[sysprof/sysprof-3-34] Update Basque translation



commit e5eec758b4b1fecf8a27456fe95a3da1209d69cb
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Mon Feb 24 17:08:07 2020 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 377 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 362 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4a331a7..a1ecfa9 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Basque translation for sysprof.
 # Copyright (C) 2019 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the sysprof package.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-10-19 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-20 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-14 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-24 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
-#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
+#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
 msgid "Sysprof"
 msgstr "Sysprof"
 
@@ -95,6 +96,61 @@ msgid ""
 "the application."
 msgstr "Abiarazitako azken ingurunea, erabiltzaile-interfazean ezarriko dena aplikazioa berrabiarazi 
ondoren."
 
+#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:431
+msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
+msgstr "Sysprof aplikazioak ezin izan du dei-grafo bat sortu sistemaren kapturatik."
+
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476
+#, c-format
+msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
+msgstr "Sysprof aplikazioak huts egin du “%s” eremua aurkitzean."
+
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489
+#, c-format
+msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
+msgstr "Sysprof aplikazioak huts egin du “%s” elementuaren desplazamendua analizatzean."
+
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553
+#, c-format
+msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
+msgstr "Sysprof aplikazioak huts egin du perf_event IDa eskuratzean."
+
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
+#, c-format
+msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
+msgstr "Errorea gertatu da errendimendu-zenbatzaileak atzitzen saiatzean"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Bateria-karga"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198
+msgid "Battery Charge (All)"
+msgstr "Bateria-karga (dena)"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:246
+msgid "Battery"
+msgstr "Bateria"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218
+msgid "Stack Traces"
+msgstr "Pila-aztarnak"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226
+msgid "Stack Traces (In Kernel)"
+msgstr "Pila-aztarnak (kernelean)"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234
+msgid "Stack Traces (In User)"
+msgstr "Pila-aztarnak (erabiltzailean)"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273
+msgid "Callgraph"
+msgstr "Dei-grafoa"
+
 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
 msgid "Functions"
 msgstr "Funtzioak"
@@ -140,6 +196,43 @@ msgstr "Ez dago nahikoa laginik"
 msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
 msgstr "Lagin gehiago behar dira dei-grafo bat bistaratzeko."
 
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:185
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:190
+msgid "Counters"
+msgstr "Zenbatzaileak"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "PUZ erabilera"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214
+msgid "CPU Frequency"
+msgstr "PUZ maiztasuna"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218
+msgid "CPU Frequency (All)"
+msgstr "PUZ maiztasuna (dena)"
+
+#. Translators: CPU is the processor.
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250
+msgid "CPU Usage (All)"
+msgstr "PUZ erabilera (dena)"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316
+msgid "Processes"
+msgstr "Prozesuak"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:218
+msgid "Memory Capture"
+msgstr "Memoria-kaptura"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:232
+#, c-format
+msgid "%0.4lf seconds"
+msgstr "%0.4lf segundo"
+
 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21
 msgid "Filename"
 msgstr "Fitxategia"
@@ -195,6 +288,49 @@ msgstr "Max"
 msgid "Avg"
 msgstr "Batezbestekoa"
 
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267
+msgid "Disk"
+msgstr "Diskoa"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
+msgid "Reads"
+msgstr "Irakurtzen du"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
+msgid "Writes"
+msgstr "Idazten du"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:227
+msgid "Recording Failed"
+msgstr "Grabazioak huts egin du"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:232
+msgid "Recording…"
+msgstr "Grabatzen…"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:246
+msgid "New Recording"
+msgstr "Grabazio berria"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1151
+msgid "Save Recording"
+msgstr "Gorde grabazioa"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1154
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
+#. Translators: This is a button.
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1155 src/sysprof/sysprof-window.c:277
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181
+#, c-format
+msgid "Failed to save recording: %s"
+msgstr "Huts egin du grabazioa gordetzeak: %s"
+
 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49
 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19
 msgid "Details"
@@ -204,6 +340,10 @@ msgstr "Xehetasunak"
 msgid "Remove environment variable"
 msgstr "Kendu inguruneko aldagaia"
 
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:71
+msgid "New variable…"
+msgstr "Aldagai berria…"
+
 #: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22
 msgid "Ouch, that hurt!"
 msgstr "Horrek min ematen du!"
@@ -212,6 +352,39 @@ msgstr "Horrek min ematen du!"
 msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
 msgstr "Zerbait gaizki joan da zure sistema profilatzen saiatzean."
 
