[gnome-builder] Update French translation



commit cafd4b2e289acf1b684ccb82844ed550ee0ece5b
Author: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>
Date:   Tue Feb 25 21:21:35 2020 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 792 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 472 insertions(+), 320 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fae7cbbbf..8c52b194f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,33 +2,33 @@
 # Copyright (C) 2015-2019 gnome-builder's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
 #
-# Alexandre Franke <afranke gnome org>, 2015-2019.
 # Yannick Inizan <inizan yannick gmail com>, 2015.
 # Laurent de Burlet <thevedeburlet gmail com>, 2016.
-# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2017-2019
+# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2017-2020
 # Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste holcroft fr>, 2017.
 # Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2018-2019
-# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2018.
+# Alexandre Franke <afranke gnome org>, 2015-2020.
+# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2018-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-07 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 13:36+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandre Franke <afranke gnome org>\n"
-"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 14:30+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:224
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:225
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
 msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Surdéfilement"
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
 msgstr ""
-"Le nombre de lignes qu’il est possible de faire défiler au-delà la fin du "
+"Le nombre de lignes qu’il est possible de faire défiler au-delà de la fin du "
 "tampon."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
@@ -860,14 +860,13 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Charger ou générer une palette selon les préférences"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4977
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4983
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
 msgid "Remove"
 msgstr "Retirer"
@@ -921,7 +920,6 @@ msgstr "Sans titre"
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
 #: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1419
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
@@ -958,7 +956,7 @@ msgid "Failed to save file: %s"
 msgstr "Échec lors de l’enregistrement du fichier : %s"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:273
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276
 #: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:65
 msgid "Save File"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
@@ -1003,7 +1001,6 @@ msgstr "Enregistrer sous"
 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:376
 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:102
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:55
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editor shortcuts"
 msgstr "Raccourcis de l’éditeur"
 
@@ -1018,25 +1015,19 @@ msgstr "Raccourcis de l’éditeur"
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:50
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:57
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:64
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:89
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:208
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:35
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:108
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document"
 msgstr "Enregistrer le document"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:41
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document with a new name"
 msgstr "Enregistrer le document sous un nouveau nom"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print the document"
 msgstr "Imprimer le document"
 
@@ -1047,35 +1038,27 @@ msgstr "Imprimer le document"
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:70
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:76
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:82
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:165
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Rechercher et remplacer"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:177
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:37
 msgid "Find"
 msgstr "Rechercher"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next match"
 msgstr "Rechercher la prochaine occurrence"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous match"
 msgstr "Rechercher l’occurrence précédente"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next error"
 msgstr "Aller à la prochaine erreur"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:83
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous error"
 msgstr "Aller à l’erreur précédente"
 
@@ -1085,7 +1068,8 @@ msgstr "_Recharger"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:277
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1442
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:280
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:152
 #: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:69
 msgid "_Cancel"
@@ -1099,41 +1083,41 @@ msgstr ""
 "Builder a découvert que ce fichier a été modifié par un programme externe. "
 "Voulez-vous le recharger ?"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:179
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:180
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:220
 msgid "Regular expressions"
 msgstr "Expressions régulières"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:184
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:185
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:235
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:189
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:190
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:249
 msgid "Match whole word only"
 msgstr "Correspondance uniquement avec l’ensemble du mot"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:351
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:352
 #, c-format
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u de %u"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:128
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:67
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:134
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:140
 msgid "Replace All"
 msgstr "Tout remplacer"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:154
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:162
 msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
 msgstr "Basculer entre Rechercher et Rechercher-et-remplacer"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:174
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:185
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
 msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
 msgstr ""
@@ -1151,11 +1135,16 @@ msgstr "Mode de surbrillance"
 
 #. Add our pages
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:80
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:155
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:402
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:370
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
@@ -1235,7 +1224,6 @@ msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir le fichier"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1418
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:282
@@ -1243,35 +1231,27 @@ msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:37
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new document"
 msgstr "Créer un nouveau document"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:43
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:101
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a document"
 msgstr "Ouvrir un document"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:48
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:54
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:69
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Panels"
 msgstr "Panneaux"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:49
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle navigation panel"
 msgstr "Basculer le panneau de navigation"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:55
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle utilities panel"
 msgstr "Basculer le panneau des utilitaires"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:61
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close all files"
 msgstr "Fermer tous les fichiers"
 
@@ -1425,42 +1405,39 @@ msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr ""
 "Impossible d’exécuter la cible, une autre cible est en cours d’exécution"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:462
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:488
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "Échec de localisation de l’environnement d’exécution"
 
