[gnome-control-center] Updated Danish translation



commit 1f52822457051a7f4c8e7aefe24fa5212ed85ad8
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Mon Feb 24 22:40:27 2020 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 1138 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 578 insertions(+), 560 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0b3b10d45..af90d9c77 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 # Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>, 2014.
 # Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18.
 # scootergrisen, 2015-2016, 2019-2020.
-# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2019.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2019-20.
 #
 # Konventioner:
 #
@@ -33,84 +33,84 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-";
-"center/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-27 06:38+0200\n"
-"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-14 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 14:06+0100\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:708
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
 msgid "System Bus"
 msgstr "Systembus"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:708
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:710
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:723
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:728
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
 msgid "Full access"
 msgstr "Fuld adgang"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:710
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
 msgid "Session Bus"
 msgstr "Sessionsbus"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2469 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:103
-#: shell/cc-window.c:285
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheder"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "Fuld adgang til /dev"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:718
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-mobile.ui:252
 msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:718
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:109
 msgid "Has network access"
 msgstr "Har netværksadgang"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:723
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:725
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:725
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:730
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
 msgid "Read-only"
 msgstr "Skrivebeskyttet"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:728
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:730
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:734
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:289
-#: shell/cc-window.c:972 shell/cc-window.ui:125
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281
+#: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:734
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:73
 msgid "Can change settings"
 msgstr "Kan ændre indstillinger"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:736
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -119,67 +119,67 @@ msgstr ""
 "%s har følgende indbyggede rettigheder. De kan ikke ændres. Er du bekymret "
 "over disse rettigheder, så overvej at fjerne programmet."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:891
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:926
 msgid "Web Links"
 msgstr "Weblinks"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:901
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:936
 msgid "Git Links"
 msgstr "Git-links"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:907
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:942
 #, c-format
 msgid "%s Links"
 msgstr "%s-links"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:915
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:951
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:950
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986
 msgid "Unset"
 msgstr "Nulstil"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041
 msgid "Links"
 msgstr "Links"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1014
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
 msgid "Hypertext Files"
 msgstr "Hypertekstfiler"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1028
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1063
 msgid "Text Files"
 msgstr "Tekstfiler"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1042
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1077
 msgid "Image Files"
 msgstr "Billedfiler"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1058
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1093
 msgid "Font Files"
 msgstr "Skrifttypefiler"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1119
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
 msgid "Archive Files"
 msgstr "Arkivfiler"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1174
 msgid "Package Files"
 msgstr "Pakkefiler"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1162
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1179
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1214
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofiler"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1187
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1222
 msgid "Other Files"
 msgstr "Andre filer"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1529
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1564
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
 msgid "Applications"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Kamera"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Location Services"
 msgstr "Placeringstjenester"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:495
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:501
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Indbyggede rettigheder"
 
@@ -280,80 +280,82 @@ msgid "Notifications"
 msgstr "Påmindelser"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
-#| msgid "Current background"
 msgid "Run in background"
 msgstr "Kør i baggrunden"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
+msgid "Set Desktop Background"
+msgstr "Angiv skrivebordsbaggrund"
+
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266
 msgid "Sounds"
 msgstr "Lyde"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
 msgid "Default Handlers"
 msgstr "Standardhåndteringer"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:305
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
 msgid "Types of files and links that this application opens."
 msgstr "Fil- og linktyper som dette program åbner."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:321
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327
 msgid "Reset"
 msgstr "Nulstil"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:357
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
 msgid "Usage"
 msgstr "Forbrug"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:369
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
 msgid "How much resources this application is using."
 msgstr "Hvor mange ressourcer dette program bruger."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:384
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:531
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
 msgid "Storage"
 msgstr "Lager"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
 msgid "Open in Software"
 msgstr "Åbn i Software"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:469 shell/cc-panel-list.ui:259
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 shell/cc-panel-list.ui:121
 msgid "No results found"
 msgstr "Ingen resultater fundet"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:480
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:270
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Prøv en anden søgning"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:548
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr "Hvor meget diskplads dette program med programdata og cache bruger."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Total</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:592
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Ryd cachen …"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:55
-#| msgid "Add or remove users and change your password"
 msgid "Add user accounts and change passwords"
 msgstr "Tilføj brugerkonti og skift adgangskoder"
 
@@ -370,7 +372,6 @@ msgid "Access bluetooth hardware directly"
 msgstr "Tilgå bluetoothhardware direkte"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:63
-#| msgid "Bluetooth Settings"
 msgid "Use bluetooth devices"
 msgstr "Brug bluetoothenheder"
 
@@ -379,7 +380,6 @@ msgid "Use your camera"
 msgstr "Brug dit kamera"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:67
-#| msgid "Printers"
 msgid "Print documents"
 msgstr "Udskriv dokumenter"
 
@@ -388,12 +388,10 @@ msgid "Use any connected joystick"
 msgstr "Brug tilsluttet joystick"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:71
-#| msgid "_Allow connections to control the screen"
 msgid "Allow connecting to the Docker service"
 msgstr "Tillad oprettelse af forbindelse til Docker-tjenesten"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:75
-#| msgid "Configure input source"
 msgid "Configure network firewall"
 msgstr "Konfigurér firewall for netværk"
 
@@ -402,7 +400,6 @@ msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems"
 msgstr "Opsæt og brug priviligerede FUSE-filsystemer"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:79
-#| msgid "Calibrate the device"
 msgid "Update firmware on this device"
 msgstr "Opdatér firmware på enheden"
 
@@ -427,7 +424,6 @@ msgid "Access libvirt service"
 msgstr "Tilgå libvirt-tjeneste"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:91
-#| msgid "Change system time and date settings"
 msgid "Change system language and region settings"
 msgstr "Skift systemsprog og regionsindstillinger"
 
@@ -436,7 +432,6 @@ msgid "Change location settings and providers"
 msgstr "Skift placeringsindstillinger og -udbydere"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:95
-#| msgid "Access Options"
 msgid "Access your location"
 msgstr "Tilgå din placering"
 
@@ -465,7 +460,6 @@ msgid "Control music and video players"
 msgstr "Styr musik- og videoafspillere"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:111
-#| msgid "Change system time and date settings"
 msgid "Change low-level network settings"
 msgstr "Skift netværksindstillinger på lavt niveau"
 
@@ -479,12 +473,10 @@ msgid "Read access to network settings"
 msgstr "Læseadgang til netværksindstillinger"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:117
-#| msgid "Can change settings"
 msgid "Change network settings"
 msgstr "Skift netværksindstillinger"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:119
-#| msgid "Can change settings"
 msgid "Read network settings"
 msgstr "Læs netværksindstillinger"
 
