[gnome-calculator] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update Polish translation
- Date: Sat, 29 Feb 2020 14:34:14 +0000 (UTC)
commit 73df41324604da67710ef1e648cf0632c374298d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Feb 29 15:33:55 2020 +0100
Update Polish translation
help/pl/pl.po | 178 ++++---------
po/pl.po | 810 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 492 insertions(+), 496 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 1683e3f5..34b6a76c 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Polish translation for gnome-calculator help.
-# Copyright © 2017-2018 the gnome-calculator authors.
+# Copyright © 2017-2020 the gnome-calculator authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-calculator help.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2018.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2018.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calculator-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 06:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-01 03:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-08 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-29 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2018\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2018"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2020"
#. (itstool) path: page/title
#: C/absolute.page:9
@@ -145,15 +145,15 @@ msgstr ""
#: C/boolean.page:22
msgid ""
"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"number. To set the word size, press the menu button in the top-right corner "
+"of the window and select <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
msgstr ""
-"<link xref=\"function\">Funkcja</link> NIE odwraca bity w liczbie. Rozmiar "
-"słowa jest ustawiany w menu <guiseq><gui>Kalkulator</gui><gui>Preferencje</"
-"gui></guiseq>."
+"<link xref=\"function\">Funkcja</link> NIE odwraca bity w liczbie. Aby "
+"ustawić rozmiar słowa, kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu okna "
+"i wybierz <gui style=\"menuitem\">Preferencje</gui>."
#. (itstool) path: example/p
-#: C/boolean.page:27
+#: C/boolean.page:28
msgid "NOT 010011₂"
msgstr "NIE 010011₂"
@@ -719,16 +719,19 @@ msgstr ""
"nawiasów wokół listy parametrów."
#. (itstool) path: example/p
+#. Translators: Do not translate the word 'sin'!
#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
msgstr "sin 30"
#. (itstool) path: example/p
+#. Translators: Do not translate the word 'abs'!
#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
msgstr "abs (5−9)"
#. (itstool) path: example/p
+#. Translators: Do not translate the word 'fun'!
#: C/functions.page:22
msgid "fun (9;10)"
msgstr "fun (9;10)"
@@ -779,191 +782,96 @@ msgstr "Kliknij przycisk f(x). Wybierz funkcję i ją kliknij."
msgid "The following functions are defined."
msgstr "Poniższe funkcje są określone."
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:52
-msgid "abs"
-msgstr "abs"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:53
msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
msgstr "<link xref=\"absolute\">Wartość bezwzględna</link>"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:56
-msgid "ceil"
-msgstr "ceil"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:57
msgid "Ceiling"
msgstr "Sufit"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:60
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:61
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Cosinus</link>"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:64
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:65
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Cosinus hiperboliczny</link>"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:68
-msgid "floor"
-msgstr "floor"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:69
msgid "Floor"
msgstr "Podłoga"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:72
-msgid "frac"
-msgstr "frac"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:73
msgid "Fractional Component"
msgstr "Część ułamkowa"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:76
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:77
msgid "Integer Component"
msgstr "Część całkowita"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:80
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:81
msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logarytm naturalny</link>"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:84
-msgid "log"
-msgstr "log"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:85
msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logarytm</link>"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:88
-msgid "not"
-msgstr "nie"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:89
msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
msgstr "<link xref=\"boolean\">Zmienna NIE Boole’a</link>"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:92
-msgid "ones"
-msgstr "ones"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:93
msgid "Ones complement"
msgstr "Uzupełnienie do jedności"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:96
-msgid "round"
-msgstr "round"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:97
msgid "Round"
msgstr "Zaokrąglanie"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:100
-msgid "sgn"
-msgstr "sgn"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:101
msgid "Signum"
msgstr "Signum"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:104
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:105
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Sinus</link>"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:108
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:109
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Sinus hiperboliczny</link>"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:112
-msgid "sqrt"
-msgstr "sqrt"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:113
msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
msgstr "<link xref=\"power\">Pierwiastek kwadratowy</link>"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:116
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:117
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangens</link>"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:120
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:121
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangens hiperboliczny</link>"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:124
-msgid "twos"
-msgstr "twos"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:125
msgid "Twos complement"
@@ -1286,19 +1194,21 @@ msgstr "Format wyników"
#. (itstool) path: page/p
#: C/number-display.page:11
msgid ""
-"The format used to display results can be changed from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"To change the format used to display results, press the menu button in the "
+"top-right corner of the window and select <gui style=\"menuitem"
+"\">Preferences</gui>."
msgstr ""
-"Format używany do wyświetlania wyników można zmienić w menu "
-"<guiseq><gui>Kalkulator</gui><gui>Preferencje</gui></guiseq>."
