[evolution] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Basque translation
- Date: Sat, 29 Feb 2020 08:38:39 +0000 (UTC)
commit 1387d41cdfb7d7d8441ce9a32565ff7cb24ee6be
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date: Sat Feb 29 08:38:10 2020 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 672 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 248 insertions(+), 424 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 808e4c5e61..7035e75aaa 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-12 18:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-16 09:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-29 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Kontaktuak"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:815
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:839
#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:470
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:599
@@ -2967,14 +2967,14 @@ msgstr "Egutegia"
#: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1493
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1593
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1769
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1773
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "Zirkularrak"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1141
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:461
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1729
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1733
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:508
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgid ""
msgstr "“{0}“ izeneko kontaktuen zerrenda lehendik ere badago kontaktuen zerrenda honetan. Hala ere gehitu
nahi duzu?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1241
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1242
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Huts egin du kontaktua ezabatzean"
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "Aukerak"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:516
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:752
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:228 ../src/e-util/e-activity-bar.c:357
@@ -3638,8 +3638,8 @@ msgstr "Aukerak"
#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:238
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1837
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2073
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1864
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2100
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342
@@ -3654,11 +3654,11 @@ msgstr "Aukerak"
#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
#: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3963
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3968
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4044
-#: ../src/mail/em-folder-selector.c:318 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "_Utzi"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3963
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3968
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
#: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "_Gorde"
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1053
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "Urtebetetzea"
#. Other options
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:887
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:888
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
msgid "Miscellaneous"
@@ -4704,54 +4704,54 @@ msgstr "Bilaketa etenda"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Errorea txartela aldatzean"
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "Ebaki hautatutako kontaktuak arbelera"
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:684
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:685
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "Kopiatu hautatutako kontaktuak arbelean"
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:690
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "Itsatsi kontaktuak arbeletik"
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:696
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Ezabatu hautatutako kontaktuak"
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "Hautatu kontaktu ikusgai guztiak"
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1289
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "Ziur zaude kontaktu-zerrenda hauek ezabatu nahi dituzula?"
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1293
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "Ziur zaude kontaktu-zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "Ziur zaude kontaktu-zerrenda hau (%s) ezabatu nahi duzula?"
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "Ziur zaude kontaktu hauek ezabatu nahi dituzula?"
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?"
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1311
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Ziur zaude kontaktu hau (%s) ezabatu nahi duzula?"
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1323
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2048
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
@@ -4762,13 +4762,13 @@ msgstr "Ziur zaude kontaktu hau (%s) ezabatu nahi duzula?"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:911
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1656 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "_Delete"
msgstr "Ez_abatu"
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1470
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1471
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -4781,11 +4781,11 @@ msgstr[0] "%d kontaktu irekitzen badituzu, %d leiho irekiko dira.\n"
msgstr[1] "%d kontaktu irekitzen badituzu, %d leiho irekiko dira.\n"
"Ziur zaude kontaktu guzti horiek bistaratu nahi dituzula?"
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1478
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479
msgid "_Don’t Display"
msgstr "_Ez bistaratu"
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1480
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Bistaratu _kontaktu guztiak"
@@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr "_Txikiagotu"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2081
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:981
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
msgid "_Find"
msgstr "A_urkitu"
@@ -5857,7 +5857,7 @@ msgstr "hau ez daukana"
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1929
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1956
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
msgid "Description"
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgstr "Egoera"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1970
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1997
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2390
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
msgid "Type"
@@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr "Hasierako ordua ez da baliozko ordua"
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4262 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4274
