[atomix/gnome-3-32] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [atomix/gnome-3-32] Update Japanese translation
- Date: Tue, 7 Jan 2020 12:45:06 +0000 (UTC)
commit 50bbf117da5969062b8631003273beac4e681a27
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Tue Jan 7 12:46:21 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 331 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 177 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7829413..c3976c1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atomix HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-08 17:31+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/atomix/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-01 09:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 17:30+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Aihana <aihana gnome gr jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation gnome gr jp>\n"
@@ -15,249 +15,272 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../level/aceticacid.atomix.xml.h:1
+#: data/atomix.appdata.xml.in:7 data/atomix.desktop.in:3 src/main.c:119
+#: src/main.c:684
+msgid "Atomix"
+msgstr "Atomix"
+
+#: data/atomix.appdata.xml.in:8
+msgid "Build molecules out of single atoms"
+msgstr ""
+
+#: data/atomix.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Atomix is a puzzle game where your goal is to assemble molecules from "
+"compound atoms by moving them on the playfield. However, atoms don’t just "
+"move wherever you want to move them to, they slide until they hit either a "
+"wall or another atom."
+msgstr ""
+
+#: data/atomix.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"Try to build the molecules as fast as you can on each level to earn a higher "
+"score."
+msgstr ""
+
+#: data/atomix.desktop.in:4
+msgid "Molecule puzzle game"
+msgstr "分子構造のパズル・ゲームです"
+
+#: data/atomix.desktop.in:5 src/main.c:122
+msgid "A puzzle game about atoms and molecules"
+msgstr "原子と分子の構造をテーマとしたパズル・ゲームです"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/atomix.desktop.in:13
+msgid "GNOME;game;logic;puzzle;atoms;molecules;sokoban;"
+msgstr ""
+
+#: data/level/aceticacid.atomix.xml.in:2
msgid "Acetic Acid"
msgstr "酢酸"
-#: ../level/acetone.atomix.xml.h:1
+#: data/level/acetone.atomix.xml.in:2
msgid "Acetone"
msgstr "アセトン"
-#: ../level/butanol.atomix.xml.h:1
+#: data/level/butanol.atomix.xml.in:2
msgid "Butanol"
msgstr "ブタノール"
-#: ../level/cyclobutane.atomix.xml.h:1
+#: data/level/cyclobutane.atomix.xml.in:2
msgid "Cyclobutane"
msgstr "シクロブタン"
-#: ../level/dimethylether.atomix.xml.h:1
+#: data/level/dimethylether.atomix.xml.in:2
msgid "Dimethyl Ether"
msgstr "ジメチルエーテル"
-#: ../level/ethanal.atomix.xml.h:1
+#: data/level/ethanal.atomix.xml.in:2
msgid "Ethanal"
msgstr "エタナール"
-#: ../level/ethane.atomix.xml.h:1
+#: data/level/ethane.atomix.xml.in:2
msgid "Ethane"
msgstr "エタン"
-#: ../level/ethanol.atomix.xml.h:1
+#: data/level/ethanol.atomix.xml.in:2
msgid "Ethanol"
msgstr "エチルアルコール"
-#: ../level/ethylene.atomix.xml.h:1
+#: data/level/ethylene.atomix.xml.in:2
msgid "Ethylene"
msgstr "エチレン"
-#: ../level/glycerin.atomix.xml.h:1
+#: data/level/glycerin.atomix.xml.in:2
msgid "Glycerin"
msgstr "グリセリン"
-#: ../level/lactic-acid.atomix.xml.h:1
+#: data/level/lactic-acid.atomix.xml.in:2
msgid "Lactic Acid"
msgstr "乳酸"
-#: ../level/methanal.atomix.xml.h:1
+#: data/level/methanal.atomix.xml.in:2
msgid "Methanal"
msgstr "メタナール"
-#: ../level/methane.atomix.xml.h:1
+#: data/level/methane.atomix.xml.in:2
msgid "Methane"
msgstr "メタン"
-#: ../level/methanol.atomix.xml.h:1
+#: data/level/methanol.atomix.xml.in:2
msgid "Methanol"
msgstr "メタノール"
-#: ../level/propanal.atomix.xml.h:1
+#: data/level/propanal.atomix.xml.in:2
msgid "Propanal"
msgstr "プロパナール"
-#: ../level/propylene.atomix.xml.h:1
+#: data/level/propylene.atomix.xml.in:2
msgid "Propylene"
msgstr "プロピレン"
-#: ../level/pyran.atomix.xml.h:1
+#: data/level/pyran.atomix.xml.in:2
msgid "Pyran"
msgstr "ピラン"