+"Aby zmienić format używany do wyświetlania wyników, kliknij przycisk menu "
+"w górnym prawym rogu okna i wybierz <gui style=\"menuitem\">Preferencje</"
+"gui>."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/number-display.page:16
+#: C/number-display.page:18
msgid "<gui>Automatic</gui>"
msgstr "<gui>Automatyczny</gui>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/number-display.page:17
+#: C/number-display.page:19
msgid ""
"Small results are displayed as <gui>Fixed</gui> notation while long results "
"are displayed as <gui>Scientific</gui> notation"
@@ -1307,34 +1217,34 @@ msgstr ""
"w notacji <gui>naukowej</gui>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/number-display.page:20
+#: C/number-display.page:22
msgid "<gui>Fixed</gui>"
msgstr "<gui>Stały</gui>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/number-display.page:21
+#: C/number-display.page:23
msgid "Results are always displayed as decimal numbers"
msgstr "Wyniki są zawsze wyświetlane jako liczby dziesiętne"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/number-display.page:24
+#: C/number-display.page:26
msgid "<gui>Scientific</gui>"
msgstr "<gui>Naukowy</gui>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/number-display.page:25
+#: C/number-display.page:27
msgid ""
"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
msgstr ""
"Wyniki są wyświetlane w <link xref=\"scientific\">notacji naukowej</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/number-display.page:28
+#: C/number-display.page:30
msgid "<gui>Engineering</gui>"
msgstr "<gui>Inżynierski</gui>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/number-display.page:29
+#: C/number-display.page:31
msgid ""
"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
"multiple of three"
@@ -1343,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"zawsze jest wielokrotnością trzech"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/number-display.page:32
+#: C/number-display.page:34
msgid ""
"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
"are shown can also be configured."
@@ -1625,27 +1535,29 @@ msgstr "sin 45"
#. (itstool) path: page/p
#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">Advanced mode</link>."
+"To change the angle units used, press the menu button in the top-right "
+"corner of the window and select <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced mode</"
+"link>."
msgstr ""
-"Jednostki kątowe mogą być zmieniane w menu <guiseq><gui>Kalkulator</"
-"gui><gui>Preferencje</gui></guiseq>. Przyciski funkcji trygonometrycznych są "
-"dostępne w <link xref=\"mouse\">trybie zaawansowanym</link>."
+"Aby zmienić używane jednostki kątowe, kliknij przycisk menu w górnym prawym "
+"rogu okna i wybierz <gui style=\"menuitem\">Preferencje</gui>. Przyciski "
+"funkcji trygonometrycznych są dostępne w <link xref=\"mouse\">trybie "
+"zaawansowanym</link>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/trigonometry.page:23
+#: C/trigonometry.page:24
msgid ""
"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr "Funkcje hiperboliczne są dostępne przez dodanie „h” na końcu funkcji."
#. (itstool) path: example/p
-#: C/trigonometry.page:27
+#: C/trigonometry.page:28
msgid "sinh 0.34"
msgstr "sinh 0,34"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/trigonometry.page:31
+#: C/trigonometry.page:32
msgid ""
"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
@@ -1656,17 +1568,17 @@ msgstr ""
"równoważne."
#. (itstool) path: example/p
-#: C/trigonometry.page:36
+#: C/trigonometry.page:37
msgid "sin⁻¹ 0.5"
msgstr "sin⁻¹ 0,5"
#. (itstool) path: example/p
-#: C/trigonometry.page:39
+#: C/trigonometry.page:40
msgid "asin 0.5"
msgstr "asin 0,5"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/trigonometry.page:43
+#: C/trigonometry.page:44
msgid ""
"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 474e1719..65c2ed3f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Polish translation for gnome-calculator.
-# Copyright © 2003-2019 the gnome-calculator authors.
+# Copyright © 2003-2020 the gnome-calculator authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-calculator package.
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2006.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2009.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2010.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2020.
# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calculator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 20:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-29 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -99,8 +99,8 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
#. Program name in the about dialog
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
-#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:78
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
+#: src/gnome-calculator.vala:335 src/math-window.ui:75
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid "South African Rand"
msgstr "rand południowoafrykański"
#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:247
+#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:251
msgid "in"
msgstr "na"
@@ -502,55 +502,55 @@ msgid "No sane value to store"
msgstr "Brak poprawnej wartości do przechowania"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:1026
+#: lib/math-equation.vala:1038
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Przepełnienie. Proszę spróbować większego słowa maszynowego"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:1031
+#: lib/math-equation.vala:1043
#, c-format
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr "Nieznana zmienna „%s”"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:1038
+#: lib/math-equation.vala:1050
#, c-format
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr "Nie określono funkcji „%s”"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:1045
+#: lib/math-equation.vala:1057
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Nieznane przeliczanie"
#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:1055
+#: lib/math-equation.vala:1067
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1060 lib/math-equation.vala:1065
+#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
msgid "Malformed expression"
msgstr "Nieprawidłowa forma wyrażenia"
-#: lib/math-equation.vala:1076
+#: lib/math-equation.vala:1088
msgid "Calculating"
msgstr "Obliczanie"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1269
+#: lib/math-equation.vala:1281
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Do rozłożenia na czynniki potrzebna jest liczba całkowita"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1329
+#: lib/math-equation.vala:1345
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Brak poprawnej wartości dla przesunięcia bitowego"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1351
+#: lib/math-equation.vala:1367
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Wyświetlana wartość nie jest całkowita"
@@ -617,41 +617,46 @@ msgstr "Odwrotny sinus jest nieokreślony dla wartości spoza [-1, 1]"
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Odwrotny cosinus jest nieokreślony dla wartości spoza [-1, 1]"
+#. Translators: Error displayed when trying to calculate undefined atan(i) or atan (-i)
+#: lib/number.vala:719
+msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
+msgstr "Funkcja arcus tangens jest nieokreślona dla wartości i oraz -i"
+
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:762
+#: lib/number.vala:769
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"Odwrotny cosinus hiperboliczny jest nieokreślony dla wartości mniejszych od "
"jeden"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:778
+#: lib/number.vala:785
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Odwrotny tangens hiperboliczny jest nieokreślony dla wartości spoza [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:794
+#: lib/number.vala:801
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "Zmienna ORAZ jest określona tylko dla dodatnich liczb całkowitych"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:806
+#: lib/number.vala:813
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "Zmienna LUB jest określona tylko dla dodatnich liczb całkowitych"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:818
+#: lib/number.vala:825
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "Zmienna XOR jest określona tylko dla dodatnich liczb całkowitych"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:830
+#: lib/number.vala:837
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "Zmienna NIE jest określona tylko dla dodatnich liczb całkowitych"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:853
+#: lib/number.vala:860
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Przesunięcie jest możliwe tylko na wartościach całkowitych"
@@ -786,1165 +791,1195 @@ msgid "au"
msgstr "au,j.a."
#: lib/unit.vala:45
+msgid "Rack Units"
+msgstr "Jednostki stojaków"
+
+#: lib/unit.vala:45
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sU"
+msgstr "%sU"
+
+#: lib/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: lib/unit.vala:46
msgid "Nautical Miles"
msgstr "Mile morskie"
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s nmi"
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "nmi"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
msgid "Miles"
msgstr "Mile"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "mila,mile,mil,mi"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometry"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "kilometr,kilometry,kilometrów,km,kms"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
msgid "Cables"
msgstr "Kable"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "kabel,kable,kabli,cb"
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
msgid "Fathoms"
msgstr "Sążnie"
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s fm"
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "sążeń,sążnie,sążni,fm,ftm"
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
msgid "Meters"
msgstr "Metry"
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "metr,metry,metrów,m"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
msgid "Yards"
msgstr "Jardy"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "jard,jardy,jardów,yd"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
msgid "Feet"
msgstr "Stopy"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "stopa,stopy,stóp,ft"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
msgid "Inches"
msgstr "Cale"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s in"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "cal,cale,cali,in"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
msgid "Centimeters"
msgstr "Centymetry"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "centymetr,centymetry,centymetrów,cm,cms"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetry"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "milimetr,milimetry,milimetrów,mm"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
msgid "Micrometers"
msgstr "Mikrometry"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr "%s μm"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "mikrometr,mikrometry,mikrometrów,um"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
msgid "Nanometers"
msgstr "Nanometry"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s nm"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "nanometr,nanometry,nanometrów,nm"
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
msgid "Desktop Publishing Point"
msgstr "Punkty typograficzne"
-#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:59 lib/unit.vala:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "point,pt,points,pts"
