[gegl] Add Dutch translation



commit 6f2a60b92dca42e48c4cae58d016b22696f04c91
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Mon Feb 24 16:13:28 2020 +0000

    Add Dutch translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/nl.po   | 8983 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 8984 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 29b69edad..f233a5233 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -17,6 +17,7 @@ lv
 mr
 nb
 ne
+nl
 oc
 pl
 pt
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 000000000..d7f26885a
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,8983 @@
+# Dutch translation for gegl.
+# Copyright (C) 2019 gegl's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gegl package.
+# Paul Matthijsse <paul matthijsse wanadoo fr>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gegl master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-09-05 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:14+0100\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: Paul Matthijsse <paul matthijsse wanadoo fr>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+
+#: bin/gegl.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to read file: %s"
+msgstr "Kan bestand niet lezen: %s"
+
+#: bin/gegl.c:227
+msgid "Invalid graph, abort.\n"
+msgstr "Ongeldige grafiek, gestopt.\n"
+
+#: bin/gegl.c:390 bin/gegl-options.c:135
+#, c-format
+msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
+msgstr "Onbekende GeglOption-modus: %d"
+
+#: bin/gegl-options.c:47
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [options] <file | -- [op [op] ..]>\n"
+"\n"
+"  Options:\n"
+"     -h, --help      this help information\n"
+"\n"
+"     --list-all      list all known operations\n"
+"\n"
+"     --exists        return 0 if the operation(s) exist\n"
+"\n"
+"     --info          output information about the operation:\n"
+"                     name, description, properties details.\n"
+"\n"
+"     -i, --file      read xml from named file\n"
+"\n"
+"     -x, --xml       use xml provided in next argument\n"
+"\n"
+"     --dot           output a graphviz graph description\n"
+"\n"
+"     -o, --output    output generated image to named file, type based\n"
+"                     on extension.\n"
+"\n"
+"     -p              increment frame counters of various elements when\n"
+"                     processing is done.\n"
+"\n"
+"     -s scale, --scale scale  scale output dimensions by this factor.\n"
+"\n"
+"     -X              output the XML that was read in\n"
+"\n"
+"     -v, --verbose   print diagnostics while running\n"
+"\n"
+"All parameters following -- are considered ops to be chained together\n"
+"into a small composition instead of using an xml file, this allows for\n"
+"easy testing of filters. After chaining a new op in properties can be set\n"
+"with property=value pairs as subsequent arguments.\n"
+msgstr ""
+"gebruik: %s [opties] <bestand | -- [op [op] ..]>\n"
+"\n"
+"  Opties:\n"
+"     -h, --help      deze helpinformatie\n"
+"\n"
+"     --list-all      toon alle bekende bewerkingen\n"
+"\n"
+"     --exists        geef 0 terug als bewerking(en) bestaat(n)\n"
+"\n"
+"     --info          geef info over de bewerking:\n"
+"                     naam, omschrijving, details.\n"
+"\n"
+"     -i, --file      lees xml van genoemd bestand\n"
+"\n"
+"     -x, --xml       gebruik xml uit volgende argument\n"
+"\n"
+"     --dot           schrijf een graphviz grafiekbeschrijving\n"
+"\n"
+"     -o, --output    schrijf resulterende afbeelding naar genoemd bestand, "
+"soort\n"
+"                    gebaseerd op extensie\n"
+"n\n"
+"     -p              verhoog frame-tellers van de diverse elementen\n"
+"                     als verwerking klaar is\n"
+"\n"
+"     -s scale, --scale scale  schaal outputdimensies met deze factor\n"
+"\n"
+"     -X              toon de XML die is ingelezen\n"
+"\n"
+"     -v, --verbose   toon diagnostiek tijdens het draaien\n"
+"\n"
+"Alle parameters na -- worden beschouwd als geketende bewerkingen (ops) die "
+"in een\n"
+"kleine compositie worden geplaatst in plaats van een xml-bestand te "
+"gebruiken;\n"
+"dit maakt het eenvoudig om filters te testen. Na het ketenen van een nieuwe "
+"op\n"
+"kunnen property/value-paren als argumenten worden gebruikt.\n"
+
+#: bin/gegl-options.c:88
+#, c-format
+msgid "ERROR: '%s' option expected argument\n"
+msgstr "FOUT: '%s'-optie verwachte argument\n"
+
+#: bin/gegl-options.c:127
+msgid "Display on screen"
+msgstr "Toon op scherm"
+
+#: bin/gegl-options.c:129
+msgid "Print XML"
+msgstr "Toon XML"
+
+#: bin/gegl-options.c:131
+msgid "Output in a file"
+msgstr "Plaats uitvoer in bestand"
+
+#: bin/gegl-options.c:133
+msgid "Display help information"
+msgstr "Toon helpinformatie"
+
+#: bin/gegl-options.c:136
+msgid "unknown mode"
+msgstr "onbekende modus"
+
+# Vertalen? -pm
+#: bin/gegl-options.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Parsed commandline:\n"
+"\tmode:   %s\n"
+"\tfile:   %s\n"
+"\txml:    %s\n"
+"\toutput: %s\n"
+"\trest:   %s\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"Verwerkte opdrachtregel:\n"
+"\tmodus:   %s\n"
+"\tbestand:   %s\n"
+"\txml:    %s\n"
+"\tuitvoer: %s\n"
+"\trest:   %s\n"
+"\t\n"
+
+#: bin/gegl-options.c:349
+msgid "Properties:"
+msgstr "Eigenschappen:"
+
+#: bin/gegl-options.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"unknown argument '%s' giving you help instead\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"onbekend argument '%s' toon daarom de help\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: bin/ui-core.c:4381 gegl/gegl-serialize.c:657
+#, c-format
+msgid "BablFormat \"%s\" does not exist."
+msgstr "BablFormat \"%s\" bestaat niet."
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:32 gegl/gegl-enums.c:33
+#: operations/common/gaussian-blur.c:31 operations/common/gblur-1d.c:32
+#: operations/common/median-blur.c:34
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:96
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:33 operations/common/gaussian-blur.c:32
+#: operations/common/gblur-1d.c:33 operations/common/median-blur.c:35
+msgid "Clamp"
+msgstr "Vastzetten"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:34
+msgid "Loop"
+msgstr "Herhalen"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:35 operations/common/gaussian-blur.c:33
+#: operations/common/gblur-1d.c:34
+msgid "Black"
+msgstr "Zwart"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:36 operations/common/gaussian-blur.c:34
+#: operations/common/gblur-1d.c:35
+msgid "White"
+msgstr "Wit"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:63
+msgid "Read"
+msgstr "Lezen"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:64
+msgid "Write"
+msgstr "Schrijven"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:65
+msgid "Read/Write"
+msgstr "Lees/schrijf"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:89 gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:119
+msgid "Nearest"
+msgstr "Naaste"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:90 gegl/gegl-enums.c:119
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:63
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:26
+#: operations/workshop/connected-components.c:44
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineair"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:91
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubisch"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:92
+msgid "NoHalo"
+msgstr "NoHalo"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:93
+msgid "LoHalo"
+msgstr "LoHalo"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:117
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:118
+msgid "Superset"
+msgstr "Superset"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:34
+msgid "Floyd-Steinberg"
+msgstr "Floyd-Steinberg"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:35
+msgid "Bayer"
+msgstr "Bayer"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:36 operations/common/waterpixels.c:35
+msgid "Random"
+msgstr "Willekeurig"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:37
+msgid "Random Covariant"
+msgstr "Willekeurige co-variant"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:38
+msgid "Arithmetic add"
+msgstr "Wiskundig toevoegen"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:39
+msgid "Arithmetic add covariant"
+msgstr "Wiskundig toevoegen co-variant"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:40
+msgid "Arithmetic xor"
+msgstr "Wiskundig xor"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:41
+msgid "Arithmetic xor covariant"
+msgstr "Wiskundig xor co-variant"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:66
+msgid "Euclidean"
+msgstr "Euclidisch"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:67
+msgid "Manhattan"
+msgstr "Manhattan"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:68
+msgid "Chebyshev"
+msgstr "Chebyshev"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:93 operations/common/edge-sobel.c:27
+#: operations/common/noise-spread.c:29 operations/common/spherize.c:26
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontaal"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:94 operations/common/edge-sobel.c:29
+#: operations/common/noise-spread.c:35 operations/common/spherize.c:27
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticaal"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:118
+msgid "Float"
+msgstr "Zwevend"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:120
+msgid "Non-linear"
+msgstr "Niet-lineair"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:121 operations/external/lcms-from-profile.c:31
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Perceptueel"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:122
+msgid "Linear-premultiplied"
+msgstr "Lineair voorvermenigvuldigd"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:123
+msgid "Perceptual-premultiplied"
+msgstr "Perceptueel voorvermenigvuldigd"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:124
+msgid "Linear-premultiplied-if-alpha"
+msgstr "Lineair voorvermenigvuldigd indien alfa"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:125
+msgid "Perceptual-premultiplied-if-alpha"
+msgstr "Perceptueel voorvermenigvuldigd indien alfa"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:126
+msgid "add-alpha"
+msgstr "alfa toevoegen"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:150 operations/common/gaussian-blur.c:25
+#: operations/common/gblur-1d.c:39
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:151
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:152
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
+
+#: gegl/gegl-init.c:211
+msgid "Where GEGL stores its swap"
+msgstr "Waar GEGL het wisselbestand plaatst"
+
+#: gegl/gegl-init.c:216
+msgid "Compression algorithm used for data stored in the swap"
+msgstr "Compressiemethode voor data in het wisselbestand"
+
+#: gegl/gegl-init.c:221
+msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
+msgstr "Hoeveel geheugen gebruiken (ruwweg) om afbeeldingen te cachen"
+
+#: gegl/gegl-init.c:226
+msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
+msgstr "Standaardgrootte van tegels in GeglBuffers"
+
+#: gegl/gegl-init.c:231
+msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
+msgstr "Aantal pixels om simultaan te verwerken"
+
+#: gegl/gegl-init.c:236
+msgid ""
+"The quality of rendering, a value between 0.0 (fast) and 1.0 (reference)"
+msgstr "Renderkwaliteit, een waarde tussen 0,0 (snel) en 1,0 (referentie)"
+
+#: gegl/gegl-init.c:241
+msgid "The number of concurrent processing threads to use"
+msgstr "Aantal te gebruiken threads"
+
+#: gegl/gegl-init.c:246
+msgid "Disable OpenCL"
+msgstr "OpenCL uitschakelen"
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:296
+#, c-format
+msgid "unhandled path data %s:%s\n"
+msgstr "onverwerkte padgegevens %s:%s\n"
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:527
+#, c-format
+msgid "op '%s' not found, partial matches: "
+msgstr "op '%s' niet gevonden, gedeeltelijke overeenkomst: "
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:556
+#, c-format
+msgid "%s has no %s property."
+msgstr "%s heeft geen %s eigenschap."
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:562
+#, c-format
+msgid "%s has no %s property, properties: "
+msgstr "%s heeft geen %s eigenschap, eigenschappen: "
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:793
+#, c-format
+msgid "No such op '%s'"
+msgstr "Deze op '%s' bestaat niet"
+
+#: gegl/module/geglmodule.c:340
+msgid "Module error"
+msgstr "Modulefout"
+
+#: gegl/module/geglmodule.c:341
+msgid "Loaded"
+msgstr "Geladen"
+
+#: gegl/module/geglmodule.c:342
+msgid "Load failed"
+msgstr "Laden mislukt"
+
+#: gegl/module/geglmodule.c:343
+msgid "Not loaded"
+msgstr "Niet geladen"
+
+#: gegl/module/geglmodule.c:389
+#, c-format
+msgid "Module '%s' load error: %s"
+msgstr "Module '%s' laadfout: %s"
+
+#: gegl/operation/gegl-operation-composer3.c:77
+msgid "Output pad for generated image buffer."
+msgstr "Uitvoerpad voor gegenereerde beeldbuffer."
+
+#: gegl/operation/gegl-operation-composer3.c:86
+msgid "Input pad, for image buffer input."
+msgstr "Invoerpad, voor invoer beeldbuffer."
+
+#: gegl/operation/gegl-operation-composer3.c:95
+#: gegl/operation/gegl-operation-composer.c:94
+msgid "Auxiliary image buffer input pad."
+msgstr "Extra invoerpad voor beeldbuffer."
+
+#: gegl/operation/gegl-operation-composer3.c:104
+msgid "Second auxiliary image buffer input pad."
+msgstr "Tweede extra invoerpad voor beeldbuffer."
+
+#: operations/common/absolute.c:79
+msgid "Absolute"
+msgstr "Absoluut"
+
+#: operations/common/absolute.c:83
+msgid ""
+"Makes each linear RGB component be the absolute of its value, "
+"fabs(input_value)"
+msgstr ""
+"Maakt elke lineaire RGB-component de absolute van zijn waarde, "
+"fabs(input_value)"
+
+#: operations/common/alien-map.c:29 operations/common/newsprint.c:35
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: operations/common/alien-map.c:30
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: operations/common/alien-map.c:33
+msgid "Color model"
+msgstr "Kleurmodel"
+
+#: operations/common/alien-map.c:36
+msgid "What color model used for the transformation"
+msgstr "Welk kleurmodel te gebruiken voor de transformatie"
+
+#: operations/common/alien-map.c:38
+msgid "Component 1 frequency"
+msgstr "Frequentie component 1"
+
+#: operations/common/alien-map.c:43
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
+msgid "Red frequency"
+msgstr "Frequentie rood"
+
+#: operations/common/alien-map.c:44
+msgid "Hue frequency"
+msgstr "Frequentie tint"
+
+#: operations/common/alien-map.c:46
+msgid "Component 2 frequency"
+msgstr "Frequentie component 2"
+
+#: operations/common/alien-map.c:51
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
+msgid "Green frequency"
+msgstr "Frequentie groen"
+
+#: operations/common/alien-map.c:52
+msgid "Saturation frequency"
+msgstr "Frequentie verzadiging"
+
+#: operations/common/alien-map.c:54
+msgid "Component 3 frequency"
+msgstr "Frequentie component 3"
+
+#: operations/common/alien-map.c:59
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
+msgid "Blue frequency"
+msgstr "Frequentie blauw"
+
+#: operations/common/alien-map.c:60
+msgid "Lightness frequency"
+msgstr "Frequentie helderheid"
+
+#: operations/common/alien-map.c:62
+msgid "Component 1 phase shift"
+msgstr "Faseverschuiving component 1"
+
+#: operations/common/alien-map.c:68
+msgid "Red phase shift"
+msgstr "Faseverschuiving rood"
+
+#: operations/common/alien-map.c:69
+msgid "Hue phase shift"
+msgstr "Faseverschuiving tint"
+
+#: operations/common/alien-map.c:71
+msgid "Component 2 phase shift"
+msgstr "Faseverschuiving component 2"
+
+#: operations/common/alien-map.c:77
+msgid "Green phase shift"
+msgstr "Faseverschuiving groen"
+
+#: operations/common/alien-map.c:78
+msgid "Saturation phase shift"
+msgstr "Faseverschuiving verzadiging"
+
+#: operations/common/alien-map.c:80
+msgid "Component 3 phase shift"
+msgstr "Faseverschuiving component 3"
+
+#: operations/common/alien-map.c:86
+msgid "Blue phase shift"
+msgstr "Faseverschuiving blauw"
+
+#: operations/common/alien-map.c:87
+msgid "Lightness phase shift"
+msgstr "Faseverschuiving helderheid"
+
+#: operations/common/alien-map.c:89
+msgid "Keep component 1"
+msgstr "Behoud component 1"
+
+#: operations/common/alien-map.c:92
+msgid "Keep red component"
+msgstr "Behoud rode component"
+
+#: operations/common/alien-map.c:93
+msgid "Keep hue component"
+msgstr "Behoud tintcomponent"
+
+#: operations/common/alien-map.c:95
+msgid "Keep component 2"
+msgstr "Behoud component 2"
+
+#: operations/common/alien-map.c:98
+msgid "Keep green component"
+msgstr "Behoud groene component"
+
+#: operations/common/alien-map.c:99
+msgid "Keep saturation component"
+msgstr "Behoud verzadigingscomponent"
+
+#: operations/common/alien-map.c:101
+msgid "Keep component 3"
+msgstr "Behoud component 3"
+
+#: operations/common/alien-map.c:104
+msgid "Keep blue component"
+msgstr "Behoud blauwe component"
+
+#: operations/common/alien-map.c:105
+msgid "Keep lightness component"
+msgstr "Behoud helderheidscomponent"
+
+#: operations/common/alien-map.c:261
+msgid "Alien Map"
+msgstr "Alien map"
+
+#: operations/common/alien-map.c:264
+msgid ""
+"Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
+"color values."