-#: ../level/transbutylen.atomix.xml.h:1
+#: data/level/transbutylen.atomix.xml.in:2
msgid "Trans Butylen"
msgstr "ブチレン"
-#: ../level/water.atomix.xml.h:1
+#: data/level/water.atomix.xml.in:2
msgid "Water"
msgstr "水"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:1
-msgid "Continue paused game"
-msgstr "一時停止していたゲームを再開します"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:2
-msgid "End a game"
-msgstr "ゲームを終了します"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:3
-msgid "Pause the running game"
-msgstr "現在プレイ中のゲームを一時停止します"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:4
-msgid "Reset level"
-msgstr "レベルのクリア"
+#: data/ui/interface.ui:101
+msgid "Level:"
+msgstr "レベル:"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:5
-msgid "Restores start situation"
-msgstr "開始時の状態に戻します"
+#: data/ui/interface.ui:113
+msgid "Molecule:"
+msgstr "分子:"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:6
-msgid "Set preferences"
-msgstr "設定のセット"
+#: data/ui/interface.ui:125
+msgid "Formula:"
+msgstr "化学式:"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:7
-msgid "Skip _level"
-msgstr "レベルのスキップ(_L)"
+#: data/ui/interface.ui:137
+msgid "Score:"
+msgstr "得点:"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:8
-msgid "Skip the current level"
-msgstr "現在のレベルをスキップします"
+#: data/ui/interface.ui:149
+msgid "Time:"
+msgstr "タイム:"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:9
-msgid "Start a new game"
-msgstr "新しいゲームを開始します"
+#: data/ui/interface.ui:161 data/ui/interface.ui:172 data/ui/interface.ui:184
+#: data/ui/interface.ui:196
+msgid "empty"
+msgstr ""
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:10
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "最後の一手に戻します"
+#: data/ui/interface.ui:215
+msgid "Statistics"
+msgstr "ゲームの成績"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:11
-msgid "View highscores"
-msgstr "最高得点を表示します"
+#: data/ui/menu.ui:7
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Game"
+msgid "New Game"
+msgstr "新規(_N)"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:12
-msgid "_Continue game"
+#: data/ui/menu.ui:12
+#, fuzzy
+#| msgid "_Continue game"
+msgid "Pause/Continue Game"
msgstr "ゲームの再開(_C)"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:13
-msgid "_End Game"
+#: data/ui/menu.ui:17
+#, fuzzy
+#| msgid "_End Game"
+msgid "End Game"
msgstr "終了(_E)"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:14
-msgid "_Game"
-msgstr "ゲーム(_G)"
-
-#. submenu name="Edit" _label="_Edit">
-#.
-#. <menuitem name="EditPreferences" verb=""/>
-#.
-#. </submenu
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:20
-msgid "_Help"
-msgstr "ヘルプ(_H)"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:21
-msgid "_New Game"
-msgstr "新規(_N)"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:22
-msgid "_Pause game"
-msgstr "一時停止(_P)"
-
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:23
-msgid "_Preferences ..."
-msgstr "設定(_P)..."
+#: data/ui/menu.ui:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Skip _level"
+msgid "Skip Level"
+msgstr "レベルのスキップ(_L)"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:24
-msgid "_Scores ..."
-msgstr "得点(_S)..."
+#: data/ui/menu.ui:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset level"
+msgid "Reset Level"
+msgstr "レベルのクリア"
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:25
-msgid "_Undo move"
+#: data/ui/menu.ui:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Undo move"
+msgid "Undo Move"
msgstr "アンドゥ(_U)"
-#: ../src/level-manager.c:174
-msgid "Couldn't find level sequence description."
-msgstr "レベル順序記述ファイルが見つかりませんでした。"
-
-#: ../src/level-manager.c:188
-msgid "No level found."
-msgstr "レベルがありません。"
-
-#: ../src/level-manager.c:284
-#, c-format
-msgid "Found level '%s' in: %s"
-msgstr "レベル '%s' が %s の中にありました"
-
-#: ../src/main.c:126
-msgid "You have not achieved any scores yet. Play a little before coming back!"
-msgstr "まだ得点を得ていません。終了する前に、もう少し遊んでみて下さい!"
