[gxml/gxml-0.18] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gxml/gxml-0.18] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 28 Feb 2020 00:00:00 +0000 (UTC)
commit eec966d845371c3b375a84f56ecb86741549da98
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Feb 27 23:59:44 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 347c00c..6a563c1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Brazilian Portuguese translation for gxml.
-# Copyright (C) 2019 gxml's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2020 gxml's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gxml package.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2019.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gxml master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gxml/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-05 10:15-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-25 20:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 20:58-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Não foi possível localizar o final de seletor do atributo"
msgid "No selectors found"
msgstr "Nenhuma seletor localizado"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:405
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:403
#, c-format
msgid "Last selector has combiner assigned (%s)"
msgstr "O último seletor possui um combinador atribuído (%s)"
@@ -174,7 +174,6 @@ msgstr "Erro: %s"
#: gxml/GomDocument.vala:119
#, c-format
-#| msgid "Error while attempting to instantiate property object: %s"
msgid "Error while attempting to instantiate root property object: %s"
msgstr "Erro ao tentar instanciar objeto de propriedade raiz: %s"
@@ -220,33 +219,33 @@ msgstr "O query_selector de DomElement não foi implementado"
msgid "DomElement query_selector_all is not implemented"
msgstr "O query_selector_all de DomElement não foi implementado"
-#: gxml/GomElement.vala:169
+#: gxml/GomElement.vala:176
msgid "Invalid namespace URI stored in element's attribute"
msgstr "URI de espaço de nome inválido armazenado em atributo do elemento"
-#: gxml/GomElement.vala:176 gxml/GomElement.vala:198
+#: gxml/GomElement.vala:183 gxml/GomElement.vala:211
msgid "Invalid attribute name in element's attributes list"
msgstr "Nome de atributo inválido na lista de atributos do elemento"
-#: gxml/GomElement.vala:213
+#: gxml/GomElement.vala:226
msgid "Can't locate child node to remove"
msgstr "Não foi possível localizar nó filho para remover"
-#: gxml/GomElement.vala:446 gxml/GomElement.vala:513
+#: gxml/GomElement.vala:457 gxml/GomElement.vala:518
#, c-format
msgid "Invalid attribute name: %s"
msgstr "Nome de atributo inválido: %s"
-#: gxml/GomElement.vala:448 gxml/GomElement.vala:515
+#: gxml/GomElement.vala:459 gxml/GomElement.vala:520
msgid "Invalid node type. DomAttr was expected"
msgstr "Tipo de nó inválido. DomAttr era esperado"
-#: gxml/GomElement.vala:473 gxml/GomElement.vala:493
+#: gxml/GomElement.vala:482 gxml/GomElement.vala:501
#, c-format
msgid "No index found for attribute %s"
msgstr "Nenhum índice localizado para o atributo %s"
-#: gxml/GomElement.vala:520
+#: gxml/GomElement.vala:525
msgid ""
"Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri http://"
"www.w3.org/2000/xmlns"
@@ -254,56 +253,67 @@ msgstr ""
"Atributos de espaço de nome prefixados com xmlns deveriam usar uma uri de "
"espaço de nome http://www.w3.org/2000/xmlns"
-#: gxml/GomElement.vala:527
+#: gxml/GomElement.vala:530
+#| msgid ""
+#| "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri "
+#| "http://www.w3.org/2000/xmlns"
+msgid ""
+"Namespace attributes prefixed with xml should use a namespace uri http://www."
+"w3.org/XML/1998/namespace"
+msgstr ""
+"Atributos de espaço de nome prefixados com xml deveriam usar uma uri de "
+"espaço de nome http://www.w3.org/XML/1998/namespace"
+
+#: gxml/GomElement.vala:537
#, c-format
msgid "Namespaced attributes should provide a non-null, non-empty prefix: %s"
msgstr ""
"Atributos em espaço de nome deveriam fornecer um prefixo não-nulo e não-"
"vazio: %s"
-#: gxml/GomElement.vala:531
+#: gxml/GomElement.vala:541
msgid "Invalid namespace attribute's name."
msgstr "Nome do atributo de espaço de nome."
-#: gxml/GomElement.vala:543
+#: gxml/GomElement.vala:553
#, c-format
msgid "Duplicated default namespace detected with URI: %s"
msgstr "Espaço de nome padrão duplicado foi detectado com URI: %s"
-#: gxml/GomElement.vala:552
+#: gxml/GomElement.vala:562
#, c-format
msgid "Duplicated namespace detected for: %s:%s"
msgstr "Espaço de nome duplicado foi detectado para: %s:%s"
-#: gxml/GomElement.vala:563
+#: gxml/GomElement.vala:573
#, c-format
msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace prefix: %s"
msgstr ""
"Tentando adicionar um atributo com um prefixo de espaço de nome não "
"definido: %s"
-#: gxml/GomElement.vala:569
+#: gxml/GomElement.vala:579
msgid "Trying to add an attribute with a non found namespace URI"
msgstr ""
"Tentando adicionar um atributo com um URI de espaço de nome não localizado"
-#: gxml/GomElement.vala:647
+#: gxml/GomElement.vala:652
msgid "Invalid attribute name. Just one prefix is allowed"
msgstr "Nome de atributo inválido. Apenas um prefixo é permitido"
-#: gxml/GomElement.vala:651
+#: gxml/GomElement.vala:656
#, c-format
msgid "Invalid attribute name. Invalid use of colon: %s"
msgstr ""
"Nome de atributo inválido. Uso inválido de caractere de dois pontos: %s"
-#: gxml/GomElement.vala:656
+#: gxml/GomElement.vala:661
msgid "Invalid namespace. If prefix is null, namespace URI should not be null"
msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo for nulo, URI de espaço de nome não "
"deveria ser nulo"
-#: gxml/GomElement.vala:658
+#: gxml/GomElement.vala:663
msgid ""
"Invalid namespace. If prefix is xml, namespace URI should be http://www.w3."