+msgstr "Sterke kleurverstoring door trigonometrische functies."
+
+#: operations/common/bilateral-filter.c:26
+#: operations/common/domain-transform.c:29 operations/common/dropshadow.c:39
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:29
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:43
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Vervagingsstraal"
+
+#: operations/common/bilateral-filter.c:27
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:30
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:44
+msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)."
+msgstr "Straal van vierkant pixelgebied (breedte en hoogte worden straal*2+1)."
+
+#: operations/common/bilateral-filter.c:32
+#: operations/common/domain-transform.c:34
+msgid "Edge preservation"
+msgstr "Randbehoud"
+
+#: operations/common/bilateral-filter.c:33
+msgid "Amount of edge preservation"
+msgstr "Mate van randbehoud"
+
+#: operations/common/bilateral-filter.c:295
+msgid "Bilateral Filter"
+msgstr "Bilateraal filter"
+
+#: operations/common/bilateral-filter.c:299
+msgid ""
+"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
+"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
+"pixel. "
+msgstr ""
+"Als gaussiaanse vervaging; maar waarbij de bijdrage voor elke naastliggende "
+"pixel ook bepaald wordt door het kleurverschil met de originele "
+"centrumpixel. "
+
+#: operations/common/box-blur.c:25 operations/common/c2g.c:28
+#: operations/common/edge-neon.c:48 operations/common/median-blur.c:43
+#: operations/common/snn-mean.c:26 operations/common/stress.c:27
+#: operations/common/unsharp-mask.c:24 operations/common/vignette.c:38
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:28 operations/common/wavelet-blur.c:27
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:40
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:47 operations/common-gpl3+/supernova.c:45
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:46
+#: operations/external/matting-levin.c:29 operations/workshop/boxblur-1d.c:27
+#: operations/workshop/boxblur.c:24
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:63
+msgid "Radius"
+msgstr "Straal"
+
+#: operations/common/box-blur.c:26 operations/common/snn-mean.c:27
+#: operations/workshop/boxblur.c:25
+msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)"
+msgstr "Straal van vierkant pixelgebied (breedte en hoogte worden straal*2+1)"
+
+#: operations/common/box-blur.c:405
+msgid "Box Blur"
+msgstr "Boxvervaging"
+
+#: operations/common/box-blur.c:407 operations/workshop/boxblur.c:78
+msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
+msgstr ""
+"Vervaging op basis van het middelen van kleuren van een vierkant "
+"naastgelegen gebied."
+
+#. Here in the top of the file the properties of the operation is declared,
+#. *  this causes the declaration of a structure for containing the data.
+#. *
+#. *  The first member of each property_ macro becomes a struct member
+#. *  in the GeglProperties struct used when processing.
+#.
+#: operations/common/brightness-contrast.c:31 operations/common/high-pass.c:30
+#: operations/common/mantiuk06.c:31
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#: operations/common/brightness-contrast.c:32
+msgid "Magnitude of contrast scaling >1.0 brighten < 1.0 darken"
+msgstr "Omvang contrast-schaling > 1,0 ophelderen < 1,0 donkerder"
+
+#: operations/common/brightness-contrast.c:36 operations/common/reinhard05.c:26
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:30
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helderheid"
+
+#: operations/common/brightness-contrast.c:37
+msgid "Amount to increase brightness"
+msgstr "Mate van helderheidstoename"
+
+#: operations/common/brightness-contrast.c:159
+msgid "Brightness Contrast"
+msgstr "Helderheid Contrast"
+
+#: operations/common/brightness-contrast.c:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "
+"light, 'contrast' is a scale factor around 50% gray, and 'brightness' a "
+"constant offset to apply after contrast scaling."
+msgstr ""
+"Verandert het helderheidsniveau en contrast. Dit werkt in lineair licht, "
+"'contrast' is een schaalfactor rond 50% grijs en 'helderheid' een constante "
+"verschuiving die na de contrastaanpassing wordt toegepast."
+
+#: operations/common/buffer-sink.c:25 operations/common/write-buffer.c:25
+msgid "Buffer location"
+msgstr "Bufferlocatie"
+
+#: operations/common/buffer-sink.c:26
+msgid "The location where to store the output GeglBuffer"
+msgstr "De locatie waar de GeglBuffer-uitvoer geplaatst wordt"
+
+#: operations/common/buffer-sink.c:27
+msgid "babl format"
+msgstr "babl-formaat"
+
+#: operations/common/buffer-sink.c:28
+msgid ""
+"The babl format of the output GeglBuffer, NULL to use input buffer format"
+msgstr ""
+"Het babl-formaat van de GeglBuffer-uitvoer, NULL om invoerbufferformaat te "
+"gebruiken"
+
+# the sink
+# – A device or part of a device that receives something from another device.
+# Extra buffer? -pm
+#: operations/common/buffer-sink.c:86
+msgid "Buffer Sink"
+msgstr "Extra buffer"
+
+#: operations/common/buffer-sink.c:88
+msgid "Create a new GEGL buffer to write the resulting rendering."
+msgstr "Creëert een nieuwe GEGL-buffer om het resultaat naar toe te schrijven."
+
+#: operations/common/buffer-source.c:25
+msgid "Input buffer"
+msgstr "Invoerbuffer"
+
+#: operations/common/buffer-source.c:26
+msgid "The GeglBuffer to load into the pipeline"
+msgstr "De GeglBuffer die in de pijplijn wordt geladen"
+
+#: operations/common/buffer-source.c:219
+msgid "Buffer Source"
+msgstr "Bronbuffer"
+
+#: operations/common/buffer-source.c:221
+msgid "Use an existing in-memory GeglBuffer as image source."
+msgstr "Gebruik een bestaande GeglBuffer in het geheugen als afbeeldingsbron."
+
+#: operations/common/c2g.c:29
+msgid ""
+"Neighborhood taken into account, this is the radius in pixels taken into "
+"account when deciding which colors map to which gray values"
+msgstr ""
+"Rekening houdend met omliggende pixels, dit is de straal in pixels die "
+"bepaalt welke kleuren naar welke grijswaarden worden omgezet"
+
+#: operations/common/c2g.c:37 operations/common/stress.c:34
+msgid "Samples"
+msgstr "Monsters"
+
+#: operations/common/c2g.c:38 operations/common/stress.c:35
+msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors"
+msgstr "Aantal te nemen monsters per iteratie om het kleurbereik te bepalen"
+
+# Correct NL-woord volgens het Groene Boekje - pm
+#: operations/common/c2g.c:42 operations/common/matting-global.c:25
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:24 operations/common/noise-cell.c:48
+#: operations/common/noise-perlin.c:33 operations/common/noise-simplex.c:35
+#: operations/common/recursive-transform.c:36 operations/common/slic.c:38
+#: operations/common/stress.c:39 operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iteraties"
+
+#: operations/common/c2g.c:43
+msgid ""
+"Number of iterations, a higher number of iterations provides less noisy "
+"results at a computational cost"
+msgstr ""
+"Aantal iteraties, een hoger aantal levert minder ruis op maar duurt langer "
+"om te berekenen"
+
+#: operations/common/c2g.c:48 operations/common/stress.c:44
+msgid "Enhance Shadows"
+msgstr "Verbeter schaduwen"
+
+#: operations/common/c2g.c:49
+msgid "When enabled details in shadows are boosted at the expense of noise"
+msgstr ""
+"Indien ingeschakeld worden schaduwdetails opgehelderd maar ook de ruis "
+"versterkt"
+
+# Correct? -pm
+#: operations/common/c2g.c:461
+msgid ""
+"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
+"approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
+msgstr ""
+"Conversie van kleur naar grijswaarden volgens de STRESS-methode, waarbij "
+"grijswaarden bepaald worden door lokale kleurverschillen."
+
+#: operations/common/checkerboard.c:26 operations/common/grid.c:24
+#: operations/common/little-planet.c:46
+#: operations/common/panorama-projection.c:46 operations/common/rectangle.c:36
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:42 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:76
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:86 operations/core/crop.c:35
+#: operations/external/svg-load.c:30 operations/external/text.c:61
+#: operations/external/v4l.c:28 operations/external/vector-stroke.c:30
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:39
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:26
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:27 operations/common/grid.c:25
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:43
+msgid "Horizontal width of cells pixels"
+msgstr "Horizontale breedte van celpixels"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:34 operations/common/grid.c:31
+#: operations/common/little-planet.c:52
+#: operations/common/panorama-projection.c:52 operations/common/rectangle.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:31 operations/common-gpl3+/maze.c:50
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:84 operations/common-gpl3+/spiral.c:94
+#: operations/core/crop.c:40 operations/external/svg-load.c:32
+#: operations/external/text.c:63 operations/external/v4l.c:31
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:41
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:28
+msgid "Height"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:35 operations/common/grid.c:32
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:51
+msgid "Vertical width of cells pixels"
+msgstr "Verticale breedte van celpixels"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:42 operations/common/grid.c:38
+#: operations/common/mirrors.c:46 operations/common/pixelize.c:52
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:62
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
+msgid "Offset X"
+msgstr "Verschuiving X"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:43 operations/common/grid.c:39
+msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid"
+msgstr "Horizontale verschuiving (vanaf oorsprong) om raster te starten"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:48 operations/common/grid.c:44
+#: operations/common/mirrors.c:52 operations/common/pixelize.c:59
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:68
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Verschuiving Y"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:49 operations/common/grid.c:45
+msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
+msgstr "Verticale verschuiving (vanaf oorsprong) om raster te starten"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:58
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:80 operations/workshop/gradient-map.c:26
+msgid "Color 1"
+msgstr "Kleur 1"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:55
+msgid "The first cell color"
+msgstr "De eerste celkleur"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:58 operations/common-gpl3+/sinus.c:60
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:83 operations/workshop/gradient-map.c:28
+msgid "Color 2"
+msgstr "Kleur 2"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:59
+msgid "The second cell color"
+msgstr "De tweede celkleur"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:62 operations/common/color.c:29
+msgid "Babl Format"
+msgstr "Babl-formaat"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:63 operations/common/color.c:30
+#: operations/core/cast-format.c:28 operations/core/convert-format.c:28
+msgid "The babl format of the output"
+msgstr "Het babl-formaat van de uitvoer"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:348
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "Schaakbord"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:351
+msgid "Render a checkerboard pattern"
+msgstr "Een schaakbordpatroon genereren"
+
+#: operations/common/color.c:24 operations/common/color.c:87
+#: operations/common/color-overlay.c:26 operations/common/dropshadow.c:46
+#: operations/common/grid.c:64 operations/common/long-shadow.c:83
+#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:34
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55 operations/external/text.c:37
+#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: operations/common/color.c:26
+msgid "The color to render (defaults to 'black')"
+msgstr "De te genereren kleur (standaard zwart)"
+
+#: operations/common/color.c:91
+msgid ""
+"Generates a buffer entirely filled with the specified color, use gegl:crop "
+"to get smaller dimensions."
+msgstr ""
+"Genereert een buffer volledig gevuld met de opgegeven kleur, gebruik gegl:"
+"crop voor kleinere afmetingen."
+
+#: operations/common/color-assimilation-grid.c:25
+msgid "Grid size"
+msgstr "Rastergrootte"
+
+#: operations/common/color-assimilation-grid.c:31
+#: operations/common/color-rotate.c:84 operations/common/fattal02.c:41
+#: operations/common/mantiuk06.c:35 operations/common/noise-hsv.c:34
+#: operations/common/saturation.c:384
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:35
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:38
+msgid "Saturation"
+msgstr "Verzadiging"
+
+#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
+#: operations/common/color-assimilation-grid.c:35
+#: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:33
+#: operations/common/newsprint.c:159
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:66
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:45
+msgid "Angle"
+msgstr "Hoek"
+
+#: operations/common/color-assimilation-grid.c:40
+msgid "Line thickness"
+msgstr "Lijndikte"
+
+# ? -pm
+#: operations/common/color-assimilation-grid.c:164
+msgid "Color Assimilation Grid"
+msgstr "Raster voor kleurassimilatie"
+
+#: operations/common/color-assimilation-grid.c:166
+msgid ""
+"Turn image grayscale and overlay an oversaturated grid - through color "
+"assimilation happening in the human visual system, for some grid scales this "
+"produces the illusion that the grayscale grid cells themselves also have "
+"color."
+msgstr ""
+"Converteer afbeelding naar grijswaarden en plaats er een oververzadigd "
+"raster over; door kleurassimilatie van het menselijk brein levert dit voor "
+"sommige rasters de illusie op dat de grijze rastercellen ook een kleur "
+"hebben."
+
+#: operations/common/color-enhance.c:277
+msgid "Color Enhance"
+msgstr "Kleurversterking"
+
+#: operations/common/color-enhance.c:281
+msgid ""
+"Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
+"lightness untouched."
+msgstr ""
+"Trek kleurchroma uit tot het maximale bereik, maar laat tint en lichtheid "
+"onberoerd."
+
+#: operations/common/color-overlay.c:27
+msgid "The color to paint over the input"
+msgstr "De kleur die over de invoer moet worden gelegd"
+
+#: operations/common/color-overlay.c:30 operations/common/over.c:25
+#: operations/common/sepia.c:28 operations/generated/clear.c:38
+#: operations/generated/color-burn.c:38 operations/generated/color-dodge.c:38
+#: operations/generated/darken.c:38 operations/generated/difference.c:38
+#: operations/generated/dst-atop.c:38 operations/generated/dst.c:38
+#: operations/generated/dst-in.c:38 operations/generated/dst-out.c:38
+#: operations/generated/dst-over.c:38 operations/generated/exclusion.c:38
+#: operations/generated/hard-light.c:38 operations/generated/lighten.c:38
+#: operations/generated/overlay.c:38 operations/generated/plus.c:38
+#: operations/generated/screen.c:38 operations/generated/soft-light.c:38
+#: operations/generated/src-atop.c:38 operations/generated/src.c:38
+#: operations/generated/src-in.c:38 operations/generated/src-out.c:38
+#: operations/generated/xor.c:38 operations/workshop/gradient-map.c:36
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: operations/common/color-overlay.c:31 operations/common/over.c:26
+#: operations/common/sepia.c:29 operations/generated/clear.c:39
+#: operations/generated/color-burn.c:39 operations/generated/color-dodge.c:39
+#: operations/generated/darken.c:39 operations/generated/difference.c:39
+#: operations/generated/dst-atop.c:39 operations/generated/dst.c:39
+#: operations/generated/dst-in.c:39 operations/generated/dst-out.c:39
+#: operations/generated/dst-over.c:39 operations/generated/exclusion.c:39
+#: operations/generated/hard-light.c:39 operations/generated/lighten.c:39
+#: operations/generated/overlay.c:39 operations/generated/plus.c:39
+#: operations/generated/screen.c:39 operations/generated/soft-light.c:39
+#: operations/generated/src-atop.c:39 operations/generated/src.c:39
+#: operations/generated/src-in.c:39 operations/generated/src-out.c:39
+#: operations/generated/xor.c:39
+msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
+msgstr "Gebruik sRGB-gamma in plaats van lineair"
+
+#: operations/common/color-overlay.c:157
+msgid "Color Overlay"
+msgstr "Kleurlaag"
+
+#: operations/common/color-overlay.c:158
+msgid "Paint a color overlay over the input, preserving its transparency."
