[gnome-keyring] Update Malay translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Update Malay translation
- Date: Wed, 8 Jan 2020 14:49:48 +0000 (UTC)
commit 745308de4938b1d834a5aa4be7863b2ffce7b33d
Author: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>
Date: Wed Jan 8 14:51:03 2020 +0000
Update Malay translation
po/ms.po | 613 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 333 insertions(+), 280 deletions(-)
---
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 10215812..c8e9e4b3 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,509 +5,562 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-14 22:56+0800\n"
-"Last-Translator: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <sir ade gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-keyring/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-19 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-30 03:26+0800\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop gmail com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang lists sourceforge net>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
-#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254
+#: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752
msgid "Unnamed"
msgstr "Tidak bernama"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
-msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "Tukar Katalaluan Keyring"
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
+#, c-format
+msgid "Enter the old password for the “%s” keyring"
+msgstr "Masukkan kata laluan lama bagi gelang kunci \"%s\""
+
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the "
+"old password for it."
+msgstr ""
+"Satu aplikasi mahu mengubah kata laluan untuk gelang kunci \"%s\". Masukkan "
+"kata laluan lama untuknya."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310
+msgid "Continue"
+msgstr "Teruskan"
+
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
#, c-format
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
-msgstr "Pilih katalaluan bagi '%s' keyring baru"
+msgid "Choose a new password for the “%s” keyring"
+msgstr "Pilih satu kata laluan baharu untuk gelang kunci \"%s\""
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
#, c-format
msgid ""
-"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
+"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the "
"new password you want to use for it."
msgstr ""
-"Aplikasi mahu menukar katalaluan untuk '%s' keyring . Anda hendaklah "
-"memilih katalaluan yang anda ingin gunakan untuknya."
+"Satu aplikasi mahu mengubah kata laluan untuk gelang kunci \"%s\". Masukkan "
+"kata laluan baharu untuknya."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
-msgid "The original password was incorrect"
-msgstr "Katalaluan yang asal tidak betul"
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "Simpan kata laluan tanpa penyulitan?"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
-msgid "New Keyring Password"
-msgstr "Katalaluan Keyring Baru"
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+"Dengan pemilihan kata laluan kosong, kata laluan yang anda simpan tidak akan "
+"disulitkan dengan selamat. Ia akan dicapai oleh sesiapa sahaja yang dapat "
+"mencapai fail anda."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
-msgid "Choose password for new keyring"
-msgstr "Pilih katalaluan bagi keyring baru"
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
+msgid "The original password was incorrect"
+msgstr "Kata laluan yang asal tidak betul"
+
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
+msgid "Change Keyring Password"
+msgstr "Ubah Kata Laluan Gelang Kunci"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
#, c-format
msgid ""
-"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
+"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the "
"password you want to use for it."
msgstr ""
-"Aplikasi mahu mencipta keyring baru dipanggil '%s'. Anda hendaklah memilih "
-"katalaluan yang anda ingin gunakan untuknya."
+"Satu aplikasi mahu mencipta satu gelang kunci baharu \"%s\". Pilih kata "
+"laluan yang mahu digunakan untuknya."
+
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
+msgid "Choose password for new keyring"
+msgstr "Pilih kata laluan untuk gelang kunci baharu"
+
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
+msgid "New Keyring Password"
+msgstr "Kata Laluan Gelang Kunci Baharu"
-#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:4
msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr "Sijil dan Penyimpanan Kekunci"
+msgstr "Sijil dan Storan Kunci"
-#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
+#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:5
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr "GNOME Keyring: Komponen PKCS#11"
+msgstr "Gelang Kunci GNOME: Komponen PKCS#11"
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:4
+msgid "Secret Storage Service"
+msgstr "Perkhidmatan Rahsia Storan"
+
+#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:5
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "GNOME Keyring: Servis Rahsia"
+msgstr "Gelang Kunci GNOME: Perkhidmatan Rahsia"
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
-msgid "Secret Storage Service"
-msgstr "Servis Rahsia Penyimpanan"
+#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:4
+msgid "SSH Key Agent"
+msgstr "Ejen Kunci SSH"
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:5
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "GNOME Keyring: Agen SSH"
+msgstr "Gelang Kunci GNOME: Ejen SSH"
