[gnome-calculator] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update French translation
- Date: Sat, 29 Feb 2020 11:43:37 +0000 (UTC)
commit 4db524ec7cf2103c91c913094b84d5555ce1c8ef
Author: Julien Humbert <julroy67 gmail com>
Date: Sat Feb 29 11:43:17 2020 +0000
Update French translation
po/fr.po | 853 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 459 insertions(+), 394 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 24e87658..47de4f22 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of gnome-calculator.
-# Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-calculator package.
#
# Laurent Richard <laurent richard lilit be>, 2002-2006.
@@ -10,28 +10,29 @@
# Robert-André Mauchin <zebob m gmail com>, 2006.
# Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2006-2007, 2009.
# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007, 2009.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2008-2017.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2008-2017, 2020.
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2008-2011.
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009, 2010.
# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2015.
# Guillaume Bernard <contact guib laposte net>, 2017
# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2019.
+# Julien Humbert <julroy67 gmail com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calculator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-27 23:17+0200\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-14 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-20 08:38+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67 gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Calculator"
@@ -109,8 +110,8 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
#. Program name in the about dialog
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
-#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:78
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
+#: src/gnome-calculator.vala:335 src/math-window.ui:75
msgid "Calculator"
msgstr "Calculatrice"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Taille de mot"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "La taille de mot informatique utilisée pour les opérations bit-à-bit"
+msgstr "La taille de mot informatique utilisée pour les opérations bit à bit"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
msgid "Numeric Base"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Afficher le séparateur de milliers"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
msgstr ""
-"Indique si les grands nombres doivent être affichés avec le séparateurs des "
+"Indique si les grands nombres doivent être affichés avec le séparateur des "
"milliers ou pas."
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Devise de conversion du calcul en cours"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
msgid "Source units"
-msgstr "Unités source"
+msgstr "Unités sources"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
msgid "Units of the current calculation"
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Unités des calculs actuels"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
msgid "Target units"
-msgstr "Unités cible"
+msgstr "Unités cibles"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
msgid "Units to convert the current calculation into"
@@ -478,7 +479,7 @@ msgid "South African Rand"
msgstr "Rand sud-africain"
#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:247
+#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:251
msgid "in"
msgstr "en"
@@ -514,55 +515,55 @@ msgid "No sane value to store"
msgstr "Aucune valeur correcte à mémoriser"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:1026
+#: lib/math-equation.vala:1038
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Dépassement de capacité. Essayez avec une taille de mot plus grande"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:1031
+#: lib/math-equation.vala:1043
#, c-format
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr "Variable « %s » inconnue"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:1038
+#: lib/math-equation.vala:1050
#, c-format
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr "La fonction « %s » n’est pas définie"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:1045
+#: lib/math-equation.vala:1057
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Conversion inconnue"
#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:1055
+#: lib/math-equation.vala:1067
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1060 lib/math-equation.vala:1065
+#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
msgid "Malformed expression"
msgstr "Expression incorrecte"
-#: lib/math-equation.vala:1076
+#: lib/math-equation.vala:1088
msgid "Calculating"
msgstr "Calcul en cours"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1269
+#: lib/math-equation.vala:1281
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Seuls les nombres entiers sont factorisables"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1329
+#: lib/math-equation.vala:1345
msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "Aucune valeur correcte pour un décalage bit-à-bit"
+msgstr "Aucune valeur correcte pour un décalage bit à bit"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1351
+#: lib/math-equation.vala:1367
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "La valeur affichée n’est pas un entier"
@@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "Erreur de dépassement de capacité vers le bas"
#. Translators: Error displayed when overflow error occured
#: lib/number.vala:200
msgid "Overflow error"
-msgstr "Erreur de dépassemnt de capacité vers le haut"
+msgstr "Erreur de dépassement de capacité vers le haut"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
#: lib/number.vala:250
@@ -630,43 +631,48 @@ msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"L’arc cosinus n’est pas défini pour les valeurs hors du segment [-1, 1]"
+#. Translators: Error displayed when trying to calculate undefined atan(i) or atan (-i)
+#: lib/number.vala:719
+msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
+msgstr "La fonction d’arc tangente n’est pas définie pour les valeurs i et -i"
