[gedit-latex/gnome-3-20] Add Dutch translation



commit ba9ddd04398d12a05344ae8d35546ddbb76b4578
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Wed Feb 26 15:00:42 2020 +0000

    Add Dutch translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/nl.po   | 1025 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1026 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index cfc3c67..6c5404a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -17,6 +17,7 @@ it
 ko
 lv
 nb
+nl
 oc
 pl
 pt
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..cc1d50c
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,1025 @@
+# Dutch translation for gedit-latex.
+# Copyright (C) 2015 gedit-latex's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gedit-latex package.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015, 2017, 2019-2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit-latex/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-08-20 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-26 13:55+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+
+#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "LaTeX Plugin"
+msgstr "LaTeX-plug-in"
+
+#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
+"bibliographies"
+msgstr ""
+"Een plug-in die u helpt bij het verwerken van LaTeX-documenten en BibTeX-"
+"bibliografieën"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:1
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:2
+msgid "Book Title"
+msgstr "Boektitel"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:3
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:4
+msgid "Editor"
+msgstr "Redacteur"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:5
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagina’s"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:6
+msgid "Journal"
+msgstr "Publicatieblad"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:7
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:8
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:9
+msgid "Month"
+msgstr "Maand"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:10
+msgid "Year"
+msgstr "Jaar"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:11
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:12
+msgid "Series"
+msgstr "Reeks"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:13
+msgid "Edition"
+msgstr "Editie"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:14
+msgid "Publisher"
+msgstr "Uitgever"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:15
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:16
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:17
+msgid "How Published"
+msgstr "Hoe gepubliceerd"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:18
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisatie"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:19
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:20
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:21
+msgid "Note"
+msgstr "Opmerking"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:22
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:23 ../latex/latex/actions.py:315
+#: ../latex/latex/actions.py:316
+msgid "Chapter"
+msgstr "Hoofdstuk"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:24
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:25
+msgid "School"
+msgstr "School"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:26
+msgid "Institution"
+msgstr "Instelling"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:27
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Kruisverwijzing"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Maximum BibTeX Size"
+msgstr "Maximale BibTeX-grootte"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Connect Outline to Editor"
+msgstr "Inhoud koppelen aan verwerker"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show Labels in Outline"
+msgstr "Labels weergeven in inhoud"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Show Tables in Outline"
+msgstr "Tabellen weergeven in inhoud"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Graphics in Outline"
+msgstr "Grafieken weergeven in inhoud"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Show Warnings in Issues"
+msgstr "Waarschuwingen weergeven in problemen"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show Tasks in Issues"
+msgstr "Taken weergeven in problemen"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/ui/configure.ui.h:6
+msgid "Hide Box Warnings"
+msgstr "Kaderwaarschuwingen verbergen"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
+"disabled"
+msgstr ""
+"LaTeX-werkbalk onderaan weergeven (standaard), gecombineerd met de "
+"hoofdwerkbalk, of uitgeschakeld"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Expanded Symbol Groups"
+msgstr "Uitgebreide symboolgroepen"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "LaTeX Extensions"
+msgstr "LaTeX-extensies"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Graphics File Extensions"
+msgstr "Extensies van afbeeldingsbestanden"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
+msgstr "Paden relatief aan .tex-bestand om naar afbeeldingsbestanden te zoeken"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
+msgstr "Extra LaTeX-opdrachten om problemen aan te duiden, zoals \\fxnote{foo}"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
+msgid "Render to Image"
+msgstr "Renderen naar afbeelding"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Image Format</b>"
+msgstr "<b>Afbeeldingsformaat</b>"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
+msgid "Color Mode:"
+msgstr "Kleurmodus:"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
+msgid "<b>Rendering</b>"
+msgstr "<b>Renderen</b>"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Area</b>"
+msgstr "<b>Gebied</b>"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Anti-aliasing:"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolutie:"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
+msgid "Render whole page(s)"
+msgstr "Volledige pagina(’s) renderen"
+
+# ? - Nathan
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
+msgid "Attempt to render tight bounding box"
+msgstr "Strakke selectiekader proberen renderen"
+
+#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
+msgid "Select Master Document"
+msgstr "Masterdocument selecteren"
+
+#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
+msgid "Filename:"
+msgstr "Bestandsnaam:"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:1 ../latex/tools/views.py:116
+msgid "Tools"
+msgstr "Hulpmiddelen"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:2
+msgid "<b>BibTeX</b>"
+msgstr "<b>BibTeX</b>"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:3
+msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
+msgstr "<b><i>rubber</i> Post-processor</b>"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:4
+msgid "Maximum Parsed File Size:"
+msgstr "Maximale grootte van geparseerd bestand:"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:5
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:7
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Overig"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
+msgid ""
+"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
+"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
+msgstr ""
+"Onthoud dat alle opdracht in batchmodus uitgevoerd moeten worden (bv. voeg "
+"<tt>-interaction batchmode</tt> toe aan <tt>latex</tt>)"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
+msgid "<b>_Label</b>"
+msgstr "<b>_Label</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
+msgid ""
+"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
+"$directory</tt>"
+msgstr ""
+"Geldige plaatsvervangende waarden zijn <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</"
+"tt>, <tt>$directory</tt>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
+msgid "<b>_Jobs</b>"
+msgstr "<b>_Taken</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
+msgid "<b>_Description</b>"
+msgstr "<b>Bes_chrijving</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
+msgid "<b>_File Extensions</b>"
+msgstr "<b>_Bestandsextenties</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
+msgid "_Generated"
+msgstr "_Gegenereerd"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
+msgid "_User Defined:"
+msgstr "Door gebr_uiker gedefinieerd:"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
+msgid "<Ctrl><Alt>1"
+msgstr "<Ctrl><Alt>1"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
+msgid "<b>Accelerator</b>"
+msgstr "<b>Accelerator</b>"
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
+msgid "Create Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografie-item aanmaken"
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
+msgid "Required Fields"
+msgstr "Vereiste velden"
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
+msgid "Optional Fields"
+msgstr "Facultatieve velden"
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
+msgid "_Identifier:"
+msgstr "_Identificatie:"
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Type:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1
+msgid "Image Size"
+msgstr "Afbeeldingsgrootte"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
+msgid "Text Width"
+msgstr "Tekstbreedte"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3 ../latex/latex/actions.py:356
+#: ../latex/latex/actions.py:358
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Afbeeldingen invoegen"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
+msgid "_File:"
+msgstr "_Bestand:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
+msgid "_Caption:"
+msgstr "Bij_schrift:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
+msgid "_Label:"
+msgstr "_Label:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
+msgid "fig:"
+msgstr "fig:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Breedte:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "% _of"
+msgstr "% _van"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
+msgid "_Rotate:"
+msgstr "D_raaien:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
+msgid "° CCW"
+msgstr "° CCW"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "_Horizontaal spiegelen"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
+msgid "_Spread over two Columns"
+msgstr "Ver_spreiden over twee kolommen"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
+msgid "Floating _Object"
+msgstr "Zwevend _object"
+
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
+#: ../latex/latex/actions.py:390
+msgid "Insert Source Code Listing"
+msgstr "Broncodelijst invoegen"
+
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
+msgid "Load From _File:"
+msgstr "Laden uit _bestand:"
+
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
+msgid "Programming _Language:"
+msgstr "Programmeertaa_l:"
+
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
+msgid "_Dialect:"
+msgstr "_Dialect:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
+#: ../latex/latex/actions.py:374
+msgid "Insert Table or Matrix"
+msgstr "Tabel of matrix invoegen"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabel"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
+msgid "_Matrix:"
+msgstr "_Matrix:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Rijen:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "K_olommen:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
+msgid "tab:"
+msgstr "tab:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
+msgid "_Floating Object"
+msgstr "_Zwevend object"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
+msgid "New LaTeX Document"
+msgstr "Nieuw LaTeX-document"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
+msgid "T_emplate:"
+msgstr "Sj_abloon:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
+msgid "document"
+msgstr "document"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
+msgid ".tex"
+msgstr ".tex"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
+msgid "Di_rectory:"
+msgstr "Di_rectory:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naam:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
+msgid "_Babel Package:"
+msgstr "_Babel-pakket:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
+msgid "_Input Encoding:"
+msgstr "_Invoercodering:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
+msgid "<b>Language Customization</b>"
+msgstr "<b>Taalaanpassing</b>"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
+msgid "_Landscape"
+msgstr "_Landschap"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
+msgid "_Paper:"
+msgstr "_Papier:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
+msgid "De_fault"
+msgstr "_Standaard"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
+msgid "U_ser Defined:"
+msgstr "Door ge_bruiker gedefinieerd:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
+msgid "Base Font Size:"
+msgstr "Standaardlettergrootte:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
+msgid "Document _Class:"
+msgstr "Do_cumentklasse:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
+msgid "<b>Style and Layout</b>"
+msgstr "<b>Stijl en opmaak</b>"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
+msgid "Include PDF _Metadata"
+msgstr "PDF-metadata invoegen"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
+msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
+msgstr ""
+"Dit voegt metadata toe aan het document. Vereist pakket <tt>ifpdf</tt>."
