[four-in-a-row] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Update Finnish translation
- Date: Thu, 27 Feb 2020 18:36:29 +0000 (UTC)
commit a5f4f43255b4e3f5767959b309a10c74d3b22465
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Thu Feb 27 18:36:15 2020 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 709 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 562 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 63f1745..bebfd30 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/four-in-a-row/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-06 19:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-20 22:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -24,35 +24,193 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-13 15:09+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:46:29+0000\n"
-#: data/four-in-a-row.ui:8 data/four-in-a-row.ui:13
+#. Translators: when configuring a new game, on a thin window, header of the row for choosing the number of
players
+#: data/ui/fiar-screens.ui:40
+msgid "Game type"
+msgstr "Pelin tyyppi"
+
+#. Translators: when configuring a new game, on a thin window, group "Game type", label of the button to
choose to play first (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#. Translators: when configuring a new game, row "Game start", label of the button to start (with a mnemonic
that appears pressing Alt)
+#: data/ui/fiar-screens.ui:61 data/ui/fiar-screens.ui:244
+msgid "Play _first"
+msgstr "Pelaa _ensin"
+
+#. Translators: when configuring a new game, on a thin window, group "Game type", label of the button to
choose to play second (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#. Translators: when configuring a new game, row "Game start", label of the button to play after the
computer (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/fiar-screens.ui:73 data/ui/fiar-screens.ui:256
+msgid "Play _second"
+msgstr "Pelaa _toisena"
+
+#. Translators: when configuring a new game, on a thin window, group "Game type", label of the button to
choose a two-players game (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/fiar-screens.ui:85
+msgid "_Two players"
+msgstr "_Kaksi pelaajaa"
+
+#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing the number of players
+#: data/ui/fiar-screens.ui:109
+msgid "Players"
+msgstr "Pelaajat"
+
+#. Translators: when configuring a new game, row "Players", label of the button to choose a one-player game
(with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/fiar-screens.ui:126
+msgid "_One"
+msgstr "_Yksi"
+
+#. Translators: when configuring a new game, row "Players", label of the button to choose a one-player game
(with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/fiar-screens.ui:138
+msgid "_Two"
+msgstr "_Kaksi"
+
+#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing the level of the artificial
intelligence
+#: data/ui/fiar-screens.ui:162
+msgid "Difficulty"
+msgstr "Vaikeusaste"
+
+#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose an easy-level
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/fiar-screens.ui:179
+msgid "_Easy"
+msgstr "H_elppo"
+
+#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose a medium-level
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/fiar-screens.ui:191
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Keskitaso"
+
+#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose a hard-level
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/fiar-screens.ui:203
+msgid "_Hard"
+msgstr "V_aikea"
+
+#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing whether to start or not
+#: data/ui/fiar-screens.ui:227
+msgid "Game start"
+msgstr "Pelin aloitus"
+
+#. Translators: during a game, label of the New Game button (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:31
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Uusi peli"
+
+#. Translators: during a game, tooltip text of the New Game button
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:36
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Aloita uusi peli"
+
+#. Translators: when configuring a new game, if the user has a started game, tooltip text of the Go back
button
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:49
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "Siirry takaisin nykyiseen peliisi"
+
+#. Translators: section of the Keyboard Shortcuts window; contains shortcuts available during a game: "New
game", "Undo last move"...
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "During a game"
+msgstr "Pelin aikana"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New game"
+msgstr "Uusi peli"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo last move"
+msgstr "Kumoa viimeisin siirto"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show a hint"
+msgstr "Näytä vihje"
+
+#. Translators: section of the Keyboard Shortcuts window; contains shortucts for playing: Left/Right/Down
+#: data/ui/help-overlay.ui:62
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play with keyboard"
+msgstr "Pelaa näppäimistöllä"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"; using arrows is the usual
way select where to play
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select where to play"
+msgstr "Valitse missä pelataan"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"; hitting number moves
directly to the nth column
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select the given column"
+msgstr "Valitse annettu sarake"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"; shortcut for dropping the
tile
+#: data/ui/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play in selected column"
+msgstr "Pelaa valitussa sarakkeessa"
+
+#. Translators: section of the Keyboard Shortcuts window; contains shortcuts available when configuring a
new game
+#: data/ui/help-overlay.ui:93
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "During game selection"
+msgstr "Pelin aikana valinta"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection"; how to launch a new game
+#: data/ui/help-overlay.ui:98
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start new game"
+msgstr "Aloita uusi peli"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection"; how to go back to a
running game, if any
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Takaisin"
+
+#. Translators: section of the Keyboard Shortcuts window; contains "Help", "About", "Quit"...