+
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:762
+#: lib/number.vala:769
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"L’argument cosinus hyperbolique n’est pas défini pour les valeurs "
"inférieures à un"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:778
+#: lib/number.vala:785
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"L’argument tangente hyperbolique n’est pas défini pour les valeurs en dehors "
"du segment [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:794
+#: lib/number.vala:801
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "Le AND (ET) booléen n’est défini que pour des entiers positifs"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:806
+#: lib/number.vala:813
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "Le OR (OU) booléen n’est défini que pour des entiers positifs"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:818
+#: lib/number.vala:825
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr ""
"Le XOR (OU exclusif) booléen n’est défini que pour des entiers positifs"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:830
+#: lib/number.vala:837
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "Le NOT (NON) booléen n’est défini que pour des entiers positifs"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:853
+#: lib/number.vala:860
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Le décalage n’est possible que sur des valeurs entières"
@@ -801,1167 +807,1197 @@ msgid "au"
msgstr "ua"
#: lib/unit.vala:45
+msgid "Rack Units"
+msgstr "Unités de rack"
+
+#: lib/unit.vala:45
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sU"
+msgstr "%s U"
+
+#: lib/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: lib/unit.vala:46
msgid "Nautical Miles"
msgstr "Milles marins"
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s nmi"
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "M,NM,nmi"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
msgid "Miles"
msgstr "Milles"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "mille,milles,mi"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilomètres"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "kilomètre,kilomètres,km"
# 1/10th of a mile
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
msgid "Cables"
msgstr "Encablures"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s encablure"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "encablure,encablures"
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
msgid "Fathoms"
msgstr "Brasses"
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s brasse"
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "brasse,brasses"
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
msgid "Meters"
msgstr "Mètres"
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "mètre,mètres,m"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
msgid "Yards"
msgstr "Yards"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "yard,yards,yd"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
msgid "Feet"
msgstr "Pieds"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
-msgstr "%s pied"
+msgstr "%s pi"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
-msgstr "pied,pieds"
+msgstr "pied,pieds,pi"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s in"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "pouce,pouces,in"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimètres"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "centimètre,centimètres,cm"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimètres"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "millimètre,millimètres,mm"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
msgid "Micrometers"
msgstr "Micromètres"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr "%s μm"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "micromètre,micromètres,μm"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
msgid "Nanometers"
msgstr "Nanomètres"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s nm"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "nanomètre,nanomètres,nm"
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
msgid "Desktop Publishing Point"
msgstr "Point pica"
-#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:59 lib/unit.vala:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "point,pt,points,pts"
msgstr "point,pt,points,pts"
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
msgid "Hectares"
msgstr "Hectares"
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "hectare,hectares,ha"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
msgid "Acres"
msgstr "Acres"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s acres"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "acre,acres"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
+msgid "Square Foot"
+msgstr "Racine carrée"
+
+#: lib/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft²"
+msgstr "%s pi²"
+
+#: lib/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ft²"
+msgstr "pi²"
+
+#: lib/unit.vala:63
msgid "Square Meters"
msgstr "Mètres carrés"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
msgid "Square Centimeters"
msgstr "Centimètres carrés"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
msgid "Square Millimeters"
msgstr "Millimètres carrés"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Mètre cube"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:67
msgid "US Gallons"
msgstr "Gallons US"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "gallon,gallons,gal"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
msgid "Liters"
msgstr "Litres"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "litre,litres,L"
# approx 1 liter not exact measure
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:69
msgid "US Quarts"
msgstr "Quarts US"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "quart,quarts,qt"
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:70
msgid "US Pints"
msgstr "Pintes US"
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pinte,pintes,pt"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
msgid "Milliliters"
msgstr "Millilitres"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "millilitre,millilitres,mL,cm³"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