"org/2000/xmlns"
@@ -311,7 +321,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo for xml, URI de espaço de nome deveria "
"ser http://www.w3.org/2000/xmlns"
-#: gxml/GomElement.vala:661
+#: gxml/GomElement.vala:666
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should be "
"http://www.w3.org/2000/xmlns"
@@ -319,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for xmlns, URI de espaço de "
"nome deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns"
-#: gxml/GomElement.vala:665
+#: gxml/GomElement.vala:670
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's name is xmlns, namespace URI should be "
"http://www.w3.org/2000/xmlns"
@@ -327,21 +337,21 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se nome do prefixo for xmlns, URI de espaço de nome "
"deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns"
-#: gxml/GomElement.vala:667
+#: gxml/GomElement.vala:672
msgid "Invalid attribute name. No prefixed attributes should use xmlns name"
msgstr ""
"Nome de atributo inválido. Nenhum atributo prefixado deveria usar nome de "
"xmlns"
-#: gxml/GomElement.vala:671
+#: gxml/GomElement.vala:676
msgid "Setting namespaced property error: "
msgstr "Erro ao definir a propriedade em espaço de nome: "
-#: gxml/GomElement.vala:677
+#: gxml/GomElement.vala:682
msgid "Removing attribute Error: "
msgstr "Erro ao remover atributo: "
-#: gxml/GomElement.vala:682
+#: gxml/GomElement.vala:687
msgid "Removing namespaced attribute Error: "
msgstr "Erro ao remover atributo de espaço de nome: "
@@ -418,20 +428,20 @@ msgstr "Enumeração está fora do intervalo"
msgid "Enumeration can't be parsed from string"
msgstr "Enumeração não pode ser analisado a partir da string"
-#: gxml/GomObject.vala:399
+#: gxml/GomObject.vala:407
#, c-format
msgid "Error while attempting to instantiate property object: %s"
msgstr "Erro ao tentar instanciar objeto de propriedade: %s"
-#: gxml/GomObject.vala:448
+#: gxml/GomObject.vala:456
msgid "Can't set value. It is not a GXmlGomElement type"
msgstr "Não foi possível definir um valor. Ele não é um tipo GXmlGomElement"
-#: gxml/GXmlParser.vala:55
+#: gxml/GXmlParser.vala:57
msgid "stream doesn't provide data"
msgstr "fluxo não provê dados"
-#: gxml/GXmlParser.vala:70
+#: gxml/GXmlParser.vala:72
msgid "Parser Error for string"
msgstr "Erro de análise para string"
@@ -667,13 +677,11 @@ msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i"
msgstr "ERRO de interpretação: Falha ao mover para número de atributo: %i"
#: gxml/XParser.vala:118
-#| msgid "Invalid offset for replace data"
msgid "Invalid input stream to read data from"
msgstr "Fluxo de entrada inválido para ler dados"
#: gxml/XParser.vala:138
#, c-format
-#| msgid "Error removing Collection's element: %s"
msgid "Error reading stream: %s"
msgstr "Erro ao ler o fluxo: %s"
@@ -683,7 +691,7 @@ msgid "Error closing stream: %s"
msgstr "Erro ao fechar o fluxo: %s"
#: gxml/XParser.vala:192 gxml/XParser.vala:248 gxml/XParser.vala:257
-#: gxml/XParser.vala:306 gxml/XParser.vala:319 gxml/XParser.vala:367
+#: gxml/XParser.vala:306 gxml/XParser.vala:319 gxml/XParser.vala:369
msgid "Internal Error: No TextReader was set"
msgstr "Erro interno: Nenhum TextReader foi definido"
@@ -691,11 +699,11 @@ msgstr "Erro interno: Nenhum TextReader foi definido"
msgid "Can't read node data"
msgstr "Não foi possível ler os dados do nó"
-#: gxml/XParser.vala:412
+#: gxml/XParser.vala:414
msgid "Invalid sequence for document type definition: "
msgstr "Sequência inválida para definição de tipo de documento: "
-#: gxml/XParser.vala:477 gxml/XParser.vala:582 gxml/XParser.vala:653
+#: gxml/XParser.vala:479 gxml/XParser.vala:584 gxml/XParser.vala:655
msgid "Internal Error: No TextWriter initialized"
msgstr "Erro interno: Nenhum TextWriter inicializado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]