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
-msgid "SSH Key Agent"
-msgstr "Agen Kekunci SSH"
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: daemon/login/gkd-login.c:162
+msgid "Login"
+msgstr "Daftar Masuk"
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "GNOME Keyring: Agen SSH"
+#. Get the label ready
+#: daemon/login/gkd-login-interaction.c:191
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Nyahkunci kata laluan untuk: %s"
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "Kekuatan katalaluan baru"
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Nyahkunci kunci persendirian"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ralat tidak diketahui"
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Masukkan kata laluan untuk menyahkunci kunci persendirian"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
#, c-format
-msgid "PGP Key: %s"
-msgstr ""
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr ""
+"Satu aplikasi mahu mencapai kunci persendirian \"%s\", tetapi ia terkunci"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Nyahkunci kunci ini secara automatik ketika saya mendaftar masuk"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798
+msgid "Unlock"
+msgstr "Nyahkunci"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr ""
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Kata laluan nyahkunci adalah tidak betul"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
-msgid "Forget this password if idle for"
-msgstr ""
+#: egg/dotlock.c:668
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "gagal mencipta fail sementara '%s': %s\n"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400
-msgid "Forget this password after"
-msgstr ""
+#: egg/dotlock.c:718
+#, c-format
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "ralat menulis ke '%s': %s\n"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Forget this password when I log out"
-msgstr "Kunci keyring ini bila saya log keluar"
+#: egg/dotlock.c:782
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat mencipta `%s': %s\n"
-#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:149
-msgid "Login"
-msgstr "Log masuk"
+#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
+#. reused too fast or a new process with the same pid as the one
+#. of the stale file tries to lock right at the same time as we.
+#: egg/dotlock.c:1048
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "membuang fail kunci basi (dicipta oleh %d)\n"
+
+#: egg/dotlock.c:1084
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "menunggu kunci (dipegang oleh %d%s) %s...\n"
-#: ../egg/egg-oid.c:41
+#: egg/dotlock.c:1085
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(buntu?) "
+
+#: egg/dotlock.c:1124
+#, c-format
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "kunci '%s' tidak dibuat: %s\n"
+
+#: egg/dotlock.c:1150
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "menunggu untuk kunci %s...\n"
+
+#: egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
msgstr "Komponen Domain"
-#: ../egg/egg-oid.c:43
+#: egg/egg-oid.c:42
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"
-#: ../egg/egg-oid.c:46
+#: egg/egg-oid.c:45
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Alamat Emel"
-#: ../egg/egg-oid.c:54
+#: egg/egg-oid.c:53
msgid "Date of Birth"
msgstr "Tarikh Lahir"
-#: ../egg/egg-oid.c:56
+#: egg/egg-oid.c:55
msgid "Place of Birth"
msgstr "Tempat Lahir"
-#: ../egg/egg-oid.c:58
+#: egg/egg-oid.c:57
msgid "Gender"
msgstr "Jantina"
-#: ../egg/egg-oid.c:60
+#: egg/egg-oid.c:59
msgid "Country of Citizenship"
msgstr "Kerakyatan Negara"
-#: ../egg/egg-oid.c:62
+#: egg/egg-oid.c:61
msgid "Country of Residence"
msgstr "Negara Tempat Tinggal"
-#: ../egg/egg-oid.c:65
+#: egg/egg-oid.c:64
msgid "Common Name"
-msgstr "Nama Biasa"
+msgstr "Nama Umum"
-#: ../egg/egg-oid.c:67
+#: egg/egg-oid.c:66
msgid "Surname"
-msgstr "Nama keluarga"
+msgstr "Nama Keluarga"
-#: ../egg/egg-oid.c:69
+#: egg/egg-oid.c:68
msgid "Serial Number"
msgstr "Nombor Siri"
-#: ../egg/egg-oid.c:71
+#: egg/egg-oid.c:70
msgid "Country"
msgstr "Negara"
-#: ../egg/egg-oid.c:73
+#: egg/egg-oid.c:72
msgid "Locality"
msgstr "Lokaliti"
-#: ../egg/egg-oid.c:75
+#: egg/egg-oid.c:74
msgid "State"
msgstr "Negeri"
-#: ../egg/egg-oid.c:77
+#: egg/egg-oid.c:76
msgid "Street"
msgstr "Jalan"
-#: ../egg/egg-oid.c:79
+#: egg/egg-oid.c:78
msgid "Organization"
msgstr "Organisasi"
-#: ../egg/egg-oid.c:81
+#: egg/egg-oid.c:80
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unit Organisasi"
-#: ../egg/egg-oid.c:83
+#: egg/egg-oid.c:82
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
-#: ../egg/egg-oid.c:85
+#: egg/egg-oid.c:84
msgid "Telephone Number"
msgstr "Nombor Telefon"
-#: ../egg/egg-oid.c:87
+#: egg/egg-oid.c:86
msgid "Given Name"
msgstr "Nama Diberi"
-#: ../egg/egg-oid.c:89
+#: egg/egg-oid.c:88
msgid "Initials"
-msgstr "Inisial"
+msgstr "Singkatan"
-#: ../egg/egg-oid.c:91
+#: egg/egg-oid.c:90
msgid "Generation Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Penerang Janaan"
-#: ../egg/egg-oid.c:93
+#: egg/egg-oid.c:92
msgid "DN Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Penerang DN"
-#: ../egg/egg-oid.c:95
+#: egg/egg-oid.c:94
msgid "Pseudonym"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Samaran"
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: egg/egg-oid.c:97
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: egg/egg-oid.c:98
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "MD2 dengan RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: egg/egg-oid.c:99
