[seahorse-nautilus] Update Catalan translation



commit 02c81f1dda64571f837fc2cc9180fe2a86d8d8b6
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Jan 4 07:31:36 2020 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 333 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 167 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c121242..c661fc6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=seahorse-nautilus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:22+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse-nautilus/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-28 12:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-08 07:24+0100\n"
 "Last-Translator: Pau Iranzo <pau iranzo softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -20,118 +20,118 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:5
 msgid "File extension for packages"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:6
 msgid "File extension for packages when handling multiple files."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:10
 #, fuzzy
 #| msgid "Encrypt each file separately"
 msgid "Handle multiple files separately"
 msgstr "Xifra cada fitxer per separat"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:11
 msgid ""
-"When handling multiple files, don't package them but process separately."
+"When handling multiple files, don’t package them but process separately."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:15
 msgid "Use armor mode when encrypting"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:16
 msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:5
 msgid "Width of the window"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:6
 msgid "Width (in pixels) of the window."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:10
 msgid "Height of the window"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:11
 msgid "Height (in pixels) of the window."
 msgstr ""
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
-msgid "Encrypt..."
-msgstr "Xifra..."
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
+msgid "Encrypt…"
+msgstr "Xifra…"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
 msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
 msgid_plural "Encrypt the selected files"
 msgstr[0] "Xifra (i signa opcionalment) el fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Xifra els fitxers seleccionats"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
 msgid "Sign"
 msgstr "Signa"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
 msgid "Sign the selected file"
 msgid_plural "Sign the selected files"
 msgstr[0] "Signa el fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Signa els fitxers seleccionat"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:8
 msgid "Encrypt Multiple Files"
 msgstr "Xifra diversos fitxers"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:24
 msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
 msgstr "<b>Heu seleccionat diversos fitxers o carpetes</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:51
 msgid "encrypted-package"
 msgstr "paquet-xifrat"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:87
 msgid "Encrypt each file separately"
 msgstr "Xifra cada fitxer per separat"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:104
 msgid "Encrypt packed together in a package"
 msgstr "Xifra empaquetats tots en un sol paquet"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:126
 msgid "Packaging:"
 msgstr "Empaquetament:"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:137
 msgid "Package Name:"
 msgstr "Nom del paquet:"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:156
 msgid ""
 "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
 "separately."
 msgstr ""
 "Atès que els fitxers estan ubicats remotament, es xifraran per separat."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:572
+#: tool/seahorse-notification.c:569
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
 msgstr[0] "S'ha importat la clau"
 msgstr[1] "S'han importat les claus"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:576
+#: tool/seahorse-notification.c:573
 #, c-format
 msgid "Imported %i key"
 msgid_plural "Imported %i keys"
 msgstr[0] "S'ha importat %i clau"
 msgstr[1] "S'han importat %i claus"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:578
+#: tool/seahorse-notification.c:575
 #, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
@@ -140,211 +140,211 @@ msgstr[1] "Claus importades per a"
 
 # FIXME si "%s" és "dijous blah", l'article a "el %s" hi sobra (josep)
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:606
+#: tool/seahorse-notification.c:603
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
 msgstr "Signat per <i><key id='%s'/> <b>expirat</b></i> el %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:607
+#: tool/seahorse-notification.c:604
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "La signatura no és vàlida"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:613
+#: tool/seahorse-notification.c:610
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
 msgstr "Signat per <i><key id='%s'/></i> el %s <b>Expirat</b>."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:614
+#: tool/seahorse-notification.c:611
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "La signatura ha vençut"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:620
+#: tool/seahorse-notification.c:617
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
 msgstr "Signat per <i><key id='%s'/> <b>Revocat</b></i> el %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:621
+#: tool/seahorse-notification.c:618
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "La signatura ha estat revocada"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:628
+#: tool/seahorse-notification.c:625
 msgid "Good Signature"
 msgstr "La signatura és bona"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:629
+#: tool/seahorse-notification.c:626
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "Signat per <i><key id='%s'/></i> el %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:631
+#: tool/seahorse-notification.c:628
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid Signature"
 msgid "Untrusted Valid Signature"
 msgstr "La signatura no és vàlida"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:632
+#: tool/seahorse-notification.c:629
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "Signat per <i><key id='%s'/></i> el %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:638
+#: tool/seahorse-notification.c:635
 msgid "Signing key not in keyring."
 msgstr "La clau de signatura no és a l'anell de claus."
 
