berjalan di skrin  %i pada paparan \"%s"
+"\"."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/bell.c:192
+msgid "Bell event"
+msgstr "Peristiwa loceng"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/main.c:190
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Lumpuhkan sambungan ke pengurus sesi"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/main.c:196
+msgid "Replace the running window manager"
+msgstr "Gantikan pengurus tetingkap yang berjalan"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/main.c:202
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Nyatakan ID pengurusan sesi"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/main.c:207
+msgid "X Display to use"
+msgstr "Paparan X yang digunakan"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/main.c:213
+msgid "Initialize session from savefile"
+msgstr "Awalkan sesi dari fail simpan"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/main.c:219
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Buat panggilan X segerak"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/main.c:226
+msgid "Run as a wayland compositor"
+msgstr "Jalankan sebagai penggubah wayland"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/main.c:232
+msgid "Run as a nested compositor"
+msgstr "Jalankan sebagai penggubah tersarang"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
-"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/main.c:238
+msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
+msgstr "Jalankan penggubah wayland tanpa memulakan Xwayland"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
-"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/main.c:246
+msgid "Run as a full display server, rather than nested"
+msgstr "Jalankan sebagai satu pelayan paparan penuh, berbanding tersarang"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
-"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/main.c:252
+msgid "Run with X11 backend"
+msgstr "Jalankan dengan bahagian belakang X11"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
-"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#. Translators: %s is a window title
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
+#, c-format
+msgid "“%s” is not responding."
+msgstr "\"%s\" tidak bertindak balas."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
-"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
+msgid "Application is not responding."
+msgstr "Aplikasi tidak bertindak balas."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
 msgid ""
-"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
 msgstr ""
+"Anda boleh memilih untuk tunggu sebentar supaya dapat diteruskan atau paksa "
+"aplikasi ditutup sepenuhnya."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "_Paksa keluar"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Tunggu"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
+#: src/core/mutter.c:38
+#, c-format
 msgid ""
-"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
-"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
+"mutter %s\n"
+"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
+"mutter %s\n"
+"Hak cipta © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain\n"
+"Ini adalah perisian bebas; sila rujuk sumber untuk syarat penyalinan.\n"
+"TIADA jaminan; walaupun untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KESESUAIAN ATAS APA JUA "
+"TUJUAN.\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
-msgid ""
-"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/mutter.c:52
+msgid "Print version"
+msgstr "Versi cetak"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/mutter.c:58
+msgid "Mutter plugin to use"
+msgstr "Pemalam Mutter yang digunakan"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/prefs.c:1849
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Ruang kerja %d"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
-"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/core/util.c:122
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "Mutter telah dikompil tanpa sokongan mod berjela\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568
+#, c-format
+msgid "Mode Switch: Mode %d"
+msgstr "Suis Mod: Mod %d"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
+#: src/x11/meta-x11-display.c:679
+#, c-format
 msgid ""
-"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
+"replace the current window manager."
 msgstr ""
+"Paparan \"%s\" sudah mempunyai satu pengurus tetingkap; cuba guna pilihan --"
+"replace untuk menggantikan pengurus tetingkap semasa."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
-msgid "The name of a workspace."
-msgstr "nama ruangkerja."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
-msgid "The screenshot command"
-msgstr "Arahan cekupan skrin"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
-"forth."
-msgstr ""
-"Tema menentukan penampilan bagi sempadan, bar tajuk dan lain2 bagi tetingkap."
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1040
+msgid "Failed to initialize GDK\n"
+msgstr "Gagal mengawalkan GDK\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
-msgid ""
-"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
-"delay is given in thousandths of a second."
-msgstr ""
-"Masa dilengahkan sebelum mengangkat tetingkap jika auto_raise ditetapkan "
-"sebagai benar. Lengahan dikira dalam 1/1000 saat."
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1064
+#, c-format
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
+msgstr "Gagal membuka paparan Sistem Window X \"%s\"\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
-"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
-"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
-"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
-"unfocused when the mouse leaves the window."
-msgstr ""
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1147
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
+msgstr "Skrin %d pada paparan \"%s\" adalah tidak sah\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
-msgid "The window screenshot command"
-msgstr "Arahan mencekup skrin tetingkap"
+#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
+#, c-format
+msgid "Format %s not supported"
+msgstr "Format %s tidak disokong"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
+#: src/x11/session.c:1821
 msgid ""
-"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
-"the window is covered by another window, it raises the window above other "
-"windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below "
-"other windows. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
+"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
+"restarted manually next time you log in."
 msgstr ""
+"Tetingkap ini tidak menyokong \"simpan persediaan semasa\" dan akan "
+"dimulakan semula secara manual bila anda mendaftar masuk kelak."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
-msgid ""
-"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#: src/x11/window-props.c:569
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (pada %s)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
-msgid ""
-"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
+#~ msgid "Usage: %s\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+#~ msgstr "Tak dapat menghantar \"%s\" sebagai integer"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
+#~ msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+#~ msgstr "Tidak memahami aksara berikut \"%s\" pada rentetan \"%s\""
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
-msgid ""
-"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window."
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
+#~ msgstr "Gagal menghantar mesej \"%s\" dari proses dialog\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
-msgid "Toggle always on top state"
-msgstr "Togol keadaan sentiasa di atas"
+#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
+#~ msgstr "Ralat membaca dari proses paparan dialog: %s\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Togol mod skrinpenuh"
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ralat melancarkan dialog-metacity untuk tanya tentang pembunuhan satu "
+#~ "aplikasi: %s\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "togol keadaan maksimum"
+#~ msgid "Failed to get hostname: %s\n"
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan namahos:: %s\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "Togol keadaan tersuram"
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection to the display '%s';\n"
+#~ "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
+#~ "the window manager.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hilang sambungan ke paparan '%s';\n"
+#~ "agaknya pelayan X telah dimatikan atau anda telah membunuh\n"
+#~ "pengurus tetingkap.\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
-msgid "Toggle window on all workspaces"
-msgstr "Togol tetingkap pada semua ruangkerja"
+#~ msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
+#~ msgstr "Ralat IO fatal %d (%s) pada paparan '%s'.\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
-msgid ""
-"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
-"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
-"environments, or when 'audible bell' is off."
-msgstr ""
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Tutup Tetingkap"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Unmaximize window"
-msgstr "Nyahmaksimum tetingkap"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
-msgid "Use standard system font in window titles"
-msgstr "Guna font sistem piawai pada tajuk tetingkap"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
-msgid "Visual Bell Type"
-msgstr "Jenis Loceng Visual"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
-msgid "Window focus mode"
-msgstr "Mod fokus tetingkap"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
-msgid "Window title font"
-msgstr "Font tajuk tetingkap"
-
-#: ../src/prefs.c:528 ../src/prefs.c:544 ../src/prefs.c:560 ../src/prefs.c:576
-#: ../src/prefs.c:592 ../src/prefs.c:612 ../src/prefs.c:628 ../src/prefs.c:644
-#: ../src/prefs.c:660 ../src/prefs.c:676 ../src/prefs.c:692 ../src/prefs.c:708
-#: ../src/prefs.c:724 ../src/prefs.c:741 ../src/prefs.c:757 ../src/prefs.c:773
-#: ../src/prefs.c:789 ../src/prefs.c:805 ../src/prefs.c:820 ../src/prefs.c:835
-#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:866 ../src/prefs.c:882 ../src/prefs.c:898
-#, c-format
-msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "Kekunci GConf \"%s\" ditetapkan kepada jenis yang tidak sah\n"
+#~ msgid "Window Menu"
+#~ msgstr "Menu Tetingkap"
 
-#: ../src/prefs.c:943
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
-"modifier\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" dijumpai pada pangkalan data konfigurasi adalah bukan pengubahsuai "
-"butang tetikus yang sah\n"
+#~ msgid "Minimize Window"
+#~ msgstr "Miniatur Tetingkap"
 