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4288 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:2359 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2376 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3838 ../src/mail/em-composer-utils.c:3869
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
@@ -7373,7 +7373,7 @@ msgstr "_Partaideak…"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
#: ../src/plugins/templates/templates.c:469
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1039 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
@@ -8032,8 +8032,8 @@ msgstr "Laburpenik ez"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1458
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1741
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:348
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:876
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2196
msgid "_Close"
msgstr "It_xi"
@@ -8046,7 +8046,7 @@ msgstr "Itxi uneko leihoa"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2034 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:969 ../src/e-util/e-text.c:2080
#: ../src/e-util/e-web-view.c:469 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
-#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:897
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiatu"
@@ -8054,27 +8054,27 @@ msgstr "_Kopiatu"
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:471
#: ../src/e-util/e-web-view.c:2044 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:899
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiatu hautapena"
#. cut menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2041 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:976 ../src/e-util/e-text.c:2066
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:904
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910
msgid "Cu_t"
msgstr "_Moztu"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2043 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2053
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:906
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912
msgid "Cut the selection"
msgstr "Ebaki hautapena"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2050 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:913
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919
msgid "Delete the selection"
msgstr "Ezabatu hautapena"
@@ -8085,14 +8085,14 @@ msgstr "Ikusi laguntza"
#. paste menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:983 ../src/e-util/e-text.c:2092
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:932
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938
msgid "_Paste"
msgstr "_Itsatsi"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2062
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:934
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Arbelaren edukia itsasten du"
@@ -8113,13 +8113,13 @@ msgstr "_Aurrebista…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:997 ../src/e-util/e-web-view.c:486
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1002
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008
msgid "Select _All"
msgstr "Hautatu _dena"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1004
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010
msgid "Select all text"
msgstr "Hautatu testu guztia"
@@ -8130,7 +8130,7 @@ msgstr "_Sailkapena"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1020
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:978 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1046
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:978 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
@@ -8146,7 +8146,7 @@ msgstr "Au_kerak"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1062 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1089
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
@@ -10744,12 +10744,12 @@ msgid "Open New Message window"
msgstr "Ireki mezu berriaren leihoa"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:946
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hobespenak"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:335
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:948
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Konfiguratu Evolution"
@@ -10892,7 +10892,7 @@ msgid "Save Draft"
msgstr "Gorde zirriborroa"
#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2002
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2029
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2417
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
@@ -10957,30 +10957,30 @@ msgstr "Egin klik hemen helbide-liburura joateko"
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Egin klik hemen, talde-mezuak bidaltzeko karpetak hautatzeko"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1003
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "Ezin da sinatu irteerako mezua: ez dago sinadura-ziurtagiririk kontu honentzat"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1012
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1032
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr "Ezin da zifratu irteerako mezua: sinadura-ziurtagiririk ez dago ezarrita kontu honentzat"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1802 ../src/composer/e-msg-composer.c:2476
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1823 ../src/composer/e-msg-composer.c:2497
msgid "Compose Message"
msgstr "Prestatu mezua"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4906
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4928
msgid "Review attachment before sending."
msgid_plural "Review attachments before sending."
msgstr[0] "Berrikusi eranskinak bidali baino lehen."
msgstr[1] "Kendu eranskinak"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4911
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4933
#, c-format
msgid ""
"There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any "
@@ -10991,7 +10991,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Eranskin %d gehitu da. Mezua bidali baino lehen, ziurtatu ez duela informazio sentikorrik."
msgstr[1] "%d eranskin gehitu dira. Mezua bidali baino lehen, ziurtatu ez dutela informazio sentikorrik."
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5044
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5066
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "Testua ez den eta editatu ezin den mezu-gorputza du mezu-prestatzaileak."
@@ -11130,7 +11130,7 @@ msgid "_Save to Outbox"
msgstr "_Gorde “Irteerako ontzia“n"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:674
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:694
msgid "_Try Again"
msgstr "_Saiatu berriro"
@@ -11325,8 +11325,8 @@ msgstr "Gaia"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:200
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:360
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1619
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1668
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1620
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1669
msgid "Mailer"
msgstr "Bidalketa-funtzioa"
@@ -11800,7 +11800,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#. Translators: Escape is a keyboard binding.
