[gnome-system-monitor] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Dutch translation
- Date: Mon, 24 Feb 2020 17:04:28 +0000 (UTC)
commit 7398781fb1c259118e32b837bf2286ca52a373d1
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Mon Feb 24 17:04:08 2020 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 340 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 170 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f98c7042..d5d2c72a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,14 +13,14 @@
# Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2014.
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2014, 2015.
# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2016.
-# Nathan Follens <nthn unseen is, 2017-2019.
+# Nathan Follens <nthn unseen is, 2017-2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-30 21:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-24 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-03 22:20+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
# meervoud is beter (tino)
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
@@ -42,13 +42,6 @@ msgstr "Systeemmonitor"
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Actieve processen bekijken en systeemstatus observeren"
-# meervoud is beter (tino)
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:8
-#| msgid "System Monitor"
-msgid "org.gnome.SystemMonitor"
-msgstr "org.gnome.SystemMonitor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:19
msgid ""
@@ -64,11 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "Gnome Systeemmonitor"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:8
-msgid "utilities-system-monitor"
-msgstr "utilities-system-monitor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:19
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
@@ -150,10 +138,12 @@ msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
msgstr ""
"U heeft beheerdersrechten nodig om de prioriteit van processen te wijzigen"
-# sneltoets is CTRL+E
-#: data/interface.ui:150
-msgid "End _Process"
-msgstr "Proces b_eëindigen"
+# (label van knop)
+#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:135 src/proctable.cpp:147
+msgid "_End Process"
+msgid_plural "_End Processes"
+msgstr[0] "Proces _beëindigen"
+msgstr[1] "Processen _beëindigen"
#: data/interface.ui:164
msgid "Show process properties"
@@ -176,7 +166,7 @@ msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Geheugen- en wisselgeheugengeschiedenis"
#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
-#: src/proctable.cpp:351
+#: src/proctable.cpp:353
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
@@ -238,103 +228,103 @@ msgstr "Hoofdletterongevoelig"
# geopende bestanden is te lang
# misschien: 'in gebruik'
-#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:60
+#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:57
msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Zoeken naar open bestanden"
-#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:66
+#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:63
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:70
+#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:67
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
# meervoud is beter (tino)
-#: data/menus.ui:21 data/menus.ui:75
+#: data/menus.ui:20 data/menus.ui:71
msgid "About System Monitor"
msgstr "Over Systeemmonitor"
-#: data/menus.ui:29
+#: data/menus.ui:28
msgid "_Refresh"
msgstr "Ve_rnieuwen"
-#: data/menus.ui:36
+#: data/menus.ui:34
msgid "_Active Processes"
msgstr "_Actieve processen"
-#: data/menus.ui:41
+#: data/menus.ui:39
msgid "A_ll Processes"
msgstr "All_e processen"
-#: data/menus.ui:46
+#: data/menus.ui:44
msgid "M_y Processes"
msgstr "_Mijn processen"
-#: data/menus.ui:53
+#: data/menus.ui:51
msgid "Show _Dependencies"
msgstr "Afhankelijkhe_den tonen"
-#: data/menus.ui:83
+#: data/menus.ui:79
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
# geheugenprojectie/geheugenverdeling
-#: data/menus.ui:90
+#: data/menus.ui:85
msgid "_Memory Maps"
msgstr "_Geheugenverdeling"
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here)
-#: data/menus.ui:95
+#: data/menus.ui:89
msgid "Open _Files"
msgstr "Ge_opende bestanden"
-#: data/menus.ui:102
+#: data/menus.ui:95
msgid "_Change Priority"
msgstr "Prioriteit _wijzigen"
-#: data/menus.ui:105 src/util.cpp:161
+#: data/menus.ui:98 src/util.cpp:161
msgid "Very High"
msgstr "Zeer hoog"
-#: data/menus.ui:110 src/util.cpp:163
+#: data/menus.ui:103 src/util.cpp:163
msgid "High"
msgstr "Hoog"
-#: data/menus.ui:115 src/util.cpp:165
+#: data/menus.ui:108 src/util.cpp:165
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: data/menus.ui:120 src/util.cpp:167
+#: data/menus.ui:113 src/util.cpp:167
msgid "Low"
msgstr "Laag"
-#: data/menus.ui:125 src/util.cpp:169
+#: data/menus.ui:118 src/util.cpp:169
msgid "Very Low"
msgstr "Zeer laag"
-#: data/menus.ui:132
+#: data/menus.ui:125
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
# status: gestopt
-#: data/menus.ui:141
+#: data/menus.ui:134
msgid "_Stop"
msgstr "_Stoppen"
# continueren/voortzetten
# _V wordt gebruikt voor _Voorkeuren
# Sneltoets is Ctrl+C
-#: data/menus.ui:147
+#: data/menus.ui:139
msgid "_Continue"
msgstr "_Voortzetten"
-#: data/menus.ui:153
+#: data/menus.ui:144
msgid "_End"
msgstr "_Beëindigen"
-#: data/menus.ui:159
+#: data/menus.ui:149
msgid "_Kill"
msgstr "_Vernietigen"
@@ -590,16 +580,21 @@ msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u seconde"
msgstr[1] "%u seconden"
-#: src/load-graph.cpp:412
+#: src/load-graph.cpp:415
msgid "not available"
msgstr "niet beschikbaar"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: src/load-graph.cpp:415
+#: src/load-graph.cpp:418
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) van %s"
+#: src/load-graph.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Cache %s"
+msgstr "Cache %s"
+
# geopende bestanden is te lang
# misschien: 'in gebruik'
#: src/lsof.cpp:118
@@ -803,39 +798,39 @@ msgstr "Bepaalt welk proces getoond moet worden."
msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr "Slaat het huidige bekeken tabblad op"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:96
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112
msgid "CPU colors"
msgstr "CPU-kleuren"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:98
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:114
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
msgstr "In het volgende formaat (CPU#, hexadecimale kleurwaarde)"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:105
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:121
msgid "Default graph memory color"
msgstr "Standaardkleur voor de geheugengrafiek"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:128
msgid "Default graph swap color"
msgstr "Standaardkleur voor de wisselgeheugengrafiek"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:119
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:135
msgid "Default graph incoming network traffic color"
msgstr "Kleur standaardgrafiek inkomend netwerkverkeer"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:126
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:142
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
msgstr "Kleur standaardgrafiek uitgaand netwerkverkeer"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:133
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149
msgid "Show network traffic in bits"
msgstr "Netwerksnelheid in bits weergeven"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:140
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:156
msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
msgstr "CPU-gebruik als gestapelde grafiek tonen"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:142
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:158
msgid ""
"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
"of a line chart."
@@ -843,11 +838,11 @@ msgstr ""
"Als dit is ingesteld, wordt het CPU-gebruik als een gestapelde grafiek "
"getoond."
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:165
msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves"
msgstr "CPU-gebruik als vloeiende grafiek met Bezier-curves tonen"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:151