-#: ../src/prefs.c:967 ../src/prefs.c:1428
-#, c-format
-msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
-msgstr "Kekunci GConf '%s' ditetapkan kepada nilai yang tidak sah\n"
+#~ msgid "Maximize Window"
+#~ msgstr "Maksimum tetingkap"
 
-#: ../src/prefs.c:1145
-#, c-format
-msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
-msgstr "Tak dapat menghantar huraian font \"%s\" daripada kekunci GConf %s\n"
+#~ msgid "Unmaximize Window"
+#~ msgstr "Nyah Maksimum Tetingkap"
 
-#: ../src/prefs.c:1330
-#, c-format
-msgid ""
-"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
-"maximum is %d\n"
-msgstr ""
-"%d yang disimpan pada kekunci GConf %s adalah bilangan ruangkerja yang tak "
-"munasabah, maksimum semasa ialah %d\n"
+# modifier=? binding=?
+#~ msgid ""
+#~ "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
+#~ "binding\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Terdapat program lain yang sudah menggunakan kekukci %s dengan modifier "
+#~ "%x sebagai binding\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ralat melancarkan dialog-metacity untuk mencetak ralat tentang arahan: "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "No command %d has been defined.\n"
+#~ msgstr "Tiada arahan %d ditakrifkan.\n"
 
-#: ../src/prefs.c:1390
-msgid ""
-"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
-"behave properly.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No terminal command has been defined.\n"
+#~ msgstr "Tiada arahan %d ditakrifkan.\n"
 
-#: ../src/prefs.c:1455
-#, c-format
-msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
-msgstr ""
-"%d yang disimpan pada kekunci GConf %s adalah diluar julat 0 hingga %d\n"
+#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
+#~ msgstr "Gagal mengimbas direktori tema: %s\n"
 
-#: ../src/prefs.c:1589
-#, c-format
-msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-msgstr "Ralat menetapkan bilangan ruangkerja ke %d: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak dapat menjumpai tema! pastikan %s wujud dan mengandungi tema biasa."
 
-#: ../src/prefs.c:1833
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
-"\"%s\"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to restart: %s\n"
+#~ msgstr "Gagal mengulanghidupkan: %s\n"
 
-#: ../src/prefs.c:2187
-#, c-format
-msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Ralat menetapkan nama bagi ruangkerja %d ke \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "Mi_nimize"
+#~ msgstr "Mi_nimum"
 
-#: ../src/resizepopup.c:126
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#~ msgid "Ma_ximize"
+#~ msgstr "Ma_ksimum"
 
-#: ../src/screen.c:408
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "Skrin %d pada paparan '%s' adalah tidak sah\n"
+#~ msgid "Unma_ximize"
+#~ msgstr "_Nyah maksimum"
 
-#: ../src/screen.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-"replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr ""
-"Skrin %d pada paparan \"%s\" sudah mempunyai pengurus tetingkap; cuba guna "
-"opsyen --replacei untuk menggantikan pengurus tetingkap semasa.\n"
+#~ msgid "Roll _Up"
+#~ msgstr "_Gulung"
 
-#: ../src/screen.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Tak dapat pemilihan pengurus tetingkap pada skrin  %d di paparan \"%s\"\n"
+#~ msgid "_Unroll"
+#~ msgstr "_Bentang"
 
-#: ../src/screen.c:506
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "Skrin %d pada paparan \"%s\" sudah mempunyai pengurus tetingkap\n"
+#~ msgid "On _Top"
+#~ msgstr "Di _Atas"
 
-#: ../src/screen.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
-msgstr "Tak dapat melepaskan skrin %d pada paparan \"%s\"\n"
+#~ msgid "_Move"
+#~ msgstr "_Alih"
 
-#: ../src/session.c:884 ../src/session.c:891
-#, c-format
-msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
-msgstr "Tak dapat mencipta direktori %s: %s\n"
+#~ msgid "_Resize"
+#~ msgstr "_Ubahsaiz"
 
-#: ../src/session.c:901
-#, c-format
-msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "tak dapat membuka fail sessi '%s' untuk ditulis: %s\n"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Tutup"
 
-#: ../src/session.c:1053
-#, c-format
-msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
-msgstr "Ralat ketika menulis fail sessi '%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Always on Visible Workspace"
+#~ msgstr "_Ikon pada Ruangkerja ini"
 
-#: ../src/session.c:1058
-#, c-format
-msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
-msgstr "Ralat menutup fail sessi '%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Only on This Workspace"
+#~ msgstr "_Ikon pada Ruangkerja ini"
 
-#: ../src/session.c:1133
-#, c-format
-msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
-msgstr "Gagal dapat baca fail sessi yang disimpan %s: %s\n"
+#~ msgid "Move to Workspace R_ight"
+#~ msgstr "Pindah ke Ruangkerja Ka_nan"
 
-#: ../src/session.c:1168
-#, c-format
-msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
-msgstr "Gagal menghantar fail sessi yang disimpan: %s\n"
+#~ msgid "Move to Workspace _Up"
+#~ msgstr "Pindah ke Ruangkerja _Atas"
 
-#: ../src/session.c:1217
-msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr "atribut <metacity_session> dilihat tetapi kami sudah mempunya IS sessi"
+#~ msgid "Workspace 1_0"
+#~ msgstr "Ruangkerja 1_0"
 
-#: ../src/session.c:1230
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
-msgstr "Atirbut tidak dikenali %s pada unsur <metacity_session>"
+#~ msgid "Workspace %s%d"
+#~ msgstr "Ruangkerja %s%d"
 
-#: ../src/session.c:1247
-msgid "nested <window> tag"
-msgstr "tag <window> bersarang"
+#~ msgid "Move to Another _Workspace"
+#~ msgstr "Pindah ke Ruangkerja lain"
 
-#: ../src/session.c:1305 ../src/session.c:1337
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
-msgstr "Atribut tidak dikenali %s pada unsur <window>"
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shif"
 
-#: ../src/session.c:1409
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
-msgstr "Atribut tidak dikenali %s pada unsur <maximized>"
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
-#: ../src/session.c:1469
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
-msgstr "Atirbut tidak dikenali %s pada unsur <geometry>"
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
 
-#: ../src/session.c:1489
-#, c-format
-msgid "Unknown element %s"
-msgstr "Unsur yang tidak dikenali %s"
+#~ msgid "Meta"
+#~ msgstr "Meta"
 
-#: ../src/session.c:1961
-#, c-format
-msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-"session management: %s\n"
-msgstr ""
-"Ralat melancarkan metacity-dialog untuk memberitahu mengenai apps yang tidak "
-"menyokong pengurusan sessi: %s\n"
+#~ msgid "Super"
+#~ msgstr "Super"
 
-#: ../src/theme-parser.c:224 ../src/theme-parser.c:242
-#, c-format
-msgid "Line %d character %d: %s"
-msgstr "Baris %d aksara %d: %s"
+#~ msgid "Hyper"
+#~ msgstr "Hiper"
 
-#: ../src/theme-parser.c:396
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Atribut  \"%s\" berulang dua kali pada unsur <%s> yang sama"
+#~ msgid "Mod2"
+#~ msgstr "Mod2"
 
-#: ../src/theme-parser.c:414 ../src/theme-parser.c:439
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Atribut  \"%s\" adalah tidak sah pada unsur <%s> dalam konteks ini"
+#~ msgid "Mod3"
+#~ msgstr "Mod3"
 
-#: ../src/theme-parser.c:485
-#, c-format
-msgid "Integer %ld must be positive"
-msgstr "Integer %ld mestilah positif"
+#~ msgid "Mod4"
+#~ msgstr "Mod4"
 
-#: ../src/theme-parser.c:493
-#, c-format
-msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
-msgstr "Integer %ld adalah terlalu besar, maksimum semasa ialah %d"
+#~ msgid "Mod5"
+#~ msgstr "Mod5"
 
-#: ../src/theme-parser.c:521 ../src/theme-parser.c:602
-#: ../src/theme-parser.c:626
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
-msgstr " Tak dapat hantar \"%s\" sebagai nombor titik apungan"
+#~ msgid ""
+#~ "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved "
+#~ "changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Memaksa aplikasi ini keluar akan menyebabkan anda kehilangan sebarang "
+#~ "perubahan yg betul disimpan."
 