 #. translators: %s is replaced with the name of the users executable
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:516
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:543
 #, c-format
 msgid "Running %s…"
 msgstr "Exécution de %s…"
 
 #. translators: %s is replaced with the specific error reason
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:590
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:617
 #, c-format
 msgid "The build target failed to build: %s"
 msgstr "La cible n’a pas pu être construite : %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:880
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workbench shortcuts"
 msgstr "Raccourcis de l’espace de travail"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:854
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:881
 msgid "Build and Run"
 msgstr "Construire et exécuter"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1016
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1082
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1043
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1109
 msgid "Failed to locate a build target"
 msgstr "Échec de localisation d’une cible de construction"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1218 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1245 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
 msgid "Run"
 msgstr "Exécuter"
@@ -1542,12 +1519,14 @@ msgid "Clone Project"
 msgstr "Cloner un projet"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:62
-msgid "Select a Folder…"
-msgstr "Sélectionner un dossier…"
+msgid "Select a _Folder…"
+msgstr "Sélectionner un _dossier…"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:69
-msgid "Clone Repository…"
-msgstr "Cloner un dépôt…"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:70
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:7 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:72
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:88
+msgid "_Clone Repository…"
+msgstr "_Cloner un dépôt…"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:259
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:92
@@ -1561,9 +1540,10 @@ msgstr "Sélectionner le dossier du projet"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:94
 msgid "Select Project File"
-msgstr "Séléctionner le fichier du projet"
+msgstr "Sélectionner le fichier du projet"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:127
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1441
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
@@ -1572,7 +1552,7 @@ msgid "All Project Types"
 msgstr "Tous les types de projets"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:218
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:318 src/libide/gui/ide-workbench.c:843
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:321 src/libide/gui/ide-workbench.c:846
 #, c-format
 msgid "Builder — %s"
 msgstr "Builder — %s"
@@ -1631,7 +1611,8 @@ msgstr "Basculer la surface de travail"
 msgid "Close Project"
 msgstr "Fermer le projet"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
+#: src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:33 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
@@ -1641,8 +1622,9 @@ msgstr "Préférences"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:36 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:45
-#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:34
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:36 src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:46
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:68
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:45 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:34
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
@@ -1656,7 +1638,7 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
 #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:60 src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1415 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:25
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1438 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:25
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:103
 msgid "Open File…"
 msgstr "Ouvrir un fichier…"
@@ -1681,7 +1663,8 @@ msgstr ""
 "Laurent de Burlet <thevedeburlet gmail com>\n"
 "Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
 "Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste holcroft fr>\n"
-"Claude Paroz <claude 2xlibre net>"
+"Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"Charles Monzat <charles monzat free fr>"
 
 #: src/libide/gui/ide-application-actions.c:155
 msgid "Learn more about GNOME Builder"
@@ -1717,33 +1700,17 @@ msgstr "Augmenter la verbosité du journal"
 msgid "Failed to open project: %s"
 msgstr "Échec lors de l’ouverture du projet : %s"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:46
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:47
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the help window"
-msgstr "Montrer la fenêtre d’aide"
-
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "Afficher la fenêtre d’aide"
 
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:58
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the preferences window"
-msgstr "Afficher la fenêtre de préférences"
+msgstr "Afficher la fenêtre des préférences"
 
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:69
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the shortcuts window"
-msgstr "Montrer la fenêtre des raccourcis"
+msgstr "Afficher la fenêtre des raccourcis"
 
 #: src/libide/gui/ide-application.c:136
 msgid ""
@@ -1779,6 +1746,7 @@ msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
 msgstr "Utiliser le navigateur de pages ci-dessus ou un des choix suivants :"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:45
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:44
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
@@ -1788,7 +1756,7 @@ msgstr "Barre latérale de projet"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:63
 msgid "File chooser"
-msgstr "Sélecteur de fichier"
+msgstr "Sélecteur de fichiers"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:72
 msgid "New terminal"
@@ -1799,30 +1767,22 @@ msgid "New Terminal"
 msgstr "Nouveau terminal"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:37
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move document to the right"
 msgstr "Déplacer le document vers la droite"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:44
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move document to the left"
 msgstr "Déplacer le document vers la gauche"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:51
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the previous document"
 msgstr "Passer au document précédent"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:58
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the next document"
 msgstr "Passer au document suivant"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:65
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the document"
 msgstr "Fermer le document"
 
@@ -1840,28 +1800,14 @@ msgstr "Une erreur s’est produite pendant l’opération."
 