@@ -557,17 +549,14 @@ msgid "Monitor and control any running program"
 msgstr "Overvåg og styr kørende programmer"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:153
-#| msgid "Change the date and time, including time zone"
 msgid "Change the date and time"
 msgstr "Skift datoen og klokkeslættet"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:155
-#| msgid "Change system time and date settings"
 msgid "Change time server settings"
 msgstr "Skift tidsserverindstillinger"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:157
-#| msgid "Change the date and time, including time zone"
 msgid "Change the time zone"
 msgstr "Skift tidszonen"
 
@@ -602,15 +591,15 @@ msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr ""
 "application;program;flatpak;rettighed;indstilling;applikation;tilladelse;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Vælg et billede"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
-#: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240
+#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:950
+#: panels/display/cc-display-panel.c:947
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
@@ -619,24 +608,24 @@ msgstr "Vælg et billede"
 #: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:354
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
 msgid "_Open"
 msgstr "_Åbn"
@@ -668,11 +657,11 @@ msgstr "flere størrelser"
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: panels/background/cc-background-item.c:278
+#: panels/background/cc-background-item.c:282
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Ingen skrivebordsbaggrund"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.c:145
+#: panels/background/cc-background-panel.c:143
 msgid "Current background"
 msgstr "Nuværende baggrund"
 
@@ -753,7 +742,6 @@ msgid "Camera is turned off"
 msgstr "Kameraet er slukket"
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
-#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgid "No applications can capture photos or video."
 msgstr "Ingen programmer kan optage billeder eller video."
 
@@ -774,7 +762,6 @@ msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
 msgstr "Ingen programmer har spurgt om adgang til kamera"
 
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Browse for more pictures"
 msgid "Protect your pictures"
 msgstr "Beskyt dine billeder"
 
@@ -790,8 +777,8 @@ msgid ""
 "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
 "network;identity;"
 msgstr ""
-"skærm;lås;diagnostik;baglås;nedbrud;privat;seneste;midlertidig;tmp;indeks;na"
-"vn;netværk;identitet;"
+"skærm;lås;diagnostik;baglås;nedbrud;privat;seneste;midlertidig;tmp;indeks;"
+"navn;netværk;identitet;"
 
 #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
 #: panels/color/cc-color-calibrate.c:348
@@ -884,7 +871,7 @@ msgid "_Resume"
 msgstr "_Genoptag"
 
 #. This button returns the user back to the color control panel
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:13
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64
 msgid "_Done"
 msgstr "_Færdig"
 
@@ -946,48 +933,48 @@ msgstr "Ikke kalibreret"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:170
+#: panels/color/cc-color-panel.c:169
 msgid "Default: "
 msgstr "Forvalg: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:178
+#: panels/color/cc-color-panel.c:177
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "Farverum: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:185
+#: panels/color/cc-color-panel.c:184
 msgid "Test profile: "
 msgstr "Testprofil: "
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:239
+#: panels/color/cc-color-panel.c:238
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Vælg fil med ICC-profil"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:242
+#: panels/color/cc-color-panel.c:241
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importér"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:253
+#: panels/color/cc-color-panel.c:252
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Understøttede ICC-profiler"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:260
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:309
+#: panels/color/cc-color-panel.c:259
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:555
+#: panels/color/cc-color-panel.c:554
 msgid "Screen"
 msgstr "Skærm"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:847
+#: panels/color/cc-color-panel.c:846
 #, c-format
 msgid "Failed to upload file: %s"
 msgstr "Kunne ikke sende fil: %s"
@@ -995,40 +982,40 @@ msgstr "Kunne ikke sende fil: %s"
 #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
 #. * the ICC profile on the native operating system and are
 #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:859
+#: panels/color/cc-color-panel.c:858
 msgid "The profile has been uploaded to:"
 msgstr "Profilen er blevet uploadet til:"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:861
+#: panels/color/cc-color-panel.c:860
 msgid "Write down this URL."
 msgstr "Skriv denne adresse ned."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:862
+#: panels/color/cc-color-panel.c:861
 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
 msgstr "Genstart denne computer og start dit normale operativsystem."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:863
+#: panels/color/cc-color-panel.c:862
 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
 msgstr ""
 "Skriv adressen ind i din webbrowser for at hente og installere profilen."
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:891
+#: panels/color/cc-color-panel.c:890
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Gem profil"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:895
+#: panels/color/cc-color-panel.c:894
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gem"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1209
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1208
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Opret en farveprofil for den valgte enhed"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -1037,12 +1024,12 @@ msgstr ""
 "tilsluttet."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1258
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1257
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "Måleinstrumentet understøtter ikke profilering af printeren."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1269
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1268
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "Enhedstypen er ikke er understøttet for øjeblikket."
 
@@ -1173,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 "\"windows\">Microsoft Windows</a> nyttige."
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:607
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammenfatning"
 
@@ -1205,7 +1192,9 @@ msgstr ""
 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr "For at farvehåndteres skal hver enhed have en ajourført farveprofil."
 
+#. translators: Text used in link to privacy policy
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:812
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143
 msgid "Learn more"
 msgstr "Få mere at vide"
 
@@ -1432,8 +1421,7 @@ msgstr "Farve;ICC;Profil;Kalibrer;Printer;Skærm;"
 msgid "Other…"
 msgstr "Anden …"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:127
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:296 panels/region/cc-input-chooser.c:178
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:127 panels/region/cc-input-chooser.c:178
 msgid "More…"
 msgstr "Flere …"
 
@@ -1449,13 +1437,25 @@ msgstr "Vælg sprog"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vælg"
 
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
+msgid "Unlock…"
+msgstr "Lås op …"
+
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45
+msgid "Unlock to Change Settings"
+msgstr "Lås op for at ændre indstillinger"
+
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55
+msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
+msgstr "Nogle indstillinger skal låses op for at kunne ændres."
+
 #: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
 #: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:145
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154
 msgid "Yesterday"
 msgstr "I går"
 
@@ -1748,39 +1748,21 @@ msgstr "Opsætning af standardprogrammer"
 msgid "default;application;preferred;media;"
 msgstr "standard;program;applikation;foretrukne;foretrukken;medie;medier;"
 
-#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141
+#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the 
privacy policy
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
-"anonymously and are scrubbed of personal data."
+"anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
 msgstr ""
 "Afsendelse af rapporter om tekniske problemer hjælper os med at forbedre %s. "
-"Rapporterne sendes anonymt og renses for personlige data."
-
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53
-#| msgid ""
-#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
-#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
-msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
-msgstr "Rapporter sendes anonymt og renses for personlige data."
+"Rapporterne sendes anonymt og renses for personlige data. %s"
 
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "Problemrapportering"
 
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43
-#| msgid ""
-#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
-#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
-msgid ""
-"Sending reports of technical problems help us improve this operating system."
-msgstr ""
-"Afsendelse af rapporter om tekniske problemer hjælper os med at forbedre "
-"styresystemet."
-
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:78
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67
 msgid "_Automatic Problem Reporting"
 msgstr "_Automatisk problemrapportering"
 
@@ -1793,20 +1775,20 @@ msgid "Report your problems"
 msgstr "Rapportér dine problemer"
 
 #. FIXME
-#: panels/display/cc-display-panel.c:961
+#: panels/display/cc-display-panel.c:958
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Anvend"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:982
+#: panels/display/cc-display-panel.c:979
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Anvend ændringer?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:987
+#: panels/display/cc-display-panel.c:984
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Ændringer kan ikke udføres"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:988
+#: panels/display/cc-display-panel.c:985
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Dette kan skyldes hardwarebegrænsninger."
 