+#: data/ui/help-overlay.ui:116
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "Yleiset"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:121
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:145
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#. Translators: label of the game status button (in the headerbar, next to the hamburger button); please
keep the string as small as possible (3~5 characters)
+#: data/ui/history-button.ui:41
+msgid "End!"
+msgstr "Loppu!"
+
+#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:5 src/four-in-a-row.vala:29
msgid "Four-in-a-row"
msgstr "Neljä rivissä"
-#: data/four-in-a-row.ui:22
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Kumoa viimeisin siirtosi"
-
-#: data/four-in-a-row.ui:99
-msgid "_Hint"
-msgstr "_Vinkki"
-
-#: data/four-in-a-row.ui:105
-msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Vastaanota vinkki seuraavasta siirrosta"
-
-#: data/four-in-a-row.ui:118
-msgid "_Start Over"
-msgstr "_Aloita alusta"
-
-#: data/four-in-a-row.ui:124
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Aloita uusi peli"
-
#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:6
msgid "Make lines of the same color to win"
@@ -82,99 +240,325 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Gnome-projekti"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:4
-msgid "org.gnome.Four-in-a-row"
-msgstr "org.gnome.Four-in-a-row"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:8
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "game;strategy;logic;logiikka;strategia;peli;"
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:5
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/first-player'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:11
+msgid "Who starts"
+msgstr "Kumpi aloittaa"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/first-player'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:13
+msgid ""
+"Specifies who will start the next one-player game. Ignored for two-player "
+"games."
+msgstr ""
+"Määrittää kumpi aloittaa seuraavan yksinpelin. Ei huomioida kaksinpeleissä."
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/num-players'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:19
+msgid "Number of players"
+msgstr "Pelaajien määrä"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/opponent'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:26
msgid "Opponent"
msgstr "Vastustaja"
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:6
-msgid ""
-"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-"player."
-msgstr "Nolla on ihminen; yhdestä kolmeen vastaa tietokonepelaajan vaikeutta."
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/opponent'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:28
+msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest. Ignored for two-player games."
+msgstr "Helpoin 1, vaikein 3. Ei huomioida kaksinpeleissä."
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:10
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/theme-id'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:34
msgid "Theme ID"
msgstr "Teeman tunnus"
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:11
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/theme-id'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:36
msgid "A number specifying the preferred theme."
msgstr "Halutun teeman määrittelevä numero."
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:15
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/sound'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:41
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:16
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/sound'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:43
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Toistetaanko tapahtumaäänet?"
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs-box.vala:105
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/key-left'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:48
msgid "Move left"
msgstr "Siirry vasemmalle"
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:21
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/key-left'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:50
msgid "Key press to move left."
msgstr "Näppäin vasemmalle siirtämiseen."
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs-box.vala:106
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/key-right'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:55
msgid "Move right"
msgstr "Siirry oikealle"
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:26
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/key-right'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:57
msgid "Key press to move right."
msgstr "Näppäin oikealle siirtämiseen."
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs-box.vala:107
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/key-drop'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:62
msgid "Drop marble"
msgstr "Pudota kuula"
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:31
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/key-drop'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:64
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "Näppäin kuulan tiputtamiseen."
-#: src/four-in-a-row.vala:248
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/window-width'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:72
+msgid "The width of the window"
+msgstr "Ikkunan leveys"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/window-width'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:74
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "Pääikkunan leveys kuvapisteinä."
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/window-height'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:79
+msgid "The height of the window"
+msgstr "Ikkunan korkeus"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/window-height'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:81
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "Pääikkunan korkeus kuvapisteinä."