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
+msgid "To_day"
+msgstr "Van_daag"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "_Aangepast:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Auteur:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
+msgid "<b>Meta Information</b>"
+msgstr "<b>Meta-informatie</b>"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
+msgid "Default F_ont Family:"
+msgstr "Standaardletter_familie:"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:159
+msgid "Use Bibliography"
+msgstr "Bibliografie gebruiken"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
+msgid "Bibliography _File:"
+msgstr "Bibliogra_fiebestand:"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stijl:"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
+msgid "Style Preview:"
+msgstr "Stijlvoorbeeld:"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
+msgid "Refresh Style Preview"
+msgstr "Stijlvoorbeeld verversen"
+
+#: ../latex/appactivatable.py:66 ../latex/latex/actions.py:63
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: ../latex/appactivatable.py:89
+msgid "LaTeX Tools"
+msgstr "LaTeX-hulpmiddelen"
+
+#: ../latex/bibtex/actions.py:32
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: ../latex/bibtex/actions.py:43
+#| msgid "New BibTeX Entry..."
+msgid "New BibTeX Entry..."
+msgstr "Nieuw BibTeX-item…"
+
+#: ../latex/bibtex/actions.py:46
+msgid "Create a new BibTeX entry"
+msgstr "Nieuw BibTeX-item aanmaken"
+
+#. add grouping controls to toolbar
+#: ../latex/bibtex/views.py:56
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Geen groepering"
+
+#: ../latex/bibtex/views.py:57
+msgid "Group by Type"
+msgstr "Groeperen op type"
+
+#: ../latex/bibtex/views.py:58
+msgid "Group by Author"
+msgstr "Groeperen op auteur"
+
+#: ../latex/bibtex/views.py:59
+msgid "Group by Year"
+msgstr "Groeperen op jaar"
+
+#. group by year
+#: ../latex/bibtex/views.py:197
+msgid "<i>n/a</i>"
+msgstr "<i>n/b</i>"
+
+#: ../latex/bibtex/views.py:240
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Onbekende auteur"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:73
+msgid "New LaTeX Document..."
+msgstr "Nieuw LaTeX-document…"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:76
+msgid "Create a new LaTeX document"
+msgstr "Een nieuw LaTeX-document aanmaken"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:95
+#| msgid "Choose Master Document..."
+msgid "Choose Master Document..."
+msgstr "Kies hoofddocument…"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:107
+msgid "Close Nearest Environment"
+msgstr "Dichtstbijzijnde omgeving sluiten"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:109
+msgid "Close the nearest TeX environment at left of the cursor"
+msgstr "Sluit de dichtstbijzijnde TeX-omgeving links van de cursor"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:157
+msgid "Use Bibliography..."