msgid "Microliters"
msgstr "Microlitres"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μL"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "mm³,μL,uL"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
msgid "Tonnes"
msgstr "Tonnes"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s t"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "tonne,tonnes"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogrammes"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "kilogramme,kilogrammes,kg"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
msgid "Pounds"
msgstr "Livres"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s livre"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "livre,livres"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
msgid "Ounces"
msgstr "Onces"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s once"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "once,onces,oz"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
msgid "Grams"
msgstr "Grammes"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gramme,grammes,g"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
msgid "Stone"
msgstr "Stone"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s st"
msgstr "%s st"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "stone,st,stones"
msgstr "stone,st,stones"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
msgid "Years"
msgstr "Années"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s ans"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "an,ans,année,années"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
msgid "Days"
msgstr "Jours"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s jours"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "jour,jours"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s heures"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "heure,heures"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minutes"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minute,minutes"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "seconde,secondes,s"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
msgid "Milliseconds"
msgstr "Millisecondes"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "milliseconde,millisecondes,ms"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
msgid "Microseconds"
msgstr "Microsecondes"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "microseconde,microsecondes,us,μs"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
msgid "Celsius"
msgstr "Degré Celsius"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
msgstr "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
msgstr "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
msgid "Rankine"
msgstr "Rankine"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚Ra"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
msgstr "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
msgid "Bits"
msgstr "Bits"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s b"
msgstr "%s b"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "bit,bits,b"
msgstr "bit,bits,b"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
msgid "Bytes"
msgstr "Octets"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s B"
msgstr "%s o"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "byte,bytes,B"
msgstr "octet,octets,o"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
msgid "Nibbles"
msgstr "Quartets (nibbles)"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nibble"
msgstr "%s quartet"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nibble,nibbles"
msgstr "quartet,quartets"
#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
msgid "Kilobits"
msgstr "Kilobits"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kb"
msgstr "%s kb"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilooctets"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kB"
msgstr "%s ko"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
msgstr "kilooctet,kilooctets,ko,Ko"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
msgid "Kibibits"
msgstr "Kibibits"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Kib"
msgstr "%s Kib"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibit,kibibits,Kib"
msgstr "kibibit,kibibits,Kib"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
msgid "Kibibytes"
msgstr "Kibioctets"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s KiB"
msgstr "%s Kio"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
msgstr "kibioctet,kibioctets,Kio"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
msgid "Megabits"
msgstr "Mégabits"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mb"
msgstr "%s Mb"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabit,megabits,Mb"
msgstr "mégabit,mégabits,Mb"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
msgid "Megabytes"
msgstr "Mégaoctets"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabyte,megabytes,MB"
msgstr "mégaoctet,mégaoctets,Mo"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
msgid "Mebibits"
msgstr "Mébibits"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mib"
msgstr "%s Mib"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibit,mebibits,Mib"
msgstr "mébibit,mébibits,Mib"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
msgid "Mebibytes"
msgstr "Mébioctets"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
msgstr "mébioctet,mébioctets,Mio"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
msgid "Gigabits"
msgstr "Gigabits"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gb"
msgstr "%s Gb"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabit,gigabits,Gb"
msgstr "gigabit,gigabits,Gb"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigaoctets"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GB"
msgstr "%s Go"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
msgstr "gigaoctet,gigaoctets,Go"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
msgid "Gibibits"
msgstr "Gibibits"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gib"
msgstr "%s Gib"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibit,gibibits,Gib"
msgstr "gibibit,gibibits,Gib"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
msgid "Gibibytes"