 #
-#: ../tool/seahorse-notification.c:639
+#: tool/seahorse-notification.c:636
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "La signatura és desconeguda"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:643
+#: tool/seahorse-notification.c:640
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
 msgstr ""
 "La signatura no és bona, o bé ha estat falsificada. Les dades signades han "
 "estat modificades."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:644
+#: tool/seahorse-notification.c:641
 msgid "Bad Signature"
 msgstr "La signatura no és bona"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:652
-msgid "Couldn't verify signature."
+#: tool/seahorse-notification.c:649
+msgid "Couldn’t verify signature."
 msgstr "No s'ha pogut verificar la signatura."
 
-#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
+#: tool/seahorse-notify.ui:8
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "Missatges de notificació"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:114
+#: tool/seahorse-passphrase.c:111
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Contrasenya equivocada."
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:118
+#: tool/seahorse-passphrase.c:115
 #, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Entreu una contrasenya nova per a «%s»"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
+msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a «%s»"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
+#: tool/seahorse-passphrase.c:117
 #, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Entreu la contrasenya per a «%s»"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
+msgstr "Introduïu la contrasenya per a «%s»"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:123
+#: tool/seahorse-passphrase.c:120
 msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Entreu una contrasenya nova"
+msgstr "Introduïu una contrasenya nova"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:125
+#: tool/seahorse-passphrase.c:122
 msgid "Enter passphrase"
-msgstr "Entreu la contrasenya"
+msgstr "Introduïu la contrasenya"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:130
+#: tool/seahorse-passphrase.c:127
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Contrasenya"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:138
-msgid "Ok"
+#: tool/seahorse-passphrase.c:135
+msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:139
+#: tool/seahorse-passphrase.c:136
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in:3
 msgid "Decrypt File"
 msgstr "Desxifra un fitxer"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in:3
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importa clau"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in:3
 msgid "Verify Signature"
 msgstr "Verifica una signatura"
 
 # FIXME
-#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
+#: tool/seahorse-progress.ui:8
 msgid "Progress Title"
 msgstr "Títol del progrés"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:61
+#: tool/seahorse-tool.c:58
 msgid "Import keys from the file"
 msgstr "Importa les claus del fitxer"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:63
+#: tool/seahorse-tool.c:60
 msgid "Encrypt file"
 msgstr "Xifra el fitxer"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:65
+#: tool/seahorse-tool.c:62
 msgid "Sign file with default key"
 msgstr "Signa el fitxer amb la clau predeterminada"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:67
+#: tool/seahorse-tool.c:64
 msgid "Encrypt and sign file with default key"
 msgstr "Xifra i signa el fitxer amb la clau predeterminada"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:69
+#: tool/seahorse-tool.c:66
 msgid "Decrypt encrypted file"
 msgstr "Desxifra un fitxer xifrat"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:71
+#: tool/seahorse-tool.c:68
 msgid "Verify signature file"
 msgstr "Verifica el fitxer de signatura"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:73
+#: tool/seahorse-tool.c:70
 msgid "Read list of URIs on standard in"
 msgstr "Llegeix una llista d'URI de l'entrada estàndard"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:75
-msgid "file..."
-msgstr "fitxer ..."
+#: tool/seahorse-tool.c:72
+msgid "file…"
+msgstr ""
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:171
+#: tool/seahorse-tool.c:168
 #, fuzzy
 #| msgid "Encrypting"
 msgid "Encryption settings"
 msgstr "S'està xifrant"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:236 ../tool/seahorse-tool.c:350
-msgid "Couldn't load keys"
-msgstr "No s'han pogut afegir les claus"
+#: tool/seahorse-tool.c:233 tool/seahorse-tool.c:347
+msgid "Couldn’t load keys"
+msgstr "No s'han pogut carregar les claus"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:253
+#: tool/seahorse-tool.c:250
 #, c-format
-msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Encrypted File Name for “%s”"
 msgstr "Trieu el nom de fitxer xifrat per a «%s»"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:328
+#: tool/seahorse-tool.c:325
 msgid "Choose Signer"
 msgstr "Trieu un signant"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:370
+#: tool/seahorse-tool.c:367
 #, c-format
-msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
+msgid "Choose Signature File Name for “%s”"
 msgstr "Trieu el nom del fitxer de signatura per a «%s»"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:410
+#: tool/seahorse-tool.c:407
 msgid "Import is complete"
 msgstr "S'ha completat la importació"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:443
-msgid "Importing keys ..."
-msgstr "S'estan important les claus ..."
+#: tool/seahorse-tool.c:440
+msgid "Importing keys…"
+msgstr "S'estan important les claus…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:473
+#: tool/seahorse-tool.c:470
 msgid "Import Failed"
 msgstr "Ha fallat la importació"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:474
+#: tool/seahorse-tool.c:471
 msgid "Keys were found but not imported."
 msgstr "S'han trobat claus però no s'han importat."
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:497
+#: tool/seahorse-tool.c:494
 #, c-format
 msgid "Imported key"
 msgstr "Clau importada"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:499
+#: tool/seahorse-tool.c:496
 #, c-format
 msgid "Imported %d key"
 msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -352,150 +352,158 @@ msgstr[0] "S'ha importat %d clau"
 msgstr[1] "S'han importat %d claus"
 