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:34
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:40
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Window shortcuts"
 msgstr "Raccourcis de la fenêtre"
 
-#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
-#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:527
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:370
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:36
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show window menu"
 msgstr "Afficher le menu de la fenêtre"
 
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:42
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle window to fullscreen"
 msgstr "Basculer le mode plein écran"
 
@@ -1930,6 +1876,7 @@ msgstr "éditeur interligne ligne police monospace chasse fixe"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:439
 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
 msgid "Terminal"
@@ -1993,7 +1940,7 @@ msgstr "Afficher la liste des fichiers ouverts"
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
 msgstr ""
-"Affiche la liste de tous les fichiers ouverts dans la barre latérale du "
+"Afficher la liste de tous les fichiers ouverts dans la barre latérale du "
 "projet"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
@@ -2369,7 +2316,7 @@ msgstr "Restaurer les fichiers ouverts précédemment"
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr ""
-"Ouvrer les fichiers ouverts précédemment lors du chargement d’un projet"
+"Ouvrir les fichiers ouverts précédemment lors du chargement d’un projet"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:546
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
@@ -2408,18 +2355,10 @@ msgstr "Modifier les options d’exécution"
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:357
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:363
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:369
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workspace shortcuts"
 msgstr "Raccourcis de l’espace de travail"
 
-#: src/libide/gui/ide-search-button.c:44
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:595
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
 #: src/libide/gui/ide-search-button.c:45
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Focus to the global search entry"
 msgstr "Aller au champ de recherche globale"
 
@@ -2428,337 +2367,413 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis de l’éditeur"
 
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:541
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Global Search"
-msgstr "Recherche globale"
+msgid "Show help"
+msgstr "Afficher l’aide"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toogle primary menu"
+msgstr "Basculer le menu principal"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
-#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Command Bar"
-msgstr "Barre de commande"
+msgid "Global Search"
+msgstr "Recherche globale"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:365
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal in Build Runtime"
-msgstr "Terminal dans l’environnement d’exécution"
+msgid "Command Bar"
+msgstr "Barre de commande"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:566
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:573
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal in Build Runtime"
+msgstr "Terminal dans l’environnement d’exécution"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:67
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:580
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:74
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle Focus Mode"
 msgstr "Bascule du mode de focus"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Panels"
+msgstr "Panneaux"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:87
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle left panel"
 msgstr "Basculer le panneau de gauche"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:80
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:94
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle bottom panel"
 msgstr "Basculer le panneau du bas"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:94
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:103
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Files"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:108
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create new document"
 msgstr "Créer un nouveau document"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:115
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a document"
+msgstr "Ouvrir un document"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the document"
+msgstr "Enregistrer le document"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save all documents"
 msgstr "Enregistrer tous les documents"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print the document"
+msgstr "Imprimer le document"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the document"
+msgstr "Fermer le document"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close all documents"
 msgstr "Fermer tous les documents"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:157
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to the next document"
+msgstr "Passer au document suivant"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:164
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to the previous document"
+msgstr "Passer au document précédent"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:171
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show list of open documents"
 msgstr "Afficher la liste des documents ouverts"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:179
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Goto Line"
 msgstr "Aller à la ligne"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the next match"
 msgstr "Rechercher la prochaine occurrence"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:212
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
 msgstr "Rechercher l’occurrence précédente"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:219
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "Effacer la mise en surbrillance"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:213
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:575
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:227
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:589
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "Copier et coller"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:580
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:594
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "Copier le texte sélectionné vers le presse-papiers"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:225
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:239
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "Couper le texte sélectionné vers le presse-papiers"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:587
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:246
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:601
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "Coller le texte contenu dans le presse-papiers"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:239
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Duplicate current line or selection"
 msgstr "Dupliquer la ligne actuelle ou la sélection"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:247
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:261
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "Annuler et refaire"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:252
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:266
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "Annuler la commande précédente"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:259
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:273
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "Refaire la commande précédente"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:267
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:281
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:286
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom _avant"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:279
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:293
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:286
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:300
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reset Zoom"
 msgstr "Réinitialiser le zoom"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:294
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:103
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:308
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "Modification"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "Incrémenter le nombre sous le curseur"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "Décrémenter le nombre sous le curseur"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "Joindre les lignes sélectionnées"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "Montrer la fenêtre d’avancement"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle opacity of completion window"
 msgstr "Basculer l’opacité de la fenêtre d’avancement"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "Basculer l’écrasement"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "Réindenter la ligne"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete line"
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Renommer le symbole"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:356
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:370
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Requires semantic language support"
 msgstr "Requiert la prise en charge sémantique du langage"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:364
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:378
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "Aller à la prochaine erreur du fichier"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "Aller à l’erreur précédente du fichier"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "Aller à l’emplacement d’édition précédent"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "Aller à l’emplacement d’édition suivant"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "Aller à la définition du symbole"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "Déplacer la vue vers le haut à l’intérieur du document"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "Déplacer la vue vers le bas à l’intérieur du document"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "Déplacer la vue à la fin du document"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "Déplacer la vue au début du document"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "Aller à l’accolade correspondante"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:440
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:454
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "Sélections"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:445
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:459
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:452
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:466
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Tout désélectionner"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:465
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build and Run"
+msgstr "Construire et exécuter"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:479
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "Construire"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:472
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:486
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rebuild"
 msgstr "Reconstruire"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:479
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:493
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:486
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:500
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiler"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:494
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:508
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Touchpad gestures"
 msgstr "Gestes du pavé tactile"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:501
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:515
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move page to the right"
 msgstr "Déplacer la page vers la droite"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:502
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:516
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Three finger swipe right"
 msgstr "Glissement à trois doigts vers la droite"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:511
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:525
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move page to the left"
 msgstr "Déplacer la page vers la gauche"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:512
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:526
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Three finger swipe left"
 msgstr "Glissement à trois doigts vers la gauche"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:523
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:537
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis du Terminal"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:600
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:609
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:614
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find text within terminal"
 msgstr "Rechercher du texte dans le terminal"
@@ -2771,7 +2786,7 @@ msgstr[0] "Installation d’un paquet"
 msgstr[1] "Installation de %u paquets"
 