msgstr "punkt,pt,punkty,punktów"
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
msgid "Hectares"
msgstr "Hektary"
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "hektar,hektary,hektarów,ha"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
msgid "Acres"
msgstr "Akry"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s ac"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "akr,akry,akrów,ac"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
+msgid "Square Foot"
+msgstr "Stopy kwadratowe"
+
+#: lib/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft²"
+msgstr "%s ft²"
+
+#: lib/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ft²"
+msgstr "ft²"
+
+#: lib/unit.vala:63
msgid "Square Meters"
msgstr "Metry kwadratowe"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
msgid "Square Centimeters"
msgstr "Centymetry kwadratowe"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
msgid "Square Millimeters"
msgstr "Milimetry kwadratowe"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Metry sześcienne"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:67
msgid "US Gallons"
msgstr "Galony amerykańskie"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "galon,galony,galonów,gal"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
msgid "Liters"
msgstr "Litry"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s l"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "litr,litry,litrów,l"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:69
msgid "US Quarts"
msgstr "Kwarty amerykańskie"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "kwarta,kwarty,kwart,qt"
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:70
msgid "US Pints"
msgstr "Półkwarty amerykańskie"
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "półkwarta,półkwarty,półkwart,pt"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
msgid "Milliliters"
msgstr "Mililitry"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s ml"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "mililitr,mililitry,mililitrów,ml,cm³"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
msgid "Microliters"
msgstr "Mikrolitry"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μl"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "mm³,μl,ul"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
msgid "Tonnes"
msgstr "Tony"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s t"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "tona,tony,ton,t"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramy"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "kilogram,kilogramy,kilogramów,kg,kgs"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
msgid "Pounds"
msgstr "Funty"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "funt,funty,funtów,lb"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
msgid "Ounces"
msgstr "Uncje"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "uncja,uncje,uncji,oz"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
msgid "Grams"
msgstr "Gramy"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gram,gramy,gramów,g"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
msgid "Stone"
msgstr "Kamienie"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s st"
msgstr "%s st"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "stone,st,stones"
msgstr "kamień,kamienie,kamieni,st"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
msgid "Years"
msgstr "Lata"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s lat(a)"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "rok,lata,lat"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
msgid "Days"
msgstr "Dni"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s dni"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "dzień,dni,doba,doby,dób"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s h"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "godzina,godziny,godzin,h"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s min"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minuta,minuty,minut,min"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "sekunda,sekundy,sekund,s,sek"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
msgid "Milliseconds"
msgstr "Milisekundy"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "milisekunda,milisekundy,milisekund,ms"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
msgid "Microseconds"
msgstr "Mikrosekundy"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "mikrosekunda,mikrosekundy,mikrosekund,us,μs"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
msgid "Celsius"
msgstr "Stopień Celsjusza"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
msgstr "stC,˚C,C,c,Celsjusz,celsjusz"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Stopień Fahrenheita"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
msgstr "stF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelwin"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
msgstr "k,K,Kelwin,kelwin,kelwiny,kelwinów"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
msgid "Rankine"
msgstr "Stopień Rankine’a"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
msgstr "stR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
msgid "Bits"
msgstr "Bity"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s b"
msgstr "%s b"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "bit,bits,b"
msgstr "bit,bity,bitów,b"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
msgid "Bytes"
msgstr "Bajty"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "byte,bytes,B"
msgstr "bajt,bajty,bajtów,B"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
msgid "Nibbles"
msgstr "Półbajty"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nibble"
msgstr "%s półbajt"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nibble,nibbles"
msgstr "półbajt,półbajty,półbajtów"
#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
msgid "Kilobits"
msgstr "Kilobity"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kb"
msgstr "%s kb"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
msgstr "kilobit,kilobity,kilobitów,kb,Kb"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobajty"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kB"
msgstr "%s kB"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
msgstr "kilobajt,kilobajty,kilobajtów,kB,KB"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
msgid "Kibibits"
msgstr "Kibibity"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Kib"
msgstr "%s Kib"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibit,kibibits,Kib"
msgstr "kibibit,kibibity,kibibitów,Kib"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
msgid "Kibibytes"
msgstr "Kibibajty"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
msgstr "kibibaj,kibibajty,kibibajtów,KiB"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
msgid "Megabits"
msgstr "Megabity"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mb"
msgstr "%s Mb"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabit,megabits,Mb"
msgstr "megabit,megabity,megabitów,Mb"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabajty"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabyte,megabytes,MB"
msgstr "megabajt,megabajty,megabajtów,MB"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
msgid "Mebibits"