 #. File to decrypt to
-#: ../tool/seahorse-tool.c:521
+#: tool/seahorse-tool.c:518
 #, c-format
-msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Decrypted File Name for “%s”"
 msgstr "Trieu el nom de fitxer desxifrat per a «%s»"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:578
+#: tool/seahorse-tool.c:575
 #, c-format
-msgid "Choose Original File for '%s'"
+msgid "Choose Original File for “%s”"
 msgstr "Trieu el fitxer original per a «%s»"
 
+#: tool/seahorse-tool.c:580 tool/seahorse-util.c:417 tool/seahorse-util.c:504
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:581
+msgid "_Open"
+msgstr "_Obre"
+
 #.
 #. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
 #. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
 #. * dialogs at the user.
 #.
-#: ../tool/seahorse-tool.c:651
+#: tool/seahorse-tool.c:648
 #, c-format
 msgid "No valid signatures found"
 msgstr "No s'han trobat signatures vàlides"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:698
+#: tool/seahorse-tool.c:696
 msgid "File Encryption Tool"
 msgstr "Eina de xifratge de fitxers"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:716
+#: tool/seahorse-tool.c:718
 msgid "Encrypting"
 msgstr "S'està xifrant"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:717
+#: tool/seahorse-tool.c:719
 #, c-format
-msgid "Couldn't encrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t encrypt file: %s"
 msgstr "No s'ha pogut xifrar el fitxer: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:725
+#: tool/seahorse-tool.c:727
 msgid "Signing"
 msgstr "S'està signant"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:726
+#: tool/seahorse-tool.c:728
 #, c-format
-msgid "Couldn't sign file: %s"
+msgid "Couldn’t sign file: %s"
 msgstr "No s'ha pogut signar el fitxer: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:731
+#: tool/seahorse-tool.c:733
 msgid "Importing"
 msgstr "S'està important"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:732
+#: tool/seahorse-tool.c:734
 #, c-format
-msgid "Couldn't import keys from file: %s"
+msgid "Couldn’t import keys from file: %s"
 msgstr "No s'han pogut importar les claus del fitxer: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:738
+#: tool/seahorse-tool.c:740
 msgid "Decrypting"
 msgstr "S'està desxifrant"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:739
+#: tool/seahorse-tool.c:741
 #, c-format
-msgid "Couldn't decrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t decrypt file: %s"
 msgstr "No s'ha pogut desxifrar el fitxer: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:744
+#: tool/seahorse-tool.c:746
 msgid "Verifying"
 msgstr "S'està verificant"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:745
+#: tool/seahorse-tool.c:747
 #, c-format
-msgid "Couldn't verify file: %s"
+msgid "Couldn’t verify file: %s"
 msgstr "No s'ha pogut verificar el fitxer: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:119
+#: tool/seahorse-tool-files.c:116
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:120
+#: tool/seahorse-tool-files.c:117
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:121
+#: tool/seahorse-tool-files.c:118
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:128
+#: tool/seahorse-tool-files.c:125
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: tool/seahorse-tool-files.c:126
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "Zip autoextraïble (.exe)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:131
+#: tool/seahorse-tool-files.c:128
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:132
+#: tool/seahorse-tool-files.c:129
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:134
+#: tool/seahorse-tool-files.c:131
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:136
+#: tool/seahorse-tool-files.c:133
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Tar sense comprimir (.tar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: tool/seahorse-tool-files.c:134
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "Tar comprimit amb bzip (.tar.bz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: tool/seahorse-tool-files.c:135
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "Tar comprimit amb bzip2 (.tar.bz2)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:139
+#: tool/seahorse-tool-files.c:136
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "Tar comprimit amb gzip (.tar.gz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: tool/seahorse-tool-files.c:137
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Tar comprimit amb lzop (.tar.lzo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: tool/seahorse-tool-files.c:138
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Tar comprimit amb el compress (.tar.Z)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:143
+#: tool/seahorse-tool-files.c:140
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:144
+#: tool/seahorse-tool-files.c:141
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:145
+#: tool/seahorse-tool-files.c:142
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:146
+#: tool/seahorse-tool-files.c:143
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:328
+#: tool/seahorse-tool-files.c:325
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file "
 msgid_plural "You have selected %d files "
@@ -504,7 +512,7 @@ msgstr[1] "Heu seleccionat %d fitxers"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:333
+#: tool/seahorse-tool-files.c:330
 #, c-format
 msgid "and %d folder"
 msgid_plural "and %d folders"
@@ -513,68 +521,72 @@ msgstr[1] "i %d carpetes"
 