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:167
msgid ""
"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise "
"as a line chart."
@@ -855,315 +850,315 @@ msgstr ""
"Als dit is ingesteld, wordt het CPU-gebruik als een vloeiende grafiek "
"getoond, in plaats van een lijngrafiek."
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:166
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:182
msgid "Process view sort column"
msgstr "Sorteerkolom processenlijst"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:173
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:189
msgid "Process view columns order"
msgstr "Kolomvolgorde processenlijst"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:180
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:196
msgid "Process view sort order"
msgstr "Sorteervolgorde van processenweergave"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:187
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:203
msgid "Width of process “Name” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Naam’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210
msgid "Show process “Name” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Naam’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:201
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:217
msgid "Width of process “User” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Gebruiker’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:208
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224
msgid "Show process “User” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Gebruiker’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:215
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:231
msgid "Width of process “Status” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘status’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:222
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:238
msgid "Show process “Status” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Status’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:229
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:245
msgid "Width of process “Virtual Memory” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Virtueel geheugen’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:236
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:252
msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Virtueel geheugen’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:243
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:259
msgid "Width of process “Resident Memory” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Vast geheugen’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:250
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:266
msgid "Show process “Resident Memory” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Vast geheugen’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:257
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:273
msgid "Width of process “Writable Memory” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Schrijfbaar geheugen’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:264
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:280
msgid "Show process “Writable Memory” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Schrijfbaar geheugen’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:271
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:287
msgid "Width of process “Shared Memory” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Gedeeld geheugen’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:278
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:294
msgid "Show process “Shared Memory” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Gedeeld geheugen’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:285
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:301
msgid "Width of process “X Server Memory” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘X-server geheugen’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:292
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:308
msgid "Show process “X Server Memory” column on startup"
msgstr "Kolom ‘X-server geheugen’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:299
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:315
msgid "Width of process “CPU %” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘% CPU’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:306
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:322
msgid "Show process “CPU %” column on startup"
msgstr "Kolom ‘% CPU’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:313
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:329
msgid "Width of process “CPU Time” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘CPU-tijd’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:320
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:336
msgid "Show process “CPU Time” column on startup"
msgstr "Kolom ‘CPU-tijd’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:327
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:343
msgid "Width of process “Started” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Starttijd’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:334
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:350
msgid "Show process “Started” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Starttijd’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:341
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:357
msgid "Width of process “Nice” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Nice’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:348
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:364
msgid "Show process “Nice” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Nice’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:355
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371
msgid "Width of process “PID” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘PID’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:362
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378
msgid "Show process “PID” column on startup"
msgstr "Kolom ‘PID’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:369
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385
msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘SELinux-beveiligingscontext’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:375
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:391
msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup"
msgstr "De kolom ‘SELinux-beveiligingscontext’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:382
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:398
msgid "Width of process “Command Line” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Opdrachtregel’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:389
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:405
msgid "Show process “Command Line” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Opdrachtregel’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:396
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:412
msgid "Width of process “Memory” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Geheugen’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:403
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:419
msgid "Show process “Memory” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Geheugen’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:410
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:426
msgid "Width of process “Waiting Channel” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Wachtkanaal’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:417
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:433
msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Wachtkanaal’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:424
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:440
msgid "Width of process “Control Group” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Bedieningsgroep’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:431
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:447
msgid "Show process “Control Group” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Bedieningsgroep’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:438
