[postr] Add Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [postr] Add Friulian translation
- Date: Wed, 8 Jan 2020 10:04:08 +0000 (UTC)
commit 2db996746f92805216ca7184d49e94a33a2b258b
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Jan 8 10:05:21 2020 +0000
Add Friulian translation
po/LINGUAS | 1 +
po/fur.po | 300 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 301 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 96bc335..6987c8a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -10,6 +10,7 @@ es
eu
fi
fr
+fur
gl
hu
id
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..8fb4f5a
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,300 @@
+# Friulian translation for postr.
+# Copyright (C) 2020 postr's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the postr package.
+# Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: postr master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/postr/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-18 06:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 11:03+0100\n"
+"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+
+#: ../data/postr.desktop.in.in.h:1 ../src/AboutDialog.py:27
+#: ../src/AuthenticationDialog.py:40 ../src/postr.glade.h:1
+#: ../src/postr.py:1002
+msgid "Flickr Uploader"
+msgstr "Cjariadôr par Flickr"
+
+#: ../data/postr.desktop.in.in.h:2
+msgid "Upload photos to Flickr"
+msgstr "Cjarie lis fotos su Flickr"
+
+#: ../data/postr.desktop.in.in.h:3
+msgid "Flickr;Image;Picture;Photo;Uploader;"
+msgstr "Flickr;Imagjin;Figure;Foto;Cjariadôr;Inviâ;"
+
+#: ../nautilus/postrExtension.py:81
+msgid "Upload to Flickr..."
+msgstr "Cjarie su Flickr..."
+
+#: ../nautilus/postrExtension.py:82
+msgid "Upload the selected files into Flickr"
+msgstr "Cjarie i file selezionâts su Flickr"
+
+#: ../src/AuthenticationDialog.py:42
+msgid "Continue"
+msgstr "Continue"
+
+#: ../src/AuthenticationDialog.py:47
+msgid ""
+"Postr needs to login to Flickr to upload your photos. Please click on the "
+"link below to login to Flickr."
+msgstr ""
+"Postr al à bisugne di jentrâ su Flickr par cjariâ lis tôs fotos. Fâs clic "
+"sul colegament chi sot par jentrâ su Flickr."
+
+#: ../src/AuthenticationDialog.py:56 ../src/AuthenticationDialog.py:58
+msgid "Login to Flickr"
+msgstr "Jentre su Flickr"
+
+#: ../src/ErrorDialog.py:27
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Al è vignût fûr un erôr"
+
+#: ../src/ErrorDialog.py:49
+msgid "Details"
+msgstr "Detais"
+
+#: ../src/ImageList.py:79
+msgid "No title"
+msgstr "Nissun titul"
+
+#: ../src/LicenseCombo.py:29
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinît"
+
+#: ../src/postr.glade.h:2
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../src/postr.glade.h:3
+msgid "_Add Photos..."
+msgstr "_Zonte fotos..."
+
+#: ../src/postr.glade.h:4
+msgid "_Remove Photos"
+msgstr "_Gjave fotos"
+
+#: ../src/postr.glade.h:5
+msgid "_Save session"
+msgstr "_Salve session"
+
+#: ../src/postr.glade.h:6
+msgid "_Load session"
+msgstr "_Cjarie session"
+
+#: ../src/postr.glade.h:7
+msgid "_Switch user..."
+msgstr "_Cambie utent..."
+
+#: ../src/postr.glade.h:8
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Cjarie"
+
+#: ../src/postr.glade.h:9
+msgid "Select"
+msgstr "Selezione"
+
+#: ../src/postr.glade.h:10
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "Dese_lezione dut"
+
+#: ../src/postr.glade.h:11
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Invertìs selezion"
+
+#: ../src/postr.glade.h:12
+msgid "_Help"
+msgstr "_Jutori"
+
+#: ../src/postr.glade.h:13
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contignûts"
+
+#: ../src/postr.glade.h:14
+msgid "Add Photos..."
+msgstr "Zonte fotos..."