 #. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:924
+#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1216
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize language server: %s"
 msgstr "Échec à l’initialisation du serveur de langage : %s"
@@ -2799,7 +2814,7 @@ msgstr "Re_chercher les références"
 
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:19
 msgid "_Undo"
-msgstr "_Annuler"
+msgstr "Ann_uler"
 
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:23
 msgid "_Redo"
@@ -2873,31 +2888,31 @@ msgstr "Zoom a_rrière"
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4426
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4432
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "Insérer « %s »"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4428
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4434
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "Remplacer « %s » par « %s »"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4546
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4552
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Appliquer la correction automatique"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4976
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4982
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Renommer le symbole"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5211
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5217
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>Ligne %u, colonne %u</small>"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5237
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5243
 msgid "No references were found"
 msgstr "Aucune référence trouvée"
 
@@ -2945,7 +2960,8 @@ msgstr "Le lancement du sous-processus a échoué"
 
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:137
 msgid "Subprocess launcher failed too quickly, will not respawn."
-msgstr "Le lanceur de sous-processus a échoué trop vite et ne se relancera pas."
+msgstr ""
+"Le lanceur de sous-processus a échoué trop vite et ne se relancera pas."
 
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-popover.ui:12
 msgid "Search runtimes"
@@ -2976,7 +2992,7 @@ msgstr "Chargement…"
 msgid "unversioned"
 msgstr "sans version"
 
-#: src/main.c:137
+#: src/main.c:138
 msgid "Run a new instance of Builder"
 msgstr "Lancer une nouvelle instance de Builder"
 
@@ -2995,7 +3011,7 @@ msgid "Configuring project"
 msgstr "Configuration du projet"
 
 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:162
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:145
 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:254
@@ -3013,7 +3029,7 @@ msgstr "Mise en cache des commandes de construction"
 msgid "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
 msgstr ""
 "Greffon enjoliveur : erreur à la copie du fichier de configuration "
-"« gresource » pour %s : %s"
+"« gresource » pour « %s » : %s"
 
 #. translators: %s is replaced with the source file path
 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:165
@@ -3131,13 +3147,18 @@ msgstr "Aucun enjoliveur disponible pour « %s »"
 msgid "No beautifier available"
 msgstr "Aucun enjoliveur disponible"
 
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:103
+msgid "Editing"
+msgstr "Modification"
+
 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:345
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Beautify the code"
 msgstr "Enjoliver le code"
 
 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:346
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Trigger the default entry"
 msgstr "Déclencher la saisie par défaut"
 
@@ -3201,16 +3222,16 @@ msgid "All Runtimes"
 msgstr "Tous les environnements d’exécution"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
-msgid "Make active"
-msgstr "Rendre active"
+msgid "Make _Active"
+msgstr "Rendre _active"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
 msgid "Select this configuration as the active configuration."
 msgstr "Choisit cette configuration comme configuration active."
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Dupliquer"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
 msgid ""
@@ -3220,6 +3241,10 @@ msgstr ""
 "La duplication de cette configuration permet d’y appliquer des changements "
 "sans modifier cette configuration."
 