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:454
msgid "Width of process “Unit” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Eenheid’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:445
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:461
msgid "Show process “Unit” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Eenheid’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:452
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:468
msgid "Width of process “Session” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Sessie’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:459
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:475
msgid "Show process “Session” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Sessie’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:466
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:482
msgid "Width of process “Seat” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Zitplaats’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:473
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:489
msgid "Show process “Seat” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Zitplaats’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:480
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:496
msgid "Width of process “Owner” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Eigenaar’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:487
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:503
msgid "Show process “Owner” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Eigenaar’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:494
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510
msgid "Width of process “Total disk read” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Totaal schijf lezen’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:501
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517
msgid "Show process “Total disk read” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Totaal schijf lezen’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:508
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524
msgid "Width of process “Total disk write” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Totaal schijf schrijven’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:515
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531
msgid "Show process “Total disk write” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Totaal schijf schrijven’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:522
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538
msgid "Width of process “Disk read” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Schijf lezen’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:529
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545
msgid "Show process “Disk read” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Schijf lezen’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:536
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552
msgid "Width of process “Disk write” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Schijf schrijven’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:543
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559
msgid "Show process “Disk write” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Schijf schrijven’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:550
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:566
msgid "Width of process “Priority” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Prioriteit’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:557
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:573
msgid "Show process “Priority” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Prioriteit’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:568
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:584
msgid "Disk view sort column"
msgstr "Sorteerkolom voor schijfweergave"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:575
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:591
msgid "Disk view sort order"
msgstr "Sorteervolgorde voor schijfweergave"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:582
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:598
msgid "Disk view columns order"
msgstr "Kolomvolgorde in schijfweergave"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:589
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:605
msgid "Width of disk view “Device” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Apparaat’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:596
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:612
msgid "Show disk view “Device” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Apparaat’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:603
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:619
msgid "Width of disk view “Directory” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Map’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:610
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:626
msgid "Show disk view “Directory” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Map’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:617
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:633
msgid "Width of disk view “Type” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Type’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:624
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:640
msgid "Show disk view “Type” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Type’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:631
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:647
msgid "Width of disk view “Total” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Totaal’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:638
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:654
msgid "Show disk view “Total” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Totaal’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:645
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:661
msgid "Width of disk view “Free” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Vrij’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:652
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:668
msgid "Show disk view “Free” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Vrij’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:659
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:675
msgid "Width of disk view “Available” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Beschikbaar’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:666
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:682
msgid "Show disk view “Available” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Beschikbaar’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:673
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:689
msgid "Width of disk view “Used” column"
msgstr "Breedte van kolom ‘Gebruikt’"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:680
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:696
msgid "Show disk view “Used” column on startup"
msgstr "Kolom ‘Gebruikt’ tonen bij opstarten"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:690
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:706
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Sorteerkolom voor geheugenverdeling"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:697
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:713
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Sorteervolgorde voor geheugenverdeling"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:706
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:722
msgid "Open files sort column"
msgstr "Sorteerkolom voor geopende bestanden"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:713
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:729
msgid "Open files sort order"
msgstr "Sorteervolgorde voor geopende bestanden"
@@ -1262,13 +1257,6 @@ msgstr ""
"onderbroken worden of kan er een veiligheidsrisico ontstaan. Alleen "
"processen die niet meer reageren zouden beëindigd moeten worden."
