[gnome-keyring] Update Malay translation



commit 745308de4938b1d834a5aa4be7863b2ffce7b33d
Author: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>
Date:   Wed Jan 8 14:51:03 2020 +0000

    Update Malay translation

 po/ms.po | 613 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 333 insertions(+), 280 deletions(-)
---
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 10215812..c8e9e4b3 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,509 +5,562 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-14 22:56+0800\n"
-"Last-Translator: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <sir ade gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-keyring/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-09-19 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-30 03:26+0800\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop gmail com>\n"
 "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang lists sourceforge net>\n"
 "Language: ms\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
-#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254
+#: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Tidak bernama"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
-msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "Tukar Katalaluan Keyring"
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
+#, c-format
+msgid "Enter the old password for the “%s” keyring"
+msgstr "Masukkan kata laluan lama bagi gelang kunci \"%s\""
+
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the "
+"old password for it."
+msgstr ""
+"Satu aplikasi mahu mengubah kata laluan untuk gelang kunci \"%s\". Masukkan "
+"kata laluan lama untuknya."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310
+msgid "Continue"
+msgstr "Teruskan"
+
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
 #, c-format
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
-msgstr "Pilih katalaluan bagi '%s'  keyring baru"
+msgid "Choose a new password for the “%s” keyring"
+msgstr "Pilih satu kata laluan baharu untuk gelang kunci \"%s\""
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
 #, c-format
 msgid ""
-"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
+"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the "
 "new password you want to use for it."
 msgstr ""
-"Aplikasi mahu menukar katalaluan untuk  '%s' keyring . Anda hendaklah "
-"memilih katalaluan yang anda ingin gunakan untuknya."
+"Satu aplikasi mahu mengubah kata laluan untuk gelang kunci \"%s\". Masukkan "
+"kata laluan baharu untuknya."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
-msgid "The original password was incorrect"
-msgstr "Katalaluan yang asal tidak betul"
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "Simpan kata laluan tanpa penyulitan?"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
-msgid "New Keyring Password"
-msgstr "Katalaluan Keyring Baru"
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+"Dengan pemilihan kata laluan kosong, kata laluan yang anda simpan tidak akan "
+"disulitkan dengan selamat. Ia akan dicapai oleh sesiapa sahaja yang dapat "
+"mencapai fail anda."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
-msgid "Choose password for new keyring"
-msgstr "Pilih katalaluan bagi keyring baru"
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
+msgid "The original password was incorrect"
+msgstr "Kata laluan yang asal tidak betul"
+
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
+msgid "Change Keyring Password"
+msgstr "Ubah Kata Laluan Gelang Kunci"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
 #, c-format
 msgid ""
-"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
+"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the "
 "password you want to use for it."
 msgstr ""
-"Aplikasi mahu mencipta keyring baru dipanggil '%s'. Anda hendaklah memilih "
-"katalaluan yang anda ingin gunakan untuknya."
+"Satu aplikasi mahu mencipta satu gelang kunci baharu \"%s\". Pilih kata "
+"laluan yang mahu digunakan untuknya."
+
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
+msgid "Choose password for new keyring"
+msgstr "Pilih kata laluan untuk gelang kunci baharu"
+
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
+msgid "New Keyring Password"
+msgstr "Kata Laluan Gelang Kunci Baharu"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:4
 msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr "Sijil dan Penyimpanan Kekunci"
+msgstr "Sijil dan Storan Kunci"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
+#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:5
 msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr "GNOME Keyring: Komponen PKCS#11"
+msgstr "Gelang Kunci GNOME: Komponen PKCS#11"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:4
+msgid "Secret Storage Service"
+msgstr "Perkhidmatan Rahsia Storan"
+
+#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:5
 msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "GNOME Keyring: Servis Rahsia"
+msgstr "Gelang Kunci GNOME: Perkhidmatan Rahsia"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
-msgid "Secret Storage Service"
-msgstr "Servis Rahsia Penyimpanan"
+#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:4
+msgid "SSH Key Agent"
+msgstr "Ejen Kunci SSH"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:5
 msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "GNOME Keyring: Agen SSH"
+msgstr "Gelang Kunci GNOME: Ejen SSH"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
-msgid "SSH Key Agent"
-msgstr "Agen Kekunci SSH"
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: daemon/login/gkd-login.c:162
+msgid "Login"
+msgstr "Daftar Masuk"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "GNOME Keyring: Agen SSH"
+#. Get the label ready
+#: daemon/login/gkd-login-interaction.c:191
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Nyahkunci kata laluan untuk: %s"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "Kekuatan katalaluan baru"
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Nyahkunci kunci persendirian"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ralat tidak diketahui"