+msgstr "Plaats een kleurlaag over de invoer; transparantie blijft behouden."
+
+#: operations/common/color-rotate.c:35
+msgid "Treat as this"
+msgstr "Behandel zo"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:37
+msgid "Change to this"
+msgstr "Verander naar dit"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:40 operations/common/color-rotate.c:53
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:71
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Kloksgewijs"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:41 operations/common/color-rotate.c:54
+msgid "Switch to clockwise"
+msgstr "Schakel naar kloksgewijs"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:43 operations/common/color-rotate.c:56
+msgid "From"
+msgstr "Van"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:44
+msgid "Start angle of the source color range"
+msgstr "Starthoek van het kleurbereik van de bron"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:48 operations/common/color-rotate.c:61
+msgid "To"
+msgstr "Naar"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:49
+msgid "End angle of the source color range"
+msgstr "Eindhoek van het kleurbereik van de bron"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:57
+msgid "Start angle of the destination color range"
+msgstr "Starthoek van het kleurbereik van de bestemming"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:62
+msgid "End angle of the destination color range"
+msgstr "Eindhoek van het kleurbereik van de bestemming"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:66
+msgid "Gray threshold"
+msgstr "Grijsdrempel"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:67
+msgid "Colors with a saturation less than this will treated as gray"
+msgstr ""
+"Kleuren met een verzadiging minder dan dit worden als grijswaarden behandeld"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:71
+msgid "Gray mode"
+msgstr "Grijsmodus"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:74
+msgid ""
+"Treat as this: Gray colors from above source range will be treated as if "
+"they had this hue and saturation\n"
+"Change to this: Change gray colors to this hue and saturation"
+msgstr ""
+"Behandel als volgt: grijswaarden uit bovenstaand bronbereik worden behandeld "
+"alsof ze deze tint en verzadiging hadden\n"
+"Verander naar dit: wijzig grijswaarden naar deze tint en verzadiging"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:79 operations/common/component-extract.c:28
+#: operations/common/hue-chroma.c:25 operations/common/noise-cie-lch.c:35
+#: operations/common/noise-hsv.c:31
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:34
+msgid "Hue"
+msgstr "Tint"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:80
+msgid "Hue value for above gray settings"
+msgstr "Tintwaarde voor bovenstaande grijsinstellingen"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:85
+msgid "Saturation value for above gray settings"
+msgstr "Verzadigingswaarde voor bovenstaande grijsinstellingen"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:409
+msgid "Color Rotate"
+msgstr "Kleurrotatie"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:410
+msgid "Replace a range of colors with another"
+msgstr "Vervang een kleurbereik door een ander"
+
+#: operations/common/color-temperature.c:27
+msgid "Original temperature"
+msgstr "Originele temperatuur"
+
+#: operations/common/color-temperature.c:28
+msgid ""
+"Estimated temperature of the light source in Kelvin the image was taken with."
+msgstr ""
+"Geschatte temperatuur van de lichtbron in Kelvin toen de foto werd gemaakt."
+
+#: operations/common/color-temperature.c:33
+msgid "Intended temperature"
+msgstr "Gewenste temperatuur"
+
+#: operations/common/color-temperature.c:34
+msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin."
+msgstr "Gecorrigeerde schatting van de temperatuur van de lichtbron in Kelvin."
+
+#: operations/common/color-temperature.c:264
+msgid "Color Temperature"
+msgstr "Kleurtemperatuur"
+
+#: operations/common/color-temperature.c:267
+msgid ""
+"Change the color temperature of the image, from an assumed original color "
+"temperature to an intended one."
+msgstr ""
+"Verander de kleurtemperatuur van de afbeelding, van een veronderstelde "
+"originele kleurtemperatuur naar de gewenste."
+
+#: operations/common/color-warp.c:36
+msgid "From 0"
+msgstr "Van 0"
+
+#: operations/common/color-warp.c:37
+msgid "To 0"
+msgstr "Naar 0"
+
+#: operations/common/color-warp.c:38
+msgid "weight 0"
+msgstr "gewicht 0"
+
+#: operations/common/color-warp.c:40
+msgid "From 1"
+msgstr "Van 1"
+
+#: operations/common/color-warp.c:41
+msgid "To 1"
+msgstr "Naar 1"
+
+#: operations/common/color-warp.c:42
+msgid "weight 1"
+msgstr "gewicht 1"
+
+#: operations/common/color-warp.c:44
+msgid "From 2"
+msgstr "Van 2"
+
+#: operations/common/color-warp.c:45
+msgid "To 2"
+msgstr "Naar 2"
+
+#: operations/common/color-warp.c:46
+msgid "weight 2"
+msgstr "gewicht 2"
+
+#: operations/common/color-warp.c:48
+msgid "From 3"
+msgstr "Van 3"
+
+#: operations/common/color-warp.c:49
+msgid "To 3"
+msgstr "Naar 3"
+
+#: operations/common/color-warp.c:50
+msgid "weight 3"
+msgstr "gewicht 3"
+
+#: operations/common/color-warp.c:52
+msgid "From 4"
+msgstr "Van 4"
+
+#: operations/common/color-warp.c:53
+msgid "To 4"
+msgstr "Naar 4"
+
+#: operations/common/color-warp.c:54
+msgid "weight 4"
+msgstr "gewicht 4"
+
+#: operations/common/color-warp.c:56
+msgid "From 5"
+msgstr "Van 5"
+
+#: operations/common/color-warp.c:57
+msgid "To 5"
+msgstr "Naar 5"
+
+#: operations/common/color-warp.c:58
+msgid "weight 5"
+msgstr "gewicht 5"
+
+#: operations/common/color-warp.c:60
+msgid "From 6"
+msgstr "Van 6"
+
+#: operations/common/color-warp.c:61
+msgid "To 6"
+msgstr "Naar 6"
+
+#: operations/common/color-warp.c:62
+msgid "weight 6"
+msgstr "gewicht 6"
+
+#: operations/common/color-warp.c:64
+msgid "From 7"
+msgstr "Van 7"
+
+#: operations/common/color-warp.c:65
+msgid "To 7"
+msgstr "Naar 7"
+
+#: operations/common/color-warp.c:66
+msgid "weight 7"
+msgstr "gewicht 7"
+
+#: operations/common/color-warp.c:68
+msgid "global weight scale"
+msgstr "globale wegingsschaal"
+
+#: operations/common/color-warp.c:70
+msgid "amount"
+msgstr "hoeveelheid"
+
+#: operations/common/color-warp.c:312
+msgid "Color warp"
+msgstr "Kleurverwisseling"
+
+#: operations/common/color-warp.c:314
+msgid ""
+"Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
+"factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
+"the mapping."
+msgstr ""
+"Verandert de kleuren van een afbeelding naar kleuren met gewogen "
+"vervormingsfactoren; kleurparen die zwart naar zwart zijn worden genegeerd."
+
+#: operations/common/component-extract.c:25
+msgid "RGB Red"
+msgstr "RGB Rood"
+
+#: operations/common/component-extract.c:26
+msgid "RGB Green"
+msgstr "RGB Groen"
+
+#: operations/common/component-extract.c:27
+msgid "RGB Blue"
+msgstr "RGB Blauw"
+
+#: operations/common/component-extract.c:29
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "HSV Verzadiging"
+
+#: operations/common/component-extract.c:30
+msgid "HSV Value"
+msgstr "HSV Waarde"
+
+#: operations/common/component-extract.c:31
+msgid "HSL Saturation"
+msgstr "HSL Verzadiging"
+
+#: operations/common/component-extract.c:32
+msgid "HSL Lightness"
+msgstr "HSL Lichtheid"
+
+#: operations/common/component-extract.c:33
+msgid "CMYK Cyan"
+msgstr "CMYK Cyaan"
+
+#: operations/common/component-extract.c:34
+msgid "CMYK Magenta"
+msgstr "CMYK Magenta"
+
+#: operations/common/component-extract.c:35
+msgid "CMYK Yellow"
+msgstr "CMYK Geel"
+
+#: operations/common/component-extract.c:36
+msgid "CMYK Key"
+msgstr "CMYK Zwart"
+
+#: operations/common/component-extract.c:37
+msgid "Y'CbCr Y'"
+msgstr "Y'CbCr Y'"
+
+#: operations/common/component-extract.c:38
+msgid "Y'CbCr Cb"
+msgstr "Y'CbCr Cb"
+
+#: operations/common/component-extract.c:39
+msgid "Y'CbCr Cr"
+msgstr "Y'CbCr Cr"
+
+#: operations/common/component-extract.c:40
+msgid "LAB L"
+msgstr "LAB L"
+
+#: operations/common/component-extract.c:41
+msgid "LAB A"
+msgstr "LAB A"
+
+#: operations/common/component-extract.c:42
+msgid "LAB B"
+msgstr "LAB B"
+
+#: operations/common/component-extract.c:43
+msgid "LCH C(ab)"
+msgstr "LCH C(ab)"
+
+#: operations/common/component-extract.c:44
+msgid "LCH H(ab)"
+msgstr "LCH H(ab)"
+
+#: operations/common/component-extract.c:45 operations/common/fattal02.c:33
+#: operations/common/noise-perlin.c:25 operations/common/noise-rgb.c:52
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: operations/common/component-extract.c:48
+msgid "Component"
+msgstr "Component"
+
+#: operations/common/component-extract.c:51
+msgid "Component to extract"
+msgstr "Te extraheren component"
+
+#: operations/common/component-extract.c:53
+msgid "Invert component"
+msgstr "Inverteer component"
+
+#: operations/common/component-extract.c:54
+msgid "Invert the extracted component"
+msgstr "Inverteer de geëxtraheerde component"
+
+#: operations/common/component-extract.c:56
+#: operations/workshop/connected-components.c:45
+msgid "Linear output"
+msgstr "Lineaire uitvoer"
+
+#: operations/common/component-extract.c:57
+msgid "Use linear output instead of gamma corrected"
+msgstr "Gebruik lineaire uitvoer in plaats van gammagecorrigeerd"
+
+#: operations/common/component-extract.c:260
+msgid "Extract Component"
+msgstr "Extraheer component"
+
+#: operations/common/component-extract.c:263
+msgid "Extract a color model component"
+msgstr "Extraheer een kleurmodelcomponent"
+
+#: operations/common/contrast-curve.c:25
+msgid "Sample points"
+msgstr "Monsterpunten"
+
+#: operations/common/contrast-curve.c:26
+msgid "Number of curve sampling points.  0 for exact calculation."
+msgstr "Aantal monsterpunten op de kromme. 0 voor een exacte berekening."
+
+#: operations/common/contrast-curve.c:29
+msgid "Curve"
+msgstr "Kromme"
+
+#: operations/common/contrast-curve.c:30
+msgid "The contrast curve."
+msgstr "De contrastkromme."
+
+#: operations/common/contrast-curve.c:258
+msgid "Contrast Curve"
+msgstr "Contrastkromme"
+
+#: operations/common/contrast-curve.c:262
+msgid ""
+"Adjusts the contrast of a grayscale image with a curve specifying contrast "
+"for intensity."
+msgstr ""
+"Pas het contrast van een grijswaardenafbeelding aan met een curve voor "
+"contrastintensiteit."
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:25
+msgid "(1,1)"
+msgstr "(1,1)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:26
+msgid "(1,2)"
+msgstr "(1,2)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:27
+msgid "(1,3)"
+msgstr "(1,3)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:28
+msgid "(1,4)"
+msgstr "(1,4)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:29
+msgid "(1,5)"
+msgstr "(1,5)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:30
+msgid "(2,1)"
+msgstr "(2,1)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:31
+msgid "(2,2)"
+msgstr "(2,2)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:32
+msgid "(2,3)"
+msgstr "(2,3)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:33
+msgid "(2,4)"
+msgstr "(2,4)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:34
+msgid "(2,5)"
+msgstr "(2,5)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:35
+msgid "(3,1)"
+msgstr "(3,1)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:36
+msgid "(3,2)"
+msgstr "(3,2)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:37
+msgid "(3,3)"
+msgstr "(3,3)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:38
+msgid "(3,4)"
+msgstr "(3,4)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:39
+msgid "(3,5)"
+msgstr "(3,5)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:40
+msgid "(4,1)"
+msgstr "(4,1)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:41
+msgid "(4,2)"
+msgstr "(4,2)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:42
+msgid "(4,3)"
+msgstr "(4,3)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:43
+msgid "(4,4)"
+msgstr "(4,4)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:44
+msgid "(4,5)"
+msgstr "(4,5)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:45
+msgid "(5,1)"
+msgstr "(5,1)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:46
+msgid "(5,2)"
+msgstr "(5,2)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:47
+msgid "(5,3)"
+msgstr "(5,3)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:48
+msgid "(5,4)"
+msgstr "(5,4)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:49
+msgid "(5,5)"
+msgstr "(5,5)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:51
+msgid "Divisor"
+msgstr "Deler"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:55
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:64
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:72
+msgid "Offset"
+msgstr "Verschuiving"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:59
+msgid "Red channel"
+msgstr "Roodkanaal"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:60
+msgid "Green channel"
+msgstr "Groenkanaal"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:61
+msgid "Blue channel"
+msgstr "Blauwkanaal"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:62
+msgid "Alpha channel"
+msgstr "Alfakanaal"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:64
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:46
+#: operations/workshop/connected-components.c:41
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normaliseren"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:65
+msgid "Alpha-weighting"
+msgstr "Alfagewogen"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:67
+msgid "Border"
+msgstr "Rand"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:634
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "Convolutiematrix"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:635
+msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
+msgstr "Pas een generieke 5x5 convolutiematrix toe"
+
+#: operations/common/copy-buffer.c:25
+msgid "Buffer"
+msgstr "Buffer"
+
+#: operations/common/copy-buffer.c:26
+msgid ""
+"An already existing GeglBuffer to write incoming buffer data to, or NULL."
+msgstr ""
+"Een reeds bestaande GeglBuffer om inkomende data naar toe te schrijven, of "
+"NULL."
+
+#: operations/common/copy-buffer.c:153
+msgid "Copy Buffer"
+msgstr "Kopieer buffer"
+
+#: operations/common/copy-buffer.c:156
+msgid "Writes image data to an already existing buffer"
+msgstr "Schrijf beelddata naar een reeds bestaande buffer"
+
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:24
+msgid "Radius 1"
+msgstr "Straal 1"
+
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:29
+msgid "Radius 2"
+msgstr "Straal 2"
+
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:86
+msgid "Difference of Gaussians"
+msgstr "Gaussiaanse verschillen"
+
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:89
+msgid ""
+"Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
+"two gaussian blurs"
+msgstr ""
+"Randherkenning op basis van randdikte, gebaseerd op het verschil tussen twee "
+"gaussiaanse vervagingen"
+
+#: operations/common/display.c:23 operations/external/sdl2-display.c:28
+#: operations/external/sdl-display.c:25
+msgid "Window title"
+msgstr "Venstertitel"
+
+#: operations/common/display.c:24 operations/external/sdl2-display.c:29
+#: operations/external/sdl-display.c:26
+msgid "Title to be given to output window"
+msgstr "Titel van het uitvoervenster"
+
+#: operations/common/display.c:142
+msgid "Display"
+msgstr "Weergave"
+
+#: operations/common/display.c:144
+msgid "Display the input buffer in a window."