-#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:125
+#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:181
msgid "Close this message (Escape)"
msgstr "Itxi mezu hau (Ihes)"
@@ -12327,83 +12327,88 @@ msgid_plural "Found %d candidates"
msgstr[0] "Hautagai bat aurkitu da"
msgstr[1] "%d hautagai aurkitu dira"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:656
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:663
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:675
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:766
msgid "_Password:"
msgstr "_Pasahitza:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:668
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:688
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "_Remember password"
msgstr "_Gogoratu pasahitza"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:811
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:835
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:474
msgid "Collection"
msgstr "Bilduma"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:812
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:836
msgid "Mail Receive"
msgstr "Posta hartzea"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:813
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:837
msgid "Mail Send"
msgstr "Posta bidaltzea"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:814
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:838
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
msgid "Address Book"
msgstr "Helbide-liburua"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:816
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:840
msgid "Memo List"
msgstr "Zirkularren zerrenda"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:817
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:841
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
msgid "Task List"
msgstr "Zereginen zerrenda"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1153
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1177
msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
msgstr "LDAP zerbitzarien bilaketen oinarria kontsultatzen…"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1460
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1484
msgid "Saving account settings, please wait…"
msgstr "Kontu-ezarpenak gordetzen, itxaron…"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1611
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1635
msgid "User details"
msgstr "Erabiltzaile-xehetasunak"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1624
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1648
msgid "_Email Address or User name:"
msgstr "_Posta-helbidea edo erabiltzaile-izena:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1655
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1679
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Aukera a_urreratuak"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1660
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1684
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Server:"
msgstr "_Zerbitzaria:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1679
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1703
msgid ""
"Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
"addition to the domain of the e-mail address."
msgstr "Puntu eta komaz banandutako zerbitzari-zerrenda, informazioa bilatzeko erabiliko dena posta-mezuaren
helbidearen domeinuaz gain."
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1869
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1896
msgid "Select which parts should be configured:"
msgstr "Hautatu zein atal konfiguratu behar diren:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1993
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2020
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:325
msgid "Account Information"
@@ -12615,7 +12620,7 @@ msgstr "_Gaur"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. * is not permitted.
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:730
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:730 ../src/mail/em-folder-selector.c:334
msgid "_None"
msgstr "_Bat ere ez"
@@ -13054,52 +13059,62 @@ msgid "Outgoing"
msgstr "Irteerakoa"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:753
+msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Recent"
-msgstr "Azken aldikoak"
+msgstr "Azken aldikoa"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:757
+msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Smileys & People"
msgstr "Aurpegierak eta jendea"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:758
+msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Body & Clothing"
msgstr "Gorputza eta janzkera"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:759
+msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Animaliak eta izadia"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:760
+msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Food & Drink"
msgstr "Janaria eta edaria"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:761
+msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Travel & Places"
msgstr "Bidaiak eta lekuak"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:762
+msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Activities"
msgstr "Jarduerak"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:763
-msgctxt "emoji category"
+msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Objects"
msgstr "Objektuak"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:764
+msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Symbols"
msgstr "Ikurrak"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:765
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677
+msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Flags"
msgstr "Banderak"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:789
+msgctxt "EmojiChooser"
msgid "No Results Found"
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:797
+msgctxt "EmojiChooser"
msgid "Try a different search"
msgstr "Saiatu bestelako bilaketa"
@@ -14414,7 +14429,7 @@ msgstr "E_baki %s"
msgid "_Edit %s"
msgstr "E_ditatu %s"
-#: ../src/e-util/e-name-selector-list.c:585
+#: ../src/e-util/e-name-selector-list.c:587
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "E_zabatu %s"
@@ -15136,7 +15151,7 @@ msgid "Format Column_s…"
msgstr "Eman formatua zu_tabeei…"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1675
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1226
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232
msgid "Custo_mize Current View…"
msgstr "_Pertsonalizatu uneko ikuspegia…"
@@ -15205,6 +15220,10 @@ msgstr "Evolution-en iturburuaren ikustailea"
msgid "Display Name"
msgstr "Bistaratu izena"
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677
+msgid "Flags"
+msgstr "Banderak"
+
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1231
msgid "Identity"
@@ -15413,20 +15432,20 @@ msgstr "Joan mezuaren hasierara"
msgid "Click to open %s"
msgstr "Egin klik %s irekitzeko"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3773
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3778
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "Irudia arbelean kopiatzen"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3961
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3966
msgid "Save Image"
msgstr "Gorde irudia"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3998
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4003
#, c-format
msgid "Saving image to “%s”"
msgstr "Irudia ”%s”(e)n gordetzen"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4145
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4150
#, c-format
msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
msgstr "Ezin da ”%s” URIa eskuratu, ez daki nola deskargatu."