-#: ../src/theme-parser.c:552
-#, c-format
-msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
-msgstr "Nilai Boolean mestikan \"benar\" atau \"palsu\" bukan \"%s\""
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Tajuk"
 
-#: ../src/theme-parser.c:572
-#, c-format
-msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
-msgstr "Sudut mestilah diantara 0.0 dan 360.0, adalah %g\n"
+#~ msgid "Class"
+#~ msgstr "Kelas"
 
-#: ../src/theme-parser.c:638
-#, c-format
-msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error running \"%s\":\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Terdapat ralat melaksanakan \"%s\":\n"
+#~ "%s."
 
-#: ../src/theme-parser.c:684
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
-"large,x-large,xx-large)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Metacity"
+#~ msgstr "Metacity"
 
-#: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737
-#: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897
-#: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012
-#: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070
-#: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134
-#: ../src/theme-parser.c:2936 ../src/theme-parser.c:3025
-#: ../src/theme-parser.c:3032 ../src/theme-parser.c:3039
-#, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tiada atribut \"%s\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid ""
+#~ "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
+#~ msgstr "Navigasi berkerja dari segi aplikasi bukannya tetingkap"
 
-#: ../src/theme-parser.c:837 ../src/theme-parser.c:905
-#: ../src/theme-parser.c:943 ../src/theme-parser.c:1020
-#, c-format
-msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
-msgstr "<%s> nama \"%s\" digunakan kali kedua"
+#~ msgid "Action on title bar double-click"
+#~ msgstr "Aksi pada dwi-klik bar tajuk"
 
-#: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955
-#: ../src/theme-parser.c:1032
-#, c-format
-msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
-msgstr "<%s> parent \"%s\" tidak ditakrifkan"
+#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
+#~ msgstr "Penyusunan butang pada bar tajuk"
 
-#: ../src/theme-parser.c:968
-#, c-format
-msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
-msgstr "<%s> geometry \"%s\" tidak ditakrifkan"
+#~ msgid "Automatically raises the focused window"
+#~ msgstr "Automatik angkat bila tetingkap difokus"
 
-#: ../src/theme-parser.c:981
-#, c-format
-msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
-msgstr "<%s> mesti menyatakan geometri atau induk yang mempunyai geometri"
+#~ msgid "Commands to run in response to keybindings"
+#~ msgstr "Arahan untuk dilaksana tindakbalas  pengikatan kekunci"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1080
-#, c-format
-msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "Jenis tidak dikenali \"%s\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Current theme"
+#~ msgstr "Tema semasa"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1091
-#, c-format
-msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "style_set tidak dikenali \"%s\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
+#~ msgstr "Selangmasa dalam milisaat bagi opsyen auto angkat"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1099
-#, c-format
-msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable Visual Bell"
+#~ msgstr "Hidupkan Loceng Visual"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1143
-#, c-format
-msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
-msgstr "Fungsi \"%s\" tidak diketahui bagi ikon menu"
+#~ msgid "Hide all windows and focus desktop"
+#~ msgstr "Sembunyi semua tetingkap dan fokus desktop"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1152
-#, c-format
-msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
-msgstr "Keadaan \"%s\" tidak diketahui bagi ikon menu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimize window"
+#~ msgstr "Miniatur tetingkap"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1160
-#, c-format
-msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
-msgstr "Tema sudah mempunyai ikon menu bagi fungsi %s keadaan %s"
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "Beralih  ke belakang antara panel dan desktop serta merta"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1177 ../src/theme-parser.c:3244
-#: ../src/theme-parser.c:3323
-#, c-format
-msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
-msgstr "Tiada <draw_ops> dengan nama \"%s\" telah ditakrifkan"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1192 ../src/theme-parser.c:1256
-#: ../src/theme-parser.c:1545 ../src/theme-parser.c:3124
-#: ../src/theme-parser.c:3178 ../src/theme-parser.c:3338
-#: ../src/theme-parser.c:3515 ../src/theme-parser.c:3553
-#: ../src/theme-parser.c:3591 ../src/theme-parser.c:3629
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "Unsur  <%s> adalah tidak diizinkan dibawah <%s>"
+#~ msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
+#~ msgstr "Beralih  ke belakang antara panel dan desktop menggunakan  popup"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1282 ../src/theme-parser.c:1369
-#: ../src/theme-parser.c:1439
-#, c-format
-msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"name\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Move backwards between windows immediately"
+#~ msgstr "Beralih  kebelakang antara tetingkap serta merta"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1289 ../src/theme-parser.c:1376
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"value\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "Beralih  antara panel dan desktop serta merta"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334
-#: ../src/theme-parser.c:1393
-msgid ""
-"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
-msgstr ""
-"Tak dapat menyatakan kedua-dua button_width/button_height dan nisbah aspek "
-"bagi butang"
+#~ msgid "Move between panels and the desktop with popup"
+#~ msgstr "Beralih antara panel dan desktop menggunakan paparan popup"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1343
-#, c-format
-msgid "Distance \"%s\" is unknown"
-msgstr "Jarak \"%s\" tidak diketahui"
+#~ msgid "Move between windows immediately"
+#~ msgstr "Beralih antara tetingkap serta merta"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1402
-#, c-format
-msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
-msgstr "Nisbah aspek butang \"%s\"  tidak diketahui"
+#~ msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
+#~ msgstr "Alih fokus ke belakang antara tetingkap menggunakan paparan popup"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1446
-#, c-format
-msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"top\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Move window to workspace 10"
+#~ msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 10"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1453
-#, c-format
-msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"bottom\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Move window to workspace 11"
+#~ msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 11"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1460
-#, c-format
-msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"left\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Move window to workspace 12"
+#~ msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 12"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1467
-#, c-format
-msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"right\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Move window to workspace 5"
+#~ msgstr "Pindah tetingkap ke  ruangkerja %s%d"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1499
-#, c-format
-msgid "Border \"%s\" is unknown"
-msgstr "Sempadan \"%s\" tidak diketahui"
+#~ msgid "Move window to workspace 6"
+#~ msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 6"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1655 ../src/theme-parser.c:1765
-#: ../src/theme-parser.c:1868 ../src/theme-parser.c:2055
-#: ../src/theme-parser.c:2869
-#, c-format
-msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"color\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Move window to workspace 7"
+#~ msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 7"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1662
-#, c-format
-msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"x1\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Move window to workspace 8"
+#~ msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 8"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1669 ../src/theme-parser.c:2714
-#, c-format
-msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"y1\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Move window to workspace 9"
+#~ msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 9"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1676
-#, c-format
-msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"x2\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Name of workspace"
+#~ msgstr "Nama ruangkerja"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1683 ../src/theme-parser.c:2721
-#, c-format
-msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"y2\" pada unsur <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1772 ../src/theme-parser.c:1875
-#: ../src/theme-parser.c:1981 ../src/theme-parser.c:2062
-#: ../src/theme-parser.c:2168 ../src/theme-parser.c:2266
-#: ../src/theme-parser.c:2483 ../src/theme-parser.c:2609
-#: ../src/theme-parser.c:2707 ../src/theme-parser.c:2781
-#: ../src/theme-parser.c:2876
-#, c-format
-msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"x\" pada unsur <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1779 ../src/theme-parser.c:1882
-#: ../src/theme-parser.c:1988 ../src/theme-parser.c:2069
-#: ../src/theme-parser.c:2175 ../src/theme-parser.c:2273
-#: ../src/theme-parser.c:2490 ../src/theme-parser.c:2616
-#: ../src/theme-parser.c:2788 ../src/theme-parser.c:2883
-#, c-format
-msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"y\" pada unsur <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1786 ../src/theme-parser.c:1889
-#: ../src/theme-parser.c:1995 ../src/theme-parser.c:2076
-#: ../src/theme-parser.c:2182 ../src/theme-parser.c:2280
-#: ../src/theme-parser.c:2497 ../src/theme-parser.c:2623
-#: ../src/theme-parser.c:2795
-#, c-format
-msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut  \"width\"  pada unsur <%s>"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1793 ../src/theme-parser.c:1896
-#: ../src/theme-parser.c:2002 ../src/theme-parser.c:2083
-#: ../src/theme-parser.c:2189 ../src/theme-parser.c:2287
-#: ../src/theme-parser.c:2504 ../src/theme-parser.c:2630
-#: ../src/theme-parser.c:2802
-#, c-format
-msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"height\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Number of workspaces"
+#~ msgstr "Bilangan ruangkerja"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1903
-#, c-format
-msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut  \"start_angle\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid ""
+#~ "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
+#~ "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
+#~ "workspaces)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilangan ruangkerja. Mesti lebih daripada sifar, dan mempunyai bilangan "
+#~ "maksimum tetap (untuk mencegah pemusnahan desktop akibat daripada meminta "
+#~ "34 juta ruangkerja)."
 