-# (label van knop)
-#: src/procdialogs.cpp:135
-msgid "_End Process"
-msgid_plural "_End Processes"
-msgstr[0] "Proces _beëindigen"
-msgstr[1] "Processen _beëindigen"
-
#. SIGSTOP
#. xgettext: secondary alert message
#: src/procdialogs.cpp:139
@@ -1317,77 +1305,77 @@ msgstr ""
"lagere ‘nice’-waarde komt overeen met een hogere prioriteit."
#: src/procproperties.cpp:50 src/procproperties.cpp:84
-#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:378 src/util.cpp:417
+#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:376 src/util.cpp:415
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
-#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:336
+#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:338
msgid "Process Name"
msgstr "Procesnaam"
-#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:337
+#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:339
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:338
+#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:340
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:339
+#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:341
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Virtueel geheugen"
-#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:340
+#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:342
msgid "Resident Memory"
msgstr "Vast geheugen"
-#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:341
+#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:343
msgid "Writable Memory"
msgstr "Schrijfbaar geheugen"
-#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:342
+#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:344
msgid "Shared Memory"
msgstr "Gedeeld geheugen"
-#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:343
+#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:345
msgid "X Server Memory"
msgstr "X-server geheugen"
# tabelkop
-#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:345
+#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:347
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU-tijd"
-#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:346
+#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:348
msgid "Started"
msgstr "Gestart"
-#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:347
+#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:349
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:365
+#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:367
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
-#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:348
+#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:350
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:349
+#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:351
msgid "Security Context"
msgstr "Beveiligingscontext"
-#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:350
+#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:352
msgid "Command Line"
msgstr "Opdrachtregel"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:353
+#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:355
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Wachtkanaal"
-#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:354
+#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:356
msgid "Control Group"
msgstr "Bedieningsgroep"
@@ -1397,42 +1385,42 @@ msgid "%s (PID %u)"
msgstr "%s (PID %u)"
# tabelkop
-#: src/proctable.cpp:344
+#: src/proctable.cpp:346
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: src/proctable.cpp:355
+#: src/proctable.cpp:357
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
-#: src/proctable.cpp:356
+#: src/proctable.cpp:358
msgid "Session"
msgstr "Sessie"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: src/proctable.cpp:359
+#: src/proctable.cpp:361
msgid "Seat"
msgstr "Zetel"
-#: src/proctable.cpp:360
+#: src/proctable.cpp:362
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
-#: src/proctable.cpp:361
+#: src/proctable.cpp:363
msgid "Disk read total"
msgstr "Totaal schijf lezen"
-#: src/proctable.cpp:362
+#: src/proctable.cpp:364
msgid "Disk write total"
msgstr "Totaal schijf schrijven"
-#: src/proctable.cpp:363
+#: src/proctable.cpp:365
msgid "Disk read"
msgstr "Schijf lezen"
-#: src/proctable.cpp:364
+#: src/proctable.cpp:366
msgid "Disk write"
msgstr "Schijf schrijven"
@@ -1506,11 +1494,23 @@ msgid "Very Low Priority"
msgstr "Zeer lage prioriteit"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: src/util.cpp:613
+#: src/util.cpp:611
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+# meervoud is beter (tino)
+#~| msgid "System Monitor"
+#~ msgid "org.gnome.SystemMonitor"
+#~ msgstr "org.gnome.SystemMonitor"
+
+#~ msgid "utilities-system-monitor"
+#~ msgstr "utilities-system-monitor"
+
+# sneltoets is CTRL+E
+#~ msgid "End _Process"
+#~ msgstr "Proces b_eëindigen"
+
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Info"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]