@@ -15684,48 +15703,48 @@ msgstr "Ezin izan da eskuratu hautatutako testua."
msgid "Saving message to folder “%s”"
msgstr "Mezua ”%s” karpetan gordetzen"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:565
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:567
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Birbidalitako mezuak"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:675
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:937
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:677
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:939
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Mezu %d eskuratzen"
msgstr[1] "%d mezu eskuratzen"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:777
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:779
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "Eskaneatu mezuak bikoiztutakoentzako"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1150
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Removing folder “%s”"
msgstr "”%s” karpeta kentzen"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1331
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1333
#, c-format
msgid "File “%s” has been removed."
msgstr "”%s” fitxategia kendu da."
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1335
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1337
msgid "File has been removed."
msgstr "Fitxategia kendu da."
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1411
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1413
msgid "Removing attachments"
msgstr "Eranskinak kentzen"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1583
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1585
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Mezu %d gordetzen"
msgstr[1] "%d mezu gordetzen"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1961
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1963
#, c-format
msgid "Invalid folder URI “%s”"
msgstr "Karpetaren ”%s” URIa baliogabea"
@@ -15774,37 +15793,37 @@ msgstr "Bidalitakoak"
msgid "Templates"
msgstr "Txantiloiak"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1519
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1514
#, c-format
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du eragiketa"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1580
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1575
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forwarding of the message has been "
"cancelled."
msgstr "Ez da helburuko helbiderik eman, mezua birbidaltzea bertan behera utzi da."
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1593
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1588
#, c-format
msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr "Ez da identitaterik aurkitu erabiltzeko, mezua birbidaltzea bertan behera utzi da."
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1794
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1789
#, c-format
msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found"
msgstr "Ez da aurkitu “%s” UIDa duen zerbitzuari dagokion iturburua"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1914
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1909
msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…"
msgstr "Hartzailearen S/MIME ziurtagiriak kontsultatzen helbide-liburuan…"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1916
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1911
msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…"
msgstr "Hartzailearen PGP gakoak kontsultatzen helbide-liburuan…"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2963
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2958
#, c-format
msgid "Waiting for “%s”"
msgstr "“%s”(r)en zain"
@@ -15814,26 +15833,26 @@ msgid "No mail transport service available"
msgstr "Ez dago garraioaren zerbitzu erabilgarririk."
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:613
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:707
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708
#, c-format
msgid "Posting message to “%s”"
msgstr "Mezua ”%s”(e)ra bidaltzen"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:650
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:743
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Huts egin du irteerako iragazkiak aplikatzean: %s"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:683
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:718
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:771 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:806
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807
#, c-format
msgid "Storing sent message to “%s”"
msgstr "Bidalitako mezua ”%s”(e)n gordetzen"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:707
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:795
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -15842,14 +15861,14 @@ msgstr "Huts egin du %s(r)i eranstean: %s\n"
"Horren ordez, ”Bidalitakoak\" karpeta lokalean gehituko da."
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:737
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:823
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824
#, c-format
msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
msgstr "Huts egin du “Bidalitakoak” karpeta lokalean eranstean: %s"
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:929
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1019
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1134 ../src/mail/mail-send-recv.c:665
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:930
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1020
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1135 ../src/mail/mail-send-recv.c:665
msgid "Sending message"
msgstr "Mezua bidaltzen"
@@ -15889,7 +15908,7 @@ msgstr "Huts egin du hautatutako mezuak iragaztean. Baliteke iragazki bat edo ge
msgid "Fetching mail from “%s”"
msgstr "Mezuak ”%s”(e)ndik hartzen"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:737
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:738
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
@@ -15899,7 +15918,7 @@ msgid ""
msgstr "Huts egin du irteerako iragazkiak aplikatzean. Baliteke iragazki bat edo gehiagotan ezarritako
karpetaren kokalekua baliogabea izatea. Egiaztatu zure iragazkiak “Editatu→Mezuen iragazkiak” menuan.\n"
"Jatorrizko errorea: %s"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1030
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1031
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d/%d mezua bidaltzen"
@@ -15907,52 +15926,52 @@ msgstr "%d/%d mezua bidaltzen"
#. Translators: The string is distinguished by total
#. * count of messages to be sent. Failed messages is
#. * always more than zero.
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1088
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1089
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "Huts egin du mezua bat bidaltzean"
msgstr[1] "Huts egin du %d / %d mezu bidaltzean"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1094
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1095
msgid "Cancelled."
msgstr "Bertan behera utzita."
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1096
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097
msgid "Complete."
msgstr "Osatuta."