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Masukkan kata laluan untuk menyahkunci kunci persendirian"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
 #, c-format
-msgid "PGP Key: %s"
-msgstr ""
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr ""
+"Satu aplikasi mahu mencapai kunci persendirian \"%s\", tetapi ia terkunci"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Nyahkunci kunci ini secara automatik ketika saya mendaftar masuk"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798
+msgid "Unlock"
+msgstr "Nyahkunci"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr ""
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Kata laluan nyahkunci adalah tidak betul"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
-msgid "Forget this password if idle for"
-msgstr ""
+#: egg/dotlock.c:668
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "gagal mencipta fail sementara '%s': %s\n"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400
-msgid "Forget this password after"
-msgstr ""
+#: egg/dotlock.c:718
+#, c-format
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "ralat menulis ke '%s': %s\n"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Forget this password when I log out"
-msgstr "Kunci keyring ini bila saya log keluar"
+#: egg/dotlock.c:782
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat mencipta `%s': %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:149
-msgid "Login"
-msgstr "Log masuk"
+#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
+#. reused too fast or a new process with the same pid as the one
+#. of the stale file tries to lock right at the same time as we.
+#: egg/dotlock.c:1048
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "membuang fail kunci basi (dicipta oleh %d)\n"
+
+#: egg/dotlock.c:1084
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "menunggu kunci (dipegang oleh %d%s) %s...\n"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:41
+#: egg/dotlock.c:1085
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(buntu?) "
+
+#: egg/dotlock.c:1124
+#, c-format
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "kunci '%s' tidak dibuat: %s\n"
+
+#: egg/dotlock.c:1150
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "menunggu untuk kunci %s...\n"
+
+#: egg/egg-oid.c:40
 msgid "Domain Component"
 msgstr "Komponen Domain"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:43
+#: egg/egg-oid.c:42
 msgid "User ID"
 msgstr "ID Pengguna"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:46
+#: egg/egg-oid.c:45
 msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Alamat Emel"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:54
+#: egg/egg-oid.c:53
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Tarikh Lahir"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:56
+#: egg/egg-oid.c:55
 msgid "Place of Birth"
 msgstr "Tempat Lahir"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:58
+#: egg/egg-oid.c:57
 msgid "Gender"
 msgstr "Jantina"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:60
+#: egg/egg-oid.c:59
 msgid "Country of Citizenship"
 msgstr "Kerakyatan Negara"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:62
+#: egg/egg-oid.c:61
 msgid "Country of Residence"
 msgstr "Negara Tempat Tinggal"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:65
+#: egg/egg-oid.c:64
 msgid "Common Name"
-msgstr "Nama Biasa"
+msgstr "Nama Umum"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:67
+#: egg/egg-oid.c:66
 msgid "Surname"
-msgstr "Nama keluarga"
+msgstr "Nama Keluarga"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69
+#: egg/egg-oid.c:68
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Nombor Siri"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:71
+#: egg/egg-oid.c:70
 msgid "Country"
 msgstr "Negara"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:73
+#: egg/egg-oid.c:72
 msgid "Locality"
 msgstr "Lokaliti"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:75
+#: egg/egg-oid.c:74
 msgid "State"
 msgstr "Negeri"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:77
+#: egg/egg-oid.c:76
 msgid "Street"
 msgstr "Jalan"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:79
+#: egg/egg-oid.c:78
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisasi"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:81
+#: egg/egg-oid.c:80
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Unit Organisasi"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:83
+#: egg/egg-oid.c:82
 msgid "Title"
 msgstr "Tajuk"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:85
+#: egg/egg-oid.c:84
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Nombor Telefon"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:87
+#: egg/egg-oid.c:86
 msgid "Given Name"
 msgstr "Nama Diberi"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:89
+#: egg/egg-oid.c:88
 msgid "Initials"
-msgstr "Inisial"
+msgstr "Singkatan"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:91
+#: egg/egg-oid.c:90
 msgid "Generation Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Penerang Janaan"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:93
+#: egg/egg-oid.c:92
 msgid "DN Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Penerang DN"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:95
+#: egg/egg-oid.c:94
 msgid "Pseudonym"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Samaran"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: egg/egg-oid.c:97
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: egg/egg-oid.c:98
 msgid "MD2 with RSA"
 msgstr "MD2 dengan RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: egg/egg-oid.c:99
 msgid "MD5 with RSA"
 msgstr "MD5 dengan RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:101
+#: egg/egg-oid.c:100
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 dengan RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: egg/egg-oid.c:102
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: egg/egg-oid.c:103
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "SHA1 dengan DSA"
 