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Retirer"
+
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
 msgid "Removes the configuration and cannot be undone."
 msgstr "Supprime la configuration sans possibilité d’annulation."
@@ -3239,7 +3264,7 @@ msgid "Build Environment"
 msgstr "Environnement de construction"
 
 #. Add description info
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:454
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:455
 #: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:39
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:81
 #: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:15
@@ -3248,39 +3273,39 @@ msgstr "Environnement de construction"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:455
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:456
 msgid "Source Directory"
 msgstr "Répertoire des sources"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:456
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:457
 msgid "Build System"
 msgstr "Système de construction"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:465
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:466
 msgid "Install Prefix"
 msgstr "Préfixe d’installation"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:474
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:475
 msgid "Configure Options"
 msgstr "Options de configuration"
 
 #. Setup runtime selection
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:479
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:480
 msgid "Application Runtime"
 msgstr "Environnement d’exécution de l’application"
 
 #. Setup toolchain selection
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:483
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:484
 msgid "Build Toolchain"
 msgstr "Chaîne de construction"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:279
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:163 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
 #: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:68
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:371
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:374
 msgid "Build Output"
 msgstr "Sortie de la construction"
 
@@ -3370,7 +3395,7 @@ msgid "Export Bundle"
 msgstr "Exporter comme application autonome"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:656
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:368
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:378
 msgid "Build Issues"
 msgstr "Problèmes de construction"
 
@@ -3399,7 +3424,7 @@ msgstr "Le canal de construction est vide"
 msgid "Build Targets"
 msgstr "Cibles de construction"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:377
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:387
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8
 msgid "Build Preferences"
 msgstr "Préférences de construction"
@@ -3787,7 +3812,8 @@ msgstr "Depuis le document en cours"
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
 msgid "Select the palette you want to see in the panel or close one."
 msgstr ""
-"Sélectionnez la palette que vous souhaitez dans le panneau ou fermez-en une."
+"Sélectionnez la palette que vous souhaitez voir dans le panneau ou fermez-en "
+"une."
 
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
 msgid "No loaded palettes"
@@ -3810,22 +3836,22 @@ msgid "Highlight colors"
 msgstr "Couleurs de surbrillance"
 
 #: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:36
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workspace Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis de l’espace de travail"
 
+#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
+msgid "Command Bar"
+msgstr "Barre de commande"
+
 #: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:38
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the workspace command bar"
 msgstr "Afficher la barre de commande de l’espace de travail"
 
 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:372
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Comment the code"
 msgstr "Commenter le code"
 
 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:378
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Uncomment the code"
 msgstr "Enlever le commentaire du code"
 
@@ -3837,6 +3863,33 @@ msgstr "Commenter le code"
 msgid "Uncomment code"
 msgstr "Décommenter le code"
 
+#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:114
+msgid "Update Copyright"
+msgstr "Mettre à jour le copyright"
+
+#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:115
+msgid ""
+"When saving a file Builder will automatically update copyright information "
+"for you"
+msgstr ""
+"Lors de l’enregistrement d’un fichier, Builder mettra automatiquement à jour "
+"les informations de copyright"
+
+#. translators: these are keywords used to search for preferences
+#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:117
+msgid "update copyright save"
+msgstr "mettre à jour copyright enregistrer"
+
+#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:5
+msgid "Update Copyright before Saving"
+msgstr "Mettre à jour le copyright avant l’enregistrement"
+
+#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:6
+msgid "Updates the copyright for the user before saving to disk."
+msgstr ""
+"Met à jour le copyright pour l’utilisateur avant l’enregistrement sur le "
+"disque."
+
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-application-addin.c:48
 msgid "Display the project creation guide"
 msgstr "Afficher le guide de création du projet"
@@ -4316,7 +4369,7 @@ msgstr "Échec de l’authentification"
 
 #: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:157
 msgid "Operation Timed Out"
-msgstr "Délai d’attente de l’opératin dépassé"
+msgstr "Délai d’attente de l’opération dépassé"
 
 #: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:159
 msgid "Lost Connection to Bus"
@@ -4453,7 +4506,7 @@ msgstr "ESLint"
 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:154
 msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
 msgstr ""
-"Active l’utilisation de ESLint, ce qui peut exécuter du code dans votre "
+"Activer l’utilisation de ESLint, ce qui peut exécuter du code dans votre "
 "projet"
 