+msgstr "Bibliografie gebruiken…"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:179 ../latex/latex/actions.py:181
+#: ../latex/latex/actions.py:189 ../latex/latex/actions.py:190
+msgid "Font Family"
+msgstr "Letterfamilie"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:194 ../latex/latex/actions.py:195
+msgid "Bold"
+msgstr "Vetgedrukt"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:201 ../latex/latex/actions.py:202
+msgid "Italic"
+msgstr "Schuingedrukt"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:208 ../latex/latex/actions.py:209
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Benadrukken"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:215 ../latex/latex/actions.py:216
+msgid "Underline"
+msgstr "Onderstrepen"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:222 ../latex/latex/actions.py:223
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "Kleine hoofdletters"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:229 ../latex/latex/actions.py:230
+msgid "Roman"
+msgstr "Romeins"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:236 ../latex/latex/actions.py:237
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Schreefloos"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:243 ../latex/latex/actions.py:244
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typemachine"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:250 ../latex/latex/actions.py:251
+msgid "Blackboard Bold"
+msgstr "Schoolbord vet"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "Kalligrafie"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
+msgid "Fraktur"
+msgstr "Fraktur"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:273 ../latex/latex/actions.py:274
+#: ../latex/latex/actions.py:286 ../latex/latex/actions.py:287
+msgid "List"
+msgstr "Lijst"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:278 ../latex/latex/actions.py:279
+msgid "Itemize"
+msgstr "Oplijsten"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:291 ../latex/latex/actions.py:292
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Opsommen"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:298 ../latex/latex/actions.py:299
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:304 ../latex/latex/actions.py:305
+#: ../latex/latex/actions.py:330 ../latex/latex/actions.py:331
+msgid "Structure"
+msgstr "Structuur"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:308 ../latex/latex/actions.py:309
+msgid "Part"
+msgstr "Deel"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:322 ../latex/latex/actions.py:323
+msgid "Section"
+msgstr "Sectie"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:335 ../latex/latex/actions.py:336
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsectie"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:342 ../latex/latex/actions.py:343
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alinea"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:349 ../latex/latex/actions.py:350
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subalinea"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:405 ../latex/latex/actions.py:407
+#: ../latex/latex/actions.py:415 ../latex/latex/actions.py:416
+msgid "Build"
+msgstr "Compileren"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:420
+msgid "Build Image"
+msgstr "Afbeelding compileren"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:422
+msgid "Build an image from the LaTeX document"
+msgstr "Compileer een afbeelding uit het LaTeX-document"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:440 ../latex/latex/actions.py:441
+#: ../latex/latex/actions.py:460 ../latex/latex/actions.py:461
+msgid "Justify"
+msgstr "Uitlijnen"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:445 ../latex/latex/actions.py:446
+msgid "Justify Left"
+msgstr "Links uitlijnen"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:452 ../latex/latex/actions.py:453
+msgid "Justify Center"
+msgstr "Midden uitlijnen"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:465 ../latex/latex/actions.py:466
+msgid "Justify Right"
+msgstr "Rechts uitlijnen"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:472 ../latex/latex/actions.py:473
+#: ../latex/latex/actions.py:485 ../latex/latex/actions.py:486
+msgid "Math"
+msgstr "Wiskunde"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:477 ../latex/latex/actions.py:478
+msgid "Mathematical Environment"
+msgstr "Wiskundige omgeving"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:490 ../latex/latex/actions.py:491
+msgid "Centered Formula"
+msgstr "Gecentreerde formule"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:497 ../latex/latex/actions.py:498
+msgid "Numbered Equation"
+msgstr "Genummerde vergelijking"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:506 ../latex/latex/actions.py:507
+msgid "Array of Equations"
+msgstr "Array van vergelijkingen"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:516 ../latex/latex/actions.py:517
+msgid "Numbered Array of Equations"
+msgstr "Genummerd array van vergelijkingen"
+
+#: ../latex/latex/dialogs.py:331
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#. PNG mode
+#. label, mode constant
+#: ../latex/latex/dialogs.py:1062
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Grijstinten"
