[gnome-notes] Update Korean translation



commit ba9ca997f39bfc3fcb58c3b399c3ef52343db4d1
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date:   Fri Feb 28 08:22:43 2020 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 64 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ffb75f4..3873c5f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 #
 # Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2015.
 # Hongmin Yang <hongminy naver com>, 2018.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2018-2019.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2018-2020.
 #
 # - 이 프로그램의 이름인 Bijiben는 "비지벤"이라고 음역.
 #
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-notes gnome-3-30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-26 16:36+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-19 03:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-28 11:42+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
 msgid "Notes"
 msgstr "메모"
 
@@ -173,83 +173,93 @@ msgstr "선택한 사항을 새 메모로 복사합니다"
 msgid "No notes"
 msgstr "메모 없음"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:8
+#: data/resources/help-overlay.ui:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:13
+#: data/resources/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search notes"
+msgstr "메모 검색"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "New note"
 msgstr "새 메모"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:20
+#: data/resources/help-overlay.ui:28
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close window"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:27
+#: data/resources/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "뒤로 가기"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:34
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show help"
 msgstr "도움말 보기"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:41
+#: data/resources/help-overlay.ui:49
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "바로 가기"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:57
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selection mode"
 msgstr "선택 모드"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:54
+#: data/resources/help-overlay.ui:62
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel selection mode"
 msgstr "선택 모드 끝내기"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:61
+#: data/resources/help-overlay.ui:69
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "모두 선택"
 
 # 글꼴, 색 설정 페이지
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:77
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Note edit mode"
 msgstr "메모 편집 모드"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:74
+#: data/resources/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open in a new window"
+msgstr "새 창에서 열기"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bold"
 msgstr "굵게"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:81
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Italic"
 msgstr "기울임"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:88
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Strike through"
 msgstr "취소선"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:95
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo"
 msgstr "실행 취소"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:102
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo"
 msgstr "다시 실행"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:109
+#: data/resources/help-overlay.ui:124
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move note to trash"
 msgstr "휴지통으로 옮기기"
@@ -290,7 +300,7 @@ msgstr "폴더 선택"
 msgid "_New"
 msgstr "새로 만들기(_N)"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33
+#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:43
 msgid "Note color"
 msgstr "메모 색"
 
@@ -376,7 +386,7 @@ msgid "Redo"
 msgstr "다시 실행"
 
 #: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:25
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
 msgid "Notebooks"
 msgstr "메모책"
 
@@ -384,7 +394,7 @@ msgstr "메모책"
 msgid "Email this Note"
 msgstr "이 메모 메일로 보내기"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "휴지통으로 옮기기"
 
@@ -396,19 +406,19 @@ msgstr "메모책을 만드려면 이름을 입력하십시오"
 msgid "New notebook"
 msgstr "새 메모책"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:50
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:60
 msgid "Share note"
 msgstr "메모 공유"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:59
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:78
 msgid "Open in another window"
 msgstr "다른 창에서 열기"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:92
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:119
 msgid "Restore"
 msgstr "복구"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:100
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:127
 msgid "Permanently Delete"
 msgstr "완전히 삭제"
 
@@ -437,51 +447,51 @@ msgstr "기본 저장 경로 선택:"
 msgid "Primary Book"
 msgstr "메모 저장"
 
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390
 msgid "Untitled"
 msgstr "제목 없음"
 
-#: src/bjb-application.c:450
+#: src/bjb-application.c:459
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "프로그램의 버전을 표시합니다"
 
-#: src/bjb-application.c:452
+#: src/bjb-application.c:461
 msgid "Create a new note"
 msgstr "새 메모 만들기"
 
-#: src/bjb-application.c:454
+#: src/bjb-application.c:463
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[파일...]"
 
-#: src/bjb-application.c:462
+#: src/bjb-application.c:471
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "메모를 작성하고 내보냅니다."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:473
+#: src/bjb-application.c:482
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "명령행 인자를 분석할 수 없습니다"
 
-#: src/bjb-application.c:481
+#: src/bjb-application.c:490
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "그놈 메모"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:493
+#: src/bjb-application.c:502
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "프로그램을 등록할 수 없습니다"
 
-#: src/bjb-application.c:626
+#: src/bjb-application.c:635
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "그놈 데스크톱의 간단한 메모지"
 
-#: src/bjb-application.c:632
+#: src/bjb-application.c:641
 msgid "translator-credits"
 msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
 
-#: src/bjb-color-button.c:136
+#: src/bjb-color-button.c:140
 msgid "Note Color"
 msgstr "메모 색"
 
@@ -505,26 +515,26 @@ msgstr "더 읽어들이기"
 msgid "Loading…"
 msgstr "읽어들이는 중…"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:139
+#: src/bjb-main-toolbar.c:140
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "항목을 눌러 선택하십시오"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:141
+#: src/bjb-main-toolbar.c:142
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d개 선택"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:274
+#: src/bjb-main-toolbar.c:275
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "%s에 대한 결과"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:277
+#: src/bjb-main-toolbar.c:278
 msgid "New and Recent"
 msgstr "새 항목 및 최근 항목"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:365
+#: src/bjb-main-toolbar.c:366
 msgid "Trash"
 msgstr "휴지통"
 
@@ -533,21 +543,21 @@ msgstr "휴지통"
 #. * right to left languages might move %s
 #. *         '%s Last Updated'
 #.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:431
+#: src/bjb-main-toolbar.c:434
 #, c-format
 msgid "Last updated: %s"
 msgstr "최근 업데이트: %s"
 
-#: src/bjb-utils.c:50 src/libbiji/biji-date-time.c:30
+#: src/bjb-utils.c:51 src/libbiji/biji-date-time.c:30
 #: src/libbiji/biji-date-time.c:51
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: src/bjb-utils.c:67 src/libbiji/biji-date-time.c:42
+#: src/bjb-utils.c:68 src/libbiji/biji-date-time.c:42
 msgid "Yesterday"
 msgstr "어제"
 
-#: src/bjb-utils.c:73 src/libbiji/biji-date-time.c:56
+#: src/bjb-utils.c:74 src/libbiji/biji-date-time.c:56
 msgid "This month"
 msgstr "이번달"
 
@@ -571,6 +581,10 @@ msgstr "로컬"
 msgid "Local storage"
 msgstr "로컬 저장소"
 
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "바로 가기"
+
 #~| msgid "org.gnome.bijiben"
 #~ msgid "org.gnome.Notes"
 #~ msgstr "org.gnome.Notes"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]