+msgstr "Toon de invoerbuffer in een venster."
+
+#: operations/common/dither.c:27
+msgid "Red levels"
+msgstr "Roodniveaus"
+
+#: operations/common/dither.c:28
+msgid "Number of levels for red channel"
+msgstr "Aantal niveaus van het rode kanaal"
+
+#: operations/common/dither.c:32
+msgid "Green levels"
+msgstr "Groenniveaus"
+
+#: operations/common/dither.c:33
+msgid "Number of levels for green channel"
+msgstr "Aantal niveaus van het groene kanaal"
+
+#: operations/common/dither.c:37
+msgid "Blue levels"
+msgstr "Blauwniveaus"
+
+#: operations/common/dither.c:38
+msgid "Number of levels for blue channel"
+msgstr "Aantal niveaus van het blauwe kanaal"
+
+#: operations/common/dither.c:42
+msgid "Alpha levels"
+msgstr "Alfaniveaus"
+
+#: operations/common/dither.c:43
+msgid "Number of levels for alpha channel"
+msgstr "Aantal niveaus van het alfakanaal"
+
+#: operations/common/dither.c:47
+msgid "Dithering method"
+msgstr "Rastermethode"
+
+#: operations/common/dither.c:49
+msgid "The dithering method to use"
+msgstr "Welke rastermethode te gebruiken"
+
+#: operations/common/dither.c:51 operations/common/matting-global.c:29
+#: operations/common/noise-cell.c:55 operations/common/noise-cie-lch.c:38
+#: operations/common/noise-hsv.c:40 operations/common/noise-hurl.c:37
+#: operations/common/noise-pick.c:38 operations/common/noise-rgb.c:55
+#: operations/common/noise-simplex.c:39 operations/common/noise-spread.c:41
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:42 operations/common-gpl3+/maze.c:65
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:89 operations/common-gpl3+/noise-slur.c:40
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:62 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:50
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:64
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:80 operations/common-gpl3+/wind.c:68
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:37
+msgid "Random seed"
+msgstr "Willekeurige waarde"
+
+#: operations/common/dither.c:663
+msgid "Dither"
+msgstr "Raster"
+
+#: operations/common/dither.c:666
+msgid ""
+"Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
+"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
+"counteract quantization induced banding."
+msgstr ""
+"Verminder het aantal kleuren in de afbeelding door de niveaus per kanaal te "
+"verlagen (kleuren en alfa). Kies verschillende rastermethoden om "
+"kwantiseereffecten inclusief banding te verminderen."
+
+#: operations/common/domain-transform.c:24 operations/external/jpg-save.c:28
+#: operations/external/webp-save.c:28
+msgid "Quality"
+msgstr "Kwaliteit"
+
+#: operations/common/domain-transform.c:25
+msgid ""
+"Number of filtering iterations. A value between 2 and 4 is usually enough."
+msgstr ""
+"Aantal keren dat het filter herhaald wordt. Een waarde tussen 2 en 4 is "
+"doorgaans voldoende."
+
+# Wikipedia:
+# In image processing, a kernel, convolution matrix, or mask is a small matrix.
+# Vervagingsmatrix dan maar? -pm
+#: operations/common/domain-transform.c:30
+msgid "Spatial standard deviation of the blur kernel, measured in pixels."
+msgstr ""
+"Ruimtelijke standaarddeviatie van de vervagingsmatrix, gemeten in pixels."
+
+#: operations/common/domain-transform.c:35
+msgid ""
+"Amount of edge preservation. This quantity is inversely proportional to the "
+"range standard deviation of the blur kernel."
+msgstr ""
+"Mate van randbescherming. Deze hoeveelheid is omgekeerd evenredig aan de "
+"standaarddeviatie van de vervagingsmatrix."
+
+#: operations/common/domain-transform.c:529
+msgid "Smooth by Domain Transform"
+msgstr "Verzachten dmv. Domain Transform"
+
+#: operations/common/domain-transform.c:531
+msgid ""
+"An edge-preserving smoothing filter implemented with the Domain Transform "
+"recursive technique. Similar to a bilateral filter, but faster to compute."
+msgstr ""
+"Een verzachtingsfilter dat de randen bewaart op basis van de Domain "
+"Transform-techniek. Gelijk aan een bilateraal filter maar werkt sneller."
+
+#: operations/common/dropshadow.c:25 operations/common/layer.c:36
+#: operations/common/rectangle.c:26 operations/common-gpl3+/plasma.c:40
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:52
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:35 operations/core/crop.c:25
+#: operations/transform/reflect.c:26 operations/transform/scale-ratio.c:25
+#: operations/transform/scale-size.c:25
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:25
+#: operations/transform/shear.c:25 operations/transform/translate.c:25
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:51
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:26
+msgid "Horizontal shadow offset"
+msgstr "Horizontale schaduwverschuiving"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:32 operations/common/layer.c:41
+#: operations/common/rectangle.c:31 operations/common-gpl3+/plasma.c:47
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:59
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:41 operations/core/crop.c:30
+#: operations/transform/reflect.c:30 operations/transform/scale-ratio.c:30
+#: operations/transform/scale-size.c:30
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:30
+#: operations/transform/shear.c:29 operations/transform/translate.c:31
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:57
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:33
+msgid "Vertical shadow offset"
+msgstr "Verticale schaduwverschuiving"
+
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: operations/common/dropshadow.c:48
+msgid "The shadow's color (defaults to 'black')"
+msgstr "De kleur van de schaduw (standaard 'black')"
+
+#. It does make sense to sometimes have opacities > 1 (see GEGL logo
+#. * for example)
+#.
+#: operations/common/dropshadow.c:53 operations/common/layer.c:33
+#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:283
+#: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
+msgid "Opacity"
+msgstr "Ondoorzichtigheid"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:117
+msgid "Dropshadow"
+msgstr "Slagschaduw"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:119
+msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
+msgstr "Creëert een slagschaduw op de invoerbuffer"
+
+#: operations/common/edge-neon.c:49
+msgid "Radius of effect (in pixels)"
+msgstr "Straal van effect (in pixels)"
+
+#: operations/common/edge-neon.c:56
+msgid "Intensity"
+msgstr "Intensiteit"
+
+#: operations/common/edge-neon.c:57
+msgid "Strength of Effect"
+msgstr "Sterkte effect"
+
+#: operations/common/edge-neon.c:538
+msgid "Neon Edge Detection"
+msgstr "Neon randdetectie"
+
+#: operations/common/edge-neon.c:542
+msgid "Performs edge detection using a Gaussian derivative method"
+msgstr "Randdetectie volgens een Gaussiaanse afgeleide"
+
+#: operations/common/edge-sobel.c:31
+msgid "Keep Sign"
+msgstr "Behoud teken"
+
+#: operations/common/edge-sobel.c:32
+msgid ""
+"Keep negative values in result; when off, the absolute value of the result "
+"is used instead."
+msgstr ""
+"Sta ook negatieve waarden in het resultaat toe; indien uitgeschakeld wordt "
+"de absolute waarde gebruikt."
+
+#: operations/common/edge-sobel.c:405
+msgid "Sobel Edge Detection"
+msgstr "Sobel randdetectie"
+
+#: operations/common/edge-sobel.c:408
+msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
+msgstr "Speciale richtingsafhankelijke randdetectie"
+
+#: operations/common/exp-combine.c:25
+msgid "Exposure values"
+msgstr "Belichtingswaarden"
+
+#: operations/common/exp-combine.c:26
+msgid "Relative brightness of each exposure in EV"
+msgstr "Relatieve helderheid van elke belichting in LW"
+
+#: operations/common/exp-combine.c:28
+msgid "Discretization bits"
+msgstr "Discretisatiebits"
+
+#: operations/common/exp-combine.c:29
+msgid "Log2 of source's discretization steps"
+msgstr "Log2 van de discretisatiestappen van de bron"
+
+#: operations/common/exp-combine.c:32
+msgid "Weight sigma"
+msgstr "Sigmagewicht"
+
+#: operations/common/exp-combine.c:33
+msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
+msgstr "Gewichtsdistributiesigma die de responsbijdragen controleert"
+
+#: operations/common/exp-combine.c:1271
+msgid "Combine Exposures"
+msgstr "Combineer belichtingen"
+
+#: operations/common/exp-combine.c:1274
+msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
+msgstr ""
+"Combineer meerdere belichtingen tot een enkele high-dynamic range (HDR) "
+"afbeelding."
+
+#: operations/common/exposure.c:26
+msgid "Black level"
+msgstr "Zwartniveau"
+
+#: operations/common/exposure.c:27
+msgid "Adjust the black level"
+msgstr "Pas zwartniveau aan"
+
+#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:462
+msgid "Exposure"
+msgstr "Belichting"
+
+#: operations/common/exposure.c:31
+msgid "Relative brightness change in stops"
+msgstr "Relatieve aanpassing helderheid in stops"
+
+#: operations/common/exposure.c:466
+msgid "Change exposure of an image in shutter speed stops"
+msgstr "Verander belichting van een foto in sluiterstops"
+
+#: operations/common/fattal02.c:34
+msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
+msgstr "Drempel voor detailverbetering"
+
+#: operations/common/fattal02.c:37
+msgid "Beta"
+msgstr "Bèta"
+
+#: operations/common/fattal02.c:38
+msgid "Strength of local detail enhancement"
+msgstr "Kracht verbetering lokale details"
+
+#: operations/common/fattal02.c:42 operations/common/mantiuk06.c:36
+msgid "Global color saturation factor"
+msgstr "Globale kleurverzadigingsfactor"
+
+#: operations/common/fattal02.c:45
+msgid "Noise"
+msgstr "Ruis"
+
+#: operations/common/fattal02.c:46
+msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
+msgstr "Drempel voor verminderen detailverbetering"
+
+#: operations/common/fattal02.c:1358
+msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
+msgstr "Fattal et al. 2002 Toonmapping"
+
+#: operations/common/fattal02.c:1362
+msgid ""
+"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
+"a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
+"gradients, producing luminance within the range 0.0-1.0. This tonemapping "
+"approach was originally presented by Raanan Fattal, in the 2002 SIGGRAPH "
+"paper: Gradient Domain High Dynamic Range Compression."
+msgstr ""
+"Pas een beeld met mogelijk een hoog dynamisch bereik aan voor weergave met "
+"een laag dynamisch bereik. Deze bewerking versterkt de kracht van lokale "
+"beeldovergangen en produceert een luminantie binnen het bereik van 0,0-1,0. "
+"Deze benadering van toonmapping werd voor het eerst gedemonstreerd door "
+"Raanan Fattal, in de SIGGRAPH publicatie ( 2002): Gradient Domain High "
+"Dynamic Range Compression."
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:26 operations/common/gblur-1d.c:40
+msgid "FIR"
+msgstr "FIR"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:27 operations/common/gblur-1d.c:41
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:37
+msgid "Size X"
+msgstr "Grootte X"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:38
+msgid "Standard deviation for the horizontal axis"
+msgstr "Standaarddeviatie voor de horizontale as"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:45
+msgid "Size Y"
+msgstr "Grootte Y"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:46 operations/common/gblur-1d.c:45
+#: operations/common/high-pass.c:25
+msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
+msgstr "Standaarddeviatie (ruimtelijke schaalfactor)"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:53 operations/common/gblur-1d.c:55
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:56 operations/common/gblur-1d.c:58
+msgid "How the gaussian kernel is discretized"
+msgstr "Hoe de gaussiaanse matrix gediscretiseerd wordt"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:58 operations/common/gblur-1d.c:60
+#: operations/common/map-absolute.c:26 operations/common/map-relative.c:30
+#: operations/common/median-blur.c:56 operations/common-gpl3+/displace.c:43
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:67
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:56 operations/transform/scale.c:102
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:38
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Afsnijbeleid"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:60 operations/common/gblur-1d.c:62
+#: operations/common/median-blur.c:58 operations/common-gpl3+/displace.c:46
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:59 operations/transform/scale.c:103
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:41
+msgid "How image edges are handled"
+msgstr "Hoe beeldranden worden behandeld"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:62 operations/common/gblur-1d.c:64
+msgid "Clip to the input extent"
+msgstr "Afsnijden volgens maten van de invoer"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:63 operations/common/gblur-1d.c:65
+msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
+msgstr "Of de uitvoermaten moeten worden afgesneden tot de invoermaten"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:118
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Gaussiaanse vervaging"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:121 operations/common/gblur-1d.c:1390
+msgid ""
+"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
+"weighting"
+msgstr ""
+"Bereken een gemiddelde van de naburige pixels volgens weging van de normale "
+"distributie"
+
+#: operations/common/gblur-1d.c:44 operations/common-cxx/warp.cc:38
+#: operations/external/text.c:32
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: operations/common/gblur-1d.c:50 operations/common/wavelet-blur-1d.c:36
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:40 operations/workshop/boxblur-1d.c:33
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oriëntatie"
+
+#: operations/common/gblur-1d.c:53 operations/common/wavelet-blur-1d.c:39
+#: operations/workshop/boxblur-1d.c:36
+msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
+msgstr "De oriëntatie van de vervaging - hor/ver"
+
+#: operations/common/gblur-1d.c:1387
+msgid "1D Gaussian-blur"
+msgstr "1D Gaussiaanse vervaging"
+
+#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
+#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24 operations/common/icc-save.c:25
+#: operations/common/magick-load.c:26 operations/common/open-buffer.c:25
+#: operations/common/save.c:25 operations/core/load.c:28
+#: operations/external/exr-save.cc:24 operations/external/ff-load.c:29
+#: operations/external/ff-save.c:29 operations/external/gif-load.c:34
+#: operations/external/jp2-load.c:25 operations/external/jpg-load.c:24
+#: operations/external/jpg-save.c:25 operations/external/npy-save.c:31
+#: operations/external/png-load.c:27 operations/external/png-save.c:26
+#: operations/external/ppm-load.c:25 operations/external/ppm-save.c:25
+#: operations/external/rgbe-load.c:26 operations/external/rgbe-save.c:26
+#: operations/external/svg-load.c:25 operations/external/tiff-load.c:24
+#: operations/external/tiff-save.c:25 operations/external/webp-load.c:25
+#: operations/external/webp-save.c:25 operations/workshop/external/gluas.c:37
+#: operations/workshop/rawbayer-load.c:25
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:25
+msgid "Path of GeglBuffer file to load."
+msgstr "Pad van het te laden GeglBuffer-bestand."
+
+#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:90
+msgid "GeglBuffer file loader."
+msgstr "GeglBuffer bestandslader."
+
+#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:25
+msgid "Target file path to write GeglBuffer to."
+msgstr "Doelpad om GeglBuffer naar toe te schrijven."
+
+#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:64
+msgid "GeglBuffer file writer."
+msgstr "GeglBuffer bestandsschrijver."
+
+#: operations/common/gegl.c:24
+msgid "pipeline"
+msgstr "pijplijn"
+
+#: operations/common/gegl.c:25
+msgid "[op [property=value] [property=value]] [[op] [property=value]"
+msgstr "[op [property=value] [property=value]] [[op] [property=value]"
+
+#: operations/common/gegl.c:28
+msgid "Eeeeeek"
+msgstr "Eeeeeek"
+
+#: operations/common/gegl.c:29
+msgid ""
+"There is a problem in the syntax or in the application of parsed property "
+"values. Things might mostly work nevertheless."
+msgstr ""
+"Er is een probleem met de syntax of met de eigenschapswaarden. "
+"Waarschijnlijk werkt het meeste toch goed."