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95
+msgid "Message"
+msgstr "Mezua"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioa"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216
+msgid "Critical"
+msgstr "Larria"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222
+msgid "Debug"
+msgstr "Arazketa"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225
+msgid "Warning"
+msgstr "Abisua"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210
+msgid "Logs"
+msgstr "Egunkariak"
+
 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15
 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67
 msgid "Time"
@@ -225,10 +398,10 @@ msgstr "Larritasuna"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domeinua"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95
-msgid "Message"
-msgstr "Mezua"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242
+msgid "Timings"
+msgstr "Tenporizazioak"
 
 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38
 msgid "Group"
@@ -242,6 +415,15 @@ msgstr "Ez dago tenporizaziorik erabilgarri"
 msgid "No timing data was found for the current selection"
 msgstr "Ez da tenporizazio-daturik aurkitu uneko hautapenean"
 
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:77
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Memoria-erabilera"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264
+msgid "Network"
+msgstr "Sarea"
+
 #. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:14
 msgid "GNOME Shell"
@@ -303,12 +485,21 @@ msgstr "Onartu PUZa bizkortzea"
 msgid ""
 "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
 "restored after profiling."
-msgstr "Desgaituta badago, zure PUZa performantzia moduan kokatuko da. Profilatzearen ondoren leheneratuko 
da."
+msgstr "Desgaituta badago, zure PUZa errendimendu moduan kokatuko da. Profilatzearen ondoren leheneratuko 
da."
 
 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:493
 msgid "_Record"
 msgstr "_Grabatu"
 
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248
+msgid "Energy Usage"
+msgstr "Energia-erabilera"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180
+msgid "Energy Usage (All)"
+msgstr "Energia-erabilera (dena)"
+
 #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
 msgid ""
 "Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
@@ -322,14 +513,19 @@ msgstr "Gertaerak"
 msgid "_Stop Recording"
 msgstr "_Utzi grabatzeari"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
-msgid "Instruments"
-msgstr "Tresnak"
-
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:119
 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54
 msgid "Select for more details"
 msgstr "Hautatu xehetasun gehiagorako"
 
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:141
+msgid "Display supplimental graphs"
+msgstr "Bistaratu grafo osagarriak"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
+msgid "Instruments"
+msgstr "Tresnak"
+
 #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
 msgid "Profile the system"
 msgstr "Profilatu sistema"
@@ -340,11 +536,11 @@ msgstr "Autentifikazioa behar da sistema profilatzeko."
 
 #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26
 msgid "Open a perf event stream"
-msgstr "Ireki performantzia-gertaera baten korrontea"
+msgstr "Ireki errendimendu-gertaera baten korrontea"
 
 #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27
 msgid "Authentication is required to access system performance counters."
-msgstr "Autentifikazioa behar da sistemaren performantzia-zenbatzaileak atzitzeko."
+msgstr "Autentifikazioa behar da sistemaren errendimendu-zenbatzaileak atzitzeko."
 