 #. translators: these are keywords used to search for preferences
@@ -4523,31 +4576,31 @@ msgstr ""
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architecture"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:155
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:176
 msgid "Creating flatpak workspace"
 msgstr "Création de l’espace de travail de flatpak"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:336
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:362
 msgid "Preparing build directory"
 msgstr "Préparation du répertoire de construction"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:386
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:412
 msgid "Downloading dependencies"
 msgstr "Téléchargement des dépendances"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:465
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:491
 msgid "Building dependencies"
 msgstr "Construction des dépendances"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:516
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:542
 msgid "Finalizing flatpak build"
 msgstr "Finalisation de la construction flatpak"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:561
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:587
 msgid "Exporting staging directory"
 msgstr "Exportation du répertoire présélectionné"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:646
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:672
 msgid "Creating flatpak bundle"
 msgstr "Création de l’application autonome flatpak"
 
@@ -4562,8 +4615,9 @@ msgstr "Installer"
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:100
 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:484
 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:163
 msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
+msgstr "Mettre à jour"
 
 #. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:297
@@ -4650,6 +4704,27 @@ msgstr ""
 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
 msgstr "Compilateur croisé GCC %s (système)"
 
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:119
+#, c-format
+msgid "No repository to access file contents"
+msgstr "Aucun dépôt pour accéder au contenu des fichiers"
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:187
+#, c-format
+msgid "No contents have been set to diff"
+msgstr "Aucun contenu n’a été défini dans le diff"
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:264
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-util.h:33
+#, c-format
+msgid "The operation failed. The original error was \"%s\""
+msgstr "L’opération a échoué. L’erreur d’origine était « %s »"
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:68
+#, c-format
+msgid "The operation has been canceled"
+msgstr "L’opération a été annulée"
+
 #: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:101
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4659,6 +4734,30 @@ msgstr ""
 "Builder n’a pas pu fournir les données d’authentification lors du clonage du "
 "dépôt."
 
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:593
+#, c-format
+msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags"
+msgstr "Impossible de définir les options AMEND et GPG_SIGN"
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:602
+#, c-format
+msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
+msgstr "Impossible de signer le commit sans GPG_KEY_ID"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:399
+#, c-format
+msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
+msgstr ""
+"Impossible de surveiller les fichiers en dehors du répertoire de travail"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:329
+msgid "The client has been closed"
+msgstr "Le client a été fermé"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:92
+msgid "Git version control is not in use"
+msgstr "Le gestionnaire de versions Git n’est pas en cours d’utilisation"
+
 #: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
 msgid "Updating Git Submodules"
 msgstr "Mise à jour des sous-modules git"
@@ -4681,6 +4780,15 @@ msgstr "Poussé."
 msgid "Pushing ref “%s”"
 msgstr "La référence « %s » est en train d’être poussée"
 
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:508
+msgid "Directory is not within repository"
+msgstr "Le répertoire n’est pas dans le dépôt"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:133
+#, c-format
+msgid "A repository could not be found at “%s”."
+msgstr "Un dépôt est introuvable dans « %s »."
+
 #: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
 #, c-format
 msgid "The protocol “%s” is not supported."
@@ -4725,7 +4833,6 @@ msgstr "Échec lors de l’enregistrement du document glade : %s"
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:42
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:48
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:54
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Glade shortcuts"
 msgstr "Raccourcis de Glade"
 
@@ -4733,27 +4840,22 @@ msgstr "Raccourcis de Glade"
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:43
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:49
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:55
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Designer"
 msgstr "Concepteur"
 
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:38
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the interface design"
 msgstr "Enregistrer la conception de l’interface"
 
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:44
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Preview the interface design"
 msgstr "Prévisualiser la conception de l’interface"
 
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:50
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo the last command"
 msgstr "Annuler la dernière commande"
 
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:56
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo the next command"
 msgstr "Rétablir la commande suivante"
 
@@ -4814,7 +4916,7 @@ msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 #: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:37
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:241
 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
@@ -4842,7 +4944,7 @@ msgstr "Pylint"
 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
 msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
 msgstr ""
-"Active l’utilisation de pylint, ce qui peut exécuter du code dans votre "
+"Activer l’utilisation de pylint, ce qui peut exécuter du code dans votre "
 "projet"
 
 #. translators: these are keywords used to search for preferences
@@ -4879,11 +4981,6 @@ msgstr "Afficher un nouvel écran d’accueil"
 msgid "Begin cloning project from URI"
 msgstr "Lancer le clonage d’un projet par son URI"
 