 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:338
+#: tool/seahorse-tool-files.c:335
 #, c-format
 msgid "<b>%s%s</b>"
 msgstr "<b>%s%s</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:346
+#: tool/seahorse-tool-files.c:343
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file"
 msgid_plural "You have selected %d files"
 msgstr[0] "Heu seleccionat %d fitxer"
 msgstr[1] "Heu seleccionat %d fitxers"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:351
+#: tool/seahorse-tool-files.c:348
 #, c-format
 msgid "You have selected %d folder"
 msgid_plural "You have selected %d folders"
 msgstr[0] "Heu seleccionat %d carpeta"
 msgstr[1] "Heu seleccionat %d carpetes"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:866
-msgid "Preparing..."
-msgstr "S'està preparant..."
+#: tool/seahorse-tool-files.c:863
+msgid "Preparing…"
+msgstr "S'està preparant…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:875 ../tool/seahorse-tool-files.c:898
-msgid "Couldn't list files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:872 tool/seahorse-tool-files.c:895
+msgid "Couldn’t list files"
 msgstr "No s'han pogut llistar els fitxers"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:885 ../tool/seahorse-util.c:399
-msgid "Couldn't package files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:882 tool/seahorse-util.c:396
+msgid "Couldn’t package files"
 msgstr "No s'han pogut empaquetar els fitxers"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:173
+#: tool/seahorse-util.c:170
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "No s'ha pogut desxifrar. Possiblement no teniu la clau per desxifrar."
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:200
+#: tool/seahorse-util.c:197
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d-%m-%Y"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:394
-msgid "Couldn't run file-roller"
+#: tool/seahorse-util.c:391
+msgid "Couldn’t run file-roller"
 msgstr "No s'ha pogut executar el file-roller"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:400
+#: tool/seahorse-util.c:397
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 msgstr "El procés del gestor d'arxius no s'ha executat correctament"
 
+#: tool/seahorse-util.c:418
+msgid "_Save"
+msgstr "_Desa"
+
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:436
+#: tool/seahorse-util.c:433
 msgid "All key files"
 msgstr "Tots els fitxers de claus"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:443 ../tool/seahorse-util.c:483
+#: tool/seahorse-util.c:440 tool/seahorse-util.c:480
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:476
+#: tool/seahorse-util.c:473
 msgid "Archive files"
 msgstr "Arxius"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:505
+#: tool/seahorse-util.c:502
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -584,18 +596,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu reemplaçar-lo per un fitxer nou?"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:508
+#: tool/seahorse-util.c:505
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplaça"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contrasenya:"
-
-#~ msgid "Confirm:"
-#~ msgstr "Confirmeu:"
-
-#~ msgid "Choose Recipients"
-#~ msgstr "Trieu els destinataris"
-
-#~ msgid "Could not display help: %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]