+
+#: ../latex/latex/dialogs.py:1063
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Grijstinten"
+
+#: ../latex/latex/dialogs.py:1064
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../latex/latex/dialogs.py:1065
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#. anti-alias
+#. label, factor
+#: ../latex/latex/dialogs.py:1077
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: ../latex/latex/dialogs.py:1078
+msgid "1x"
+msgstr "1x"
+
+#: ../latex/latex/dialogs.py:1079
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#: ../latex/latex/dialogs.py:1080
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: ../latex/latex/dialogs.py:1081
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:141
+msgid "Book of abstracts"
+msgstr "Boek van abstracts"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:142
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:143
+msgid "Article (AMS)"
+msgstr "Artikel (AMS)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:144
+msgid "Book (AMS)"
+msgstr "Boek (AMS)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:145
+msgid "AMS Documentation"
+msgstr "AMS-documentatie"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:146
+msgid "Proceedings (AMS)"
+msgstr "Proceedings (AMS)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:147
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:148
+msgid "Beamer slides"
+msgstr "Beamer-slides"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:149
+msgid "Belgian letter"
+msgstr "Belgische brief"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:150
+msgid "Book"
+msgstr "Boek"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:151
+msgid "Flashcard"
+msgstr "Flashcard"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:152
+msgid "Proceedings (IAG)"
+msgstr "Proceedings (IAG)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:153
+msgid "Letter"
+msgstr "Brief"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:154
+msgid "LaTeX News"
+msgstr "LaTeX-nieuws"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:155
+msgid "LaTeX Documentation"
+msgstr "LaTeX-documentatie"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:156
+msgid "LaTeX Guide"
+msgstr "LaTeX-gids"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:157
+msgid "Proceedings"
+msgstr "Proceedings"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:158
+msgid "Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Artikel (KOMA-Script)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:159 ../latex/latex/environment.py:163
+msgid "Report (KOMA-Script)"
+msgstr "Rapport (KOMA-Script)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:160
+msgid "Book (KOMA-Script)"
+msgstr "Boek (KOMA-Script)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:161
+msgid "Letter (KOMA-Script)"
+msgstr "Brief (KOMA-Script)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:162
+msgid "Letter 2 (KOMA-Script)"
+msgstr "Brief 2 (KOMA-Script)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:164
+msgid "Slides"
+msgstr "Slides"
+
+#: ../latex/latex/views.py:107
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbolen"
+
+#: ../latex/latex/views.py:190
+msgid "Show graphics"
+msgstr "Afbeeldingen tonen"
+
+#: ../latex/latex/views.py:195
+msgid "Show tables"
+msgstr "Tabellen tonen"
+
+#: ../latex/outline.py:58
+msgid "Follow Editor"
+msgstr "Verwerker volgen"
+
+#: ../latex/outline.py:63
+msgid "Expand All"
+msgstr "Alles openklappen"
+
+#: ../latex/outline.py:67
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Alles dichtklappen"
+
+#: ../latex/outline.py:114
+msgid "Outline"
+msgstr "Inhoud"
+
+#: ../latex/tools/views.py:62
+msgid "Job"
+msgstr "Taak"
+
+#: ../latex/tools/views.py:73 ../latex/views.py:80
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: ../latex/tools/views.py:74
+msgid "Line"
+msgstr "Regel"
+
+#: ../latex/tools/views.py:87
+msgid "Abort Job"
+msgstr "Taak afbreken"
+
+#: ../latex/tools/views.py:92
+msgid "Show Detailed Output"
+msgstr "Gedetailleerde uitvoer tonen"
+
+#: ../latex/views.py:67
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+#: ../latex/views.py:99
+msgid "Show/Hide Warnings"
+msgstr "Waarschuwingen tonen/verbergen"
+
+#: ../latex/views.py:107
+msgid "Show/Hide Tasks"
+msgstr "Taken tonen/verbergen"
+
+#: ../latex/views.py:139
+msgid "Issues"
+msgstr "Problemen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "New LaTeX Document"
+#~ msgid "New LaTeX Document…"
+#~ msgstr "Nieuw LaTeX-document"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use Bibliography"
+#~ msgid "Use Bibliography…"
+#~ msgstr "Bibliografie gebruiken"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The file \"%s\" is corrupted and cannot be parsed. It was moved to \"%s"
+#~| "\", and the Latex Plugin will now fallback to the default tools."
+#~ msgid ""
+#~ "The file “%s” is corrupted and cannot be parsed. It was moved to “%s”, "
+#~ "and the Latex Plugin will now fallback to the default tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het bestand ‘%s’ is corrupt en kan niet verwerkt worden. Het is "
+#~ "verplaatst naar ‘%s’, en de LaTeX-plug-in zal nu terugvallen op de "
+#~ "standaardhulpmiddelen."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]