-#: ../src/theme-parser.c:1910
-#, c-format
-msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut  \"extent_angle\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Run a defined command"
+#~ msgstr "Laksana arahan tertakrif"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2090
-#, c-format
-msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"alpha\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Show the panel menu"
+#~ msgstr "Papar menu panel"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2161
-#, c-format
-msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"type\" pada unsur <%s>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the panel run application dialog"
+#~ msgstr "Papar dialog perlaksanaan panel"
+
+#~ msgid "Switch to workspace above this one"
+#~ msgstr "Bertukar ke ruangkerja di atas yang ini"
+
+#~ msgid "Switch to workspace below this one"
+#~ msgstr "Bertukar ke ruangkerja di bawah yang ini"
+
+#~ msgid "Switch to workspace on the left"
+#~ msgstr "Bertukar ke ruangkerja di sebelah kiri"
+
+#~ msgid "Switch to workspace on the right"
+#~ msgstr "Bertukar ke ruangkerja di sebelah kanan"
+
+#~ msgid "System Bell is Audible"
+#~ msgstr "Loceng Sistem boleh didengar"
+
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "Tangkap cekupanskrin"
+
+#~ msgid "Take a screenshot of a window"
+#~ msgstr "Ambil cekupan skrin tetingkap"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define "
+#~ "keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding "
+#~ "for run_command_N will execute command_N."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kekunci /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys mentakrifkan "
+#~ "pengikatan kekunci yang merujuk kepada arahan ini. Menekan pengikatan "
+#~ "kekunci lanksana_arahan_N akan melaksanakan arahan_N will execute "
+#~ "command_N."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines "
+#~ "a keybinding which causes the command specified by this setting to be "
+#~ "invoked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kekunci /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot "
+#~ "mentakrifkan pengikatan kekunci yang menyebabkan arahan di nyatakan oleh "
+#~ "tetapan ini akan dipanggil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
+#~ "defines a keybinding which causes the command specified by this setting "
+#~ "to be invoked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kekunci /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window mentakrifkan "
+#~ "pengikatan kekunci yang menyebabkan arahan dinyatakan oleh tetapan ini "
+#~ "akan dilaksanakan."
+
+#~ msgid "The name of a workspace."
+#~ msgstr "nama ruangkerja."
+
+#~ msgid "The screenshot command"
+#~ msgstr "Arahan cekupan skrin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
+#~ "forth."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tema menentukan penampilan bagi sempadan, bar tajuk dan lain2 bagi "
+#~ "tetingkap."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
+#~ "delay is given in thousandths of a second."
+#~ msgstr ""
+#~ "Masa dilengahkan sebelum mengangkat tetingkap jika auto_raise ditetapkan "
+#~ "sebagai benar. Lengahan dikira dalam 1/1000 saat."
+
+#~ msgid "The window screenshot command"
+#~ msgstr "Arahan mencekup skrin tetingkap"
+
+#~ msgid "Toggle always on top state"
+#~ msgstr "Togol keadaan sentiasa di atas"
+
+#~ msgid "Toggle shaded state"
+#~ msgstr "Togol keadaan tersuram"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2209
-#, c-format
-msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
-msgstr "Tak memahami nilai \"%s\" bagi jenis gradien"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unmaximize window"
+#~ msgstr "Nyahmaksimum tetingkap"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2294
-#, c-format
-msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"filename\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Use standard system font in window titles"
+#~ msgstr "Guna font sistem piawai pada tajuk tetingkap"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2319 ../src/theme-parser.c:2827
-#, c-format
-msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Tidak memahami jenis isi \"%s\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Visual Bell Type"
+#~ msgstr "Jenis Loceng Visual"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2462 ../src/theme-parser.c:2595
-#: ../src/theme-parser.c:2700
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"state\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Window focus mode"
+#~ msgstr "Mod fokus tetingkap"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2469 ../src/theme-parser.c:2602
-#, c-format
-msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"shadow\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Window title font"
+#~ msgstr "Font tajuk tetingkap"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2476
-#, c-format
-msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tiada atribut \"arrow\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
+#~ msgstr "Kekunci GConf \"%s\" ditetapkan kepada jenis yang tidak sah\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2529 ../src/theme-parser.c:2651
-#: ../src/theme-parser.c:2739
-#, c-format
-msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Tak memahami keadaan  \"%s\" bagi unsur <%s>"
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse "
+#~ "button modifier\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" dijumpai pada pangkalan data konfigurasi adalah bukan pengubahsuai "
+#~ "butang tetikus yang sah\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2539 ../src/theme-parser.c:2661
-#, c-format
-msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Tak memahami bebayang \"%s\" bagi unsur <%s>"
+#~ msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
+#~ msgstr "Kekunci GConf '%s' ditetapkan kepada nilai yang tidak sah\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2549
-#, c-format
-msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Tak memahami panah \"%s\" bagi unsur <%s>"
+#~ msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak dapat menghantar huraian font \"%s\" daripada kekunci GConf %s\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2962 ../src/theme-parser.c:3078
-#, c-format
-msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
-msgstr "Tiada <draw_ops> yg dipanggil \"%s\" telah ditakrifkan"
+#~ msgid ""
+#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, "
+#~ "current maximum is %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d yang disimpan pada kekunci GConf %s adalah bilangan ruangkerja yang "
+#~ "tak munasabah, maksimum semasa ialah %d\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2974 ../src/theme-parser.c:3090
-#, c-format
-msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
-msgstr "Penyertaan draw_ops \"%s\" di sini akan mencipta rujukan bergelung"
+#~ msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d yang disimpan pada kekunci GConf %s adalah diluar julat 0 hingga %d\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3153
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tiada atribut \"value\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
+#~ msgstr "Ralat menetapkan bilangan ruangkerja ke %d: %s\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3210
-#, c-format
-msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tiada atribut \"position\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Ralat menetapkan nama bagi ruangkerja %d ke \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3219
-#, c-format
-msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
-msgstr "Posisi tidak diketahui \"%s\" bagi serpihan kerangka"
+#~ msgid "%d x %d"
+#~ msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3227
-#, c-format
-msgid "Frame style already has a piece at position %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
+#~ msgstr "Skrin %d pada paparan \"%s\" sudah mempunyai pengurus tetingkap\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3272
-#, c-format
-msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tiada atribut \"function\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Tak dapat melepaskan skrin %d pada paparan \"%s\"\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3280 ../src/theme-parser.c:3384
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tiada atribut \"focus\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Tak dapat mencipta direktori %s: %s\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3289
-#, c-format
-msgid "Unknown function \"%s\" for button"
-msgstr "Fungsi \"%s\" tidak diketahui bagi butang"
+#~ msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
+#~ msgstr "tak dapat membuka fail sessi '%s' untuk ditulis: %s\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3298
-#, c-format
-msgid "Unknown state \"%s\" for button"
-msgstr "Keadaan \"%s\" tidak diketahui bagi butang"
+#~ msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Ralat ketika menulis fail sessi '%s': %s\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3306
-#, c-format
-msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Ralat menutup fail sessi '%s': %s\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3376
-#, c-format
-msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tiada atribut \"focus\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Gagal dapat baca fail sessi yang disimpan %s: %s\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3392
-#, c-format
-msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tiada atribut \"style\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
+#~ msgstr "Gagal menghantar fail sessi yang disimpan: %s\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3401
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
-msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai atribut fokus yang sah"
+#~ msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
+#~ msgstr ""
+#~ "atribut <metacity_session> dilihat tetapi kami sudah mempunya IS sessi"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3410
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
-msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai sah bagi atribut keadaan"
+#~ msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
+#~ msgstr "Atirbut tidak dikenali %s pada unsur <metacity_session>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3420
-#, c-format
-msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
-msgstr "Gaya yang dipanggil \"%s\" tidak ditakrifkan"
+#~ msgid "nested <window> tag"
+#~ msgstr "tag <window> bersarang"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3430
-#, c-format
-msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Tiada atribut \"resize\" pada unsur <%s>"
+#~ msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
+#~ msgstr "Atribut tidak dikenali %s pada unsur <window>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3440
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
-msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai atribut ubahsaiz yang sah"
+#~ msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
+#~ msgstr "Atribut tidak dikenali %s pada unsur <maximized>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3450
-#, c-format
-msgid ""
-"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
-"states"
-msgstr ""
-"Tak sepatutnya mempunyai atribut \"resize\" pada unsur <%s>  untuk keadaan "
-"maksimum/gulung"
+#~ msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
+#~ msgstr "Atirbut tidak dikenali %s pada unsur <geometry>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3464
-#, c-format
-msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
-msgstr "Gaya telah dinyatakan bagi keadaan %s ubahsaiz %s fokus %s"
+#~ msgid "Unknown element %s"
+#~ msgstr "Unsur yang tidak dikenali %s"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3475 ../src/theme-parser.c:3486
-#: ../src/theme-parser.c:3497
-#, c-format
-msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
-msgstr "Gaya telah dinyatakan bagi keadaan %s fokus %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
+#~ "session management: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ralat melancarkan metacity-dialog untuk memberitahu mengenai apps yang "
+#~ "tidak menyokong pengurusan sessi: %s\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3536
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
-"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line %d character %d: %s"
+#~ msgstr "Baris %d aksara %d: %s"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3574
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
-"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+#~ msgstr "Atribut  \"%s\" berulang dua kali pada unsur <%s> yang sama"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3612
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
-"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+#~ msgstr "Atribut  \"%s\" adalah tidak sah pada unsur <%s> dalam konteks ini"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3659
-#, c-format
-msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Integer %ld must be positive"
+#~ msgstr "Integer %ld mestilah positif"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3679
-#, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
-msgstr "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur name/author/date/description"
+#~ msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
+#~ msgstr "Integer %ld adalah terlalu besar, maksimum semasa ialah %d"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3684
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
-msgstr "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur <constant>"
+#~ msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
+#~ msgstr " Tak dapat hantar \"%s\" sebagai nombor titik apungan"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3696
-#, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
-msgstr "Unsur <%s> tak diizinkan di dalan unsur distance/border/aspect_ratio"
+#~ msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
+#~ msgstr "Nilai Boolean mestikan \"benar\" atau \"palsu\" bukan \"%s\""
 