msgstr "Gibioctets"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GiB"
msgstr "%s Gio"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
msgstr "gibioctet,gibioctets,Gio"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
msgid "Terabits"
msgstr "Térabits"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tb"
msgstr "%s Tb"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabit,terabits,Tb"
msgstr "térabit,térabits,Tb"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
msgid "Terabytes"
msgstr "Téraoctets"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TB"
msgstr "%s To"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabyte,terabytes,TB"
msgstr "téraoctet,téraoctets,To"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
msgid "Tebibits"
msgstr "Tébibits"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tib"
msgstr "%s Tib"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibit,tebibits,Tib"
msgstr "tébibit,tébibits,Tib"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
msgid "Tebibytes"
msgstr "Tébioctets"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TiB"
msgstr "%s TiB"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
msgstr "tébioctet,tébioctets,Tio"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
msgid "Petabits"
msgstr "Pétabits"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pb"
msgstr "%s Pb"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabit,petabits,Pb"
msgstr "pétabit,pétabits,Pb"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
msgid "Petabytes"
msgstr "Pétaoctets"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PB"
msgstr "%s Po"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabyte,petabytes,PB"
msgstr "pétaoctet,pétaoctets,Po"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
msgid "Pebibits"
msgstr "Pébibits"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pib"
msgstr "%s Pib"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibit,pebibits,Pib"
msgstr "pébibit,pébibits,Pib"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
msgid "Pebibytes"
msgstr "Pébioctets"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PiB"
msgstr "%s Pio"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
msgstr "pébioctet,pébioctets,Pio"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:115
msgid "Exabits"
msgstr "Exabits"
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:115 lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eb"
msgstr "%s Eb"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabit,exabits,Eb"
msgstr "exabit,exabits,Eb"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:116
msgid "Exabytes"
msgstr "Exaoctets"
-#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:116 lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EB"
msgstr "%s Eo"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabyte,exabytes,EB"
msgstr "exaoctet,exaoctets,Eo"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
msgid "Exbibits"
msgstr "Exbibits"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eib"
msgstr "%s Eib"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibit,exbibits,Eib"
msgstr "exbibit,exbibits,Eib"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
msgid "Exbibytes"
msgstr "Exbioctets"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EiB"
msgstr "%s Eio"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
msgstr "exbioctet,exbioctets,Eio"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:119
msgid "Zettabits"
msgstr "Zettabits"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
msgstr "zettabit,zettabits,Zb"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:120
msgid "Zettabytes"
msgstr "Zettaoctets"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
msgstr "zettaoctet,zettaoctets,Zo"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
msgid "Zebibits"
msgstr "Zebibits"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
msgstr "%s Zib"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
msgstr "zebibit,zebibits,Zib"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
msgid "Zebibytes"
msgstr "Zebioctets"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
msgstr "%s Zio"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
msgstr "zebioctet,zebioctets,Zio"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
msgid "Yottabits"
msgstr "Yottabits"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
msgstr "%s Yb"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
msgstr "Yottabit,yottabits,Yb"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
msgid "Yottabytes"
msgstr "Yottaoctets"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
msgstr "%s Yo"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
msgstr "Yottaoctet,yottaoctets,Yo"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
msgid "Yobibits"
msgstr "Yobibits"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
msgstr "%s Yib"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
msgstr "yobibit,yobibits,Yib"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
msgid "Yobibytes"
msgstr "Yobioctets"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
msgstr "%s Yio"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
msgstr "yobioctet,yobioctets,Yio"
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:128
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: lib/unit.vala:132
+#: lib/unit.vala:134
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
@@ -1974,32 +2010,32 @@ msgstr "Copier"
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Copier le résultat dans le presse-papiers"
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2145
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Inverse [Ctrl+I]"
#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2150
msgid "Inverse"
msgstr "Inverse"
# Décomposer as per description below
-#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1279
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Factoriser [Ctrl+F]"
# Décomposer as per description below
#. Accessible name for the factorize button
-#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1283
msgid "Factorize"
msgstr "Factoriser"
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2118
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Factorielle [!]"