@@ -1848,7 +1830,6 @@ msgid "Display Arrangement"
 msgstr "Placering af skærme"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:387
-#| msgid "Single Display"
 msgid "Active Display"
 msgstr "Aktiv skærm"
 
@@ -1954,7 +1935,7 @@ msgid "Manual Schedule"
 msgstr "Manuel tidsplan"
 
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:346
 msgid "Times"
 msgstr "Tider"
 
@@ -2038,13 +2019,11 @@ msgid "Wayland"
 msgstr "Wayland"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:671
-#| msgid "Unknown"
 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54
-#| msgid "Device name"
 msgid "Device Name"
 msgstr "Enhedsnavn"
 
@@ -2070,22 +2049,18 @@ msgstr "Beregner …"
 
 #. translators: this field contains the distro name and version
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:126
-#| msgid "Name"
 msgid "OS Name"
 msgstr "Styresystemets navn"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:135
-#| msgid "VPN Type"
 msgid "OS Type"
 msgstr "Styresystemets type"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:144
-#| msgid "GNOME Settings"
 msgid "GNOME Version"
 msgstr "GNOME-version"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:154
-#| msgid "Windows software"
 msgid "Windowing System"
 msgstr "Vinduessystem"
 
@@ -2094,12 +2069,10 @@ msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisering"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:171
-#| msgid "Software Usage"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Softwareopdateringer"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:192
-#| msgid "Pending Devices"
 msgid "Rename Device"
 msgstr "Omdøb enhed"
 
@@ -2112,7 +2085,6 @@ msgstr ""
 "eller ved parring af Bluetooth-enheder."
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226
-#| msgid "_Username"
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Omdøb"
 
@@ -2130,16 +2102,13 @@ msgstr "Vis information om systemet"
 #. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
 #. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgid ""
 "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
 "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgstr ""
-"enhed;system;information;værtsnavn;hukommelse;processor;version;standard;pro"
-"gram;foretrukne;foretrukken;cd;dvd;usb;lyd;video;disk;flytbar;medie;autokørs"
-"el;"
+"enhed;system;information;værtsnavn;hukommelse;processor;version;standard;"
+"program;foretrukne;foretrukken;cd;dvd;usb;lyd;video;disk;flytbar;medie;"
+"autokørsel;"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
 msgid "Sound and Media"
@@ -2314,7 +2283,6 @@ msgstr "Høj kontrast til eller fra"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
-#| msgid "Alternative Characters Key"
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "Tast for alternative tegn"
 
@@ -2323,26 +2291,22 @@ msgid ""
 "The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
 "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
 msgstr ""
-"Tasten til alternative tegn kan bruges til at indtaste yderligere tegn. "
-"De vises nogle gange som en tredje valgmulighed på dit tastatur."
+"Tasten til alternative tegn kan bruges til at indtaste yderligere tegn. De "
+"vises nogle gange som en tredje valgmulighed på dit tastatur."
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45
-#| msgid "Left+Right Alt"
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Venstre Alt"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61
-#| msgid "Left+Right Alt"
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Højre Alt"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77
-#| msgid "Left thumb"
 msgid "Left Super"
 msgstr "Venstre Super"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93
-#| msgid "Right thumb"
 msgid "Right Super"
 msgstr "Højre Super"
 
@@ -2351,7 +2315,6 @@ msgid "Menu key"
 msgstr "Menutast"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125
-#| msgid "Right Half"
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Højre Ctrl"
 
@@ -2382,37 +2345,31 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "Skift til næste kilde med kun modifikatorer"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
-#| msgid "Right Half"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Højre Ctrl"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
-#| msgid "_Mouse Keys"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Menu Key"
 msgstr "Menutast"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
-#| msgid "Left thumb"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Super"
 msgstr "Venstre Super"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
-#| msgid "Right thumb"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Super"
 msgstr "Højre Super"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
-#| msgid "Left+Right Alt"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Venstre Alt"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
-#| msgid "Left+Right Alt"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Højre Alt"
@@ -2445,7 +2402,6 @@ msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Nulstil genvejen til dens standardværdi"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
-#| msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgid "Hold down and type to enter different characters"
 msgstr "Hold den nede og skriv for at indtaste andre tegn"
 
@@ -2461,14 +2417,11 @@ msgstr "Nulstil alle genveje til deres standardbindinger"
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "Ingen tastaturgenvej fundet"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
-"disabled"
+msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
 msgstr ""
-"%s bruges allerede som <b>%s</b>. Hvis du erstatter den, vil %s blive slået "
-"fra"
+"%s bruges allerede som %s. Hvis du erstatter den, vil %s blive slået fra"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
 msgid "Set Custom Shortcut"
@@ -2478,13 +2431,13 @@ msgstr "Angiv brugertilpasset genvej"
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "Angiv genvej"
 
-#. Setup the top label
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:590
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592
 #, c-format
-msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
-msgstr "Indtast ny genvejstast for at ændre <b>%s</b>."
+msgid "Enter new shortcut to change %s."
+msgstr "Indtast ny genvejstast for at ændre %s."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1017
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Tilføj brugertilpasset genvej"
 
@@ -2554,12 +2507,10 @@ msgstr ""
 "Volumen;Lydstyrke;"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:31
-#| msgid "Location Services"
 msgid "Location services turned off"
 msgstr "Placeringstjenester er slået fra"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:40
-#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgid "No applications can obtain location information."
 msgstr "Ingen programmer kan indhente information om placering."
 