+
+#: operations/common/gegl.c:107
+msgid "GEGL graph"
+msgstr "GEGL-grafiek"
+
+#: operations/common/gegl.c:110
+msgid ""
+"Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "
+"set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "
+"source as something connected to an aux pad."
+msgstr ""
+"Voer een reeks handelingen uit, met key=value paren achter elke handeling "
+"die de eigenschappen bepalen. En aux=[source filter] om een reeks te bepalen "
+"waarbij een bron aan een aux-pad is gekoppeld."
+
+#: operations/common/grey.c:138
+msgid "Make Grey"
+msgstr "Maak grijs"
+
+#: operations/common/grey.c:141
+msgid "Turns the image grayscale"
+msgstr "Zet beeld om naar grijswaarden"
+
+#: operations/common/grid.c:50
+msgid "Line width"
+msgstr "Lijnbreedte"
+
+#: operations/common/grid.c:51
+msgid "Width of grid lines in pixels"
+msgstr "Breedte rasterlijnen in pixels"
+
+#: operations/common/grid.c:57
+msgid "Line height"
+msgstr "Lijnhoogte"
+
+#: operations/common/grid.c:58
+msgid "Height of grid lines in pixels"
+msgstr "Hoogte rasterlijnen in pixels"
+
+#: operations/common/grid.c:65
+msgid "Color of the grid lines"
+msgstr "Kleur van de rasterlijnen"
+
+#: operations/common/grid.c:157
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
+
+#: operations/common/grid.c:161
+msgid "Grid renderer"
+msgstr "Rastermaker"
+
+#: operations/common/high-pass.c:24
+msgid "Std. Dev."
+msgstr "Stand. afw."
+
+#: operations/common/high-pass.c:31
+msgid "Contrast of high-pass"
+msgstr "Contrast van hoogdoorlaat"
+
+#: operations/common/high-pass.c:84
+msgid "High Pass Filter"
+msgstr "Hoogdoorlaatfilter"
+
+#: operations/common/high-pass.c:88
+msgid "Enhances fine details."
+msgstr "Verbeter fijne details."
+
+#: operations/common/hue-chroma.c:26
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:35
+msgid "Hue adjustment"
+msgstr "Tintaanpassing"
+
+#: operations/common/hue-chroma.c:29 operations/common/noise-cie-lch.c:32
+msgid "Chroma"
+msgstr "Chroma"
+
+#: operations/common/hue-chroma.c:30
+msgid "Chroma adjustment"
+msgstr "Aanpassing chroma"
+
+#: operations/common/hue-chroma.c:33 operations/common/noise-cie-lch.c:29
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:42
+msgid "Lightness"
+msgstr "Lichtheid"
+
+#: operations/common/hue-chroma.c:34
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:43
+msgid "Lightness adjustment"
+msgstr "Aanpassing lichtheid"
+
+#: operations/common/hue-chroma.c:111
+msgid "Hue-Chroma"
+msgstr "Tint-Chroma"
+
+#: operations/common/hue-chroma.c:115
+msgid "Adjust LCH Hue, Chroma, and Lightness"
+msgstr "Aanpassing LCH Tint, Chroma en Lichtheid"
+
+#: operations/common/icc-save.c:26
+msgid "Target path and filename"
+msgstr "Pad en bestandsnaam doel"
+
+#: operations/common/icc-save.c:72
+msgid "ICC profile saver"
+msgstr "ICC-profiel opslaan"
+
+#: operations/common/icc-save.c:74
+msgid "Stores the ICC profile that would be embedded if stored as an image."
+msgstr ""
+"Sla het ICC-profiel op dat ingebed zou worden in een te bewaren afbeelding."
+
+#: operations/common/image-compare.c:27
+msgid "Wrong pixels"
+msgstr "Verkeerde pixels"
+
+#: operations/common/image-compare.c:28
+msgid "Number of differing pixels."
+msgstr "Aantal verschillende pixels."
+
+#: operations/common/image-compare.c:30
+msgid "Maximum difference"
+msgstr "Maximaal verschil"
+
+#: operations/common/image-compare.c:31
+msgid "Maximum difference between two pixels."
+msgstr "Maximaal verschil tussen twee pixels."
+
+#: operations/common/image-compare.c:33
+msgid "Average difference (wrong)"
+msgstr "Gemiddeld verschil (verkeerd)"
+
+#: operations/common/image-compare.c:34
+msgid "Average difference between wrong pixels."
+msgstr "Gemiddeld verschil tussen verkeerde pixels."
+
+#: operations/common/image-compare.c:36
+msgid "Average difference (total)"
+msgstr "Gemiddeld verschil (totaal)"
+
+#: operations/common/image-compare.c:37
+msgid "Average difference between all pixels."
+msgstr "Gemiddeld verschil tussen alle pixels."
+
+#: operations/common/image-compare.c:207
+msgid ""
+"Compares if input and aux buffers are different. Global statistics are saved "
+"in the properties and a visual difference image is produced as a visual "
+"result. "
+msgstr ""
+"Vergelijkt of invoer- en uitvoerbuffers verschillend zijn. Statistieken "
+"hierover worden bewaard in 'Eigenschappen' en er wordt een "
+"verschilafbeelding geproduceerd om het resultaat te visualiseren. "
+
+#: operations/common/image-gradient.c:27
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Kracht"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:28 operations/common-gpl3+/spiral.c:75
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:38
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:50
+msgid "Direction"
+msgstr "Richting"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:29 operations/common-gpl3+/wind.c:40
+msgid "Both"
+msgstr "Beide"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:32
+msgid "Output mode"
+msgstr "Uitvoermodus"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:35
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Uitvoermodus"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:225
+msgid "Image Gradient"
+msgstr "Beeldverloop"
+
+# differentialen? - pm
+#: operations/common/image-gradient.c:228
+msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
+msgstr ""
+"Bereken de kracht en/of richting van overgangen via centrale differentialen"
+
+#: operations/common/introspect.c:26
+msgid "Node"
+msgstr "Node"
+
+#: operations/common/introspect.c:159
+msgid "GEGL graph visualizer."
+msgstr "GEGL-grafiekweergave."
+
+#: operations/common/invert-gamma.c:52
+msgid "Invert in Perceptual space"
+msgstr "Inverteer in perceptuele ruimte"
+
+#: operations/common/invert-gamma.c:56
+msgid ""
+"Invert the components (except alpha) perceptually, the result is the "
+"corresponding \"negative\" image."
+msgstr ""
+"Inverteer de componenten (behalve alfa) perceptueel; het resultaat is het "
+"corresponderende \"negatieve\" beeld."
+
+#: operations/common/invert-linear.c:54 operations/common-gpl3+/bump-map.c:45
+#: operations/workshop/connected-components.c:28
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:32
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverteer"
+
+#: operations/common/invert-linear.c:59
+msgid ""
+"Invert the components (except alpha) in linear light, the result is the "
+"corresponding \"negative\" image."
+msgstr ""
+"Inverteer de componenten (behalve alfa) in lineair licht; het resultaat is "
+"het corresponderende \"negatieve\" beeld."
+
+#: operations/common/layer.c:30
+msgid "Operation"
+msgstr "Bewerking"
+
+#: operations/common/layer.c:31
+msgid "Composite operation to use"
+msgstr "Te gebruiken composietbewerking"
+
+#: operations/common/layer.c:37
+msgid "Horizontal position in pixels"
+msgstr "Horizontale positie in pixels"
+
+#: operations/common/layer.c:42
+msgid "Vertical position in pixels"
+msgstr "Verticale positie in pixels"
+
+#: operations/common/layer.c:46 operations/common/noise-cell.c:36
+#: operations/common/noise-perlin.c:27 operations/common/noise-simplex.c:31
+#: operations/common/saturation.c:31
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:50
+msgid "Scale"
+msgstr "Schaal"
+
+#: operations/common/layer.c:47
+msgid "Scale 1:1 size"
+msgstr "Schaal 1:1 grootte"
+
+#: operations/common/layer.c:49
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#: operations/common/layer.c:50
+msgid "Source image file path (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
+msgstr "Bestandspad bronafbeelding (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
+
+#: operations/common/layer.c:266
+msgid "Layer"
+msgstr "Laag"
+
+#: operations/common/layer.c:267
+msgid "A layer in the traditional sense"
+msgstr "Een laag in de traditionele betekenis"
+
+#: operations/common/levels.c:26
+msgid "Low input"
+msgstr "Lage invoer"
+
+#: operations/common/levels.c:27
+msgid "Input luminance level to become lowest output"
+msgstr "Luminantieniveau van invoer die de laagste uitvoer wordt"
+
+#: operations/common/levels.c:31
+msgid "High input"
+msgstr "Hoge invoer"
+
+#: operations/common/levels.c:32
+msgid "Input luminance level to become white"
+msgstr "Luminantieniveau van invoer die wit wordt"
+
+#: operations/common/levels.c:36
+msgid "Low output"
+msgstr "Lage uitvoer"
+
+#: operations/common/levels.c:37
+msgid "Lowest luminance level in output"
+msgstr "Laagste luminantieniveau in uitvoer"
+
+#: operations/common/levels.c:41
+msgid "High output"
+msgstr "Hoge uitvoer"
+
+#: operations/common/levels.c:42
+msgid "Highest luminance level in output"
+msgstr "Hoogste luminantieniveau in uitvoer"
+
+#: operations/common/levels.c:203 operations/common/posterize.c:24
+#: operations/external/matting-levin.c:41
+msgid "Levels"
+msgstr "Niveaus"
+
+#: operations/common/levels.c:205
+msgid "Remaps the intensity range of the image"
+msgstr "Herberekent het intensiteitsbereik van de afbeelding"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:25
+#: operations/common/radial-gradient.c:25
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:34
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:28
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:29
+#: operations/common/radial-gradient.c:26
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:42
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:35
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:33
+#: operations/common/radial-gradient.c:27
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:38
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:37
+#: operations/common/radial-gradient.c:28
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:46
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:41
+#: operations/common/radial-gradient.c:29
+msgid "Start Color"
+msgstr "Startkleur"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:42
+#: operations/common/radial-gradient.c:30
+msgid "The color at (x1, y1)"
+msgstr "De kleur op (x1, y1)"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:45
+#: operations/common/radial-gradient.c:31
+msgid "End Color"
+msgstr "Eindkleur"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:46
+#: operations/common/radial-gradient.c:32
+msgid "The color at (x2, y2)"
+msgstr "De kleur op (x2, y2)"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:139
+msgid "Linear Gradient"
+msgstr "Lineair verloop"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:143
+msgid "Linear gradient renderer"
+msgstr "Lineair verloop-maker"
+
+#: operations/common/little-planet.c:24
+#: operations/common/panorama-projection.c:24
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan (hor.)"
+
+#: operations/common/little-planet.c:25
+#: operations/common/panorama-projection.c:25
+msgid "Horizontal camera panning"
+msgstr "Horizontale cameraverschuiving"
+
+#: operations/common/little-planet.c:30
+#: operations/common/panorama-projection.c:30
+msgid "Tilt"
+msgstr "Tilt (vert.)"
+
+#: operations/common/little-planet.c:31
+#: operations/common/panorama-projection.c:31
+msgid "Vertical camera panning"
+msgstr "Verticale cameraverschuiving"
+
+#: operations/common/little-planet.c:37
+#: operations/common/panorama-projection.c:37
+msgid "Spin"
+msgstr "Draai"
+
+#: operations/common/little-planet.c:38
+#: operations/common/panorama-projection.c:38
+msgid "Spin angle around camera axis"
+msgstr "Draaihoek rond camera-as"
+
+#: operations/common/little-planet.c:42 operations/common/mirrors.c:76
+#: operations/common/panorama-projection.c:42
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:58
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:41
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: operations/common/little-planet.c:43
+#: operations/common/panorama-projection.c:43
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Zoomniveau"
+
+#: operations/common/little-planet.c:47
+#: operations/common/panorama-projection.c:47
+msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
+msgstr "uitvoer/renderbreedte in pixels, -1 voor invoerbreedte"
+
+#: operations/common/little-planet.c:53
+#: operations/common/panorama-projection.c:53
+msgid "output/rendering height in pixels, -1 for input height"
+msgstr "uitvoer/renderhoogte in pixels, -1 voor invoerhoogte"
+
+#: operations/common/little-planet.c:58
+#: operations/common/panorama-projection.c:58
+msgid "Inverse transform"
+msgstr "Omgekeerde transormatie"
+
+#: operations/common/little-planet.c:59
+#: operations/common/panorama-projection.c:59
+msgid ""
+"Do the inverse mapping, useful for touching up zenith, nadir or other parts "
+"of panorama."
+msgstr ""
+"Doe omgekeerde projectie, bruikbaar voor verbeteren van zenith, nadir "
+"(voetpunt) of andere delen van het panorama."
+
+#. XXX: needs better ui type
+#: operations/common/little-planet.c:61 operations/common/map-absolute.c:22
+#: operations/common/map-relative.c:27
+#: operations/common/panorama-projection.c:61
+#: operations/common/recursive-transform.c:52 operations/common/spherize.c:56
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:50 operations/common-gpl3+/waves.c:50
+msgid "Resampling method"
+msgstr "Herbemonsteringsmethode"
+
+#: operations/common/little-planet.c:63
+#: operations/common/panorama-projection.c:63
+msgid ""
+"Image resampling method to use, for good results with double resampling when "
+"retouching panoramas, use nearest to generate the view and cubic or better "
+"for the inverse transform back to panorama."
+msgstr ""
+"Te gebruiken herbemonsteringsmethode; om goede resultaten te verkrijgen met "
+"een dubbele herbemonstering bij het bewerken van panorama's, gebruik "
+"'nearest' om het beeld te genereren en 'cubic' of beter voor de omgekeerde "
+"transformatie naar panorama."
+
+#: operations/common/little-planet.c:530
+msgid "Little Planet"
+msgstr "Kleine Planeet"
+
+#: operations/common/little-planet.c:534
+msgid "Do a stereographic/little planet transform of an equirectangular image."
+msgstr ""
+"Maak een stereografische/kleine planeet-transformatie van een beeld met een "
+"afstandsgetrouwe cilinderprojectie."
+
+#: operations/common/long-shadow.c:27
+msgid "Finite"
+msgstr "Eindig"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:28
+msgid "Infinite"
+msgstr "Oneindig"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:29
+msgid "Fading"
+msgstr "Uitvloeien"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:30
+msgid "Fading (fixed length)"
+msgstr "Uitvloeien (vaste lengte)"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:32
+msgid "Fading (fixed rate)"
+msgstr "Uitvloeien (vaste ratio)"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:39
+msgid "Shadow plus image"
+msgstr "Schaduw plus afbeelding"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:40
+msgid "Shadow only"
+msgstr "Alleen schaduw"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:41
+msgid "Shadow minus image"
+msgstr "Schaduw minus afbeelding"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:44 operations/common-gpl3+/wind.c:45
+msgid "Style"
+msgstr "Stijl"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:47
+msgid "Shadow style"
+msgstr "Schaduwstijl"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:50
+msgid "Shadow angle"
+msgstr "Schaduwhoek"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:55 operations/common/motion-blur-linear.c:26
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:56
+msgid "Shadow length"
+msgstr "Schaduwlengte"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:66 operations/common/long-shadow.c:81
+msgid "Midpoint"
+msgstr "Middelpunt"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:67
+msgid "Shadow fade midpoint"
+msgstr "Middelpunt schaduwuitvloei"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:72
+msgid "Midpoint (relative)"
+msgstr "Middelpunt (relatief)"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:73
+msgid "Shadow fade midpoint, as a factor of the shadow length"
+msgstr "Middelpunt schaduwuitvloei, als factor van de schaduwlengte"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:84
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Schaduwkleur"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:87
+msgid "Composition"
+msgstr "Samenstelling"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:90
+msgid "Output composition"
+msgstr "Samenstelling uitvoer"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:1692
+msgid "Long Shadow"
+msgstr "Lange schaduw"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:1696
+msgid "Creates a long-shadow effect"
+msgstr "Creëert lange schaduwen"
+
+#: operations/common/magick-load.c:27 operations/core/load.c:29
+#: operations/external/png-load.c:28 operations/external/ppm-load.c:26
+#: operations/external/raw-load.c:37 operations/external/rgbe-load.c:27
+#: operations/workshop/rawbayer-load.c:26
+msgid "Path of file to load."