msgstr "Mebibity"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mib"
msgstr "%s Mib"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibit,mebibits,Mib"
msgstr "mebibit,mebibity,mebibitów,Mib"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
msgid "Mebibytes"
msgstr "Mebibajty"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
msgstr "mebibajt,mebibajty,mebibajtów,MiB"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
msgid "Gigabits"
msgstr "Gigabity"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gb"
msgstr "%s Gb"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabit,gigabits,Gb"
msgstr "gigabit,gigabity,gigabitów,Gb"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabajty"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
msgstr "gigabajt,gigabajty,gigabajtów,GB"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
msgid "Gibibits"
msgstr "Gibibity"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gib"
msgstr "%s Gib"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibit,gibibits,Gib"
msgstr "gigibit,gibibity,gibibitów,Gib"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
msgid "Gibibytes"
msgstr "Gibibajty"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
msgstr "gibibajt,gibibajty,gibibajtów,GiB"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
msgid "Terabits"
msgstr "Terabity"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tb"
msgstr "%s Tb"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabit,terabits,Tb"
msgstr "terabit,terabity,terabitów,Tb"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
msgid "Terabytes"
msgstr "Terabajty"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabyte,terabytes,TB"
msgstr "terabajt,terabajty,terabajtów,TB"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
msgid "Tebibits"
msgstr "Tebibity"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tib"
msgstr "%s Tib"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibit,tebibits,Tib"
msgstr "tebibit,tebibity,tebibitów,Tib"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
msgid "Tebibytes"
msgstr "Tebibajty"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TiB"
msgstr "%s TiB"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
msgstr "tebibajt,tebibajty,tebibajtów,TiB"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
msgid "Petabits"
msgstr "Petabity"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pb"
msgstr "%s Pb"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabit,petabits,Pb"
msgstr "petabit,petabity,petabitów,Pb"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
msgid "Petabytes"
msgstr "Petabajty"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabyte,petabytes,PB"
msgstr "petabajt,petabajty,petabajtów,PB"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
msgid "Pebibits"
msgstr "Pebibity"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pib"
msgstr "%s Pib"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibit,pebibits,Pib"
msgstr "pebibit,pebibity,pebibitów,PiB"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
msgid "Pebibytes"
msgstr "Pebibajty"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PiB"
msgstr "%s Pib"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
msgstr "pebibajt,pebibajty,pebibajtów,PiB"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:115
msgid "Exabits"
msgstr "Eksabity"
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:115 lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eb"
msgstr "%s Eb"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabit,exabits,Eb"
msgstr "eksabit,eksabity,eksabitów,Eb"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:116
msgid "Exabytes"
msgstr "Eksabajty"
-#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:116 lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EB"
msgstr "%s EB"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabyte,exabytes,EB"
msgstr "eksabajt,eksabajty,eksabajtów,EB"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
msgid "Exbibits"
msgstr "Eksbibity"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eib"
msgstr "%s Eib"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibit,exbibits,Eib"
msgstr "eksbibit,eksbibity,eksbibitów,Eib"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
msgid "Exbibytes"
msgstr "Eksbibajty"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EiB"
msgstr "%s EiB"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
msgstr "eksbibajt,eksbibajty,eksbibajtów,EiB"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:119
msgid "Zettabits"
msgstr "Zettabity"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
msgstr "zettabit,zettabity,zettabitów,Zb"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:120
msgid "Zettabytes"
msgstr "Zettabajty"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
msgstr "zettabajt,zettabajty,zettabajtów,ZB"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
msgid "Zebibits"
msgstr "Zebibity"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
msgstr "%s Zib"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
msgstr "zebibit,zebibity,zebibitów,Zib"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
msgid "Zebibytes"
msgstr "Zebibajty"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
msgstr "%s ZiB"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
msgstr "zebibajt,zebibajty,zebibajtów,ZiB"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
msgid "Yottabits"
msgstr "Jottabity"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
msgstr "%s Yb"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
msgstr "jottabit,jottabity,jottabitów,Yb"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
msgid "Yottabytes"
msgstr "Jottabajty"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
msgstr "%s YB"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
msgstr "jottabajt,jottabajty,jottabajtów,YB"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
msgid "Yobibits"
msgstr "Jobibity"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
msgstr "%s Yib"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
msgstr "jobibit,jobibity,jobibitów,Yib"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
msgid "Yobibytes"
msgstr "Jobibajty"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
msgstr "%s YiB"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
msgstr "jobibajt,jobibajty,jobibajtów,YiB"
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:128
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: lib/unit.vala:132
+#: lib/unit.vala:134
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%%s %s"
@@ -1957,30 +1992,30 @@ msgstr "Skopiuj"
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Kopiuje wynik do schowka"
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2145
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Odwraca [Ctrl+I]"
#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2150
msgid "Inverse"
msgstr "Odwróć"
-#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1279
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Rozkłada na czynniki [Ctrl+F]"
#. Accessible name for the factorize button
-#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1283
msgid "Factorize"
msgstr "Rozłóż na czynniki"
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2118
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Silnia [!]"