+#: data/ui/menu.ui:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Atomix"
+msgid "About Atomix"
+msgstr "Atomix"
-#: ../src/main.c:173
-msgid "A puzzle game about atoms and molecules"
-msgstr "原子と分子の構造をテーマとしたパズル・ゲームです"
+#: src/board-gtk.c:343
+msgid ""
+"Guide the atoms through the maze to form molecules. Click, or use the arrow "
+"keys and Enter, to select an atom and move it. Be careful, though: an atom "
+"keeps moving until it hits a wall."
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:177
+#: src/main.c:126
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <aihana gnome gr jp>\n"
"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp"
-#: ../src/main.c:488 ../atomix.desktop.in.h:1
-msgid "Atomix"
-msgstr "Atomix"
-
-#: ../src/main.c:499
+#: src/main.c:437
msgid "Congratulations! You have finished all Atomix levels."
msgstr "おめでとうございます! Atomix の全てのレベルをクリアしました。"
-#: ../src/main.c:509
-msgid "Couldn't find at least one level."
-msgstr "一つもレベルが見つかりませんでした。"
+#~ msgid "Continue paused game"
+#~ msgstr "一時停止していたゲームを再開します"
-#: ../src/main.c:514
-msgid "Do you want to finish the game?"
-msgstr "本当にこのゲームを終了しても宜しいですか?"
+#~ msgid "End a game"
+#~ msgstr "ゲームを終了します"
-#. create statistics frame
-#: ../src/main.c:728
-msgid "Statistics"
-msgstr "ゲームの成績"
+#~ msgid "Pause the running game"
+#~ msgstr "現在プレイ中のゲームを一時停止します"
-#: ../src/main.c:734
-msgid "Level:"
-msgstr "レベル:"
+#~ msgid "Restores start situation"
+#~ msgstr "開始時の状態に戻します"
-#: ../src/main.c:735
-msgid "Molecule:"
-msgstr "分子:"
+#~ msgid "Set preferences"
+#~ msgstr "設定のセット"
-#: ../src/main.c:736
-msgid "Formula:"
-msgstr "化学式:"
+#~ msgid "Skip the current level"
+#~ msgstr "現在のレベルをスキップします"
-#: ../src/main.c:737
-msgid "Score:"
-msgstr "得点:"
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "新しいゲームを開始します"
-#: ../src/main.c:738
-msgid "Time:"
-msgstr "タイム:"
+#~ msgid "Undo the last move"
+#~ msgstr "最後の一手に戻します"
-#: ../src/main.c:778
-#, c-format
-msgid "Couldn't find file: %s"
-msgstr "ファイルが見つかりませんでした: %s"
+#~ msgid "View highscores"
+#~ msgstr "最高得点を表示します"
-#: ../src/theme-manager.c:135
-msgid "No themes found."
-msgstr "テーマが見つかりませんでした。"
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "ゲーム(_G)"
-#: ../src/theme-manager.c:193
-#, c-format
-msgid "Found theme '%s' in: %s"
-msgstr "テーマ '%s' が %s の中にありました"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../atomix.desktop.in.h:2
-msgid "Molecule puzzle game"
-msgstr "分子構造のパズル・ゲームです"
+#~ msgid "_Pause game"
+#~ msgstr "一時停止(_P)"
+
+#~ msgid "_Preferences ..."
+#~ msgstr "設定(_P)..."
+
+#~ msgid "_Scores ..."
+#~ msgstr "得点(_S)..."
+
+#~ msgid "Couldn't find level sequence description."
+#~ msgstr "レベル順序記述ファイルが見つかりませんでした。"
+
+#~ msgid "No level found."
+#~ msgstr "レベルがありません。"
+
+#~ msgid "Found level '%s' in: %s"
+#~ msgstr "レベル '%s' が %s の中にありました"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have not achieved any scores yet. Play a little before coming back!"
+#~ msgstr "まだ得点を得ていません。終了する前に、もう少し遊んでみて下さい!"
+
+#~ msgid "Couldn't find at least one level."
+#~ msgstr "一つもレベルが見つかりませんでした。"
+
+#~ msgid "Do you want to finish the game?"
+#~ msgstr "本当にこのゲームを終了しても宜しいですか?"
+
+#~ msgid "Couldn't find file: %s"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりませんでした: %s"
+
+#~ msgid "No themes found."
+#~ msgstr "テーマが見つかりませんでした。"
+
+#~ msgid "Found theme '%s' in: %s"
+#~ msgstr "テーマ '%s' が %s の中にありました"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]