@@ -2601,7 +2552,6 @@ msgstr ""
 "er væk."
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
-#| msgid "_Blank Screen"
 msgid "Blank Screen Delay"
 msgstr "Forsinkelse for sort skærm"
 
@@ -2614,16 +2564,15 @@ msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgstr "Automatisk skærm_låsning"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
-#| msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
 msgstr "Forsinkelse for automatisk skærm_låsning"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85
 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
-msgstr "Periode efter skærmen er blevet ryddet hvorefter skærmen automatisk låses."
+msgstr ""
+"Periode efter skærmen er blevet ryddet hvorefter skærmen automatisk låses."
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
-#| msgid "Show _Notifications"
 msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
 msgstr "Vis _påmindelser på låseskærm"
 
@@ -2740,25 +2689,19 @@ msgid "Screen Lock"
 msgstr "Skærmlåsning"
 
 #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Lock screen"
 msgid "Lock your screen"
 msgstr "Lås din skærm"
 
 #. FIXME
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
-#| msgid "Microphone mute/unmute"
 msgid "Microphone is turned off"
 msgstr "Mikrofonen er slået fra"
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
-#| msgid "No applications found"
 msgid "No applications can record sound."
 msgstr "Ingen programmer kan optage lyd."
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77
-#| msgid ""
-#| "Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling "
-#| "the microphone may cause some applications to not function properly."
 msgid ""
 "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
 "Disabling the microphone may cause some applications to not function "
@@ -2842,7 +2785,7 @@ msgstr "Tofingerrulning"
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "Kantrulning"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:438
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "_Afprøv dine indstillinger"
 
@@ -2916,25 +2859,29 @@ msgid "Not set up"
 msgstr "Ikke indstillet"
 
 #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198
 #, c-format
 msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (SSID: %s)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:249
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
 msgid "Insecure network (WEP)"
 msgstr "Usikkert netværk (WEP)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:254
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
 msgid "Secure network (WPA)"
 msgstr "Sikkert netværk (WPA)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:259
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
 msgid "Secure network (WPA2)"
 msgstr "Sikkert netværk (WPA2)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:264
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
+msgid "Secure network (WPA3)"
+msgstr "Sikkert netværk (WPA3)"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
 msgid "Secure network"
 msgstr "Sikkert netværk"
 
@@ -2947,20 +2894,20 @@ msgid "Options…"
 msgstr "Indstillinger …"
 
 #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:130
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:132
 #, c-format
 msgid ""
-"Turning on the hotspot will disconnect from <b>%s</b>, and it will not be "
-"possible to access the internet through Wi-Fi."
+"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
+"to access the internet through Wi-Fi."
 msgstr ""
-"Hvis der tændes for hotspottet, så afbrydes forbindelsen til <b>%s</b>, og det "
-"vil ikke være muligt at tilgå internettet gennem wi-fi."
+"Hvis der tændes for hotspottet, så afbrydes forbindelsen til %s, og det vil "
+"ikke være muligt at tilgå internettet gennem wi-fi."
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:246
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248
 msgid "Must have a minimum of 8 characters"
 msgstr "Der skal være mindst 8 tegn"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:456
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "Slå wi-fi-hotspot til?"
 
@@ -2982,18 +2929,17 @@ msgstr "Netværksnavn"
 #. Translators: This is a password needed for printing.
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83
-#| msgid "Group Password"
 msgid "Generate Random Password"
 msgstr "Generer tilfældig adgangskode"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84
-#| msgid "Current _Password"
 msgid "Autogenerate Password"
 msgstr "Automatisk genereret adgangskode"
 
@@ -3001,7 +2947,7 @@ msgstr "Automatisk genereret adgangskode"
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_Tænd"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:277
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-wifi.ui:233
 msgid "Wi-Fi"
@@ -3043,8 +2989,8 @@ msgstr "Netværkshåndtering skal køre"
 msgid "802.1x _Security"
 msgstr "802.1x-_sikkerhed"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:386
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
 msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhed"
@@ -3092,27 +3038,32 @@ msgstr "WEP"
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
+#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
+msgid "WPA3"
+msgstr "WPA3"
+
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
 #: panels/network/net-device-wifi.c:225
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:108
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
@@ -3120,63 +3071,63 @@ msgid_plural "%i days ago"
 msgstr[0] "%i dag siden"
 msgstr[1] "%i dage siden"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:272
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:274
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:202
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
 msgstr "2,4 GHz / 5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
 msgid "2.4 GHz"
 msgstr "2,4 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
 msgid "5 GHz"
 msgstr "5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Svag"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:319
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "God"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:323
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Fremragende"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:381
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:143
 #: panels/network/net-device-mobile.c:431
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4-adresse"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:382
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:148
@@ -3184,28 +3135,27 @@ msgstr "IPv4-adresse"
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6-adresse"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:385
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:386
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146
 #: panels/network/net-device-mobile.c:435
 #: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adresse"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Glem forbindelse"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Fjern forbindelsesprofil"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "Fjern VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442
-#: shell/cc-panel-list.ui:161 shell/cc-window.c:281
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
@@ -3237,37 +3187,41 @@ msgstr "IPv4"
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:257
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:280
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit-nøgle (Hex eller ASCII)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit-adgangskode"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306
 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:316
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:330
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:344
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361
+msgid "WPA3 Personal"
+msgstr "WPA3 personlig"
+
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
 msgid "Signal Strength"
 msgstr "Signalstyrke"
@@ -3282,7 +3236,6 @@ msgid "Hardware Address"
 msgstr "Hardwareadresse"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
-#| msgid "Supported ICC profiles"
 msgid "Supported Frequencies"
 msgstr "Understøttede frekvenser"
 
@@ -3313,12 +3266,16 @@ msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Gør tilgængelig for _andre brugere"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
-msgid "Restrict _background data usage"
-msgstr "_Begræns forbruget af data i baggrunden"
+msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
+msgstr ""
+"_Forbrugsafregnet forbindelse: Har databegrænsninger eller kan medføre "
+"omkostninger"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
-msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
-msgstr "Nyttig til forbindelser med begrænsede eller takserede data."
+msgid ""
+"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
+msgstr ""
+"Softwareopdateringer og andre større overførsler vil ikke startes automatisk."
 