#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2123
msgid "Factorial"
msgstr "Silnia"
@@ -1989,56 +2024,56 @@ msgid "Imaginary Component"
msgstr "Część urojona"
#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
-#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1379
msgid "Divide [/]"
msgstr "Dzieli [/]"
#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
-#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1416
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Mnoży [*]"
#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
-#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1433
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Odejmuje [-]"
#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
-#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1449
msgid "Add [+]"
msgstr "Dodaje [+]"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
-#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1460
msgid "="
msgstr "="
#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
-#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1466
msgid "Calculate Result"
msgstr "Oblicza wynik"
#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
-#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1484
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Czyści wyświetlacz [Escape]"
-#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1784
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Tryb indeksu dolnego [Alt]"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1789
msgid "Subscript"
msgstr "Indeks dolny"
-#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1811
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Tryb indeksu górnego [Ctrl]"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1816
msgid "Superscript"
msgstr "Indeks górny"
@@ -2051,17 +2086,17 @@ msgstr "Wykładnik naukowy [Ctrl+E]"
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "Wykładnik naukowy"
-#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1949
msgid "Modulus divide"
msgstr "Dzielenie modulo"
#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1966
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Grupa początkowa [(]"
#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1982
msgid "End Group [)]"
msgstr "Grupa końcowa [)]"
@@ -2069,22 +2104,22 @@ msgstr "Grupa końcowa [)]"
#. Accessible name for the memory value button
#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1852
+#: src/buttons-programming.ui:1854
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
#. The label on the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1865
+#: src/buttons-programming.ui:1867
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1316
msgid "Absolute Value [|]"
msgstr "Wartość bezwzględna [|]"
#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1321
msgid "Absolute Value"
msgstr "Wartość bezwzględna"
@@ -2105,23 +2140,23 @@ msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Logarytm naturalny"
#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
-#: src/buttons-programming.ui:1260
+#: src/buttons-programming.ui:1262
msgid "Logarithm"
msgstr "Logarytm"
#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
-#: src/buttons-programming.ui:2171
+#: src/buttons-programming.ui:2173
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Wykładnik [^ lub **]"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
-#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2178
msgid "Exponent"
msgstr "Wykładnik"
#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
-#: src/buttons-programming.ui:1244
+#: src/buttons-programming.ui:1246
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Pierwiastek [Ctrl+R]"
@@ -2167,7 +2202,7 @@ msgid "Additional Functions"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1857
msgid "Store"
msgstr "Przechowaj"
@@ -2193,7 +2228,7 @@ msgstr "Okres kapitalizacji"
#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2301
+#: src/buttons-programming.ui:2303
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -2538,118 +2573,121 @@ msgstr "Dziesiętny"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Szesnastkowy"
-#: src/buttons-programming.ui:1298
+#: src/buttons-programming.ui:1300
msgid "Binary Logarithm"
msgstr "Logarytm dwójkowy"
-#: src/buttons-programming.ui:1343
+#: src/buttons-programming.ui:1345
msgid "Integer Component"
msgstr "Część całkowita"
-#: src/buttons-programming.ui:1360
+#: src/buttons-programming.ui:1362
msgid "Fractional Component"
msgstr "Część ułamkowa"
-#: src/buttons-programming.ui:1896
+#: src/buttons-programming.ui:1898
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "Zmienna wykluczająca LUB"
-#: src/buttons-programming.ui:1913
+#: src/buttons-programming.ui:1915
msgid "Boolean OR"
msgstr "Zmienna LUB"
-#: src/buttons-programming.ui:1930
+#: src/buttons-programming.ui:1932
msgid "Boolean AND"
msgstr "Zmienna ORAZ"
#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
+#: src/buttons-programming.ui:1996 src/buttons-programming.ui:1999