-#: ../src/theme-parser.c:3718
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
-msgstr "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur operasi lukisan"
+#~ msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
+#~ msgstr "Sudut mestilah diantara 0.0 dan 360.0, adalah %g\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3728 ../src/theme-parser.c:3758
-#: ../src/theme-parser.c:3763
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
-msgstr "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur <%s>"
+#~ msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"%s\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3984
-msgid "No draw_ops provided for frame piece"
-msgstr ""
+#~ msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
+#~ msgstr "<%s> nama \"%s\" digunakan kali kedua"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3999
-msgid "No draw_ops provided for button"
-msgstr "Tiada draw_ops dibekalkan untuk butang"
+#~ msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
+#~ msgstr "<%s> parent \"%s\" tidak ditakrifkan"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4014
-msgid "No draw_ops provided for menu icon"
-msgstr "Tiada draw_ops dibekalkan bagi ikon menu"
+#~ msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
+#~ msgstr "<%s> geometry \"%s\" tidak ditakrifkan"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4054
-#, c-format
-msgid "No text is allowed inside element <%s>"
-msgstr "Teks tidak diizinkan di dalam unsur <%s>"
+#~ msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
+#~ msgstr "<%s> mesti menyatakan geometri atau induk yang mempunyai geometri"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4109
-msgid "<name> specified twice for this theme"
-msgstr "<nama> dinyatakan dua kali pada tema ini"
+#~ msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
+#~ msgstr "Jenis tidak dikenali \"%s\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4120
-msgid "<author> specified twice for this theme"
-msgstr "<author> dinyatakan dua kali pada tema ini"
+#~ msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
+#~ msgstr "style_set tidak dikenali \"%s\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4131
-msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-msgstr "<copyright> dinyatakan dua kali pada tema ini"
+#~ msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
+#~ msgstr "Fungsi \"%s\" tidak diketahui bagi ikon menu"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4142
-msgid "<date> specified twice for this theme"
-msgstr "<date> dinyatakan dua kali pada tema ini"
+#~ msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
+#~ msgstr "Keadaan \"%s\" tidak diketahui bagi ikon menu"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4153
-msgid "<description> specified twice for this theme"
-msgstr "<description> dinyatakan dua kali pada tema ini"
+#~ msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
+#~ msgstr "Tema sudah mempunyai ikon menu bagi fungsi %s keadaan %s"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4348
-#, c-format
-msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
-msgstr "Gagal dapat baca tema dari fail %s: %s\n"
+#~ msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
+#~ msgstr "Tiada <draw_ops> dengan nama \"%s\" telah ditakrifkan"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4403
-#, c-format
-msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
-msgstr "Fail tema %s tak mengandungi unsur root <metacity_theme>"
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+#~ msgstr "Unsur  <%s> adalah tidak diizinkan dibawah <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:70
-msgid "/_Windows"
-msgstr "/_Tetingkap"
+#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"name\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:71
-msgid "/Windows/tearoff"
-msgstr "/Tetingkap/koyak"
+#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"value\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:72
-msgid "/Windows/_Dialog"
-msgstr "/Tetingkap/_Dialog"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for "
+#~ "buttons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak dapat menyatakan kedua-dua button_width/button_height dan nisbah "
+#~ "aspek bagi butang"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:73
-msgid "/Windows/_Modal dialog"
-msgstr "/Tetingkap/Dialog _modal"
+#~ msgid "Distance \"%s\" is unknown"
+#~ msgstr "Jarak \"%s\" tidak diketahui"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:74
-msgid "/Windows/_Utility"
-msgstr "/Tetingkap/_Utiliti"
+#~ msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
+#~ msgstr "Nisbah aspek butang \"%s\"  tidak diketahui"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:75
-msgid "/Windows/_Splashscreen"
-msgstr ""
+#~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"top\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:76
-msgid "/Windows/_Top dock"
-msgstr "/Tetingkap/Dok _atas"
+#~ msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"bottom\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:77
-msgid "/Windows/_Bottom dock"
-msgstr ""
+#~ msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"left\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:78
-msgid "/Windows/_Left dock"
-msgstr ""
+#~ msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"right\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:79
-msgid "/Windows/_Right dock"
-msgstr ""
+#~ msgid "Border \"%s\" is unknown"
+#~ msgstr "Sempadan \"%s\" tidak diketahui"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:80
-msgid "/Windows/_All docks"
-msgstr "/Tetingkap/_Semua dok"
+#~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"color\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:81
-msgid "/Windows/Des_ktop"
-msgstr "/Tetingkap/Des_ktop"
+#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"x1\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:131
-msgid "Open another one of these windows"
-msgstr "Buka lagi satu tetingkap ini"
+#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"y1\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:138
-msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
-msgstr "Ini adalah demo dengan butang 'buka'"
+#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"x2\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:145
-msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
-msgstr "Ini adalah demo dengan butang 'keluar'"
+#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"y2\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:241
-msgid "This is a sample message in a sample dialog"
-msgstr ""
+#~ msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"x\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:324
-#, c-format
-msgid "Fake menu item %d\n"
-msgstr "Item menu palsu %d\n"
+#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"y\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:358
-msgid "Border-only window"
-msgstr "Tetingkap sempadan-sahaja"
+#~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut  \"width\"  pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:360
-msgid "Bar"
-msgstr "Bar"
+#~ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"height\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:377
-msgid "Normal Application Window"
-msgstr "Tetingkap Aplikasi Normal"
+#~ msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut  \"start_angle\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:382
-msgid "Dialog Box"
-msgstr "Kekotak Dialog"
+#~ msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut  \"extent_angle\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:387
-msgid "Modal Dialog Box"
-msgstr "Kekotak Dialog Modal"
+#~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"alpha\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:392
-msgid "Utility Palette"
-msgstr "Palet Utiliti"
+#~ msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"type\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:397
-msgid "Torn-off Menu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
+#~ msgstr "Tak memahami nilai \"%s\" bagi jenis gradien"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:402
-msgid "Border"
-msgstr "Sempadan"
+#~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"filename\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:731
-#, c-format
-msgid "Button layout test %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
+#~ msgstr "Tidak memahami jenis isi \"%s\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:760
-#, c-format
-msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
-msgstr ""
+#~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"state\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:803
-msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
-msgstr "Penggunaan: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
+#~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"shadow\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:810
-#, c-format
-msgid "Error loading theme: %s\n"
-msgstr "Ralat memuatkan tema: %s\n"
+#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"arrow\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:816
-#, c-format
-msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
-msgstr "Tema \"%s\" dimuatkan dalam %g saat\n"
+#~ msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
+#~ msgstr "Tak memahami keadaan  \"%s\" bagi unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:839
-msgid "Normal Title Font"
-msgstr "Font Tajuk Normal"
+#~ msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
+#~ msgstr "Tak memahami bebayang \"%s\" bagi unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:845
-msgid "Small Title Font"
-msgstr "Font Tajuk Kecil"
+#~ msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
+#~ msgstr "Tak memahami panah \"%s\" bagi unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:851
-msgid "Large Title Font"
-msgstr "Font Tajuk Besar"
+#~ msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
+#~ msgstr "Tiada <draw_ops> yg dipanggil \"%s\" telah ditakrifkan"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:856
-msgid "Button Layouts"
-msgstr "Susunatur Butang"
+#~ msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
+#~ msgstr "Penyertaan draw_ops \"%s\" di sini akan mencipta rujukan bergelung"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:861
-msgid "Benchmark"
-msgstr ""
+#~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"value\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:908
-msgid "Window Title Goes Here"
-msgstr "Tajuk Tetingkap di sini"
+#~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"position\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1012
-#, c-format
-msgid ""
-"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
-"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
-"frame)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
+#~ msgstr "Posisi tidak diketahui \"%s\" bagi serpihan kerangka"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1227
-msgid "position expression test returned TRUE but set error"
-msgstr ""
+#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"function\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1229
-msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
-msgstr ""
+#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"focus\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1233
-msgid "Error was expected but none given"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown function \"%s\" for button"
+#~ msgstr "Fungsi \"%s\" tidak diketahui bagi butang"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1235
-#, c-format
-msgid "Error %d was expected but %d given"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown state \"%s\" for button"
+#~ msgstr "Keadaan \"%s\" tidak diketahui bagi butang"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1241
-#, c-format
-msgid "Error not expected but one was returned: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"focus\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1245
-#, c-format
-msgid "x value was %d, %d was expected"
-msgstr "nilai x adalah %d, %d  dijangka"
+#~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"style\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1248
-#, c-format
-msgid "y value was %d, %d was expected"
-msgstr ""
+#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
+#~ msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai atribut fokus yang sah"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1310
-#, c-format
-msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
+#~ msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai sah bagi atribut keadaan"
 