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Four-in-a-row/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:86
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Valitsin suurennetun tilan käyttöön"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor
/org/gnome/Four-in-a-row/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:88
+msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode."
+msgstr "Jos \"true\", pääikkuna avautuu suurennettuna."
+
+#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:95
+msgid "Set the level of the computer’s AI"
+msgstr "Aseta tietokoneen tekoälyn taso"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a level,
see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:98
+msgid "LEVEL"
+msgstr "TASO"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:101
+msgid "Turn off the sound"
+msgstr "Poista äänet käytöstä"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:104
+msgid "Size of the board"
+msgstr "Pelialueen koko"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size,
see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:107
+msgid "SIZE"
+msgstr "KOKO"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:110
+msgid "Length of a winning line"
+msgstr "Voittavan rivin pituus"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the line
length, see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:113
+msgid "TARGET"
+msgstr "KOHDE"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:116
+msgid "Turn on the sound"
+msgstr "Ota äänet käyttöön"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
+#: src/four-in-a-row.vala:119
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Näytä julkaisuversio ja sulkeudu"
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'four-in-a-row
-s 2'
+#: src/four-in-a-row.vala:166
+msgid "Size must be at least 4."
+msgstr "Koon tulee olla vähintään 4."
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'four-in-a-row
-s 17'
+#: src/four-in-a-row.vala:172
+msgid "Size must not be more than 16."
+msgstr "Koon tulee olla enintään 16."
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect line length request; try
'four-in-a-row -t 2'
+#: src/four-in-a-row.vala:179
+msgid "Lines must be at least 3 tiles."
+msgstr "Rivien tulee olla vähintään 3 laattaa."
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect line length request; try
'four-in-a-row -t 8'
+#: src/four-in-a-row.vala:185
+msgid "Lines cannot be longer than board height or width."
+msgstr "Rivit eivät voi olla pidempiä kuin pelialueen korkeus tai leveys."
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect level request; try 'four-in-a-row -l
5'
+#: src/four-in-a-row.vala:228
+msgid "Level should be 1 (easy), 2 (medium) or 3 (hard). Settings unchanged."
+msgstr ""
+"Tason tulee olla 1 (helppo), 2 (keskitaso) tai 3 (vaikea). Asetukset "
+"vaihtumattomat."
+
+#. Translators: hamburger menu entry; "Appearance" submenu (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/four-in-a-row.vala:266
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "_Ulkoasu"
+
+#. Translators: hamburger menu entry with checkbox, for activating or disactivating sound (with a mnemonic
that appears pressing Alt)
+#: src/four-in-a-row.vala:270
+msgid "_Sound"
+msgstr "_Ääni"
+
+#. Translators: hamburger menu entry; opens the Keyboard Shortcuts dialog (with a mnemonic that appears
pressing Alt)
+#: src/four-in-a-row.vala:276
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Pikanäppäimet"
+
+#. Translators: hamburger menu entry; opens the application help (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/four-in-a-row.vala:280
+msgid "_Help"
+msgstr "O_hje"
+
+#. Translators: hamburger menu entry; opens the About dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/four-in-a-row.vala:284
+msgid "_About Four-in-a-row"
+msgstr "_Tietoja - Neljä rivissä"
+
+#. Translators: text displayed on game end in the headerbar/actionbar, if the game is a tie
+#: src/four-in-a-row.vala:566
msgid "It’s a draw!"
msgstr "Tasapeli!"
-#: src/four-in-a-row.vala:256
+#. Translators: text displayed on a one-player game end in the headerbar/actionbar, if the human player won
+#: src/four-in-a-row.vala:580
msgid "You win!"
msgstr "Sinä voitit!"
-#: src/four-in-a-row.vala:258 src/four-in-a-row.vala:274
-msgid "Your Turn"
-msgstr "Sinun vuoro"
-
-#: src/four-in-a-row.vala:261
+#. Translators: text displayed on a one-player game end in the headerbar/actionbar, if the computer player
won
+#: src/four-in-a-row.vala:583
msgid "I win!"
msgstr "Minä voitan!"