#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2123
msgid "Factorial"
msgstr "Factorielle"
@@ -2008,56 +2044,56 @@ msgid "Imaginary Component"
msgstr "Partie imaginaire"
#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
-#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1379
msgid "Divide [/]"
msgstr "Division [/]"
#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
-#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1416
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Multiplication [*]"
#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
-#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1433
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Soustraction [-]"
#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
-#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1449
msgid "Add [+]"
msgstr "Addition [+]"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
-#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1460
msgid "="
msgstr "="
#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
-#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1466
msgid "Calculate Result"
msgstr "Calcule le résultat"
#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
-#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1484
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Efface l’affichage [Échap]"
-#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1784
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Mode indice [Alt]"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1789
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
-#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1811
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Mode exposant [Ctrl]"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1816
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
@@ -2070,17 +2106,17 @@ msgstr "Exposant scientifique [Ctrl+E]"
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "Exposant scientifique"
-#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1949
msgid "Modulus divide"
msgstr "Modulo de division"
#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1966
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Début de groupement [(]"
#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1982
msgid "End Group [)]"
msgstr "Fin de groupement [)]"
@@ -2088,22 +2124,22 @@ msgstr "Fin de groupement [)]"
#. Accessible name for the memory value button
#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1852
+#: src/buttons-programming.ui:1854
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
#. The label on the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1865
+#: src/buttons-programming.ui:1867
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1316
msgid "Absolute Value [|]"
msgstr "Valeur absolue [|]"
#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1321
msgid "Absolute Value"
msgstr "Valeur absolue"
@@ -2124,23 +2160,23 @@ msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Logarithme népérien (base e)"
#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
-#: src/buttons-programming.ui:1260
+#: src/buttons-programming.ui:1262
msgid "Logarithm"
msgstr "Logarithme décimal"
#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
-#: src/buttons-programming.ui:2171
+#: src/buttons-programming.ui:2173
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Exposant [^ ou **]"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
-#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2178
msgid "Exponent"
msgstr "Exposant"
#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
-#: src/buttons-programming.ui:1244
+#: src/buttons-programming.ui:1246
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Racine [Ctrl+R]"
@@ -2186,7 +2222,7 @@ msgid "Additional Functions"
msgstr "Fonctions supplémentaires"
#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1857
msgid "Store"
msgstr "Stocker"
@@ -2212,7 +2248,7 @@ msgstr "Durée de capitalisation"
#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2301
+#: src/buttons-programming.ui:2303
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
@@ -2279,7 +2315,7 @@ msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"Calcule la dotation aux amortissement pour un actif sur une période donnée "
+"Calcule la dotation aux amortissements pour un actif sur une période donnée "
"de temps avec la méthode d’amortissement dégressif à taux double."
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
@@ -2559,95 +2595,98 @@ msgstr "Décimal"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
-#: src/buttons-programming.ui:1298
+#: src/buttons-programming.ui:1300
msgid "Binary Logarithm"
msgstr "Logarithme binaire"
-#: src/buttons-programming.ui:1343
+#: src/buttons-programming.ui:1345
msgid "Integer Component"
msgstr "Partie entière"
-#: src/buttons-programming.ui:1360
+#: src/buttons-programming.ui:1362
msgid "Fractional Component"
msgstr "Partie fractionnaire"
-#: src/buttons-programming.ui:1896
+#: src/buttons-programming.ui:1898
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "OR (OU) exclusif booléen"
-#: src/buttons-programming.ui:1913
+#: src/buttons-programming.ui:1915
msgid "Boolean OR"
msgstr "OR (OU) booléen"
-#: src/buttons-programming.ui:1930