-#: ../src/theme.c:202
-msgid "top"
-msgstr "atas"
+#~ msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
+#~ msgstr "Gaya yang dipanggil \"%s\" tidak ditakrifkan"
 
-#: ../src/theme.c:204
-msgid "bottom"
-msgstr "bawah"
+#~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Tiada atribut \"resize\" pada unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme.c:206
-msgid "left"
-msgstr "kiri"
+#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
+#~ msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai atribut ubahsaiz yang sah"
 
-#: ../src/theme.c:208
-msgid "right"
-msgstr "kanan"
+#~ msgid ""
+#~ "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
+#~ "states"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak sepatutnya mempunyai atribut \"resize\" pada unsur <%s>  untuk "
+#~ "keadaan maksimum/gulung"
 
-#: ../src/theme.c:222
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
-msgstr "geometri kerangka tidak menyatakan dimensi \"%s\" "
+#~ msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
+#~ msgstr "Gaya telah dinyatakan bagi keadaan %s ubahsaiz %s fokus %s"
 
-#: ../src/theme.c:241
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
+#~ msgstr "Gaya telah dinyatakan bagi keadaan %s fokus %s"
 
-#: ../src/theme.c:278
-#, c-format
-msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
-msgstr "Nisbah aspek butang %g adalah tidak masuk akal"
+#~ msgid ""
+#~ "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur name/author/date/description"
 
-#: ../src/theme.c:290
-msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
-msgstr "Geometri kerangka tidak menyatakan saiz butang"
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
+#~ msgstr "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur <constant>"
 
-#: ../src/theme.c:843
-msgid "Gradients should have at least two colors"
-msgstr "Gradien sepatutnya mempunyai sekurang-kurang dua warna"
+#~ msgid ""
+#~ "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unsur <%s> tak diizinkan di dalan unsur distance/border/aspect_ratio"
 
-#: ../src/theme.c:969
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
-"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
+#~ msgstr "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur operasi lukisan"
 
-#: ../src/theme.c:983
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
-"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
+#~ msgstr "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme.c:994
-#, c-format
-msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-msgstr ""
+#~ msgid "No draw_ops provided for button"
+#~ msgstr "Tiada draw_ops dibekalkan untuk butang"
 