 #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37
 msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
@@ -495,3 +691,154 @@ msgstr "Laguntza"
 msgid "About Sysprof"
 msgstr "Sysprof aplikazioari buruz"
 
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:191
+msgid "A system profiler"
+msgstr "Sistemaren profilatzaile bat"
+
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:196
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
+
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:202
+msgid "Learn more about Sysprof"
+msgstr "Ikasi gehiago Sysprof-i buruz"
+
+#. Translators: This is a window title.
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:271
+msgid "Open Capture…"
+msgstr "Ireki kaptura…"
+
+#. Translators: This is a button.
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:275
+msgid "Open"
+msgstr "Ireki"
+
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:282
+msgid "Sysprof Captures"
+msgstr "Sysprof Captures"
+
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:287
+msgid "All Files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:101
+msgid "Make sysprof specific to a task"
+msgstr "Bihurtu sysprof zeregin batekiko espezifiko"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:101
+msgid "PID"
+msgstr "PIDa"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:102
+msgid "Run a command and profile the process"
+msgstr "Exekutatu komando bat eta profilatu prozesua"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:102
+msgid "COMMAND"
+msgstr "KOMANDOA"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:103
+msgid "Force overwrite the capture file"
+msgstr "Behartu kaptura-fitxategia gainidaztea"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:104
+msgid "Disable recording of battery statistics"
+msgstr "Desgaitu bateria-estatistiken grabazioa"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:105
+msgid "Disable recording of CPU statistics"
+msgstr "Desgaitu PUZ estatistiken grabazioa"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:106
+msgid "Disable recording of Disk statistics"
+msgstr "Desgaitu disko-estatistiken grabazioa"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:107
+msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
+msgstr "Ez grabatu pila-aztarnak Linux perf erabilita"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:108
+msgid "Do not append symbol name information from local machine"
+msgstr "Ez erantsi ikur-izenaren informazioa makina lokaletik"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:109
+msgid "Disable recording of memory statistics"
+msgstr "Desgaitu memoria-estatistiken grabazioa"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:110
+msgid "Disable recording of network statistics"
+msgstr "Desgaitu sare-estatistiken grabazioa"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:111
+msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
+msgstr "Ezarri SYSPROF_TRACE_FD ingurunea azpiprozesurako"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:112
+msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
+msgstr "Ezarri GJS_TRACE_FD ingurunea GJS prozesuen aztarnari jarraitzeko"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:113
+msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
+msgstr "Ezarri GTK_TRACE_FD ingurunea GTK aplikazio baten aztarnari jarraitzeko"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:114
+msgid "Include RAPL energy statistics"
+msgstr "Sartu RAPL energia-estatistikak"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:115
+msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
+msgstr "Konektatu org.gnome.Shell-ekin profilatzailearen estatistiketarako"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:116
+msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
+msgstr "Inprimatu sysprof-cli bertsioa eta irten"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:149
+msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
+msgstr "[KAPTURA_FITXATEGIA] [-- KOMANDO-ARGUMENTUAK] — Sysprof"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:168
+msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
+msgstr "Argumentu gehiegi pasatu zaizkio sysprof-cli aplikazioari:"
+
+#. Translators: %s is a file name.
+#: src/tools/sysprof-cli.c:225
+#, c-format
+msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
+msgstr "%s irteten da. Erabili --force gainidazteko\n"
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45
+msgid "Connect to the system bus"
+msgstr "Konektatu sistemako bus-arekin"
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46
+msgid "Connect to the session bus"
+msgstr "Konektatu saioko bus-arekin"
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47
+msgid "Connect to the given D-Bus address"
+msgstr "Konektatu emandako D-Bus helbidearekin"
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48
+msgid "Destination D-Bus name to invoke method on"
+msgstr "Helburuko D-Bus izena metodoari deitzeko"
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
+msgid "Object path to invoke method on"
+msgstr "Objektuaren bide-izena metodoari deitzeko"
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
+msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
+msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50
+msgid "Timeout in seconds"
+msgstr "Denbora-muga (segundotan)"
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51
+msgid "Overwrite FILENAME if it exists"
+msgstr "Gainidatzi FITXATEGI-IZENA hura existitzen bada"
+
+#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79
+msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
+msgstr "--dest=BUS_IZENA [FITXATEGI-IZENA] - konektatu integratutako sysprof profilatzaile batekin"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]