[gnome-characters] Updated Danish translation



commit 01eb9e975c20ddd3a73eb45b160b9692fbc49bb9
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Tue Feb 25 20:45:40 2020 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d159d65..1a2d874 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>, 2015-2016.
 # scootergrisen, 2016.
 # Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2016-2017.
-# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2017, 2019.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2017, 2019-20.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-25 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-11 19:40+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-19 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-25 19:48+0100\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Sortér efter skrifttype"
 msgid "About Characters"
 msgstr "Om Tegn"
 
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "GNOME Tegn"
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Maksimum antal seneste tegn"
 msgid "Emojis"
 msgstr "Emojier"
 
-#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:378
+#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
 msgid "Letters & Symbols"
 msgstr "Bogstaver & symboler"
 
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid "%s Category List Row"
 msgstr "Listerække for kategorien %s"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:366 src/window.js:362
+#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Senest brugte"
 
@@ -219,7 +219,11 @@ msgstr "Programmet Tegn"
 msgid "Characters Application started"
 msgstr "Programmet Tegn startet"
 
-#: src/main.js:92
+#: src/main.js:93
+msgid "Characters Application activate"
+msgstr "Programmet Tegn aktiveret"
+
+#: src/main.js:97
 msgid "Characters Application exiting"
 msgstr "Programmet Tegn afslutter"
 
@@ -227,17 +231,22 @@ msgstr "Programmet Tegn afslutter"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/searchProvider.js:93
+#: src/searchProvider.js:94
 msgid "Unknown character name"
 msgstr "Ukendt tegn-navn"
 
-#: src/searchProvider.js:96
+#: src/searchProvider.js:97
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
 
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/window.js:159 src/window.js:372
+msgid "Search Result"
+msgstr "Søgeresultat"
+
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:190
+#: src/window.js:194
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kris Thomsen\n"
@@ -248,35 +257,30 @@ msgstr ""
 "Websted http://dansk-gruppen.dk\n";
 "E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
 
-#: src/window.js:192
+#: src/window.js:196
 msgid "Character Map"
 msgstr "Tegnoversigt"
 
-#: src/window.js:212
+#: src/window.js:216
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s (kun %s)"
 
-#: src/window.js:339
+#: src/window.js:343
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "Tegnliste for %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:347
+#: src/window.js:351
 #, javascript-format
 msgid "Recently Used %s Character List"
 msgstr "Liste over senest brugte %s-tegn"
 
-#: src/window.js:366
+#: src/window.js:370
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Søgeresultat for tegnliste"
 
-#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:368
-msgid "Search Result"
-msgstr "Søgeresultat"
-
 #~ msgid "@appid@"
 #~ msgstr "@appid@"
 
@@ -297,4 +301,3 @@ msgstr "Søgeresultat"
 
 #~ msgid "characters;unicode;"
 #~ msgstr "tegn;unicode;"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]