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1220
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221
#, c-format
msgid "Moving messages to “%s”"
msgstr "Mezuak ”%s”(e)ra eramaten"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1222
#, c-format
msgid "Copying messages to “%s”"
msgstr "Mezuak ”%s”(e)n kopiatzen"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1340
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Storing folder “%s”"
msgstr "”%s” karpeta biltegiratzen"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1468
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469
#, c-format
msgid "Expunging and storing account “%s”"
msgstr "”%s” kontua betiko ezabatzen eta biltegiratzen"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1470
#, c-format
msgid "Storing account “%s”"
msgstr "”%s” kontua biltegiratzen"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1544
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1545
#, c-format
msgid "Emptying trash in “%s”"
msgstr "”%s” zakarrontzia husten"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1636
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1637
#, c-format
msgid "Processing folder changes in “%s”"
msgstr "Karpetaren aldaketak ”%s”(e)n prozesatzen"
@@ -16100,9 +16119,9 @@ msgstr "POP3 zerbitzaria"
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP zerbitzaria"
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:871
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:878
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:885
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:877
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:884
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:891
msgid "Close this window"
msgstr "Itxi leiho hau"
@@ -16280,39 +16299,39 @@ msgstr "_Artxibatu karpeta:"
msgid "Choose a folder to archive messages to."
msgstr "Aukeratu karpeta mezuak hor artxibatzeko."
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:799
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:800
msgid "_Templates Folder:"
msgstr "_Txantiloien karpeta:"
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:809
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:810
msgid "Choose a folder to use for template messages."
msgstr "Aukeratu karpeta bat mezuen txantiloiak gordetzeko."
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:831
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:832
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_Leheneratu lehenetsiak"
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:848
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:849
msgid "_Lookup Folders"
msgstr "_Bilatu karpetak"
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:866
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867
msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
msgstr "Erabili _Zakarrontziaren benetako karpeta:"
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:868
msgid "Choose a folder for deleted messages."
msgstr "Aukeratu karpeta ezabatutako mezuentzako."
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:876
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877
msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
msgstr "Erabili _Baztergarrien benetako karpeta:"
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:878
msgid "Choose a folder for junk messages."
msgstr "Aukeratu karpeta mezu baztergarrientzako."
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:995
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:996
msgid "Defaults"
msgstr "Lehenespenak"
@@ -16508,7 +16527,7 @@ msgstr "Hautatu"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:967
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
msgid "_Clear"
msgstr "_Garbitu"
@@ -17993,11 +18012,11 @@ msgstr "Karpetaren propietateak"
msgid "Gathering folder properties"
msgstr "Karpetaren propietateak biltzen"
-#: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:77
+#: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:80
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<egin klik hemen karpeta hautatzeko>"
-#: ../src/mail/em-folder-selector.c:399
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:422
msgid "Create a new folder"
msgstr "Sortu karpeta berria"
@@ -20362,7 +20381,7 @@ msgstr "Arakatu WebDAV (CalDAV edo CardDAV) zerbitzari bat eta sortu, editatu ed
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a
date in message list
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1696
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1697
msgid "_Table column:"
msgstr "_Taulako zutabea:"
@@ -23967,15 +23986,15 @@ msgstr "Uneko karpeta"
msgid "Current Folder and Subfolders"
msgstr "Uneko karpeta eta azpikarpetak"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:895
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:995
msgid "Current Folder and Subfolders Search"
msgstr "Uneko karpeten eta azpikarpeten bilaketa"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1017
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1117
msgid "All Account Search"
msgstr "Kontu guztien bilaketa"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1127
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1227
msgid "Account Search"
msgstr "Kontuaren bilaketa"
@@ -24095,11 +24114,11 @@ msgid "Contains Value"
msgstr "Balioa du"
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail
message window/preview
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1698
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1699
msgid "_Date header:"
msgstr "_Dataren goiburua:"
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1699
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1700
msgid "Show _original header value"
msgstr "Erakutsi _jatorrizko goiburuaren balioa"
@@ -24658,40 +24677,40 @@ msgstr "Eranskinen oroigarria"
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr "Mezu bati eranskina gehitzea ahaztu zaizula gogorarazten dizu."