-#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:7 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:72
-#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:88
-msgid "_Clone Repository…"
-msgstr "_Cloner un dépôt…"
-
 #: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:47
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
@@ -4913,10 +5010,6 @@ msgstr "Remplacer par"
 msgid "Search for…"
 msgstr "Rechercher…"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:37
-msgid "Find"
-msgstr "Rechercher"
-
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:54
 msgid "Search _recursively through folders"
 msgstr "Rechercher _récursivement à travers les répertoires"
@@ -4961,11 +5054,11 @@ msgstr "Le logiciel python3-sphinx n’est pas installé"
 msgid "(Preview)"
 msgstr "(Aperçu)"
 
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:657
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:666
 msgid "Suggest completions from Python"
 msgstr "Suggérer la complétion de Python"
 
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:658
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:667
 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
 msgstr "Utiliser Jedi pour fournir la complétion du langage Python"
 
@@ -4999,19 +5092,19 @@ msgstr "Basculer vers le dossier"
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Ouvrir l’emplacement de l’élément"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:110
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:101
 msgid "Build project"
 msgstr "Construire le projet"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:124
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:115
 msgid "Install project"
 msgstr "Installer le projet"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:346
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:337
 msgid "Empty Makefile Project"
 msgstr "Projet vide utilisant Makefile"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:348
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:339
 msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
 msgstr "Créer un nouveau projet vide utilisant simplement un Makefile"
 
@@ -5100,75 +5193,74 @@ msgstr "L’architecture système de sysroot."
 msgid "Add Tool:"
 msgstr "Ajouter un outil :"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:169
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
 msgid "Compiler"
 msgstr "Compilateur"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:170
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
 msgid "Preprocessor"
 msgstr "Préprocesseur"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
 msgid "Archiver"
 msgstr "Archiveur"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
 msgid "Linker"
 msgstr "Éditeur de liens"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
 msgid "Strip"
 msgstr "Strip"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
 msgid "Executable wrapper"
 msgstr "Enveloppe d’exécution"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:110
 msgid "Package Config"
 msgstr "Package Config"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:187
 msgid "Any language"
 msgstr "N’importe quel langage"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:188
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
 msgid "C++"
 msgstr "C++"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
 msgid "Vala"
 msgstr "Vala"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
 msgid "Fortran"
 msgstr "Fortran"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:226
 msgid "Add Tool"
 msgstr "Ajouter un outil"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:247
 msgid "Delete Toolchain"
 msgstr "Supprimer la chaîne de compilation"
 
@@ -5208,58 +5300,74 @@ msgid "Calendar application for GNOME"
 msgstr "Application d’Agenda pour GNOME"
 
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:68
+msgid "Clocks"
+msgstr "Horloges"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:69
+msgid "A simple clock application for GNOME"
+msgstr "Une application d’horloge simple pour GNOME"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:78
 msgid "Games"
 msgstr "Jeux"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:69
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:79
 msgid "Simple game launcher for GNOME"
 msgstr "Lanceur de jeux pour GNOME"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:79
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
+msgid "Gitg"
+msgstr "Gitg"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:90
+msgid "Gitg is a graphical Git client"
+msgstr "Gitg est un client graphique Git"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:99
 msgid "Maps"
 msgstr "Cartes"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:100
 msgid "A simple GNOME 3 maps application"
 msgstr "Une application de cartographie GNOME 3 simple"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:90
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:110
 msgid "Music"
 msgstr "Musique"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:91
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:111
 msgid "Music player and management application"
 msgstr "Un lecteur et un gestionnaire de musique"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:100
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:120
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:101
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:121
 msgid "Default file manager for GNOME"
 msgstr "Le gestionnaire de fichiers par défaut de GNOME"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:110
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:130
 msgid "Photos"
 msgstr "Photos"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:111
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
-msgstr "Accéder, organiser et partager vos photos avec GNOME"
+msgstr "Accéder à, organiser et partager vos photos avec GNOME"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:120
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:140
 msgid "Polari"
 msgstr "Polari"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:121
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:141
 msgid "An IRC Client for GNOME"
 msgstr "Un client IRC pour GNOME"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:151
 msgid "Sound Recorder"
 msgstr "Enregistreur de sons"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:132
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:152
 msgid "A simple and modern sound recorder"
 msgstr "Un enregistreur de sons simple et moderne"
 