+msgstr "Pad van het te laden bestand."
+
+#: operations/common/magick-load.c:144
+msgid "Image Magick wrapper using the png op."
+msgstr "ImageMagick-wrapper met de png-operator."
+
+#: operations/common/mantiuk06.c:32
+msgid "The amount of contrast compression"
+msgstr "Mate van contrastcompressie"
+
+#: operations/common/mantiuk06.c:39 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
+msgid "Detail"
+msgstr "Detail"
+
+#: operations/common/mantiuk06.c:40
+msgid "Level of emphasis on image gradient details"
+msgstr "Mate van nadruk op details van beeldovergangen"
+
+#: operations/common/mantiuk06.c:1656
+msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
+msgstr "Mantiuk 2006 Toonmapping"
+
+#: operations/common/mantiuk06.c:1660
+msgid ""
+"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
+"a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
+"spatial frequencies, producing luminance within the range 0.0-1.0"
+msgstr ""
+"Pas een afbeelding met mogelijk een groot dynamisch bereik aan voor weergave "
+"met een klein dynamisch bereik. Deze bewerking vermindert het contrast over "
+"meerdere ruimtelijke frequenties met als resultaat een luminantie die ligt "
+"tussen 0,0 en 1,0"
+
+#: operations/common/map-absolute.c:61
+msgid "Map Absolute"
+msgstr "Absolute mapping"
+
+#: operations/common/map-absolute.c:64
+msgid ""
+"sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
+"coordinates"
+msgstr "voorbeeldinvoer met extra buffer die absolute broncoördinaten bevat"
+
+#: operations/common/map-relative.c:22
+msgid "Scaling"
+msgstr "Schalen"
+
+#: operations/common/map-relative.c:23
+msgid ""
+"scaling factor of displacement, indicates how large spatial displacement a "
+"relative mapping value of 1.0 corresponds to."
+msgstr ""
+"verplaatsingsfactor, geeft de ruimtelijke verplaatsing aan waarmee een "
+"relatieve mapping van 1,0 overeenkomt."
+
+#: operations/common/map-relative.c:80
+msgid "Map Relative"
+msgstr "Relatieve mapping"
+
+#: operations/common/map-relative.c:83
+msgid ""
+"sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
+"coordinates"
+msgstr "voorbeeldinvoer met extra buffer die relatieve broncoördinaten bevat"
+
+#: operations/common/matting-global.c:579
+msgid "Matting Global"
+msgstr "Globale matting"
+
+#: operations/common/matting-global.c:581
+msgid ""
+"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
+"alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
+"Everything else will be treated as unknown and filled in."
+msgstr ""
+"Creëer een voorgrond alfamat op basis van een tri-map en een "
+"invoerafbeelding. Zet wit als voorgrond en zwart als achtergrond voor de tri-"
+"map. Al het andere wordt behandeld als onbekend en ingevuld."
+
+#: operations/common/mblur.c:25
+msgid "Dampness"
+msgstr "Damp"
+
+#: operations/common/mblur.c:26
+msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
+msgstr ""
+"Waarde vertegenwoordigt de bijdrage van het oude naar het nieuwe frame."
+
+#: operations/common/mblur.c:148
+msgid "Temporal blur"
+msgstr "Temporele vervaging"
+
+#: operations/common/mblur.c:150
+msgid ""
+"Accumulating motion blur using a kalman filter, for use with video sequences "
+"of frames."
+msgstr ""
+"Toevoegen van bewegingsvervaging met een kalmanfilter, voor gebruik met "
+"video-frames."
+
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:25
+msgid "Controls the number of iterations"
+msgstr "Bepaalt aantal iteraties"
+
+# Mean curvature of kromming is een wiskundig concept, lastig te vertalen. Het gaat hier om het filter 
Mediaanvervaging. -pm
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:246
+msgid "Mean Curvature Blur"
+msgstr "Vervagingskromme"
+
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:249
+msgid ""
+"Regularize geometry at a speed proportional to the local mean curvature value"
+msgstr ""
+"Regulariseer geometrie met een snelheid proportioneel aan de lokale "
+"vervagingskromme"
+
+#: operations/common/median-blur.c:28 operations/common/pixelize.c:29
+#: operations/common/vignette.c:26
+msgid "Square"
+msgstr "Vierkant"
+
+#: operations/common/median-blur.c:29 operations/common/newsprint.c:26
+#: operations/common/vignette.c:25
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
+
+#: operations/common/median-blur.c:30 operations/common/newsprint.c:27
+#: operations/common/pixelize.c:27 operations/common/vignette.c:27
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
+
+#: operations/common/median-blur.c:38
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Buurgebied"
+
+#: operations/common/median-blur.c:41
+msgid "Neighborhood type"
+msgstr "Soort buur"
+
+#: operations/common/median-blur.c:46
+msgid "Neighborhood radius"
+msgstr "Radius buur"
+
+# Percentiel: statistisch begrip -pm
+#: operations/common/median-blur.c:48
+msgid "Percentile"
+msgstr "Percentiel"
+
+#: operations/common/median-blur.c:50
+msgid "Neighborhood color percentile"
+msgstr "Kleurpercentiel buur"
+
+#: operations/common/median-blur.c:52
+msgid "Alpha percentile"
+msgstr "Alfa-percentiel"
+
+#: operations/common/median-blur.c:54
+msgid "Neighborhood alpha percentile"
+msgstr "Buur alfa-percentiel"
+
+#: operations/common/median-blur.c:60
+msgid "High precision"
+msgstr "Grote precisie"
+
+#: operations/common/median-blur.c:61
+msgid "Avoid clipping and quantization (slower)"
+msgstr "Vermijd clipping en kwantisering (langzamer)"
+
+#: operations/common/median-blur.c:995
+msgid "Median Blur"
+msgstr "Mediaanvervaging"
+
+#: operations/common/median-blur.c:998
+msgid ""
+"Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
+"pixel."
+msgstr ""
+"Vervaging door de gemiddelde kleur in het buurgebied van elke pixel te "
+"berekenen."
+
+#: operations/common/mirrors.c:30
+msgid "Mirror rotation"
+msgstr "Spiegeldraaiing"
+
+#: operations/common/mirrors.c:31
+msgid "Rotation applied to the mirrors"
+msgstr "Draaiing die op de spiegels wordt toegepast"
+
+#: operations/common/mirrors.c:36
+msgid "Result rotation"
+msgstr "Resulterende draaiing"
+
+#: operations/common/mirrors.c:37
+msgid "Rotation applied to the result"
+msgstr "Draaiing die op het resultaat wordt toegepast"
+
+#: operations/common/mirrors.c:42
+msgid "Mirrors"
+msgstr "Spiegels"
+
+#: operations/common/mirrors.c:43
+msgid "Number of mirrors to use"
+msgstr "Aantal te gebruiken spiegels"
+
+#: operations/common/mirrors.c:47 operations/common/mirrors.c:53
+msgid "position of symmetry center in output"
+msgstr "positie symmetrisch centrum in uitvoer"
+
+#: operations/common/mirrors.c:58 operations/common/vignette.c:61
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:81
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:41
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:40
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:33 operations/common-gpl3+/waves.c:26
+msgid "Center X"
+msgstr "Centrum X"
+
+#: operations/common/mirrors.c:59
+msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
+msgstr "X-as waarde van spiegelcentrum"
+
+#: operations/common/mirrors.c:63 operations/common/vignette.c:66
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:88
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:46
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:46
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:39 operations/common-gpl3+/waves.c:31
+msgid "Center Y"
+msgstr "Centrum Y"
+
+#: operations/common/mirrors.c:64
+msgid "Y axis ratio for the center of mirroring"
+msgstr "Y-as waarde van spiegelcentrum"
+
+#: operations/common/mirrors.c:68
+msgid "Trim X"
+msgstr "Kap X"
+
+#: operations/common/mirrors.c:69
+msgid "X axis ratio for trimming mirror expanse"
+msgstr "X-as waarde om spiegelexpansie te kappen"
+
+#: operations/common/mirrors.c:72
+msgid "Trim Y"
+msgstr "Kap Y"
+
+#: operations/common/mirrors.c:73
+msgid "Y axis ratio for trimming mirror expanse"
+msgstr "Y-as waarde om spiegelexpansie te kappen"
+
+#: operations/common/mirrors.c:77 operations/common/mirrors.c:81
+msgid "Scale factor to make rendering size bigger"
+msgstr "Schaalfactor om renderomvang te vergroten"
+
+#: operations/common/mirrors.c:80
+msgid "Expand"
+msgstr "Uitbreiden"
+
+#: operations/common/mirrors.c:84
+msgid "Clip result to input size"
+msgstr "Resultaat afkappen tot invoergrootte"
+
+#: operations/common/mirrors.c:86
+msgid "Wrap input"
+msgstr "Invoer omslaan"
+
+#: operations/common/mirrors.c:87
+msgid "Fill full output area"
+msgstr "Uitvoergebied volledig vullen"
+
+#: operations/common/mirrors.c:467
+msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
+msgstr "Caleidoscopisch spiegelen"
+
+#: operations/common/mirrors.c:471
+msgid "Create a kaleidoscope like effect."
+msgstr "Creëer een caleidoscoopachtig effect."
+
+#: operations/common/mix.c:25
+msgid "Ratio"
+msgstr "Ratio"
+
+#: operations/common/mix.c:26
+msgid "Mixing ratio, read as amount of aux, 0=input 0.5=half 1.0=aux"
+msgstr "Mixratio in waarde van aux: 0=invoer 0,5=half 1,0=aux"
+
+#: operations/common/mix.c:112
+msgid "Mix"
+msgstr "Mix"
+
+#: operations/common/mix.c:115
+msgid "Do a lerp, linear interpolation (lerp) between input and aux"
+msgstr "Pas lineaire interpolatie ('lerp') toe tussen invoer en aux"
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:26 operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:31
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "Luminositeit behouden"
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:28
+msgid "Red Channel Multiplier"
+msgstr "Vermenigvuldiging roodkanaal"
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:32
+msgid "Green Channel Multiplier"
+msgstr "Vermenigvuldiging groenkanaal"
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:36
+msgid "Blue Channel Multiplier"
+msgstr "Vermenigvuldiging blauwkanaal"
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:115
+msgid "Mono Mixer"
+msgstr "Monochrome mixer"
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:118
+msgid "Monochrome channel mixer"
+msgstr "Monochrome kanalenmixer"
+
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:27
+msgid "Length of blur in pixels"
+msgstr "Vervagingslengte in pixels"
+
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:34
+msgid "Angle of blur in degrees"
+msgstr "Vervagingshoek in graden"
+
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:333
+msgid "Linear Motion Blur"
+msgstr "Lineaire bewegingsvervaging"
+
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:337
+msgid ""
+"Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
+"straight line during exposure."
+msgstr ""
+"Vervaag in een richting, gelijkend op het bewegen van de camera in een "
+"rechte lijn tijdens de opname."
+
+#: operations/common/newsprint.c:25
+msgid "Line"
+msgstr "Lijn"
+
+#: operations/common/newsprint.c:28
+msgid "PSSquare (or Euclidian) dot"
+msgstr "PSSquare (of Euclidiaanse) punt"
+
+#: operations/common/newsprint.c:29
+msgid "Crossing Lines"
+msgstr "Kruisende lijnen"
+
+#: operations/common/newsprint.c:33
+msgid "White on Black"
+msgstr "Wit op zwart"
+
+#: operations/common/newsprint.c:34
+msgid "Black on White"
+msgstr "Zwart op wit"
+
+#: operations/common/newsprint.c:36
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: operations/common/newsprint.c:39
+msgid "Color Model"
+msgstr "Kleurmodel"
+
+#: operations/common/newsprint.c:41
+msgid "How many inks to use just black, rg, rgb (additive), or cmyk"
+msgstr "Hoeveel inkt te gebruiken, alleen zwart, rg, rgb (additief) of cmyk"
+
+#: operations/common/newsprint.c:44
+msgid "Red and cyan pattern"
+msgstr "Rood- en cyaanpatroon"
+
+#: operations/common/newsprint.c:46 operations/common/newsprint.c:74
+#: operations/common/newsprint.c:102 operations/common/newsprint.c:130
+msgid "Halftoning/dot pattern to use"
+msgstr "Te gebruiken halftoon/rasterpatroon"
+
+#: operations/common/newsprint.c:50
+msgid "Red pattern"
+msgstr "Roodpatroon"
+
+#: operations/common/newsprint.c:51
+msgid "Cyan pattern"
+msgstr "Cyaanpatroon"
+
+#: operations/common/newsprint.c:53
+msgid "Red and cyan period"
+msgstr "Rood- en cyaanperiode"
+
+#: operations/common/newsprint.c:55 operations/common/newsprint.c:83
+#: operations/common/newsprint.c:111 operations/common/newsprint.c:141
+msgid ""
+"The number of pixels across one repetition of a base pattern at base "
+"resolution."
+msgstr ""
+"Het aantal pixels bij één herhaling van een basispatroon met basisresolutie."
+
+#: operations/common/newsprint.c:59
+msgid "Red period"
+msgstr "Rode periode"
+
+#: operations/common/newsprint.c:60
+msgid "Cyan period"
+msgstr "Cyaanperiode"
+
+#: operations/common/newsprint.c:62
+msgid "Red and cyan angle"
+msgstr "Rode- en cyaanhoek"
+
+#: operations/common/newsprint.c:69
+msgid "Red angle"
+msgstr "Rode hoek"
+
+#: operations/common/newsprint.c:70
+msgid "Cyan angle"
+msgstr "Cyaanhoek"
+
+#: operations/common/newsprint.c:72
+msgid "Green and magenta pattern"
+msgstr "Groen- en magentapatroon"
+
+#: operations/common/newsprint.c:78
+msgid "Green pattern"
+msgstr "Groenpatroon"
+
+#: operations/common/newsprint.c:79
+msgid "Magenta pattern"
+msgstr "Magentapatroon"
+
+#: operations/common/newsprint.c:81
+msgid "Green and magenta period"
+msgstr "Groene en magenta periode"
+
+#: operations/common/newsprint.c:87
+msgid "Green period"
+msgstr "Groene periode"
+
+#: operations/common/newsprint.c:88
+msgid "Magenta period"
+msgstr "Magenta periode"
+
+#: operations/common/newsprint.c:90
+msgid "Green and magenta angle"
+msgstr "Groene en magentahoek"
+
+#: operations/common/newsprint.c:97
+msgid "Green angle"
+msgstr "Groene hoek"
+
+#: operations/common/newsprint.c:98
+msgid "Magenta angle"
+msgstr "Magentahoek"
+
+#: operations/common/newsprint.c:100
+msgid "Blue and Yellow pattern"
+msgstr "Blauw en geel patroon"
+
+#: operations/common/newsprint.c:106
+msgid "Blue pattern"
+msgstr "Blauw patroon"
+
+#: operations/common/newsprint.c:107
+msgid "Yellow pattern"
+msgstr "Geel patroon"
+
+#: operations/common/newsprint.c:109
+msgid "Blue and Yellow period"
+msgstr "Blauwe en gele periode"
+
+#: operations/common/newsprint.c:115
+msgid "Blue period"
+msgstr "Blauwe periode"
+
+#: operations/common/newsprint.c:116
+msgid "Yellow period"
+msgstr "Gele periode"
+
+#: operations/common/newsprint.c:118
+msgid "Blue and Yellow angle"
+msgstr "Blauwe en gele hoek"
+
+#: operations/common/newsprint.c:125
+msgid "Blue angle"
+msgstr "Blauwe hoek"
+
+#: operations/common/newsprint.c:126
+msgid "Yellow angle"
+msgstr "Gele hoek"
+
+#: operations/common/newsprint.c:128 operations/common/newsprint.c:136
+msgid "Black pattern"
+msgstr "Zwartpatroon"
+
+#: operations/common/newsprint.c:135
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:53
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patroon"
+
+#: operations/common/newsprint.c:139 operations/common/newsprint.c:148
+msgid "Black period"
+msgstr "Zwarte periode"
+
+#: operations/common/newsprint.c:142 operations/common/newsprint.c:154
+msgid "Angle offset for patterns"
+msgstr "Hoekverschuiving van patronen"
+
+#: operations/common/newsprint.c:147 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:40
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#: operations/common/newsprint.c:150 operations/common/newsprint.c:160
+msgid "Black angle"
+msgstr "Zwarte hoek"
+
+#: operations/common/newsprint.c:162
+msgid "Black pullout"
+msgstr "Zwartvermindering"
+
+#: operations/common/newsprint.c:164
+msgid "How much of common gray to pull out of CMY"
+msgstr "Hoeveel grijs er uit CMY wordt verwijderd"
+
+#: operations/common/newsprint.c:167
+msgid "Anti-alias oversampling factor"
+msgstr "Anti-alias overbemonsteringsfactor"
+
+#: operations/common/newsprint.c:169
+msgid "Number of samples that are averaged for antialiasing the result."