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
@@ -3369,7 +3326,6 @@ msgstr "Deaktivér"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
-#| msgid "Shared with other computers"
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "Delt til andre computere"
 
@@ -3626,8 +3582,8 @@ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Trådløs enhed understøtter ikke hotspot-tilstand"
 
 #: panels/network/net-proxy.c:70
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2066 panels/power/cc-power-panel.c:2077
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@@ -4027,31 +3983,31 @@ msgstr "Kabel ikke tilsluttet"
 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
 msgstr "udefineret fejl i 802.1X-sikkerhed (wpa-eap)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:153
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195
 msgid "no file selected"
 msgstr "ingen fil valgt"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:180
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "uspecificeret fejl ved kontrol af eap-metodefil"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:355
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 msgstr "Private DER-, PEM- eller PKCS#12-nøgler (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:358
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:400
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER- eller PEM-certifikater (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:90
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:87
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "mangler EAP-FAST PAC-fil"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:300
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:347
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Vælg en PAC-fil"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:305
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:352
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-filer (*.pac)"
 
@@ -4099,11 +4055,11 @@ msgstr "_Indre godkendelse"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Tillad automatisk PAC-pro_visionering"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:69
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "mangler EAP-LEAP-brugernavn"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:78
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "mangler EAP-LEAP-adgangskode"
 
@@ -4122,7 +4078,7 @@ msgstr "_Brugernavn"
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:210
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385
 msgid "_Password"
 msgstr "_Adgangskode"
 
@@ -4134,18 +4090,18 @@ msgstr "_Adgangskode"
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "Vi_s adgangskode"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:90
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:87
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
 msgstr "ugyldigt CA-certifikat til EAP-PEAP: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:99
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:96
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "ugyldigt CA-certifikat til EAP-PEAP: intet certifikat angivet"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:281
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:496
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
 msgstr "Vælg certifikat fra certifikatautoritet"
 
@@ -4179,42 +4135,42 @@ msgstr "Intet CA-certifikat _påkrævet"
 msgid "PEAP _version"
 msgstr "PEAP-_version"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:80
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:78
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "mangler EAP-brugernavn"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:91
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "mangler EAP-adgangskode"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:81
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "mangler EAP-TLS-identitet"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
 msgstr "ugyldigt CA-certifikat til EAP-TLS: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:100
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "ugyldigt CA-certifikat til EAP-TLS: intet certifikat angivet"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:113
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
 msgstr "ugyldig privat nøgle til EAP-TLS: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:123
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
 msgstr "ugyldigt brugercertifikat til EAP-TLS: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:279
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "Ukrypterede private nøgler er usikre"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
 "could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -4228,11 +4184,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Du kan bruge openssh til at beskytte din private nøgle med adgangskode)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:489
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500
 msgid "Choose your personal certificate"
 msgstr "Vælg dit personlige certifikat"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:503
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514
 msgid "Choose your private key"
 msgstr "Vælg din private nøgle"
 
@@ -4252,12 +4208,12 @@ msgstr "Privat _nøgle"
 msgid "_Private key password"
 msgstr "Adgangskode for _privat nøgle"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:101
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:98
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
 msgstr "ugyldigt CA-certifikat til EAP-TTLS: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:109
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:106
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "ugyldigt CA-certifikat til EAP-TTLS: intet certifikat angivet"
 
@@ -4283,7 +4239,7 @@ msgstr "CHAP"
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domæne"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:107
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:71
 msgid "Unknown error validating 802.1X security"
 msgstr "Ukendt fejl ved validering af 802.1X-sikkerhed"
 
@@ -4318,30 +4274,30 @@ msgstr "Beskyttet EAP (PEAP)"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Godkendelse"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:84
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "mangler leap-brugernavn"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:93
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "mangler leap-adgangskode"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:117
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "mangler web-nøgle"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:126
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr "ugyldig wep-nøgle: nøgle med længde %zu må kun indeholde hex-cifre"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "ugyldig web-nøgle: nøgle med længde %zu må kun indeholde ascii-tegn"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:140
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4350,11 +4306,11 @@ msgstr ""
 "ugyldig wep-nøgle: forkert nøglelængde %zu. En nøgle skal have længde 5/13 "
 "(ascii) eller 10/26 (hex)"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:147
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "ugyldig wep-nøgle: adgangsfrase må ikke være tom"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:149
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "ugyldig wep-nøgle: adgangsfrase skal være kortere end 64 tegn"
 
@@ -4382,7 +4338,7 @@ msgstr "_Vis nøgle"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-inde_ks"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:89
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4391,7 +4347,7 @@ msgstr ""
 "ugyldig wpa-psk: ugyldig nøglelængde %zu. Skal være [8, 63] byte eller 64 "
 "hex-cifre"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:98
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "ugyldig wpa-psk: kan ikke fortolke nøgle med 64 byte som hex"
 
@@ -4440,8 +4396,8 @@ msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Vis i_ndhold af meddelelser ved låst skærm"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2072 panels/power/cc-power-panel.c:2079
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@@ -4451,8 +4407,8 @@ msgid "On"
 msgstr "Slået til"
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
-msgid "Notification _Popups"
-msgstr "_Pop op'er til påmindelser"
+msgid "_Do Not Disturb"
+msgstr "_Forstyr ikke"
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
 msgid "_Lock Screen Notifications"
@@ -4486,10 +4442,10 @@ msgstr "Fejl ved sletning af konto"
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:991
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> removed"
-msgstr "<b>%s</b> fjernet"
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s fjernet"
 
 #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Online Accounts"
@@ -4514,7 +4470,7 @@ msgstr ""
 "ReadItLater;"
 
 #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:71
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:54
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
 