-#: src/four-in-a-row.vala:263 src/four-in-a-row.vala:501
+#. Translators: text displayed during a one-player game in the headerbar/actionbar, if it is the human
player's turn
+#: src/four-in-a-row.vala:592
+msgid "Your Turn"
+msgstr "Sinun vuoro"
+
+#. Translators: text displayed during a one-player game in the headerbar/actionbar, if it is the computer
player's turn
+#. Translators: text *briefly* displayed in the headerbar/actionbar, when a hint is requested
+#: src/four-in-a-row.vala:599 src/four-in-a-row.vala:908
msgid "I’m Thinking…"
msgstr "Mietin…"
-#: src/four-in-a-row.vala:515
+#. blink n times
+#. Translators: text displayed in the headerbar/actionbar, when a hint is requested; the %d is replaced by
the number of the suggested column
+#: src/four-in-a-row.vala:924
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr "Vinkki: sarake %d"
-#: src/four-in-a-row.vala:660
+#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
+#: src/four-in-a-row.vala:1092
+msgid "Tim Musson"
+msgstr "Tim Musson"
+
+#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
+#: src/four-in-a-row.vala:1096
+msgid "David Neary"
+msgstr "David Neary"
+
+#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
+#: src/four-in-a-row.vala:1100
+msgid "Nikhar Agrawal"
+msgstr "Nikhar Agrawal"
+
+#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
+#: src/four-in-a-row.vala:1104
+msgid "Jacob Humphrey"
+msgstr "Jacob Humphrey"
+
+#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
+#: src/four-in-a-row.vala:1108
+msgid "Arnaud Bonatti"
+msgstr "Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: in the About dialog, name of a theme designer
+#: src/four-in-a-row.vala:1113
+msgid "Alan Horkan"
+msgstr "Alan Horkan"
+
+#. Translators: in the About dialog, name of a theme designer
+#: src/four-in-a-row.vala:1117
+msgid "Anatol Drlicek"
+msgstr "Anatol Drlicek"
+
+#. Translators: in the About dialog, indication about some themes origin
+#: src/four-in-a-row.vala:1121
+msgid "Based on the Faenza icon theme by Matthieu James"
+msgstr "Pohjautuu Faenza-kuvaketeemaan, jonka on tehnyt Matthieu James"
+
+#. Translators: in the About dialog, name of a documenter
+#: src/four-in-a-row.vala:1125
+msgid "Timothy Musson"
+msgstr "Timothy Musson"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text
+#: src/four-in-a-row.vala:1129
+msgid "Copyright © 1999-2008 – Tim Musson and David Neary"
+msgstr "Tekijänoikeus © 1999-2008 – Tim Musson ja David Neary"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text
+#: src/four-in-a-row.vala:1133
+msgid "Copyright © 2014 – Michael Catanzaro"
+msgstr "Tekijänoikeus © 2014 – Michael Catanzaro"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text
+#: src/four-in-a-row.vala:1137
+msgid "Copyright © 2018 – Jacob Humphrey"
+msgstr "Tekijänoikeus © 2018 – Jacob Humphrey"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/four-in-a-row.vala:1141
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Tekijänoikeus © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: about dialog text, introducing the game
+#: src/four-in-a-row.vala:1149
msgid "Connect four in a row to win"
msgstr "Yhdistä neljä riviin voittaaksesi"
-#: src/four-in-a-row.vala:664
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/four-in-a-row.vala:1154
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2013-2019\n"
+"Jiri Grönroos, 2013-2020\n"
"Timo Jyrinki, 2008\n"
"Ilkka Tuohela, 2006-2009\n"
"Sami Pesonen, 2002-2005\n"
@@ -192,167 +576,204 @@ msgstr ""
" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n"
" eGetin https://launchpad.net/~egetin"
-#: src/four-in-a-row.vala:740
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Pisteet"
+#. Translators: during a game, entry in the game menu, for undoing the last move
+#: src/four-in-a-row.vala:1255
+msgid "_Undo last move"
+msgstr "_Kumoa viimeisin siirto"
-#: src/four-in-a-row.vala:743
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Asetukset"
-
-#: src/four-in-a-row.vala:744
-msgid "_Help"
-msgstr "O_hje"
-
-#: src/four-in-a-row.vala:745
-msgid "_About Four-in-a-row"
-msgstr "_Tietoja - Neljä rivissä"
-
-#: src/games-controls-list.vala:154
-msgid "This key is already in use."