+#: src/buttons-programming.ui:1932
msgid "Boolean AND"
msgstr "AND (ET) booléen"
#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
+#: src/buttons-programming.ui:1996 src/buttons-programming.ui:1999
msgid "Shift Left"
msgstr "Maj. gauche"
#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
+#: src/buttons-programming.ui:2039 src/buttons-programming.ui:2042
msgid "Shift Right"
msgstr "Maj. droite"
#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
+#: src/buttons-programming.ui:2083 src/buttons-programming.ui:2256
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Insertion d’un code de caractère"
#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2085
+#: src/buttons-programming.ui:2087
msgid "Insert Character"
msgstr "Insérer un caractère"
-#: src/buttons-programming.ui:2101
+#: src/buttons-programming.ui:2103
msgid "Boolean NOT"
msgstr "NOT (NON) booléen"
-#: src/buttons-programming.ui:2200
+#: src/buttons-programming.ui:2202
msgid "Ones’ Complement"
msgstr "Complément à un"
-#: src/buttons-programming.ui:2217
+#: src/buttons-programming.ui:2219
msgid "Two’s Complement"
msgstr "Complément à deux"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2267
+#: src/buttons-programming.ui:2269
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Caractère :"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2316
+#: src/buttons-programming.ui:2318
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
-#: src/gnome-calculator.vala:24
-msgid "Start in given mode"
-msgstr "Démarrer avec le mode donné"
-
+#. Translators: Do not translate possible mode names basic, advanced, financial, programming and keyboard
#: src/gnome-calculator.vala:25
+msgid "Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
+msgstr ""
+"Démarrer dans le mode indiqué (basic, advanced, financial, programming, "
+"keyboard)"
+
+#: src/gnome-calculator.vala:26
msgid "Solve given equation"
msgstr "Résoudre l’équation donnée"
-#: src/gnome-calculator.vala:26
+#: src/gnome-calculator.vala:27
msgid "Start with given equation"
msgstr "Démarrer avec l’équation donnée"
-#: src/gnome-calculator.vala:27
+#: src/gnome-calculator.vala:28
msgid "Show release version"
msgstr "Afficher les informations de version"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:297
+#: src/gnome-calculator.vala:299
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier d’aide"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:328
+#: src/gnome-calculator.vala:330
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Laurent Richard <laurent richard lilit be>\n"
@@ -2662,22 +2701,23 @@ msgstr ""
"Laurent Coudeur <laurentc iol ie>\n"
"Gérard Baylard <Geodebay AT gmail.com>\n"
"Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
-"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>"
+"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
+"Julien Humbert <julroy67 gmail com>"
-#: src/gnome-calculator.vala:334
+#: src/gnome-calculator.vala:336 src/math-window.ui:68
msgid "About Calculator"
msgstr "À propos de Calculatrice"
#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:342
+#: src/gnome-calculator.vala:344
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculatrice avec des modes financiers et scientifiques."
-#: src/gnome-calculator.vala:357
+#: src/gnome-calculator.vala:359
msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
msgstr "Voulez-vous vraiment fermer toutes les fenêtres ouvertes ?"
-#: src/gnome-calculator.vala:358
+#: src/gnome-calculator.vala:360
msgid "Close _All"
msgstr "_Tout fermer"
@@ -2701,11 +2741,11 @@ msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
-#: src/math-display.vala:513
+#: src/math-display.vala:544
msgid "Defined Functions"
msgstr "Fonctions définies"
-#: src/math-display.vala:570
+#: src/math-display.vala:601
msgid "Defined Variables"
msgstr "Variables définies"
@@ -2718,7 +2758,7 @@ msgid "Select no. of arguments"
msgstr "Sélectionner le nombre d’arguments"
#. Title of preferences dialog
-#: src/math-preferences.vala:33
+#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:56
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
@@ -2829,109 +2869,159 @@ msgstr "Fermer la fenêtre actuelle"
#: src/math-shortcuts.ui:34
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open help"
-msgstr "Afficher l’aide"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Quitter l’application"
#: src/math-shortcuts.ui:41
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear history"
-msgstr "Purger l’historique"
+msgid "Show help"
+msgstr "Afficher l’aide"
#: src/math-shortcuts.ui:48
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Quitter l’application"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Ouvrir le menu"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/math-shortcuts.ui:56
+#: src/math-shortcuts.ui:62
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "Purger l’historique"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switching modes"
msgstr "Modes"
-#: src/math-shortcuts.ui:61
+#: src/math-shortcuts.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Basic mode"
msgstr "Basculer vers le mode basique"
-#: src/math-shortcuts.ui:68
+#: src/math-shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Advanced mode"