msgid "Shift Left"
msgstr "Przesuwa w lewo"
#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
+#: src/buttons-programming.ui:2039 src/buttons-programming.ui:2042
msgid "Shift Right"
msgstr "Przesuwa w prawo"
#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
+#: src/buttons-programming.ui:2083 src/buttons-programming.ui:2256
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Wstawia kod znaku"
#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2085
+#: src/buttons-programming.ui:2087
msgid "Insert Character"
msgstr "Wstaw znak"
-#: src/buttons-programming.ui:2101
+#: src/buttons-programming.ui:2103
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Zmienna NIE"
-#: src/buttons-programming.ui:2200
+#: src/buttons-programming.ui:2202
msgid "Ones’ Complement"
msgstr "Uzupełnia do jedności"
-#: src/buttons-programming.ui:2217
+#: src/buttons-programming.ui:2219
msgid "Two’s Complement"
msgstr "Uzupełnia do dwóch"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2267
+#: src/buttons-programming.ui:2269
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Zna_k:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2316
+#: src/buttons-programming.ui:2318
msgid "_Insert"
msgstr "_Wstaw"
-#: src/gnome-calculator.vala:24
-msgid "Start in given mode"
-msgstr "Uruchamia w podanym trybie"
-
+#. Translators: Do not translate possible mode names basic, advanced, financial, programming and keyboard
#: src/gnome-calculator.vala:25
+msgid "Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
+msgstr ""
+"Uruchamia w podanym trybie — basic (podstawowy), advanced (zaawansowany), "
+"financial (finansowy), programming (programistyczny), keyboard (klawiatury)"
+
+#: src/gnome-calculator.vala:26
msgid "Solve given equation"
msgstr "Rozwiązuje podane równanie"
-#: src/gnome-calculator.vala:26
+#: src/gnome-calculator.vala:27
msgid "Start with given equation"
msgstr "Uruchamia z podanym równaniem"
-#: src/gnome-calculator.vala:27
+#: src/gnome-calculator.vala:28
msgid "Show release version"
msgstr "Wyświetla wersję wydania"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:297
+#: src/gnome-calculator.vala:299
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku pomocy"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:328
+#: src/gnome-calculator.vala:330
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2006\n"
"Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2009\n"
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2010\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2019\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2020\n"
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2020"
-#: src/gnome-calculator.vala:334
+#: src/gnome-calculator.vala:336 src/math-window.ui:68
msgid "About Calculator"
msgstr "O programie"
#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:342
+#: src/gnome-calculator.vala:344
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulator z trybem finansowym i naukowym."
-#: src/gnome-calculator.vala:357
+#: src/gnome-calculator.vala:359
msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
msgstr "Na pewno zamknąć wszystkie okna?"
-#: src/gnome-calculator.vala:358
+#: src/gnome-calculator.vala:360
msgid "Close _All"
msgstr "Za_mknij wszystkie"
@@ -2674,11 +2712,11 @@ msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
-#: src/math-display.vala:513
+#: src/math-display.vala:544
msgid "Defined Functions"
msgstr "Określone funkcje"
-#: src/math-display.vala:570
+#: src/math-display.vala:601
msgid "Defined Variables"
msgstr "Określone zmienne"
@@ -2691,7 +2729,7 @@ msgid "Select no. of arguments"
msgstr "Wybiera liczbę argumentów"
#. Title of preferences dialog
-#: src/math-preferences.vala:33
+#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:56
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
@@ -2802,109 +2840,159 @@ msgstr "Zamknięcie bieżącego okna"
#: src/math-shortcuts.ui:34
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open help"
-msgstr "Otwarcie pomocy"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Zakończenie działania programu"
#: src/math-shortcuts.ui:41
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear history"
-msgstr "Wyczyszczenie historii"
+msgid "Show help"
+msgstr "Wyświetlenie pomocy"
#: src/math-shortcuts.ui:48
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Zakończenie działania programu"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Otwarcie menu"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: src/math-shortcuts.ui:56
+#: src/math-shortcuts.ui:62
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "Wyczyszczenie historii"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switching modes"
msgstr "Przełączanie trybów"
-#: src/math-shortcuts.ui:61
+#: src/math-shortcuts.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Basic mode"
msgstr "Przełączenie na tryb podstawowy"
-#: src/math-shortcuts.ui:68