@@ -4534,18 +4490,18 @@ msgstr "Tilføj en konto"
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Fjern konto"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:334
+#: panels/power/cc-power-panel.c:331
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Ukendt tid"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:340
+#: panels/power/cc-power-panel.c:337
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minut"
 msgstr[1] "%i minutter"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:352
+#: panels/power/cc-power-panel.c:349
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -4554,257 +4510,257 @@ msgstr[1] "%i timer"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:360
+#: panels/power/cc-power-panel.c:357
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:361
+#: panels/power/cc-power-panel.c:358
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "time"
 msgstr[1] "timer"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:362
+#: panels/power/cc-power-panel.c:359
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minutter"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:380
+#: panels/power/cc-power-panel.c:377
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "%s indtil fuldt opladet"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:387
+#: panels/power/cc-power-panel.c:384
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "Bemærk: %s tilbage"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:392
+#: panels/power/cc-power-panel.c:389
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s tilbage"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:397 panels/power/cc-power-panel.c:427
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Fuldt opladet"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:401 panels/power/cc-power-panel.c:431
+#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
 msgid "Not charging"
 msgstr "Oplader ikke"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:405 panels/power/cc-power-panel.c:435
+#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432
 msgid "Empty"
 msgstr "Tomt"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:418
+#: panels/power/cc-power-panel.c:415
 msgid "Charging"
 msgstr "Oplader"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:423
+#: panels/power/cc-power-panel.c:420
 msgid "Discharging"
 msgstr "På batteri"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:556
+#: panels/power/cc-power-panel.c:553
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "Hovedbatteri"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:558
+#: panels/power/cc-power-panel.c:555
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Ekstra"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:633
+#: panels/power/cc-power-panel.c:630
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Trådløs mus"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:636
+#: panels/power/cc-power-panel.c:633
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "Trådløst tastatur"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:639
+#: panels/power/cc-power-panel.c:636
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Uafbrydelig strømforsyning"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:642
+#: panels/power/cc-power-panel.c:639
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "Personlig digital assistent"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:645
+#: panels/power/cc-power-panel.c:642
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Mobiltelefon"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648
+#: panels/power/cc-power-panel.c:645
 msgid "Media player"
 msgstr "Medieafspiller"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:651 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tegneplade"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:654
+#: panels/power/cc-power-panel.c:651
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:657
+#: panels/power/cc-power-panel.c:654
 msgid "Gaming input device"
 msgstr "Spilinputenhed"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:942
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2422
+#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2425
 msgid "Battery"
 msgstr "Batteri"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:721
+#: panels/power/cc-power-panel.c:718
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "Oplader"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:728
+#: panels/power/cc-power-panel.c:725
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Forsigtig"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:733
+#: panels/power/cc-power-panel.c:730
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Lav"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:738
+#: panels/power/cc-power-panel.c:735
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "God"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:740
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Fuldt opladet"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:747
+#: panels/power/cc-power-panel.c:744
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Tomt"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:940
+#: panels/power/cc-power-panel.c:937
 msgid "Batteries"
 msgstr "Batterier"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1381
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1378
 msgid "When _idle"
 msgstr "Ved _tomgang"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1827
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1829
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Strømbesparelse"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1861
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1863
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "_Skærmlysstyrke"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1884
 msgid "Automatic Brightness"
 msgstr "Automatisk lysstyrke"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1895
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
 msgid "_Keyboard Brightness"
 msgstr "_Tastaturlysstyrke"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1906
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
 msgid "_Dim Screen When Inactive"
 msgstr "_Dæmp skærmen ved inaktivitet"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1924
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
 msgid "_Blank Screen"
 msgstr "_Sort skærm"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1947
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1949
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-fi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1948
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1950
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr "Wi-fi kan slås fra for at spare strøm."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1964
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1966
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "_Mobilt bredbånd"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1965
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1967
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 msgstr "Mobilt bredbånd (LTE, 4G, 3G osv.) kan slås fra for at spare strøm."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2015
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2017
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2016
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2018
 msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
 msgstr "Bluetooth kan slås fra for at spare strøm."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2068
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Ved batteridrift"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2072
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Ved ekstern strøm"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2164
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
 msgid "Suspend"
 msgstr "Hvile"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2165
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
 msgid "Power Off"
 msgstr "Sluk"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2168
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Dvale"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2169
 msgid "Nothing"
 msgstr "Intet"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2269
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Hvile- og tænd/sluk-knap"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2308
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2310
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "_Automatisk hvile"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2309
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Automatisk hvile"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2366
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2369
 msgid "Po_wer Button Action"
 msgstr "Handling for _tænd-/slukknap"
 
@@ -4898,8 +4854,8 @@ msgstr "Vis din batteristatus og skift indstillinger for strømstyring"
 msgid ""
 "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
 msgstr ""
-"Strøm;Sove;Hvile;Dvale;Batteri;Lysstyrke;Dæmp;Dæmpning;Blank;Sort;Skærm;DPMS"
-";Tomgang;Inaktiv;"
+"Strøm;Sove;Hvile;Dvale;Batteri;Lysstyrke;Dæmp;Dæmpning;Blank;Sort;Skærm;DPMS;"
+"Tomgang;Inaktiv;"
 
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
 msgid " "
@@ -4911,7 +4867,8 @@ msgstr "Godkend"
 
 #. Translators: This is a username on a print server.
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
@@ -4921,18 +4878,18 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "Godkendelse påkrævet"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:715
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:699
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "Printeren “%s” er blevet slettet"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:922
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Kunne ikke tilføje den nye printer."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1242
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1216
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Kunne ikke indlæse brugerfladen: %s"
@@ -4951,31 +4908,6 @@ msgstr ""
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr "Printer;Kø;Print;Papir;Blæk;Toner;"
 
-#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
-msgid "Domain"
-msgstr "Domæne"
-
-#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "_Godkend"
-
-#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
-msgid "Clear All"
-msgstr "Ryd alle"
-
-#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Godkend"
-
-#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
-msgid "No Active Printer Jobs"
-msgstr "Ingen aktive udskriftsopgaver"
-
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
@@ -5026,8 +4958,8 @@ msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
 msgstr ""
-"PostScript-printerbeskrivelsesfiler (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
-"*.PPD.GZ)"
+"PostScript-printerbeskrivelsesfiler (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
+"GZ)"
 
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223
 msgid "Location"
@@ -5117,55 +5049,55 @@ msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Omvendt portræt"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "I kø"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Godkendelse påkrævet"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "I gang"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Standset"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulleret"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Afbrudt"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Fuldført"
 
 #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363
 #, c-format
 msgid "%u Job Requires Authentication"
 msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -5173,18 +5105,43 @@ msgstr[0] "%u opgave kræver godkendelse"
 msgstr[1] "%u opgaver kræver godkendelse"
 
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s — aktive opgaver"
 
 #. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "Enter credentials to print from %s."
 msgstr "Indtast loginoplysninger for at printe fra %s."
 
+#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44
+msgid "Domain"
+msgstr "Domæne"
+
+#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "_Godkend"
+
+#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169
+msgid "Clear All"
+msgstr "Ryd alle"
+
+#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Godkend"
+
+#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358
+msgid "No Active Printer Jobs"
+msgstr "Ingen aktive udskriftsopgaver"
+
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "Lås printerserver op"
@@ -5379,12 +5336,12 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Producent"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:597 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "Ingen aktive opgaver"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:602
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
@@ -5392,111 +5349,111 @@ msgstr[0] "%u opgave"
 msgstr[1] "%u opgaver"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Lavt tonerniveau"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Løbet tør for toner"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Lavt niveau af fremkaldervæske"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Løbet tør for fremkaldervæske"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Markerfarveforsyning lav"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Løbet tør for markerfarve"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
 msgid "Open cover"
 msgstr "Kabinet åbent"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761
 msgid "Open door"
 msgstr "Låge åben"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Lavt papirniveau"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Løbet tør for papir"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Ikke tilsluttet"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:781
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Standset"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:783
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Affaldsbeholderen er næsten fuld"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Affaldsbeholderen er fuld"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Den optiske billedtromle fungerer snart ikke længere"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Den optiske billedtromle fungerer ikke længere"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:895
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Klar"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:900
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "Accepterer ikke opgaver"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:905
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Behandler"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Rens printerhoveder"
 
@@ -5541,21 +5498,21 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Genstart"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:20
+#: panels/printers/printers.ui:8
 msgid "Add…"
 msgstr "Tilføj …"
 