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:756 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:879
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:715 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:838
#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Kontaktu automatikoak"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:771
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:730
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "Sortu helbide-liburuko sarrerak mezuei erantzutean"
#. File Under setting
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:782
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:741
msgid "Set File _under as “First Last”, instead of “Last, First”"
msgstr "\"Artxibatu _honela\" aukeran, ezarri \"Lehena Azkena\", \"Azkena, Lehena\" ezarri ordez."
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:793
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:752
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Hautatu kontaktu automatikoen helbide-liburua"
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:813
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:772
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Berehalako mezularitzako kontaktuak"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:828
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:787
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "_Sinkronizatu kontaktuen datuak eta irudiak Pidgin-eko lagunen zerrendatik"
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:838
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:797
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Hautatu Pidgin-eko lagunen zerrendaren helbide-liburua"
#. Synchronize now button.
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:854
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:813
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sinkronizatu _lagunen zerrendarekin"
@@ -25467,10 +25486,6 @@ msgstr "_Fitxategia:"
msgid "P_ort:"
msgstr "A_taka:"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
-
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
msgid "Publishing Location"
msgstr "Argitaratze-kokalekua"
@@ -25708,300 +25723,300 @@ msgstr "Webgunea"
msgid "Saving user interface state"
msgstr "Erabiltzaile-interfazearen egoera gordetzen"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:345
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:351
msgid "Categories Editor"
msgstr "Kategorien editorea"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:648
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:654
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "Bug Buddy ez dago instalatuta."
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:649
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:655
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "Ezin izan da Bug Buddy exekutatu."
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:851
msgid "Collect_ion Account"
msgstr "B_ilduma-kontua"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:853
msgid "Create a new collection account"
msgstr "Sortu bilduma-kontu berria"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:855
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:857
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:863
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Erakutsi Evolution-i buruzko informazioa"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:862
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868
msgid "_Accounts"
msgstr "_Kontuak"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:864
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:870
msgid "Configure Evolution Accounts"
msgstr "Konfiguratu Evolution-eko kontuak"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:869
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:883
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889
msgid "_Close Window"
msgstr "_Itxi leihoa"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:890
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896
msgid "_Contents"
msgstr "_Edukia"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:892
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:898
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "Ireki Evolution-en erabiltzailearen gida"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:918
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924
msgid "I_mport…"
msgstr "_Inportatu…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:920
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Inportatu datuak beste programa batzuetatik"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:925
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931
msgid "New _Window"
msgstr "Leiho _berria"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:927
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Sortu ikuspegi hau erakusten duen leiho berri bat"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:939
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "_Kategoria erabilgarriak"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:941
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947
msgid "Manage available categories"
msgstr "Kudeatu kategoria erabilgarriak"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:953
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959
msgid "_Quit"
msgstr "I_rten"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:955
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961
msgid "Exit the program"
msgstr "Irten programatik"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:960
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966
msgid "_Advanced Search…"
msgstr "Bilaketa _aurreratua…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:962
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:968
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "Eraiki bilaketa aurreratuago bat"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:969
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "Garbitu uneko bilaketaren parametroak"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:974
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980
msgid "_Edit Saved Searches…"
msgstr "_Editatu gordetako bilaketak…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:976
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "Kudeatu gordetako bilaketak"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:983
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Egin klik bilaketa mota aldatzeko"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:988
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
msgid "_Find Now"
msgstr "_Bilatu orain"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:990
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Exekutatu uneko bilaketaren parametroak"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:995
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
msgid "_Save Search…"
msgstr "_Gorde bilaketa…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:997
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "Gorde uneko bilaketaren parametroak"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1009
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Las_ter-teklak"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1011
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "Erakutsi lasterbideak"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1016
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022
msgid "Submit _Bug Report…"
msgstr "_Bidali programa-erroreen berri-ematea…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1018