-msgstr "Tämä näppäin on jo käytössä."
-
-#: src/games-controls-list.vala:175
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "Tuntematon komento"
-
-#: src/prefs-box.vala:36
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: src/prefs-box.vala:53
-msgid "Game"
-msgstr "Peli"
-
-#: src/prefs-box.vala:56
-msgid "Opponent:"
-msgstr "Vastustaja:"
-
-#: src/prefs-box.vala:67
-msgid "Human"
-msgstr "Ihminen"
-
-#: src/prefs-box.vala:71
-msgid "Level one"
-msgstr "Helppo"
-
-#: src/prefs-box.vala:75
-msgid "Level two"
-msgstr "Keskitaso"
+#. Translators: during a game, entry in the game menu, for suggesting where to play
+#: src/four-in-a-row.vala:1259
+msgid "_Hint"
+msgstr "_Vinkki"
-#: src/prefs-box.vala:79
-msgid "Level three"
-msgstr "Vaikea"
+#: src/four-in-a-row.vala:1271
+msgid "Next _Round"
+msgstr "_Seuraava kierros"
-#: src/prefs-box.vala:86
-msgid "_Theme:"
-msgstr "_Teema:"
+#: src/four-in-a-row.vala:1273
+msgid "_Give Up"
+msgstr "_Luovuta"
-#: src/prefs-box.vala:98
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "Ää_net päälle"
+#. Translators: hamburger menu entry; opens the Scores dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/four-in-a-row.vala:1278
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Pisteet"
-#. keyboard tab
-#: src/prefs-box.vala:102
-msgid "Keyboard Controls"
-msgstr "Näppäimistöohjaus"
+#. Translators: when configuring a new game, label of the blue Start button (with a mnemonic that appears
pressing Alt)
+#: src/game-window.vala:113
+msgid "_Start Game"
+msgstr "_Aloita peli"
-#: src/scorebox.vala:28
+#. Translators: title of the Scores dialog; plural noun
+#: src/scorebox.vala:37
msgid "Scores"
msgstr "Pisteet"
-#: src/scorebox.vala:74
+#. Translators: in the Scores dialog, label of the line where is indicated the number of tie games
+#: src/scorebox.vala:72
msgid "Drawn:"
msgstr "Tasoissa:"
-#: src/scorebox.vala:96 src/scorebox.vala:99
+#. Translators: in the Scores dialog, label of the line where is indicated the number of games won by the
human player
+#: src/scorebox.vala:93 src/scorebox.vala:107
msgid "You:"
msgstr "Sinä:"
-#: src/scorebox.vala:97 src/scorebox.vala:100
+#. Translators: in the Scores dialog, label of the line where is indicated the number of games won by the
computer player
+#: src/scorebox.vala:96 src/scorebox.vala:104
msgid "Me:"
msgstr "Minä:"
-#: src/theme.vala:65
+#. Translators: name of a black-on-white theme, for helping people with visual misabilities
+#: src/theme.vala:170
msgid "High Contrast"
msgstr "Suuri kontrasti"
-#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
+#: src/theme.vala:174 src/theme.vala:185
msgid "Circle"
msgstr "Ympyrä"
-#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
+#: src/theme.vala:174 src/theme.vala:185
msgid "Cross"
msgstr "Risti"
-#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
+#: src/theme.vala:175 src/theme.vala:186
+msgid "Circle:"
+msgstr "Ympyrä:"
+
+#: src/theme.vala:175 src/theme.vala:186
+msgid "Cross:"
+msgstr "Risti:"
+
+#: src/theme.vala:176 src/theme.vala:187
msgid "Circle wins!"
msgstr "Ympyrä voittaa!"
-#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
+#: src/theme.vala:176 src/theme.vala:187
msgid "Cross wins!"
msgstr "Risti voittaa!"