-#: panels/printers/printers.ui:186
+#: panels/printers/printers.ui:174
 msgid "No printers"
 msgstr "Ingen printere"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:200
+#: panels/printers/printers.ui:188
 msgid "Add a Printer…"
 msgstr "Tilføj en printer …"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:232
+#: panels/printers/printers.ui:220
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn’t seem to be available."
@@ -5563,45 +5520,74 @@ msgstr ""
 "Beklager! Systemets udskriftstjeneste\n"
 "synes at være utilgængelig."
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:133
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:148
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
 msgstr "Britisk"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:135
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:150
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrisk"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:314
-msgid "No regions found"
-msgstr "Ingen regioner fundet"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:7
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:255 panels/region/cc-format-chooser.c:296
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6
 msgid "Formats"
 msgstr "Formater"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:106
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
+#: shell/cc-window.ui:232
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103
+msgid ""
+"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
+"next login."
+msgstr ""
+"Vælg tal-, dato- og valutaformat. Ændringer træder i kraft ved næste login."
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
+msgid "Search locales..."
+msgstr "Søg regionaldata …"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160
+msgid "Common Formats"
+msgstr "Almindelige formater"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
+msgid "All Formats"
+msgstr "Alle formater"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244
+msgid "No Search Results"
+msgstr "Ingen søgeresultater"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257
+msgid "Searches can be for countries or languages."
+msgstr "Søgninger kan være efter lande eller sprog."
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309
 msgid "Preview"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:123
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324
 msgid "Dates"
 msgstr "Datoer"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:185
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368
 msgid "Dates & Times"
 msgstr "Dato & klokkeslæt"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:216
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390
 msgid "Numbers"
 msgstr "Tal"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:233
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412
 msgid "Measurement"
 msgstr "Mål"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:250
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434
 msgid "Paper"
 msgstr "Papir"
 
@@ -5622,12 +5608,12 @@ msgstr "Tilføj en indtastningskilde"
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "Indtastningsmetoder kan ikke bruges i loginskærmen"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1507
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "Login_skærm"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:358
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:313
 msgid "_Language"
 msgstr "_Sprog"
 
@@ -5891,7 +5877,7 @@ msgstr "Bogmærker"
 msgid "Other"
 msgstr "Andet"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.c:153
+#: panels/search/cc-search-panel.c:152
 msgid "No applications found"
 msgstr "Ingen programmer fundet"
 
@@ -5931,64 +5917,67 @@ msgstr "Ingen netværk valgt til deling"
 msgid "Networks"
 msgstr "Netværk"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "Slået til"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "Slået fra"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveret"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337
 msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Vælg en mappe"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
-"current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+"current network using: %s"
 msgstr ""
 "Fildeling lader dig dele mappen Offentligt med andre på dit nuværende "
-"netværk gennem: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+"netværk gennem: %s"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
 "Shell command:\n"
-"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+"%s"
 msgstr ""
 "Når fjernlogin er slået til, kan fjernbrugere forbinde via ssh-kommandoen "
 "(Secure Shell):\n"
-"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+"%s"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
-"connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+"connecting to %s"
 msgstr ""
 "Skærmdeling lader fjernbrugere se eller styre din skærm ved at forbinde til "
-"<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+"%s"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1277
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "Deling"
@@ -6184,7 +6173,7 @@ msgstr "Lydstyrke"
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "Påmindelseslyd"
 
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:92
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:115
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
@@ -6312,14 +6301,14 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorized"
 msgstr "Godkendt"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175
 msgid ""
 "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
 msgstr ""
 "Thunderbolt-undersystemet (boltd) er ikke installeret eller konfigureret "
 "korrekt."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
 msgid ""
 "Thunderbolt could not be detected.\n"
 "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
@@ -6330,15 +6319,15 @@ msgstr ""
 "blevet slået fra i BIOS, eller BIOS er indstillet til et sikkerhedsniveau "
 "som ikke understøttes."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
 msgstr "Understøttelse for Thunderbolt er blevet slået fra i BIOS."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516
 msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
 msgstr "Sikkerhedsniveau for Thunderbolt kunne ikke bestemmes."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621
 #, c-format
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "Fejl ved skift til direkte tilstand: %s"
@@ -6483,7 +6472,6 @@ msgid "_Mouse Keys"
 msgstr "_Musetaster"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900
-#| msgid "Remove Printer"
 msgid "_Locate Pointer"
 msgstr "_Find markør"
 
@@ -6543,7 +6531,6 @@ msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
 msgstr "Brug et visuelt signal når der gives en lydpåmindelse."
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392
-#| msgid "Flash the entire _screen"
 msgid "Flash the entire _window"
 msgstr "Blink med hele _vinduet"
 
@@ -6955,7 +6942,6 @@ msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "_Slet midlertidige filer"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31
-#| msgid "History"
 msgid "File History"
 msgstr "Filhistorik"
 
@@ -6969,7 +6955,6 @@ msgstr ""
 "programmer og gør det let at finde filer som du måske vil bruge."
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58
-#| msgid "History"
 msgid "File H_istory"
 msgstr "_Filhistorik"
 
@@ -6978,12 +6963,10 @@ msgid "File _History Duration"
 msgstr "_Varighed for filhistorik"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121
-#| msgid "Cl_ear Recent History"
 msgid "_Clear History…"
 msgstr "_Ryd historik …"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137
-#| msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgid "Trash & Temporary Files"
 msgstr "Papirkurv & midlertidige filer"
 
@@ -6997,17 +6980,14 @@ msgstr ""
 "beskytte privatlivet."
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
 msgid "Automatically Delete _Trash Content"
 msgstr "Automatisk sletning af indholdet i _papirkurven"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176
-#| msgid "Automatically purge Temporary _Files"
 msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
 msgstr "Automatisk sletning af _midlertidige filer"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
 msgid "Automatically Delete _Period"
 msgstr "_Periode for automatisk sletning"
 
@@ -7016,7 +6996,6 @@ msgid "_Empty Trash…"
 msgstr "_Tøm papirkurv …"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252
-#| msgid "_Purge Temporary Files…"
 msgid "_Delete Temporary Files…"
 msgstr "_Slet midlertidige filer …"
 
@@ -7174,17 +7153,14 @@ msgid "_Full Name"
 msgstr "_Fulde navn"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:147
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175
 msgid "Account _Type"
 msgstr "Konto_type"
 