+msgstr ""
+"Aantal te middelen monsters om het resultaat te verfijnen (anti-alias)."
+
+#: operations/common/newsprint.c:171 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Turbulentie"
+
+#. rename to wave-pinch or period-pinch?
+#: operations/common/newsprint.c:173
+msgid "Color saturation dependent compression of period"
+msgstr "Periodecompressie op basis van kleurverzadiging"
+
+#: operations/common/newsprint.c:175
+msgid "Blocksize"
+msgstr "Blokgrootte"
+
+#: operations/common/newsprint.c:177
+msgid ""
+"Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
+"angle boost causes"
+msgstr ""
+"Aantal perioden per tegel, deze methode vermijdt hoogfrequente anomalie "
+"veroorzaakt door hoekversterking"
+
+#: operations/common/newsprint.c:179
+msgid "Angle Boost"
+msgstr "Hoekversterking"
+
+#: operations/common/newsprint.c:181
+msgid ""
+"Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
+"the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
+"stronger where there is color."
+msgstr ""
+"Vermenigvuldigingsfactor voor de gewenste rotatie van de lokale ruimte voor "
+"textuur; de manier waarop dit berekend wordt maakt het zwak voor "
+"onverzadigde kleuren en mogelijk sterker als er kleur aanwezig is."
+
+#: operations/common/newsprint.c:658
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Krantendruk"
+
+#: operations/common/newsprint.c:662
+msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
+msgstr "Digitaal halftonen met optionele modulaties. "
+
+#: operations/common/noise-cell.c:37 operations/common/noise-simplex.c:32
+msgid "The scale of the noise function"
+msgstr "De schaal van de ruisfunctie"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:40 operations/common/pixelize.c:32
+msgid "Shape"
+msgstr "Vorm"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:41
+msgid "Interpolate between Manhattan and Euclidean distance."
+msgstr "Interpoleer tussen Manhattan- en Euclidiaanse afstand."
+
+#: operations/common/noise-cell.c:44
+msgid "Rank"
+msgstr "Ranking"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:45
+msgid "Select the n-th closest point"
+msgstr "Kies het n-de dichtstbijzijnde punt"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:49 operations/common/noise-simplex.c:36
+msgid "The number of noise octaves."
+msgstr "Aantal ruisoctaven."
+
+# burk! -pm
+#: operations/common/noise-cell.c:52
+msgid "Palettize"
+msgstr "Palettiseer"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:53
+msgid "Fill each cell with a random color"
+msgstr "Vul elke cel met een willekeurige kleur"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:56 operations/common/noise-simplex.c:40
+msgid "The random seed for the noise function"
+msgstr "Een willekeurige invoerwaarde voor de ruisfunctie"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:432
+msgid "Cell Noise"
+msgstr "Celruis"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:436
+msgid "Generates a cellular texture."
+msgstr "Genereert een celtextuur."
+
+# ok? -pm
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:25 operations/common/noise-hsv.c:27
+msgid "Dulling"
+msgstr "Onscherpte"
+
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:27 operations/common/noise-hsv.c:29
+msgid "A high value lowers the randomness of the noise"
+msgstr "Een hoge waarde vermindert de willekeurigheid van de ruis"
+
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:195
+msgid "Add CIE Lch Noise"
+msgstr "Voeg CIE Lch-ruis toe"
+
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:198
+msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
+msgstr "Verander lichtheid, chroma en tint onafhankelijk en willekeurig"
+
+#: operations/common/noise-hsv.c:37 operations/common/noise-rgb.c:42
+#: operations/generated/add.c:29 operations/generated/divide.c:29
+#: operations/generated/gamma.c:29 operations/generated/multiply.c:29
+#: operations/generated/subtract.c:29
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: operations/common/noise-hsv.c:277
+msgid "Add HSV Noise"
+msgstr "Voeg HSV-ruis toe"
+
+#: operations/common/noise-hsv.c:280
+msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
+msgstr "Verander tint, verzadiging en waarde onafhankelijk en willekeurig"
+
+#: operations/common/noise-hurl.c:31 operations/common/noise-pick.c:32
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:34
+msgid "Randomization (%)"
+msgstr "Willekeurigheid (%)"
+
+#: operations/common/noise-hurl.c:34 operations/common/noise-pick.c:35
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:37
+msgid "Repeat"
+msgstr "Herhaal"
+
+#: operations/common/noise-hurl.c:245
+msgid "Randomly Shuffle Pixels"
+msgstr "Verplaats pixels willekeurig"
+
+#: operations/common/noise-hurl.c:248
+msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
+msgstr "Verander een deel van pixels willekeurig"
+
+#: operations/common/noise-perlin.c:30
+msgid "Z offset"
+msgstr "Z-verschuiving"
+
+#: operations/common/noise-perlin.c:111
+msgid "Perlin Noise"
+msgstr "Perlinruis"
+
+#: operations/common/noise-perlin.c:115
+msgid "Perlin noise generator"
+msgstr "Perlinruisgenerator"
+
+# niet zeker hier - pm
+#: operations/common/noise-pick.c:144
+msgid "Noise Pick"
+msgstr "Ruiskiezer"
+
+#: operations/common/noise-pick.c:147
+msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
+msgstr "Verwissel sommige pixels willekeurig met hun buurpixels"
+
+#: operations/common/noise-reduction.c:26 operations/common-cxx/warp.cc:35
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:64
+msgid "Strength"
+msgstr "Sterkte"
+
+#: operations/common/noise-reduction.c:27
+msgid ""
+"Controls the number of iterations; lower values give less plastic results"
+msgstr ""
+"Bepaal het aantal herhalingen; lagere waarden geven minder plastic-achtige "
+"resultaten"
+
+#: operations/common/noise-reduction.c:456
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr "Ruisvermindering"
+
+#: operations/common/noise-reduction.c:460
+msgid "Anisotropic smoothing operation"
+msgstr "Anisotropisch verzachten"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:28
+msgid "Correlated noise"
+msgstr "Gecorreleerde ruis"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:30
+msgid "Independent RGB"
+msgstr "Onafhankelijk RGB"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:31
+msgid "Control amount of noise for each RGB channel separately"
+msgstr "Bepaal ruisniveaus voor elk RGB-kanaal apart"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:33
+msgid "Linear RGB"
+msgstr "Lineair RGB"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:34
+msgid "Operate on linearized RGB color data"
+msgstr "Werk op lineaire RGB kleurendata"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:36
+msgid "Gaussian distribution"
+msgstr "Gaussiaanse verdeling"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:37
+msgid ""
+"Use a gaussian noise distribution, when unticked a linear noise distribution "
+"is used instead"
+msgstr ""
+"Gebruik een gaussiaanse ruisverdeling; indien uitgevinkt wordt lineaire "
+"ruisdistributie gebruikt"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:39
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:44
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:48
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:213
+msgid "Add RGB Noise"
+msgstr "Voeg RGB-ruis toe"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:216
+msgid "Distort colors by random amounts"
+msgstr "Verstoor kleuren met willekeurige hoeveelheden"
+
+#: operations/common/noise-simplex.c:332
+msgid "Simplex Noise"
+msgstr "Simplexruis"
+
+#: operations/common/noise-simplex.c:336
+msgid "Generates a solid noise texture."
+msgstr "Genereert een effen ruistextuur."
+
+#: operations/common/noise-spread.c:30
+msgid "Horizontal spread amount"
+msgstr "Hoeveelheid horizontale spreiding"
+
+#: operations/common/noise-spread.c:36
+msgid "Vertical spread amount"
+msgstr "Hoeveelheid verticale spreiding"
+
+#: operations/common/noise-spread.c:159
+msgid "Noise Spread"
+msgstr "Ruisspreiding"
+
+#: operations/common/noise-spread.c:162
+msgid "Move pixels around randomly"
+msgstr "Verplaats pixels willekeurig"
+
+#: operations/common/opacity.c:26
+msgid ""
+"Global opacity value that is always used on top of the optional auxiliary "
+"input buffer."
+msgstr ""
+"Globale opaciteitswaarde die altijd gebruikt wordt bovenop de optionele "
+"extra invoerbuffer."
+
+#: operations/common/opacity.c:286
+msgid ""
+"Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
+"global value property."
+msgstr ""
+"Weegt de opaciteit van de invoer; zowel de waarde van de aux-invoer als de "
+"globale waarde-eigenschap."
+
+#: operations/common/open-buffer.c:26
+msgid "a GeglBuffer on disk to open"
+msgstr "een te openen GeglBuffer op schijf"
+
+#: operations/common/open-buffer.c:131
+msgid "Open GEGL Buffer"
+msgstr "Open GEGL-buffer"
+
+#: operations/common/open-buffer.c:133
+msgid "Use an on-disk GeglBuffer as data source."
+msgstr "Gebruik een GeglBuffer op schijf als databron."
+
+#: operations/common/over.c:209
+msgid "Normal compositing"
+msgstr "Normale composiet"
+
+#: operations/common/over.c:214
+msgid ""
+"Porter Duff operation over (also known as normal mode, and src-over) (d = cA "
+"+ cB * (1 - aA))"
+msgstr ""
+"Porter Duff-bewerking over (ook bekend als normale modus, en src-over) (d = "
+"cA + cB * (1 - aA))"
+
+#: operations/common/panorama-projection.c:540
+msgid "Panorama Projection"
+msgstr "Panoramaprojectie"
+
+#: operations/common/panorama-projection.c:545
+msgid ""
+"Do panorama viewer rendering mapping or its inverse for an equirectangular "
+"input image. (2:1 ratio containing 360x180 degree panorama)."
+msgstr ""
+"Creëer panorama-afbeelding of z'n omgekeerde voor een meridiaangetrouwe "
+"cilinderprojectie. (2:1-verhouding bevat een panorama van 360x180 graden)."
+
+#: operations/common/pixelize.c:28
+msgid "Round"
+msgstr "Rond"
+
+#: operations/common/pixelize.c:34
+msgid "The shape of pixels"
+msgstr "De vorm van pixels"
+
+#: operations/common/pixelize.c:36
+msgid "Block width"
+msgstr "Blokbreedte"
+
+#: operations/common/pixelize.c:37
+msgid "Width of blocks in pixels"
+msgstr "Blokbreedte in pixels"
+
+#: operations/common/pixelize.c:44
+msgid "Block height"
+msgstr "Blokhoogte"
+
+#: operations/common/pixelize.c:45
+msgid "Height of blocks in pixels"
+msgstr "Blokhoogte in pixels"
+
+#: operations/common/pixelize.c:53
+msgid "Horizontal offset of blocks in pixels"
+msgstr "Horizontale blokverschuiving in pixels"
+
+#: operations/common/pixelize.c:60
+msgid "Vertical offset of blocks in pixels"
+msgstr "Verticale blokverschuiving in pixels"
+
+#: operations/common/pixelize.c:66
+msgid "Size ratio X"
+msgstr "Grootte ratio X"
+
+#: operations/common/pixelize.c:67
+msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
+msgstr "Horizontale grootte van een pixel binnen elk blok"
+
+#: operations/common/pixelize.c:71
+msgid "Size ratio Y"
+msgstr "Grootte ratio Y"
+
+#: operations/common/pixelize.c:72
+msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
+msgstr "Verticale grootte van een pixel binnen elk blok"
+
+#: operations/common/pixelize.c:76 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:39
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:57
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:75
+msgid "Background color"
+msgstr "Achtergrondkleur"
+
+#: operations/common/pixelize.c:77
+msgid "Color used to fill the background"
+msgstr "Kleur om de achtergrond te vullen"
+
+#: operations/common/pixelize.c:693
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pixeliseren"
+
+#: operations/common/pixelize.c:695
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
+msgstr "Vereenvoudig de afbeelding tot een reeks effen gekleurde rechthoeken"
+
+#: operations/common/posterize.c:25
+msgid "number of levels per component"
+msgstr "aantal niveaus per component"
+
+#: operations/common/posterize.c:142
+msgid "Posterize"
+msgstr "Posteriseer"
+
+#: operations/common/posterize.c:146
+msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
+msgstr ""
+"Verminder het aantal niveaus van elke kleurcomponent van de afbeelding."
+
+#: operations/common/radial-gradient.c:126
+msgid "Radial Gradient"
+msgstr "Radiaal verloop"
+
+#: operations/common/radial-gradient.c:129
+msgid "Radial gradient renderer"
+msgstr "Radiaal verloopmaker"
+
+#: operations/common/rectangle.c:27
+msgid "Horizontal position"
+msgstr "Horizontale positie"
+
+#: operations/common/rectangle.c:32
+msgid "Vertical position"
+msgstr "Verticale positie"
+
+#: operations/common/rectangle.c:37
+msgid "Horizontal extent"
+msgstr "Horizontale uitbreiding"
+
+#: operations/common/rectangle.c:43
+msgid "Vertical extent"
+msgstr "Verticale uitbreiding"
+
+#: operations/common/rectangle.c:49
+msgid "Color to render"
+msgstr "De te genereren kleur"
+
+#: operations/common/rectangle.c:89
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechthoek"
+
+#: operations/common/rectangle.c:94
+msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
+msgstr "Een rechthoekige bron met vaste grootte en een effen kleur"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:28 operations/external/path.c:47
+#: operations/external/vector-fill.c:37 operations/external/vector-stroke.c:38
+#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:64
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformeer"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:29
+msgid ""
+"Transformation matrix, using SVG syntax (or multiple matrices, separated by "
+"semicolons)"
+msgstr ""
+"Transformeermatrix volgens SVG-syntax (of meerdere matrices, gescheiden door "
+"puntkomma's)"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:32
+#: operations/common/recursive-transform.c:33
+msgid "First iteration"
+msgstr "Eerste iteratie"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:37 operations/common/slic.c:39
+msgid "Number of iterations"
+msgstr "Aantal iteraties"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:40
+msgid "Fade color"
+msgstr "Vervaalkleur"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:41
+msgid ""
+"Color to fade transformed images towards, with a rate depending on its alpha"
+msgstr ""
+"Kleur om getransformeerde beelden naar te vervalen, met een ratio "
+"afhankelijk van zijn alfa"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:44
+msgid "Fade opacity"
+msgstr "Mate van vervalen"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:45
+msgid "Amount by which to scale the opacity of each transformed image"
+msgstr ""
+"Mate waarin de opaciteit van elke getransformeerde afbeelding wordt geschaald"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:49
+msgid "Paste below"
+msgstr "Plak onder"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:50
+msgid "Paste transformed images below each other"
+msgstr "Plak getransformeerde beelden onder elkaar"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:54 operations/common/spherize.c:58
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:52
+msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
+msgstr "Mathematisch methode om de pixelwaarden te reconstrueren"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:397
+msgid "Recursive Transform"
+msgstr "Omgekeerde transformatie"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:399
+msgid "Apply a transformation recursively."