+
+#: ../src/postr.glade.h:15
+msgid "Remove Photos"
+msgstr "Gjave fotos"
+
+#: ../src/postr.glade.h:16
+msgid "Rename"
+msgstr "Cambie non"
+
+#: ../src/postr.glade.h:17
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titul:"
+
+#: ../src/postr.glade.h:18
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descrizion:"
+
+#: ../src/postr.glade.h:19
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Eti_chetis:"
+
+#: ../src/postr.glade.h:20
+msgid "Add to _Set:"
+msgstr "Zonte te col_ezion:"
+
+#: ../src/postr.glade.h:21
+msgid "Send to Groups"
+msgstr "Invie a grups"
+
+#: ../src/postr.glade.h:22
+msgid "_Visible in search results"
+msgstr "_Visibil tai risultâts des ricercjis"
+
+#: ../src/postr.glade.h:23
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "_Riservatece:"
+
+#: ../src/postr.glade.h:24
+msgid "_Safety:"
+msgstr "_Sigurece:"
+
+#: ../src/postr.glade.h:25
+msgid "_Content type:"
+msgstr "_Gjenar di contignût:"
+
+#: ../src/postr.glade.h:26
+msgid "_License:"
+msgstr "_Licence:"
+
+#: ../src/postr.glade.h:27
+msgid "Privacy, Safety, Type and License"
+msgstr "Riservatece, sigurece e gjenar di licence"
+
+#: ../src/postr.py:397
+msgid "Add Photos"
+msgstr "Zonte fotos"
+
+#: ../src/postr.py:409
+msgid "Images"
+msgstr "Imagjins"
+
+#: ../src/postr.py:414
+msgid "All Files"
+msgstr "Ducj i file"
+
+#: ../src/postr.py:485
+msgid "<b>Currently Uploading</b>"
+msgstr "<b>Daûr a cjariâ</b>"
+
+#: ../src/postr.py:486
+msgid ""
+"Photos are still being uploaded. Are you sure you want to quit? You can also "
+"save your pending upload set for later."
+msgstr ""
+"Si sta ancjemò cjariant lis fotos. Sigûrs di jessî? Tu puedis ancje salvâ la "
+"colezion di inviaments in spiete par finî plui indenant."
+
+#: ../src/postr.py:501
+msgid "<b>Photos to be uploaded</b>"
+msgstr "<b>Fotos di cjariâ</b>"
+
+#: ../src/postr.py:502
+msgid ""
+"There are photos pending to be uploaded. Are you sure you want to quit? You "
+"can also save your pending upload set for later."
+msgstr ""
+"Si àn fotos di cjariâ. Sigûrs di jessî? Tu puedis ancje salvâ la colezion di "
+"inviaments in spiete par finî plui indenant."
+
+#: ../src/postr.py:792
+#, python-format
+msgid "Image %s is too large, images must be no larger than %dMB in size."
+msgstr ""
+"La imagjin %s e je masse grande, lis imagjins no puedin sei plui grandis di "
+"%dMB di dimension."
+
+#: ../src/postr.py:968
+#, python-format
+msgid "Uploading %(index)d of %(count)d"
+msgstr "Daûr a cjariâ %(index)d di %(count)d"
+
+#: ../src/postr.py:971
+#, python-format
+msgid "Flickr Uploader (%(index)d/%(count)d)"
+msgstr "Cjariadôr di Flickr (%(index)d/%(count)d)"
+
+#: ../src/postr.py:1018
+msgid "Some Files does not exist or are currently inaccessible."
+msgstr "Cualchi file nol esist o pal moment no si pues doprâ."
+
+#: ../src/postr.py:1379
+#, python-format
+msgid ""
+"You are logged in as %s but loading\n"
+"an upload set for %s"
+msgstr ""
+"Tu sês jentrât come %s ma tu stâs\n"
+"cjariant une colezion par %s"
+
+#: ../src/postr.py:1383 ../src/postr.py:1400
+msgid ""
+"Do you want to continue with the load? You will not import photoset "
+"information."
+msgstr ""
+"Continuâ a cjariâ? No tu impuartarâs lis informazions de colezion di fotos."
+
+#: ../src/postr.py:1396
+#, python-format
+msgid ""
+"You are not logged in but loading\n"
+"an upload set for %s"
+msgstr ""
+"No tu sês jentrât, ma tu stâs\n"
+"cjariant une colezion par %s"
+
+#: ../src/ProgressDialog.py:59
+msgid "Uploading"
+msgstr "Daûr a cjariâ"
+
+#: ../src/SetCombo.py:26
+msgid "None"
+msgstr "Nissune"
+
+#: ../src/SetCombo.py:27
+#, python-format
+msgid "Create Photoset \"%s\""
+msgstr "Cree colezion fotos “%s”"
+
+#: ../src/SetCombo.py:29
+msgid "new photoset (%m-%d-%y)"
+msgstr "gnove colezion fotos (%d-%m-%y)"
+
+#: ../src/SetCombo.py:144
+msgid "Name for the new photoset:"
+msgstr "Non pe gnove colezion di fotos:"
+
+#: ../src/StatusBar.py:41
+#, python-format
+msgid "Logged in as <b>%s</b>. "
+msgstr "Jentrât come <b>%s</b>. "
+
+#: ../src/StatusBar.py:44
+#, python-format
+msgid "You can upload %(quota)s this month, and have %(to_upload)s to upload."
+msgstr ""
+"Tu puedis cjariâ %(quota)s par chest mês e tu âs %(to_upload)s di cjariâ."
+
+#: ../src/StatusBar.py:46
+#, python-format
+msgid "You can upload %(quota)s this month."
+msgstr "Tu puedis cjariâ %(quota)s chest mês."
+
+#: ../src/StatusBar.py:48
+#, python-format
+msgid "%(to_upload)s to upload."
+msgstr "%(to_upload)s di cjariâ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]