 #. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:107
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:106
 msgid "Server Authentication"
-msgstr "Sijil SSL Pelayan"
+msgstr "Pengesahihan Pelayan"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:108
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:107
 msgid "Client Authentication"
-msgstr "Sijil SSL Pelanggan"
+msgstr "Pengesahihan Klien"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: egg/egg-oid.c:108
 msgid "Code Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Penanda Tangan Kod"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: egg/egg-oid.c:109
 msgid "Email Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Perlindungan Emel"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:111
+#: egg/egg-oid.c:110
 msgid "Time Stamping"
-msgstr ""
+msgstr "Setemkan Masa"
 
-#: ../egg/egg-spawn.c:273
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../egg/egg-spawn.c:320
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
+#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "Sijil Tidak Bernama"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
-msgid "Couldn't parse public SSH key"
-msgstr ""
-
-#. Get the label ready
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#, c-format
-msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "Buka katalaluan untu: %s"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "Katalaluan untuk buka tidak betul"
+#: pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
+msgid "Couldn’t parse public SSH key"
+msgstr "Tidak dapat menghurai kunci SSH awam"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
 msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "Buka Keyring Log Masuk"
+msgstr "Nyahkunci Gelang Kunci Daftar Masuk"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
-#, fuzzy
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
 msgid "Enter password to unlock your login keyring"
-msgstr "Masukkan katalaluan untuk dibuka keyring "
+msgstr "Masukkan kata laluan untuk menyahkunci gelang kunci daftar masuk anda"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
 msgid ""
 "The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
 "your login keyring."
 msgstr ""
+"Kata laluan yang anda gunakan untuk mendaftar masuk ke komputer anda tidak "
+"lagi sepadan dengan gelang kunci daftar masuk anda."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
 msgid ""
 "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
 msgstr ""
+"Gelang kunci daftar masuk tidak boleh dinyahkunci ketika anda mendaftar "
+"masuk ke komputer anda."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
 msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "Buka Keyring"
+msgstr "Nyahkunci Gelang Kunci"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Masukkan katalaluan bagi keyring '%s' untuk dibuka"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "Masukkan kata laluan untuk dinyahkunci"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Aplikasi hendak mengakses keyring '%s', tetapi ianya dikunci"
+msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked"
+msgstr "Satu aplikasi mahu mencapai gelang kunci \"%s\", tetapi ia terkunci"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "Buka kekunci peribadi"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
+msgstr "Buka gelang kunci ini secara automatik bilamana saya mendaftar masuk"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
 msgid "Unlock certificate"
-msgstr "Buka sijil"
+msgstr "Nyahkunci sijil"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
 msgid "Unlock public key"
-msgstr "Buka kekunci awam"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
-msgid "Unlock"
-msgstr "Membuka"
+msgstr "Nyahkunci kunci awam"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Masukkan katalaluan untuk dibuka kekunci peribadi"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "Masukkan katalaluan untuk membuka sijil"
+msgstr "Masukkan kata laluan untuk menyahkunci sijil"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
 msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Masukkan katalaluan  untuk dibuka kekunci umum"
+msgstr "Masukkan kata laluan untuk menyahkunci kunci awam"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Masukkan katalaluan untuk dibuka"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
+msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in"
+msgstr "Nyahkunci sijil ini secara automatik ketika saya mendaftar masuk"
 