@@ -5335,10 +5443,6 @@ msgstr "Nom du dossier"
 msgid "_Create"
 msgstr "_Créer"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:208
-msgid "Files"
-msgstr "Fichiers"
-
 #: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:677
 #, c-format
 msgid "Copying 1 file"
@@ -5404,7 +5508,7 @@ msgstr "Ouvrir dans Terminal"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
 msgid "Move to Trash"
-msgstr "Déplacer vers la Corbeille"
+msgstr "Déplacer vers la corbeille"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65
 msgid "Display Options"
@@ -5719,7 +5823,6 @@ msgid "Spelling"
 msgstr "Orthographe"
 
 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:104
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the spellchecker panel"
 msgstr "Afficher le panneau du vérificateur d’orthographe"
 
@@ -5814,6 +5917,34 @@ msgstr "Vérifier l’_orthographe"
 msgid "Underline misspelled words"
 msgstr "Souligner les mots mal orthographiés"
 
+#: src/plugins/stylelint/org.gnome.builder.plugins.stylelint.gschema.xml:5
+msgid "Enable Stylelint"
+msgstr "Activer Stylelint"
+
+#: src/plugins/stylelint/org.gnome.builder.plugins.stylelint.gschema.xml:6
+msgid ""
+"Enable the use of stylelint to find additional diagnostics in stylesheet "
+"files. This may result in the execution of code in your project."
+msgstr ""
+"Activer l’utilisation de stylelint pour trouver des diagnostics "
+"supplémentaires dans les fichiers de feuille de style. Cela peut amener à "
+"l’exécution de code dans votre projet."
+
+#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:135
+msgid "Stylelint"
+msgstr "Stylelint"
+
+#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:136
+msgid "Enable the use of Stylelint, which may execute code in your project"
+msgstr ""
+"Activer l’utilisation de Stylelint, ce qui peut exécuter du code dans votre "
+"projet"
+
+#. translators: these are keywords used to search for preferences
+#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:138
+msgid "stylelint stylesheet lint code execute execution"
+msgstr "stylelint feuille de style lint code exécuter exécution"
+
 #: src/plugins/sublime/gbp-sublime-preferences-addin.c:52
 msgid "Sublime Text"
 msgstr "Sublime Text"
@@ -5836,12 +5967,10 @@ msgstr ""
 "fichier en pièce jointe du rapport d’anomalie ou de la demande d’assistance."
 
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:56
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboles"
 
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:57
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search symbols within document"
 msgstr "Rechercher des symboles dans le document"
 
@@ -5858,7 +5987,7 @@ msgid "Select Symbol…"
 msgstr "Sélectionner un symbole…"
 
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:77
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:78
 msgid "Document Outline"
 msgstr "Plan du document"
 
@@ -5933,14 +6062,17 @@ msgstr "Sortie de l’application"
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:319
 #, c-format
 msgid "Application started at %s\r\n"
-msgstr "L’application à démarré à %s\r\n"
+msgstr "L’application a démarré à %s\r\n"
 
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:340
 msgid "Application exited\r\n"
 msgstr "L’application s’est fermée\r\n"
 
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:365
+msgid "Terminal in Build Runtime"
+msgstr "Terminal dans l’environnement de construction"
+
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:371
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Runtime"
 msgstr "Terminal dans l’environnement d’exécution"
 
@@ -5994,20 +6126,27 @@ msgstr "Patientez durant l’analyse de votre projet"
 msgid "TODO/FIXMEs"
 msgstr "TODO/FIXME"
 
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:106
+msgid "Updating Builder"
+msgstr "Mise à jour de Builder"
+
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:160
+msgid "Update Available"
+msgstr "Mise à jour disponible"
+
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:161
+msgid ""
+"An update to Builder is available. Builder can download and install it for "
+"you."
+msgstr ""
+"Une mise à jour de Builder est disponible. Builder peut la télécharger et "
+"l’installer pour vous."
+
 #: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:52
 #: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:113
 msgid "Vagrant"
 msgstr "Vagrant"
 
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
-msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
-msgstr "Afficher les erreurs et avertissements provenant de Vala"
-
-#. translators: keywords used when searching for preferences
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
-msgid "vala diagnostics warnings errors"
-msgstr "vala diagnostics avertissements erreurs"
-
 #: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:20
 #: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:54
 msgid "Run with Valgrind"
@@ -6152,3 +6291,16 @@ msgstr "Échec lors de la création de l’arbre XML."
 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:91
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "Le fichier doit être enregistré localement pour l’analyse."
+
+#~ msgid "Clone Repository…"
+#~ msgstr "Cloner un dépôt…"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Aide"
+
+#~ msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
+#~ msgstr "Afficher les erreurs et avertissements provenant de Vala"
+
+#~ msgid "vala diagnostics warnings errors"
+#~ msgstr "vala diagnostics avertissements erreurs"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]