@@ -7271,7 +7247,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -7279,7 +7255,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:769
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7363,30 +7339,30 @@ msgstr "Ugyldig adgangskode; prøv venligst igen"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til domænet %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:208
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:209
 msgid "Your account"
 msgstr "Din konto"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:383
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:384
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Kunne ikke slette bruger"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:441
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:500
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:552
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:442
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:501
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Kunne ikke tilbagekalde fjernhåndteret bruger"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:604
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Du kan ikke slette din egen konto."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:613
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s er stadig logget ind"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:617
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -7394,12 +7370,12 @@ msgstr ""
 "Sletning af en bruger, mens denne stadig er logget ind, kan bringe systemet "
 "i en inkonsistent tilstand."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Vil du beholde %ss filer?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7407,49 +7383,49 @@ msgstr ""
 "Det er muligt at beholde hjemmemappen, postarkivet samt midlertidige filer, "
 "når en brugerkonto slettes."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Slet filer"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Behold filer"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:648
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr ""
 "Er du sikker på, at du vil tilbagekalde den fjernhåndterede konto tilhørende "
 "%s?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slet"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:702
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Konto deaktiveret"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:710
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Vælges ved næste login"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Intet"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:758
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
 msgid "Logged in"
 msgstr "Logget ind"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1092
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1137
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Kunne ikke kontakte kontotjenesten"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1094
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1139
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Kontrollér venligst at AccountService er installeret og aktiveret."
 
@@ -7457,7 +7433,7 @@ msgstr "Kontrollér venligst at AccountService er installeret og aktiveret."
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1126
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1171
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7465,12 +7441,12 @@ msgstr ""
 "Klik først på *-ikonet\n"
 "for at lave ændringer"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1199
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Opret ny brugerkonto"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1210
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1338
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1255
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7478,12 +7454,12 @@ msgstr ""
 "Klik først *-ikonet\n"
 "for at oprette en brugerkonto"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1219
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Slet den valgte brugerkonto"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1231
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1342
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1387
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7491,45 +7467,65 @@ msgstr ""
 "Klik først *-ikonet\n"
 "for at slette den valgte brugerkonto"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:15
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:5
 msgid "_Add User…"
 msgstr "_Tilføj bruger …"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:64
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:52
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "Dine sessioner skal genstartes for at ændringerne træder i kraft"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:72
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Genstart nu"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:250
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "A_utomatisk login"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:146
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:162
+msgid "User Icon"
+msgstr "Brugerikon"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Kontoindstillinger"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265
+msgid "_Administrator"
+msgstr "_Administrator"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
+msgid ""
+"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
+"all users."
+msgstr ""
+"Administratorer kan tilføje og fjerne andre brugere og ændre indstillinger "
+"for alle brugere."
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
+msgid "Authentication & Login"
+msgstr "Godkendelse og login"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "Login med _fingeraftryk"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:318
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:334
-msgid "User Icon"
-msgstr "Brugerikon"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:470
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "A_utomatisk login"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:398
-msgid "Last Login"
-msgstr "Sidste login"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
+msgid "Account Activity"
+msgstr "Kontoaktivitet"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:447
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Fjern bruger …"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:477
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:580
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Ingen brugere fundet"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:487
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:590
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Lås op for at tilføje en brugerkonto."
 
@@ -7566,7 +7562,7 @@ msgid "Right little finger"
 msgstr "Højre lillefinger"
 
 #: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:676
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "Aktivér login med fingeraftryk"
 
@@ -7809,15 +7805,15 @@ msgstr "Der opstod en intern fejl."
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveret"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:259
 msgid "Delete registered fingerprints?"
 msgstr "Slet registrerede fingeraftryk?"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "_Slet fingeraftryk"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
@@ -7825,15 +7821,15 @@ msgstr ""
 "Ønsker du at slette dine registrerede fingeraftryk, så login med "
 "fingeraftryk er deaktiveret?"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:439
 msgid "Done!"
 msgstr "Gjort!"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:500
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:542
 #, c-format
 msgid "Could not access “%s” device"
 msgstr "Kunne ikke tilgå “%s”-enheden"
@@ -7841,16 +7837,16 @@ msgstr "Kunne ikke tilgå “%s”-enheden"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
 msgstr "Kunne ikke påbegynde fingermåling på “%s”-enheden"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:627
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "Kunne ikke tilgå nogen fingeraftryksaflæsere"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "Kontakt venligst din systemadministrator for hjælp."
 
@@ -7859,7 +7855,7 @@ msgstr "Kontakt venligst din systemadministrator for hjælp."
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -7868,11 +7864,11 @@ msgstr ""
 "For at aktivere login med fingeraftryk, skal du gemme et af dine "
 "fingeraftryk ved brug af “%s”-enheden."
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:717
 msgid "Selecting finger"
 msgstr "Vælg finger"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "Optager fingeraftryk"
 
@@ -7981,7 +7977,7 @@ msgstr "%d af %d"
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "Skærmafbildning"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:812 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
 msgid "Stylus"
 msgstr "Pen"
 
@@ -8063,7 +8059,6 @@ msgid "Adjust display resolution"
 msgstr "Justér skærmopløsning"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376
-#| msgid "Single Display"
 msgid "Decouple Display"
 msgstr "Afkobl skærm"
 
@@ -8083,10 +8078,6 @@ msgstr "Midterklik på musen"
 msgid "Right Mouse Button Click"
 msgstr "Klik på højre museknap"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:232
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
-
 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41
 msgid "Forward"
 msgstr "Fremad"
@@ -8289,6 +8280,37 @@ msgstr[1] "%u inputs"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Systemlyde"
 
+#~| msgid ""
+#~| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
+#~| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+#~ msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+#~ msgstr "Rapporter sendes anonymt og renses for personlige data."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
+#~| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+#~ msgid ""
+#~ "Sending reports of technical problems help us improve this operating "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afsendelse af rapporter om tekniske problemer hjælper os med at forbedre "
+#~ "styresystemet."
+
+#~ msgid "Restrict _background data usage"
+#~ msgstr "_Begræns forbruget af data i baggrunden"
+
+#~ msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
+#~ msgstr "Nyttig til forbindelser med begrænsede eller takserede data."
+
+#~ msgid "Notification _Popups"
+#~ msgstr "_Pop op'er til påmindelser"
+
+#~ msgid "No regions found"
+#~ msgstr "Ingen regioner fundet"
+
+#~ msgid "Last Login"
+#~ msgstr "Sidste login"
+
 #~ msgid "Version %s"
 #~ msgstr "Version %s"
 
@@ -8902,10 +8924,6 @@ msgstr "Systemlyde"
 #~ msgid "Wa­com Tab­let"
 #~ msgstr "Wa­com-tegne­plade"
 
-#~ msgctxt "category"
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Personligt"
-
 #~ msgctxt "category"
 #~ msgid "Hardware"
 #~ msgstr "Hardware"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]