-#: ../src/theme.c:1007
-#, c-format
-msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-msgstr "Tak memahami komponen warna \"%s\" pada spesifikasi warna"
+#~ msgid "No draw_ops provided for menu icon"
+#~ msgstr "Tiada draw_ops dibekalkan bagi ikon menu"
 
-#: ../src/theme.c:1037
-#, c-format
-msgid ""
-"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
-"format"
-msgstr ""
+#~ msgid "No text is allowed inside element <%s>"
+#~ msgstr "Teks tidak diizinkan di dalam unsur <%s>"
 
-#: ../src/theme.c:1048
-#, c-format
-msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
-msgstr ""
+#~ msgid "<name> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "<nama> dinyatakan dua kali pada tema ini"
 
-#: ../src/theme.c:1058
-#, c-format
-msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
-msgstr ""
+#~ msgid "<author> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "<author> dinyatakan dua kali pada tema ini"
 
-#: ../src/theme.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
-msgstr ""
+#~ msgid "<copyright> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "<copyright> dinyatakan dua kali pada tema ini"
 
-#: ../src/theme.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-msgstr "Tak dapat mencipta direktori %s: %s\n"
+#~ msgid "<date> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "<date> dinyatakan dua kali pada tema ini"
 
-#: ../src/theme.c:1126
-#, c-format
-msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
-msgstr ""
+#~ msgid "<description> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "<description> dinyatakan dua kali pada tema ini"
 
-#: ../src/theme.c:1155
-#, c-format
-msgid "Could not parse color \"%s\""
-msgstr "Tak dapat menghantar warna \"%s\""
+#~ msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Gagal dapat baca tema dari fail %s: %s\n"
 
-#: ../src/theme.c:1417
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
-msgstr "Penyataan kordinat mengandungi aksara '%s' yang tidak diizinkan"
+#~ msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
+#~ msgstr "Fail tema %s tak mengandungi unsur root <metacity_theme>"
 
-#: ../src/theme.c:1444
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
-"parsed"
-msgstr ""
-"Penyataan koordinat mengandungi nombor titik apungan '%s' yang tak dpaat "
-"dihantar"
+#~ msgid "/Windows/tearoff"
+#~ msgstr "/Tetingkap/koyak"
 
-#: ../src/theme.c:1458
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr "Penyataan kordinat mengandungi integer '%s' yang tak boleh dihantar"
+#~ msgid "/Windows/_Dialog"
+#~ msgstr "/Tetingkap/_Dialog"
 
-#: ../src/theme.c:1525
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
-"\"%s\""
-msgstr "Ungkapan kordinat mengandungi operator pada permulaan teks ini: \"%s\""
+#~ msgid "/Windows/_Modal dialog"
+#~ msgstr "/Tetingkap/Dialog _modal"
 
-#: ../src/theme.c:1582
-msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
-msgstr "Penyataan kordinat kosong dan tidak difahami"
+#~ msgid "/Windows/_Utility"
+#~ msgstr "/Tetingkap/_Utiliti"
 
-#: ../src/theme.c:1725 ../src/theme.c:1735 ../src/theme.c:1769
-msgid "Coordinate expression results in division by zero"
-msgstr "Penyataan kordinat dibahagi sifar"
+#~ msgid "/Windows/_Top dock"
+#~ msgstr "/Tetingkap/Dok _atas"
 
-#: ../src/theme.c:1777
-msgid ""
-"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr ""
-"Penyatana kordinat cuba menggunakan operator mod pada nombor titik apungan"
+#~ msgid "/Windows/_All docks"
+#~ msgstr "/Tetingkap/_Semua dok"
 
-#: ../src/theme.c:1834
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-msgstr "Ungkapan kordinat mempunyai operator \"%s\" dimana operand dijangka"
+#~ msgid "/Windows/Des_ktop"
+#~ msgstr "/Tetingkap/Des_ktop"
 
-#: ../src/theme.c:1843
-msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
-msgstr "Penyataan kordinat mempunyai operand dimana operator diperlukan"
+#~ msgid "Open another one of these windows"
+#~ msgstr "Buka lagi satu tetingkap ini"
 
-#: ../src/theme.c:1851
-msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
-msgstr "Penyataan kordinat ditamatkan dengan operator selain daripada operand"
+#~ msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
+#~ msgstr "Ini adalah demo dengan butang 'buka'"
 
-#: ../src/theme.c:1861
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
-"operand in between"
-msgstr ""
-"Penyataan kordinat mempunyai operator \"%c\" selepas operator \"%c\" tanpa "
-"operand diantaranya"
+#~ msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
+#~ msgstr "Ini adalah demo dengan butang 'keluar'"
 
-#: ../src/theme.c:1980
-msgid ""
-"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
-"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
-msgstr ""
-"Penghantar penyataan kordinat telah overflow buffernya, ini memang pepijat "
-"metacity, tetapi anda pasti memerlukan penyataan yang besar sebegitu?"
+#~ msgid "Fake menu item %d\n"
+#~ msgstr "Item menu palsu %d\n"
 
-#: ../src/theme.c:2009
-msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr "Penyataan kordinat mempunyai penutup kurungan tanpa pembuka kurungan"
+#~ msgid "Border-only window"
+#~ msgstr "Tetingkap sempadan-sahaja"
 
-#: ../src/theme.c:2072
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
-msgstr ""
-"Ungkapan kordinat mempunyai pembolehubah atau pemalar tidak diketahui \"%s\""
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Bar"
 
-#: ../src/theme.c:2129
-msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-msgstr "\"Penyataan kordinat mempunyai membuka kurungan tanpa penutup kurungan"
+#~ msgid "Normal Application Window"
+#~ msgstr "Tetingkap Aplikasi Normal"
 
-#: ../src/theme.c:2140
-msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-msgstr "Penyataan kordinat tidak mempunyai operator atau operand"
+#~ msgid "Dialog Box"
+#~ msgstr "Kekotak Dialog"
 
-#: ../src/theme.c:2384 ../src/theme.c:2406 ../src/theme.c:2427
-#, c-format
-msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
-msgstr "Tema mengandungi penyataan \"%s\" yang menyebabkan ralat: %s\n"
+#~ msgid "Modal Dialog Box"
+#~ msgstr "Kekotak Dialog Modal"
 
-#: ../src/theme.c:3913
-#, c-format
-msgid ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
-"specified for this frame style"
-msgstr ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> mesti "
-"dinyatakan bagi gaya kerangka ini"
+#~ msgid "Utility Palette"
+#~ msgstr "Palet Utiliti"
 
-#: ../src/theme.c:4363 ../src/theme.c:4395
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr ""
-"Kehilangan <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/"
-">"
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "Sempadan"
 
-#: ../src/theme.c:4446
-#, c-format
-msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgstr "Gagal memuatkan tema \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 
-#: ../src/theme.c:4592 ../src/theme.c:4599 ../src/theme.c:4606
-#: ../src/theme.c:4613 ../src/theme.c:4620
-#, c-format
-msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
-msgstr "Tiada <%s> ditetapkan untuk tema \"%s\""
+#~ msgid "Error loading theme: %s\n"
+#~ msgstr "Ralat memuatkan tema: %s\n"
 
-#: ../src/theme.c:4630
-#, c-format
-msgid ""
-"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
-"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
-msgstr ""
+#~ msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
+#~ msgstr "Tema \"%s\" dimuatkan dalam %g saat\n"
 
-#: ../src/theme.c:4652
-#, c-format
-msgid ""
-"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
-"specified for this theme"
-msgstr ""
-"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> mesti "
-"dinyatakan bagi tema ini"
+#~ msgid "Normal Title Font"
+#~ msgstr "Font Tajuk Normal"
 