+#: src/math-shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Advanced mode"
msgstr "Przełączenie na tryb zaawansowany"
-#: src/math-shortcuts.ui:75
+#: src/math-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Financial mode"
msgstr "Przełączenie na tryb finansowy"
-#: src/math-shortcuts.ui:82
+#: src/math-shortcuts.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Programming mode"
msgstr "Przełączenie na tryb programistyczny"
-#: src/math-shortcuts.ui:89
+#: src/math-shortcuts.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Keyboard mode"
msgstr "Przełączenie na tryb klawiatury"
-#: src/math-shortcuts.ui:97
+#: src/math-shortcuts.ui:111
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard entry"
msgstr "Pole klawiatury"
-#: src/math-shortcuts.ui:102
+#: src/math-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Multiply (×)"
msgstr "Mnożenie (×)"
-#: src/math-shortcuts.ui:109
+#: src/math-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Divide (÷)"
msgstr "Dzielenie (÷)"
-#: src/math-shortcuts.ui:116
+#: src/math-shortcuts.ui:130
msgctxt "shortcut window"
msgid "Square root (√)"
msgstr "Pierwiastek kwadratowy (√)"
-#: src/math-shortcuts.ui:123
+#: src/math-shortcuts.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Inverse"
msgstr "Odwrócenie"
-#: src/math-shortcuts.ui:130
+#: src/math-shortcuts.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pi (π)"
msgstr "Pi (π)"
-#: src/math-shortcuts.ui:137
+#: src/math-shortcuts.ui:151
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter numbers in scientific format"
msgstr "Wpisywanie liczb w formacie naukowym"
-#: src/math-shortcuts.ui:145
+#: src/math-shortcuts.ui:159
msgctxt "shortcut window"
msgid "Programming mode"
msgstr "Tryb programistyczny"
-#: src/math-shortcuts.ui:150
+#: src/math-shortcuts.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to binary"
msgstr "Przełączenie na system dwójkowy"
-#: src/math-shortcuts.ui:157
+#: src/math-shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to octal"
msgstr "Przełączenie na system ósemkowy"
-#: src/math-shortcuts.ui:164
+#: src/math-shortcuts.ui:178
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to decimal"
msgstr "Przełączenie na system dziesiętny"
-#: src/math-shortcuts.ui:171
+#: src/math-shortcuts.ui:185
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to hexadecimal"
msgstr "Przełączenie na system szesnastkowy"
+#: src/math-shortcuts.ui:193
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Others"
+msgstr "Inne"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:198
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy"
+msgstr "Skopiowanie"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:205
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklejenie"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:212
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnięcie"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:219
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponowienie"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:226
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous result"
+msgstr "Poprzedni wynik"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:233
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next result"
+msgstr "Następny wynik"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:240
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
+msgstr "Przełączenie na tryb klawiatury (alternatywny)"
+
#: src/math-variable-popover.ui:38
msgid "Variable name"
msgstr "Nazwa zmiennej"
@@ -2913,23 +3001,23 @@ msgstr "Nazwa zmiennej"
msgid "Store value into existing or new variable"
msgstr "Przechowuje wartość w istniejącej lub nowej zmiennej"
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88
msgid "Basic Mode"
msgstr "Podstawowy"
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Zaawansowany"
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98
msgid "Financial Mode"
msgstr "Finansowy"
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103
msgid "Programming Mode"
msgstr "Programistyczny"
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Klawiatura"
@@ -2937,26 +3025,22 @@ msgstr "Klawiatura"
msgid "_New Window"
msgstr "_Nowe okno"
-#: src/math-window.ui:57
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencje"
-
-#: src/math-window.ui:61
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Skróty klawiszowe"
+#: src/math-window.ui:60
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: src/math-window.ui:66
+#: src/math-window.ui:64
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: src/math-window.ui:71
-msgid "_About Calculator"
-msgstr "_O programie"
+#: src/math-window.ui:115
+msgid "Mode selection"
+msgstr "Wybór trybu"
-#: src/math-window.ui:118
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: src/math-window.ui:162
+msgid "Primary menu"
+msgstr "Menu główne"
-#: src/math-window.vala:138
+#: src/math-window.vala:134
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]