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Eman programa-erroreen berri Bug Buddy erabiliz"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1023
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Lan egin lineaz kanpo"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1025
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "Jarri Evolution lineaz kanpo"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036
msgid "_Work Online"
msgstr "_Lan egin linean"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1032
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "Jarri Evolution linean"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1060
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
msgid "Lay_out"
msgstr "_Diseinua"
#. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1074
msgid "_New"
msgstr "_Berria"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1075
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081
msgid "_Search"
msgstr "_Bilatu"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1082
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "_Konmutadorearen itxura"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1096
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102
msgid "_Window"
msgstr "_Leihoa"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1125
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1131
msgid "Show _Menu Bar"
msgstr "Erakutsi _menu-barra"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1127
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1133
msgid "Show the menu bar"
msgstr "Erakutsi menu-barra"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1133
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Erakutsi albo-_barra"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1135
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1141
msgid "Show the side bar"
msgstr "Erakutsi alboko barra"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1141
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1147
msgid "Show _Buttons"
msgstr "Erakutsi _botoiak"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1143
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1149
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "Erakutsi aldatzailearen botoiak"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1149
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1155
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Erakutsi _egoera-barra"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1151
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157
msgid "Show the status bar"
msgstr "Erakutsi egoera-barra"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1163
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "Erakutsi _tresna-barra"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1159
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1165
msgid "Show the tool bar"
msgstr "Erakutsi tresna-barra"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1181
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1187
msgid "_Icons Only"
msgstr "_Ikonoak soilik"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1183
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Bistaratu leihoko botoiak ikonoekin bakarrik"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1188
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194
msgid "_Text Only"
msgstr "_Testua soilik"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1190
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Bistaratu leihoko botoiak testuarekin soilik"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1195
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Ikonoak _eta testua"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1197
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Bistaratu leihoko botoiak ikonoekin eta testuarekin"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1202
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Tresna-_barraren estiloa"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1204
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "Bistaratu leihoko botoiak mahagaineko tresna-barraren ezarpenak erabiliz"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1212
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1218
msgid "Delete Current View"
msgstr "Ezabatu uneko ikuspegia"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1219
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225
msgid "Save Custom View…"
msgstr "Gorde ikuspegi pertsonalizatua…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1221
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1227
msgid "Save current custom view"
msgstr "Gorde uneko ikuspegi pertsonalizatua"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1235
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1241
msgid "C_urrent View"
msgstr "_Uneko ikuspegia"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1245
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1251
msgid "Custom View"
msgstr "Ikuspegi pertsonalizatua"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1247
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1253
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Uneko ikuspegia ikuspegi pertsonalizatua da"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1255
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261
msgid "Page Set_up…"
msgstr "Orrialdearen _konfigurazioa…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1257
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1263
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Aldatu orrialde-ezarpenak uneko inprimagailuarentzat"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1627
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1633
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Aldatu hona: %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1751
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1757
#, c-format
msgid "Select view: %s"
msgstr "Hautatu ikuspegia: %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1768
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1774
#, c-format
msgid "Delete view: %s"
msgstr "Ezabatu ikuspegia: %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1878
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1884
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Exekutatu bilaketaren parametro hauek"
@@ -26720,194 +26735,3 @@ msgstr "Ezin da biltegia diskoan idatzi. Errore-kodea: %i"
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Inportatutako ziurtagiria"
-#~ msgid "Preserve exiting reminder by default"
-#~ msgstr "Mantendu lehendik dagoen oroigarria modu lehenetsian"
-
-#~ msgid "Attendee "
-#~ msgstr "Partaidea "
-
-#~ msgid "This certificate is not viewable"
-#~ msgstr "Ziurtagiri hau ez da ikusteko modukoa"
-
-#~ msgctxt "collection-account-wizard"
-#~ msgid "%s %s."
-#~ msgstr "%s %s."
-
-#~ msgid "Image file"
-#~ msgstr "Irudi-fitxategia"
-
-#~ msgid "Security Information"
-#~ msgstr "Segurtasun-informazioa"
-
-#~ msgid "Delivery Notification for “%s”"
-#~ msgstr "”%s”(r)en bidaltze-jakinarazpena"
-
-#~ msgid "_Attachment..."
-#~ msgstr "_Eranskina..."
-
-#~ msgctxt "ECompEditor"
-#~ msgid "Atte_ndees..."
-#~ msgstr "_Partaideak..."
-
-#~ msgctxt "ECompEditor"
-#~ msgid "_Categories..."
-#~ msgstr "Ka_tegoriak..."
-
-#~ msgid "Saving changes..."
-#~ msgstr "Aldaketak gordetzen..."
-
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "I_nprimatu..."
-
-#~ msgid "Pre_view..."
-#~ msgstr "_Aurrebista..."
-
-#~ msgid "Select..."
-#~ msgstr "Hautatu..."
-
-#~ msgid "Atte_ndees..."