-#: ../src/theme.c:5041 ../src/theme.c:5103
-#, c-format
-msgid ""
-"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr ""
+#~ msgid "Small Title Font"
+#~ msgstr "Font Tajuk Kecil"
 
-#: ../src/theme.c:5049 ../src/theme.c:5111
-#, c-format
-msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
-msgstr "Konstans \"%s\" sudah ditakrifkan"
+#~ msgid "Large Title Font"
+#~ msgstr "Font Tajuk Besar"
 
-#: ../src/util.c:93
-#, c-format
-msgid "Failed to open debug log: %s\n"
-msgstr "Gagal untuk membuka log nyahpepijat: %s\n"
+#~ msgid "Button Layouts"
+#~ msgstr "Susunatur Butang"
 
-#: ../src/util.c:103
-#, c-format
-msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
-msgstr "Gagal untuk fdopen() fail log %sl: %s\n"
+#~ msgid "Window Title Goes Here"
+#~ msgstr "Tajuk Tetingkap di sini"
 
-#: ../src/util.c:109
-#, c-format
-msgid "Opened log file %s\n"
-msgstr "Fail log %s dibuka\n"
+#~ msgid "x value was %d, %d was expected"
+#~ msgstr "nilai x adalah %d, %d  dijangka"
 
-#: ../src/util.c:203
-msgid "Window manager: "
-msgstr "pengurus tetingkap:"
+#~ msgid "top"
+#~ msgstr "atas"
 
-#: ../src/util.c:349
-msgid "Bug in window manager: "
-msgstr "Pepijat pada pengurus tetingkap: "
+#~ msgid "bottom"
+#~ msgstr "bawah"
 
-#: ../src/util.c:378
-msgid "Window manager warning: "
-msgstr "Amaran pengurus tetingkap:"
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "kiri"
 
-#: ../src/util.c:402
-msgid "Window manager error: "
-msgstr "Ralat pengurus tetingkap:"
+#~ msgid "right"
+#~ msgstr "kanan"
 
-#: ../src/window-props.c:162
-#, c-format
-msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
+#~ msgstr "geometri kerangka tidak menyatakan dimensi \"%s\" "
 
-#. first time through
-#: ../src/window.c:5205
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
-"window as specified in the ICCCM.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
+#~ msgstr "Nisbah aspek butang %g adalah tidak masuk akal"
 
-#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
-#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
-#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
-#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
-#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
-#. * about these apps but make them work.
-#.
-#: ../src/window.c:5876
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
+#~ msgstr "Geometri kerangka tidak menyatakan saiz butang"
 
-#: ../src/xprops.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Window 0x%lx has property %s\n"
-"that was expected to have type %s format %d\n"
-"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
-"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Tetingkap 0x%lx mempunyai ciri-ciri %s \n"
-"yang dijangka mempunyai jenis %s format %d\n"
-" dan sebenarnya mempunyai jenis %s format %d n_items %d\n"
-"Ianya mungkin pepijat aplikasi, bukan pengurus tetingkap.\n"
-"Tetingkap membunyai title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
+#~ msgid "Gradients should have at least two colors"
+#~ msgstr "Gradien sepatutnya mempunyai sekurang-kurang dua warna"
 
-#: ../src/xprops.c:399
-#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr "Ciri-ciri %s pada tetingkap 0x%lx mengandungi  UTF-8 yang tidak sah\n"
+#~ msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
+#~ msgstr "Tak memahami komponen warna \"%s\" pada spesifikasi warna"
 
-#: ../src/xprops.c:482
-#, c-format
-msgid ""
-"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr ""
-"Ciri-ciri %s pada tetingkap 0x%lx mengandungi  UTF-8 yang tidak sah bagi "
-"item %d pada senarai\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
+#~ msgstr "Tak dapat mencipta direktori %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Could not parse color \"%s\""
+#~ msgstr "Tak dapat menghantar warna \"%s\""
+
+#~ msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
+#~ msgstr "Penyataan kordinat mengandungi aksara '%s' yang tidak diizinkan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not "
+#~ "be parsed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penyataan koordinat mengandungi nombor titik apungan '%s' yang tak dpaat "
+#~ "dihantar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
+#~ msgstr "Penyataan kordinat mengandungi integer '%s' yang tak boleh dihantar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this "
+#~ "text: \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ungkapan kordinat mengandungi operator pada permulaan teks ini: \"%s\""
+
+#~ msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
+#~ msgstr "Penyataan kordinat kosong dan tidak difahami"
+
+#~ msgid "Coordinate expression results in division by zero"
+#~ msgstr "Penyataan kordinat dibahagi sifar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penyatana kordinat cuba menggunakan operator mod pada nombor titik apungan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+#~ msgstr "Ungkapan kordinat mempunyai operator \"%s\" dimana operand dijangka"
+
+#~ msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
+#~ msgstr "Penyataan kordinat mempunyai operand dimana operator diperlukan"
+
+#~ msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penyataan kordinat ditamatkan dengan operator selain daripada operand"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with "
+#~ "no operand in between"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penyataan kordinat mempunyai operator \"%c\" selepas operator \"%c\" "
+#~ "tanpa operand diantaranya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
+#~ "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penghantar penyataan kordinat telah overflow buffernya, ini memang "
+#~ "pepijat metacity, tetapi anda pasti memerlukan penyataan yang besar "
+#~ "sebegitu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penyataan kordinat mempunyai penutup kurungan tanpa pembuka kurungan"
+
+#~ msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ungkapan kordinat mempunyai pembolehubah atau pemalar tidak diketahui \"%s"
+#~ "\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Penyataan kordinat mempunyai membuka kurungan tanpa penutup kurungan"
+
+#~ msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
+#~ msgstr "Penyataan kordinat tidak mempunyai operator atau operand"
+
+#~ msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
+#~ msgstr "Tema mengandungi penyataan \"%s\" yang menyebabkan ralat: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
+#~ "specified for this frame style"
+#~ msgstr ""
+#~ "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> mesti "
+#~ "dinyatakan bagi gaya kerangka ini"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/"
+#~ ">"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kehilangan <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever"
+#~ "\"/>"
+
+#~ msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Gagal memuatkan tema \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
+#~ msgstr "Tiada <%s> ditetapkan untuk tema \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
+#~ "specified for this theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> mesti "
+#~ "dinyatakan bagi tema ini"
+
+#~ msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
+#~ msgstr "Konstans \"%s\" sudah ditakrifkan"
+
+#~ msgid "Failed to open debug log: %s\n"
+#~ msgstr "Gagal untuk membuka log nyahpepijat: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Gagal untuk fdopen() fail log %sl: %s\n"
+
+#~ msgid "Opened log file %s\n"
+#~ msgstr "Fail log %s dibuka\n"
+
+#~ msgid "Window manager: "
+#~ msgstr "pengurus tetingkap:"
+
+#~ msgid "Window manager warning: "
+#~ msgstr "Amaran pengurus tetingkap:"
+
+#~ msgid "Window manager error: "
+#~ msgstr "Ralat pengurus tetingkap:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Window 0x%lx has property %s\n"
+#~ "that was expected to have type %s format %d\n"
+#~ "and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
+#~ "This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
+#~ "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tetingkap 0x%lx mempunyai ciri-ciri %s \n"
+#~ "yang dijangka mempunyai jenis %s format %d\n"
+#~ " dan sebenarnya mempunyai jenis %s format %d n_items %d\n"
+#~ "Ianya mungkin pepijat aplikasi, bukan pengurus tetingkap.\n"
+#~ "Tetingkap membunyai title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ciri-ciri %s pada tetingkap 0x%lx mengandungi  UTF-8 yang tidak sah\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the "
+#~ "list\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ciri-ciri %s pada tetingkap 0x%lx mengandungi  UTF-8 yang tidak sah bagi "
+#~ "item %d pada senarai\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]