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "MD5 dengan RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:101
+#: egg/egg-oid.c:100
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 dengan RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: egg/egg-oid.c:102
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: egg/egg-oid.c:103
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 dengan DSA"
#. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:107
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:106
msgid "Server Authentication"
-msgstr "Sijil SSL Pelayan"
+msgstr "Pengesahihan Pelayan"
-#: ../egg/egg-oid.c:108
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:107
msgid "Client Authentication"
-msgstr "Sijil SSL Pelanggan"
+msgstr "Pengesahihan Klien"
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: egg/egg-oid.c:108
msgid "Code Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Penanda Tangan Kod"
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: egg/egg-oid.c:109
msgid "Email Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Perlindungan Emel"
-#: ../egg/egg-oid.c:111
+#: egg/egg-oid.c:110
msgid "Time Stamping"
-msgstr ""
+msgstr "Setemkan Masa"
-#: ../egg/egg-spawn.c:273
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../egg/egg-spawn.c:320
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
+#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
msgid "Unnamed Certificate"
msgstr "Sijil Tidak Bernama"
-#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
-msgid "Couldn't parse public SSH key"
-msgstr ""
-
-#. Get the label ready
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#, c-format
-msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "Buka katalaluan untu: %s"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "Katalaluan untuk buka tidak betul"
+#: pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
+msgid "Couldn’t parse public SSH key"
+msgstr "Tidak dapat menghurai kunci SSH awam"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "Buka Keyring Log Masuk"
+msgstr "Nyahkunci Gelang Kunci Daftar Masuk"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
-#, fuzzy
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
msgid "Enter password to unlock your login keyring"
-msgstr "Masukkan katalaluan untuk dibuka keyring "
+msgstr "Masukkan kata laluan untuk menyahkunci gelang kunci daftar masuk anda"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
msgid ""
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
"your login keyring."
msgstr ""
+"Kata laluan yang anda gunakan untuk mendaftar masuk ke komputer anda tidak "
+"lagi sepadan dengan gelang kunci daftar masuk anda."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
msgid ""
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
msgstr ""
+"Gelang kunci daftar masuk tidak boleh dinyahkunci ketika anda mendaftar "
+"masuk ke komputer anda."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "Buka Keyring"
+msgstr "Nyahkunci Gelang Kunci"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Masukkan katalaluan bagi keyring '%s' untuk dibuka"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "Masukkan kata laluan untuk dinyahkunci"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
#, c-format
-msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Aplikasi hendak mengakses keyring '%s', tetapi ianya dikunci"
+msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked"
+msgstr "Satu aplikasi mahu mencapai gelang kunci \"%s\", tetapi ia terkunci"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "Buka kekunci peribadi"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
+msgstr "Buka gelang kunci ini secara automatik bilamana saya mendaftar masuk"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
msgid "Unlock certificate"
-msgstr "Buka sijil"
+msgstr "Nyahkunci sijil"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
msgid "Unlock public key"
-msgstr "Buka kekunci awam"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
-msgid "Unlock"
-msgstr "Membuka"
+msgstr "Nyahkunci kunci awam"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Masukkan katalaluan untuk dibuka kekunci peribadi"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "Masukkan katalaluan untuk membuka sijil"
+msgstr "Masukkan kata laluan untuk menyahkunci sijil"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Masukkan katalaluan untuk dibuka kekunci umum"
+msgstr "Masukkan kata laluan untuk menyahkunci kunci awam"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Masukkan katalaluan untuk dibuka"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
+msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in"
+msgstr "Nyahkunci sijil ini secara automatik ketika saya mendaftar masuk"
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr "Aplikasi hendak mengakses kekunci peribadi '%s', tetapi ianya dikunci"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308
+msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in"
+msgstr "Nyahkunci secara automatik ketika saya mendaftar masuk"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687
#, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "Aplikasi hendak mengakses sijil '%s', tetapi ianya dikunci"
+msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked"
+msgstr "Satu aplikasi mahu mencapai sijil \"%s\", tetapi ia terkunci"
#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
#, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
-msgstr "Aplikasii hendak mengakses kekunci awam '%s', tetapi ianya dikunci"
+msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked"
+msgstr "Satu aplikasi mahu mencapai kunci awam \"%s\", tetapi ia terkunci"
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
#, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "Aplikasi hendak mengakses '%s', tetapi ianya dikunci"
+msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked"
+msgstr "Satu aplikasi mahu mencapai \"%s\", tetapi ia terkunci"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
+#. Build up the prompt
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
msgid "Unlock certificate/key storage"
-msgstr "Buka sijil/kekunci penyimpanan"
+msgstr "Nyahkunci storan sijil/kunci"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kata laluan untuk menyahkunci storan sijil/kunci"
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
#, c-format
msgid ""
-"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is "
"locked"
msgstr ""
-"Aplikasii hendak mengakses sijil/kekunci simpanan '%s', tetapi ianya dikunci"
+"Satu aplikasi mahu mencapai storan sijil/kunci \"%s\", tetapi ia terkunci"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150
msgid "New Password Required"
-msgstr "Katalaluan Baru Diperlukan"
+msgstr "Kata Laluan Baharu Diperlukan"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
msgid "New password required for secure storage"
-msgstr ""
+msgstr "Kata laluan baharu diperlukan untuk storan selamat"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153
#, c-format
msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is "
"required"
msgstr ""
+"Untuk proses penyediaan \"%s\" bagi storan sijil atau kunci, satu kata "
+"laluan diperlukan"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
-#, fuzzy
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299
msgid "Change Password"
-msgstr "Tukar Katalaluan Keyring"
+msgstr "Ubah Kata Laluan"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
-#, fuzzy
-msgid "Change password for secure storage"
-msgstr "Pilih katalaluan bagi keyring baru"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
+msgid "Original password for secure storage"
+msgstr "Kata laluan asal untuk storan selamat"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271
#, c-format
-msgid ""
-"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
-msgstr ""
+msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
+msgstr "Untuk mengubah kata laluan untuk \"%s\", kata laluan asal diperlukan"
-#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
+msgid "Change password for secure storage"
+msgstr "Ubah kata laluan untuk storan selamat"
+
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302
#, c-format
+msgid "Type a new password for “%s”"
+msgstr "Taip satu kata laluan baharu untuk \"%s\""
+
+#: tool/gkr-tool.c:100
msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "penggunaan: gnome-keyring command [options]\n"
-#: ../tool/gkr-tool.c:104
+#: tool/gkr-tool.c:102
msgid "commands: "
-msgstr ""
+msgstr "perintah: "
#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
-#: ../tool/gkr-tool.c:108
+#: tool/gkr-tool.c:106
msgid " "
-msgstr ""
-
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591
-msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592
-msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
-"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
-"files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+#~ msgstr "GNOME Keyring: Agen SSH"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599
-msgid "Use Unsafe Storage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GPG Password Agent"
+#~ msgstr "Kekuatan katalaluan baru"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Katalaluan tidak sama."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ralat tidak diketahui"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "Katalaluan mesti tidak kosong"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forget this password when I log out"
+#~ msgstr "Kunci keyring ini bila saya log keluar"
-#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
-msgid "Keyring Access"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+#~ msgstr "Masukkan katalaluan bagi keyring '%s' untuk dibuka"
-#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
-msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr ""
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "Katalaluan tidak sama."
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
-msgid "New password strength"
-msgstr "Kekuatan katalaluan baru"
+#~ msgid "Password cannot be blank"
+#~ msgstr "Katalaluan mesti tidak kosong"
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
-msgid "_Application:"
-msgstr "_Aplikasi:"
+#~ msgid "New password strength"
+#~ msgstr "Kekuatan katalaluan baru"
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
-msgid "_Confirm:"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Application:"
+#~ msgstr "_Aplikasi:"
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
-msgid "_Details:"
-msgstr "_Butiran:"
+#~ msgid "_Details:"
+#~ msgstr "_Butiran:"
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nama:"
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Nama:"
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
-msgid "_Old Password:"
-msgstr "_Katalaluan lama:"
+#~ msgid "_Old Password:"
+#~ msgstr "_Katalaluan lama:"
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Katalaluan:"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Katalaluan:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]