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr "Aplikasi hendak mengakses kekunci peribadi '%s', tetapi ianya dikunci"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308
+msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in"
+msgstr "Nyahkunci secara automatik ketika saya mendaftar masuk"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "Aplikasi hendak mengakses sijil '%s', tetapi ianya dikunci"
+msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked"
+msgstr "Satu aplikasi mahu mencapai sijil \"%s\", tetapi ia terkunci"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
-msgstr "Aplikasii hendak mengakses kekunci awam '%s', tetapi ianya dikunci"
+msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked"
+msgstr "Satu aplikasi mahu mencapai kunci awam \"%s\", tetapi ia terkunci"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
 #, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "Aplikasi hendak mengakses '%s', tetapi ianya dikunci"
+msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked"
+msgstr "Satu aplikasi mahu mencapai \"%s\", tetapi ia terkunci"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
+#. Build up the prompt
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
 msgid "Unlock certificate/key storage"
-msgstr "Buka sijil/kekunci penyimpanan"
+msgstr "Nyahkunci storan sijil/kunci"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kata laluan untuk menyahkunci storan sijil/kunci"
 
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
 #, c-format
 msgid ""
-"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is "
 "locked"
 msgstr ""
-"Aplikasii hendak mengakses sijil/kekunci simpanan '%s', tetapi ianya dikunci"
+"Satu aplikasi mahu mencapai storan sijil/kunci \"%s\", tetapi ia terkunci"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150
 msgid "New Password Required"
-msgstr "Katalaluan Baru Diperlukan"
+msgstr "Kata Laluan Baharu Diperlukan"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
 msgid "New password required for secure storage"
-msgstr ""
+msgstr "Kata laluan baharu diperlukan untuk storan selamat"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is "
 "required"
 msgstr ""
+"Untuk proses penyediaan \"%s\" bagi storan sijil atau kunci, satu kata "
+"laluan diperlukan"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
-#, fuzzy
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299
 msgid "Change Password"
-msgstr "Tukar Katalaluan Keyring"
+msgstr "Ubah Kata Laluan"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
-#, fuzzy
-msgid "Change password for secure storage"
-msgstr "Pilih katalaluan bagi keyring baru"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
+msgid "Original password for secure storage"
+msgstr "Kata laluan asal untuk storan selamat"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271
 #, c-format
-msgid ""
-"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
-msgstr ""
+msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
+msgstr "Untuk mengubah kata laluan untuk \"%s\", kata laluan asal diperlukan"
 
-#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
+msgid "Change password for secure storage"
+msgstr "Ubah kata laluan untuk storan selamat"
+
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302
 #, c-format
+msgid "Type a new password for “%s”"
+msgstr "Taip satu kata laluan baharu untuk \"%s\""
+
+#: tool/gkr-tool.c:100
 msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "penggunaan: gnome-keyring command [options]\n"
 
-#: ../tool/gkr-tool.c:104
+#: tool/gkr-tool.c:102
 msgid "commands: "
-msgstr ""
+msgstr "perintah: "
 
 #. Translators: keep same length as translated message "commands: "
-#: ../tool/gkr-tool.c:108
+#: tool/gkr-tool.c:106
 msgid "          "
-msgstr ""
-
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591
-msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr ""
+msgstr "          "
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592
-msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
-"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
-"files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+#~ msgstr "GNOME Keyring: Agen SSH"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599
-msgid "Use Unsafe Storage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GPG Password Agent"
+#~ msgstr "Kekuatan katalaluan baru"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Katalaluan tidak sama."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ralat tidak diketahui"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "Katalaluan mesti tidak kosong"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forget this password when I log out"
+#~ msgstr "Kunci keyring ini bila saya log keluar"
 
-#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
-msgid "Keyring Access"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+#~ msgstr "Masukkan katalaluan bagi keyring '%s' untuk dibuka"
 
-#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
-msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr ""
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "Katalaluan tidak sama."
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
-msgid "New password strength"
-msgstr "Kekuatan katalaluan baru"
+#~ msgid "Password cannot be blank"
+#~ msgstr "Katalaluan mesti tidak kosong"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
-msgid "_Application:"
-msgstr "_Aplikasi:"
+#~ msgid "New password strength"
+#~ msgstr "Kekuatan katalaluan baru"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
-msgid "_Confirm:"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Application:"
+#~ msgstr "_Aplikasi:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
-msgid "_Details:"
-msgstr "_Butiran:"
+#~ msgid "_Details:"
+#~ msgstr "_Butiran:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nama:"
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Nama:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
-msgid "_Old Password:"
-msgstr "_Katalaluan lama:"
+#~ msgid "_Old Password:"
+#~ msgstr "_Katalaluan lama:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Katalaluan:"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Katalaluan:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]