msgstr "Basculer vers le mode avancé"
-#: src/math-shortcuts.ui:75
+#: src/math-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Financial mode"
msgstr "Basculer vers le mode financier"
-#: src/math-shortcuts.ui:82
+#: src/math-shortcuts.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Programming mode"
msgstr "Basculer vers le mode programmation"
-#: src/math-shortcuts.ui:89
+#: src/math-shortcuts.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Keyboard mode"
msgstr "Basculer vers le mode clavier"
-#: src/math-shortcuts.ui:97
+#: src/math-shortcuts.ui:111
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard entry"
msgstr "Saisie clavier"
-#: src/math-shortcuts.ui:102
+#: src/math-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Multiply (×)"
msgstr "Multiplication [×]"
-#: src/math-shortcuts.ui:109
+#: src/math-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Divide (÷)"
msgstr "Division (÷)"
-#: src/math-shortcuts.ui:116
+#: src/math-shortcuts.ui:130
msgctxt "shortcut window"
msgid "Square root (√)"
msgstr "Racine carrée (√)"
-#: src/math-shortcuts.ui:123
+#: src/math-shortcuts.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Inverse"
msgstr "Inverse"
-#: src/math-shortcuts.ui:130
+#: src/math-shortcuts.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pi (π)"
msgstr "Pi (π)"
-#: src/math-shortcuts.ui:137
+#: src/math-shortcuts.ui:151
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter numbers in scientific format"
msgstr "Entrer des nombres en écriture scientifique"
-#: src/math-shortcuts.ui:145
+#: src/math-shortcuts.ui:159
msgctxt "shortcut window"
msgid "Programming mode"
msgstr "Mode programmation"
-#: src/math-shortcuts.ui:150
+#: src/math-shortcuts.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to binary"
msgstr "Basculer vers la représentation binaire"
-#: src/math-shortcuts.ui:157
+#: src/math-shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to octal"
msgstr "Basculer vers la représentation octale"
-#: src/math-shortcuts.ui:164
+#: src/math-shortcuts.ui:178
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to decimal"
msgstr "Basculer vers la représentation décimale"
-#: src/math-shortcuts.ui:171
+#: src/math-shortcuts.ui:185
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to hexadecimal"
msgstr "Basculer vers la représentation hexadécimale"
+#: src/math-shortcuts.ui:193
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Others"
+msgstr "Autres"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:198
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:205
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:212
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:219
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Rétablir"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:226
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous result"
+msgstr "Résultat précédent"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:233
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next result"
+msgstr "Résultat suivant"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:240
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
+msgstr "Basculer vers le mode clavier (alt.)"
+
#: src/math-variable-popover.ui:38
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de variable"
@@ -2941,71 +3031,46 @@ msgid "Store value into existing or new variable"
msgstr ""
"Enregistrer la valeur dans une variable existante ou en créer une nouvelle"
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88
msgid "Basic Mode"
msgstr "Mode basique"
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Mode avancé"
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98
msgid "Financial Mode"
msgstr "Mode financier"
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103
msgid "Programming Mode"
msgstr "Mode programmation"
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Mode clavier"
#: src/math-window.ui:49
-#| msgid "New Window"
msgid "_New Window"
msgstr "_Nouvelle fenêtre"
-#: src/math-window.ui:57
-#| msgid "Preferences"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
+#: src/math-window.ui:60
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/math-window.ui:61
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis _clavier"
-
-#: src/math-window.ui:66
-#| msgid "Help"
+#: src/math-window.ui:64
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: src/math-window.ui:71
-#| msgid "About Calculator"
-msgid "_About Calculator"
-msgstr "À _propos de Calculatrice"
+#: src/math-window.ui:115
+msgid "Mode selection"
+msgstr "Sélection du mode"
-#: src/math-window.ui:118
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: src/math-window.ui:162
+msgid "Primary menu"
+msgstr "Menu principal"
-# approx 1 liter not exact measure
-#: src/math-window.vala:138
+#: src/math-window.vala:134
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-
-#~ msgid "org.gnome.Calculator"
-#~ msgstr "org.gnome.Calculator"
-
-#~ msgid " in "
-#~ msgstr " en "
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "À propos"
-
-# approx 1 liter not exact measure
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Quitter"
-
-#~ msgid "Weight"
-#~ msgstr "Masse"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]