-#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
+#: src/theme.vala:177 src/theme.vala:188
msgid "Circle’s turn"
msgstr "Ympyrän vuoro"
-#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
+#: src/theme.vala:177 src/theme.vala:188
msgid "Cross’s turn"
msgstr "Ristin vuoro"
-#: src/theme.vala:74
+#. Translators: name of a white-on-black theme, for helping people with visual misabilities
+#: src/theme.vala:181
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Suuri kontrasti vastaväreillä"
-#: src/theme.vala:83
+#. Translators: name of a red-versus-green theme
+#: src/theme.vala:192
msgid "Red and Green Marbles"
msgstr "Punaiset ja vihreät marmorikuulat"
-#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:96 src/theme.vala:105
+#: src/theme.vala:196 src/theme.vala:207 src/theme.vala:218
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
-#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:105
+#: src/theme.vala:196 src/theme.vala:218
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
-#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:97 src/theme.vala:106
+#: src/theme.vala:197 src/theme.vala:208 src/theme.vala:219
+msgid "Red:"
+msgstr "Punainen:"
+
+#: src/theme.vala:197 src/theme.vala:219
+msgid "Green:"
+msgstr "Vihreä:"
+
+#: src/theme.vala:198 src/theme.vala:209 src/theme.vala:220
msgid "Red wins!"
msgstr "Punainen voittaa!"
-#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:106
+#: src/theme.vala:198 src/theme.vala:220
msgid "Green wins!"
msgstr "Vihreä voittaa!"
-#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:98 src/theme.vala:107
+#: src/theme.vala:199 src/theme.vala:210 src/theme.vala:221
msgid "Red’s turn"
msgstr "Punaisen vuoro"
-#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:107
+#: src/theme.vala:199 src/theme.vala:221
msgid "Green’s turn"
msgstr "Vihreän vuoro"
-#: src/theme.vala:92
+#. Translators: name of a blue-versus-red theme
+#: src/theme.vala:203
msgid "Blue and Red Marbles"
msgstr "Siniset ja punaiset marmorikuulat"
-#: src/theme.vala:96
+#: src/theme.vala:207
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
-#: src/theme.vala:97
+#: src/theme.vala:208
+msgid "Blue:"
+msgstr "Sininen:"
+
+#: src/theme.vala:209
msgid "Blue wins!"
msgstr "Sininen voittaa!"
-#: src/theme.vala:98
+#: src/theme.vala:210
msgid "Blue’s turn"
msgstr "Sinisen vuoro"
-#: src/theme.vala:101
+#. Translators: name of a red-versus-green theme with drawing on the tiles
+#: src/theme.vala:214
msgid "Stars and Rings"
msgstr "Tähdet ja renkaat"
+#~ msgid "Receive a hint for your next move"
+#~ msgstr "Vastaanota vinkki seuraavasta siirrosta"
+
+#~ msgid "org.gnome.Four-in-a-row"
+#~ msgstr "org.gnome.Four-in-a-row"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
+#~ "player."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nolla on ihminen; yhdestä kolmeen vastaa tietokonepelaajan vaikeutta."
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Asetukset"
+
+#~ msgid "This key is already in use."
+#~ msgstr "Tämä näppäin on jo käytössä."
+
+#~ msgid "Unknown Command"
+#~ msgstr "Tuntematon komento"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Asetukset"
+
+#~ msgid "Opponent:"
+#~ msgstr "Vastustaja:"
+
+#~ msgid "Human"
+#~ msgstr "Ihminen"
+
+#~ msgid "Level one"
+#~ msgstr "Helppo"
+
+#~ msgid "Level two"
+#~ msgstr "Keskitaso"
+
+#~ msgid "Level three"
+#~ msgstr "Vaikea"
+
+#~ msgid "_Theme:"
+#~ msgstr "_Teema:"
+
+#~ msgid "E_nable sounds"
+#~ msgstr "Ää_net päälle"
+
#~| msgid "Four-in-a-row"
#~ msgid "four-in-a-row"
#~ msgstr "four-in-a-row"
@@ -363,9 +784,3 @@ msgstr "Tähdet ja renkaat"
#~ msgstr ""
#~ "Kuvan lataus epäonnistui:\n"
#~ "%s"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Tietoja"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Lopeta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]