-#~ msgstr "_Partaideak..."
-
-#~ msgid "New _Appointment..."
-#~ msgstr "Hitz_ordu berria..."
-
-#~ msgid "New _Meeting..."
-#~ msgstr "_Bilera berria..."
-
-#~ msgid "New _Task..."
-#~ msgstr "_Zeregin berria..."
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_Ireki..."
-
-#~ msgid "_Delete..."
-#~ msgstr "E_zabatu..."
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "Gorde hone_la..."
-
-#~ msgid "A_dd Attachment..."
-#~ msgstr "_Gehitu eranskina..."
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Besterik..."
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Bilatu..."
-
-#~ msgid "Re_place..."
-#~ msgstr "Orde_ztu..."
-
-#~ msgid "_Image..."
-#~ msgstr "I_rudia..."
-
-#~ msgid "_Link..."
-#~ msgstr "_Esteka..."
-
-#~ msgid "_Rule..."
-#~ msgstr "_Marra..."
-
-#~ msgid "_Table..."
-#~ msgstr "_Taula..."
-
-#~ msgid "Cell..."
-#~ msgstr "Gelaxka..."
-
-#~ msgid "Image..."
-#~ msgstr "Irudia..."
-
-#~ msgid "Link..."
-#~ msgstr "Esteka..."
-
-#~ msgid "Page..."
-#~ msgstr "Orria..."
-
-#~ msgid "Rule..."
-#~ msgstr "Marra..."
-
-#~ msgid "Table..."
-#~ msgstr "Taula..."
-
-#~ msgid "Text..."
-#~ msgstr "Testua..."
-
-#~ msgid "More..."
-#~ msgstr "Gehiago..."
-
-#~ msgid "Add a C_olumn..."
-#~ msgstr "Gehitu z_utabea..."
-
-#~ msgid "Custo_mize Current View..."
-#~ msgstr "_Pertsonalizatu uneko ikuspegia..."
-
-#~ msgid "Save _Image..."
-#~ msgstr "Gorde _irudia..."
-
-#~ msgid "Storing changes..."
-#~ msgstr "Aldaketak gordetzen..."
-
-#~ msgid "Retrieving message..."
-#~ msgstr "Mezua eskuratzen..."
-
-#~ msgid "_Archive..."
-#~ msgstr "_Artxiboa..."
-
-#~ msgid "_Copy to Folder..."
-#~ msgstr "K_opiatu karpeta honetan..."
-
-#~ msgid "Follow _Up..."
-#~ msgstr "Jarrait_u..."
-
-#~ msgid "_Move to Folder..."
-#~ msgstr "_Eraman karpeta honetara..."
-
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Kargatzen..."
-
-#~ msgid "_Forward Contact..."
-#~ msgstr "Birbidali _kontaktua..."
-
-#~ msgid "_New Contact..."
-#~ msgstr "Kontaktu _berria..."
-
-#~ msgid "New Contact _List..."
-#~ msgstr "Kontaktuen _zerrenda berria..."
-
-#~ msgid "_Send Message to Contact..."
-#~ msgstr "Bidali _mezua kontaktuari..."
-
-#~ msgid "_Save as vCard..."
-#~ msgstr "_Gorde vCard gisa..."
-
-#~ msgid "_Copy..."
-#~ msgstr "K_opiatu..."
-
-#~ msgid "New All Day _Event..."
-#~ msgstr "Egun osoko gertaera _berria..."
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Inprimatu..."
-
-#~ msgid "_Save as iCalendar..."
-#~ msgstr "_Gorde iCalendar gisa..."
-
-#~ msgid "_Copy Folder To..."
-#~ msgstr "K_opiatu karpeta hemen..."
-
-#~ msgid "_Move Folder To..."
-#~ msgstr "_Eraman karpeta hona..."
-
-#~ msgid "_New..."
-#~ msgstr "_Berria..."
-
-#~ msgid "Preparing to quit..."
-#~ msgstr "Prestatzen irtetzeko..."
-
-#~ msgid "I_mport..."
-#~ msgstr "Inp_ortatu..."
-
-#~ msgid "_Advanced Search..."
-#~ msgstr "Bilaketa _aurreratua..."
-
-#~ msgid "_Save Search..."
-#~ msgstr "_Gorde bilaketa..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]