+msgstr "Pas een transformatie recursief toe."
+
+#: operations/common/reinhard05.c:27
+msgid "Overall brightness of the image"
+msgstr "Algemene helderheid van de afbeelding"
+
+#: operations/common/reinhard05.c:30
+msgid "Chromatic adaptation"
+msgstr "Chromatische aanpassing"
+
+#: operations/common/reinhard05.c:31
+msgid "Adaptation to color variation across the image"
+msgstr "Aanpassing naar kleurvariatie over de afbeelding"
+
+#: operations/common/reinhard05.c:34
+msgid "Light adaptation"
+msgstr "Lichtaanpassing"
+
+#: operations/common/reinhard05.c:35
+msgid "Adaptation to light variation across the image"
+msgstr "Aanpassing naar lichtvariatie over de afbeelding"
+
+#: operations/common/reinhard05.c:303
+msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
+msgstr "Reinhard 2005 toonmapping"
+
+#: operations/common/reinhard05.c:307
+msgid ""
+"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
+"a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
+"simple physiological observations, producing luminance within the range "
+"0.0-1.0"
+msgstr ""
+"Pas een afbeelding met mogelijk een hoog dynamisch bereik aan om weer te "
+"geven met een laag dynamisch bereik. Dit is een efficiënte bewerking "
+"gebaseerd op eenvoudige fysiologische waarnemingen, die een luminantie "
+"tussen 0,0 en 1,0 oplevert"
+
+#: operations/common/remap.c:100
+msgid "Minimum Envelope"
+msgstr "Minimale limiet"
+
+#: operations/common/remap.c:101
+msgid "Maximum Envelope"
+msgstr "Maximale limiet"
+
+#: operations/common/remap.c:105
+msgid "Remap"
+msgstr "Opnieuw projecteren"
+
+#: operations/common/remap.c:107
+msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
+msgstr ""
+"strek pixelcomponenten individueel uit gebaseerd op hun liminantielimieten"
+
+#: operations/common/rgb-clip.c:25 operations/common/rgb-clip.c:26
+msgid "Clip low pixel values"
+msgstr "Lage pixelwaarden afkappen"
+
+#: operations/common/rgb-clip.c:28
+msgid "Low limit"
+msgstr "Lage limiet"
+
+#: operations/common/rgb-clip.c:31
+msgid "Pixels values lower than this limit will be set to it"
+msgstr "Pixelwaarden lager dan deze limiet krijgen deze waarde"
+
+#: operations/common/rgb-clip.c:34 operations/common/rgb-clip.c:35
+msgid "Clip high pixel values"
+msgstr "Hoge pixelwaarden afkappen"
+
+#: operations/common/rgb-clip.c:37
+msgid "High limit"
+msgstr "Hoge limiet"
+
+#: operations/common/rgb-clip.c:40
+msgid "Pixels values higher than this limit will be set to it"
+msgstr "Pixelwaarden hoger dan deze limiet krijgen deze waarde"
+
+#: operations/common/rgb-clip.c:188
+msgid "Clip RGB"
+msgstr "RGB afkappen"
+
+#: operations/common/rgb-clip.c:191
+msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
+msgstr "Beperk RGB-pixelwaarden tot een specifiek bereik"
+
+#: operations/common/saturation.c:26
+msgid "Native"
+msgstr "Oorspronkelijk"
+
+#: operations/common/saturation.c:27
+msgid "CIE Lab/Lch"
+msgstr "CIE Lab/Lch"
+
+#: operations/common/saturation.c:28
+msgid "CIE Yuv"
+msgstr "CIE Yuv"
+
+#: operations/common/saturation.c:32
+msgid "Scale, strength of effect"
+msgstr "Schaal, effectsterkte"
+
+#: operations/common/saturation.c:36
+msgid "Interpolation Color Space"
+msgstr "Interpolatiekleurruimte"
+
+#: operations/common/saturation.c:37
+msgid ""
+"Set at Native if uncertain, the CIE based spaces might introduce hue shifts."
+msgstr ""
+"Kies bij twijfel Oorspronkelijk, de CIE-gebaseerde ruimten kunnen "
+"tintverschuivingen veroorzaken."
+
+#: operations/common/saturation.c:387
+msgid "Changes the saturation"
+msgstr "Wijzigt de verzadiging"
+
+#: operations/common/save.c:26
+msgid "Path of file to save."
+msgstr "Pad van het bestand om te bewaren."
+
+#: operations/common/save.c:200
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: operations/common/save.c:203
+msgid ""
+"Multipurpose file saver, that uses other native save handlers depending on "
+"extension, use the format specific save ops to specify additional parameters."
+msgstr ""
+"Bestandsopslag met extra functies afhankelijk van extensie; gebruik "
+"formaatspecifieke opslagopties voor extra parameters."
+
+#: operations/common/sepia.c:24
+msgid "Effect strength"
+msgstr "Sterkte effect"
+
+#: operations/common/sepia.c:25
+msgid "Strength of the sepia effect"
+msgstr "Sterkte sepia-effect"
+
+#: operations/common/sepia.c:112
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
+
+#: operations/common/sepia.c:115
+msgid "Apply a sepia tone to the input image"
+msgstr "Voeg sepiakleur toe aan invoerafbeelding"
+
+#: operations/common/slic.c:28
+msgid "Regions size"
+msgstr "Grootte gebieden"
+
+#: operations/common/slic.c:29
+msgid "Size of a region side"
+msgstr "Grootte van een gebiedszijde"
+
+#: operations/common/slic.c:33
+msgid "Compactness"
+msgstr "Compactheid"
+
+#: operations/common/slic.c:34
+msgid "Cluster size"
+msgstr "Clustergrootte"
+
+#: operations/common/slic.c:456
+msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
+msgstr "Simpele lineaire iteratieve clustering"
+
+#: operations/common/slic.c:459
+msgid "Superpixels based on k-means clustering"
+msgstr "Superpixels gebaseerd op k-means clustering"
+
+#: operations/common/snn-mean.c:33
+msgid "Pairs"
+msgstr "Paren"
+
+# acute is scherpte hier? -pm
+#: operations/common/snn-mean.c:34
+msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
+msgstr "Aantal paren; hogere waarden behouden meer scherpte-eigenschappen"
+
+#: operations/common/snn-mean.c:357
+msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
+msgstr "Symmetrisch naaste buur"
+
+#: operations/common/snn-mean.c:360
+msgid ""
+"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
+"Neighbours"
+msgstr ""
+"Vervagingsfilter met ruisvermindering en randbescherming gebaseerd op "
+"Symmetrisch naaste buren"
+
+#: operations/common/spherize.c:25
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiaal"
+
+#: operations/common/spherize.c:30 operations/common-gpl3+/value-propagate.c:38
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: operations/common/spherize.c:33 operations/common-gpl3+/displace.c:33
+msgid "Displacement mode"
+msgstr "Verplaatsingsmodus"
+
+#: operations/common/spherize.c:35
+msgid "Angle of view"
+msgstr "Kijkhoek"
+
+#: operations/common/spherize.c:36
+msgid "Camera angle of view"
+msgstr "Camera kijkhoek"
+
+#: operations/common/spherize.c:40
+msgid "Curvature"
+msgstr "Kromming"
+
+#: operations/common/spherize.c:41
+msgid "Spherical cap apex angle, as a fraction of the co-angle of view"
+msgstr "Bolkap van de tophoek, as fractie van de co-kijkhoek"
+
+#. note that the code can handle negative curvatures
+#. * (in the [-1, 0) range), in which case the image is
+#. * wrapped around the back face, rather than the front
+#. * face, of the spherical cap.  we disable negative
+#. * curvatures atm, in particular, since they produce
+#. * the same result when the angle of view is 0, and
+#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
+#. * arbitrary.
+#.
+#: operations/common/spherize.c:52 operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:42
+msgid "Amount"
+msgstr "Hoeveelheid"
+
+#: operations/common/spherize.c:53
+msgid ""
+"Displacement scaling factor (negative values refer to the inverse "
+"displacement)"
+msgstr ""
+"Schaalfactor voor verplaatsing (negatieve waarden leveren een omgekeerde "
+"verplaatsing op)"
+
+#: operations/common/spherize.c:321
+msgid "Spherize"
+msgstr "Maak bolvorm"
+
+#: operations/common/spherize.c:324
+msgid "Wrap image around a spherical cap"
+msgstr "Plaats afbeelding op een bolvorm"
+
+#: operations/common/stress.c:28
+msgid ""
+"Neighborhood taken into account, for enhancement ideal values are close to "
+"the longest side of the image, increasing this increases the runtime"
+msgstr ""
+"Mate waarin rekening wordt gehouden met de omgeving; ideale waarden liggen "
+"dicht bij de langste zijde van de afbeelding, hogere waarden kosten meer "
+"rekentijd"
+
+#: operations/common/stress.c:40
+msgid ""
+"Number of iterations, a higher number of iterations provides a less noisy "
+"rendering at a computational cost"
+msgstr ""
+"Aantal iteraties, een hoger aantal levert minder ruis op maar duurt langer"
+
+#: operations/common/stress.c:45
+msgid ""
+"When enabled also enhances shadow regions - when disabled a more natural "
+"result is yielded"
+msgstr ""
+"Indien ingeschakeld worden ook schaduwgebieden verbeterd - uitschakelen "
+"levert een natuurlijker resultaat op"
+
+#: operations/common/stress.c:268 operations/common/stress.c:272
+msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
+msgstr "Spatio Temporal Retinex-achtige envelop met stochastische bemonstering"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:25
+msgid "Keep colors"
+msgstr "Behoud kleuren"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:26
+msgid "Impact each channel with the same amount"
+msgstr "Zelfde kracht voor elk kanaal"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:28
+msgid "Non-linear components"
+msgstr "Niet-lineaire componenten"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:29
+msgid ""
+"When set operate on gamma corrected values instead of linear RGB - acting "
+"like the old normalize filter in GIMP"
+msgstr ""
+"Ingeschakeld: werk op gamma-gecorrigeerde waarden ipv. lineair RGB - zoals "
+"het oude Normaliseerfilter in GIMP"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:583
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "Contrast uitrekken"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:586
+msgid ""
+"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
+"improves images that make poor use of the available contrast (little "
+"contrast, very dark, or very bright images)."
+msgstr ""
+"Schaal de componenten van de buffer tot in de 0,0-1,0-reeks. Dit verbetert "
+"afbeeldingen met weinig contrast, of die erg donker of licht zijn."
+
+#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:253
+msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgstr "Contrast uitrekken HSV"
+
+#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:256
+msgid ""
+"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
+"improves images that make poor use of the available contrast (little "
+"contrast, very dark, or very bright images). This version differs from "
+"Contrast Autostretch in that it works in HSV space, and preserves hue."
+msgstr ""
+"Schaal de componenten van de buffer tot in de 0,0-1,0-reeks. Dit verbetert "
+"afbeeldingen met weinig contrast, of die erg donker of licht zijn. Deze "
+"versie verschilt van Automatisch contrast uitrekken omdat het in de HSV-"
+"ruimte werkt en de tint behoudt."
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:27 operations/common/svg-matrix.c:27
+#: operations/common/svg-saturate.c:25
+msgid "Values"
+msgstr "Waarden"
+
+# ? - pm
+#: operations/common/svg-huerotate.c:28 operations/common/svg-matrix.c:28
+#: operations/common/svg-saturate.c:26
+msgid "list of <number>s"
+msgstr "lijst van <getal>len"
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:119
+msgid "SVG Hue Rotate"
+msgstr "SVG Tint Roteer"
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:120
+msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
+msgstr "SVG kleurmatrixbewerking svg_huerotate"
+
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:94
+msgid "SVG Luminance to Alpha"
+msgstr "SVG Luminantie naar Alfa"
+
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:98
+msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
+msgstr "SVG kleurmatrixbewerking svg_luminancetoalpha"
+
+#: operations/common/svg-matrix.c:135
+msgid "SVG Matrix"
+msgstr "SVG Matrix"
+
+#: operations/common/svg-matrix.c:136
+msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
+msgstr "SVG kleurmatrixbewerking svg_matrix"
+
+#: operations/common/svg-saturate.c:129
+msgid "SVG Saturate"
+msgstr "SVG Verzadig"
+
+#: operations/common/svg-saturate.c:130
+msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
+msgstr "SVG kleurmatrixbewerking svg_saturate"
+
+#: operations/common/threshold.c:25 operations/common/threshold.c:127
+#: operations/common/unsharp-mask.c:37
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:60 operations/external/matting-levin.c:33
+msgid "Threshold"
+msgstr "Drempel"
+
+#: operations/common/threshold.c:28
+msgid ""
+"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
+"provided.)."
+msgstr ""
+"Scalair drempelniveau (genegeerd indien extra invoerbuffer aanwezig is)."
+
+#: operations/common/threshold.c:131
+msgid ""
+"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
+"the value property, or per pixel from the aux input."
+msgstr ""
+"Maakt een zwart/wit-afbeelding gebaseerd of op de globale waarde opgegeven "
+"in het waardenveld, of per pixel van de aux-invoer."
+
+#: operations/common/tile.c:24
+msgid "Horizontal offset"
+msgstr "Horizontale verschuiving"
+
+#: operations/common/tile.c:29
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Verticale verschuiving"
+
+#: operations/common/tile.c:159
+msgid "Tile"
+msgstr "Tegel"
+
+#: operations/common/tile.c:165
+msgid "Infinitely repeats the input image."
+msgstr "Herhaalt invoerbeeld oneindig."
+
+#: operations/common/tile-seamless.c:213
+msgid "Make Seamlessly tileable"
+msgstr "Naadloos betegelen"
+
+#: operations/common/tile-seamless.c:217
+msgid ""
+"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
+"aware, so the result may need post-processing."
+msgstr ""
+"Betegelt de invoerbuffer naadloos. Het algoritme heeft geen weet van de "
+"inhoud, het resultaat behoeft mogelijk nabewerking."
+
+#: operations/common/unpremultiply.c:78
+msgid "Unpremultiply alpha"
+msgstr "On-voorvermenigvuldig alfa"
+
+#: operations/common/unpremultiply.c:80
+msgid ""
+"Unpremultiplies a buffer that contains pre-multiplied colors (but according "
+"to the babl format is not.)"
+msgstr ""
+"On-voorvermenigvuldig een buffer met voorvermenigvuldigde kleuren (maar niet "
+"volgens het babl-formaat)"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:25
+msgid "Expressed as standard deviation, in pixels"
+msgstr "Uitgedrukt als standaarddeviatie, in pixels"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:32
+msgid "Scaling factor for unsharp-mask, the strength of effect"
+msgstr "Schaalfactor van onscherptemasker, de kracht van het effect"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:164
+msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
+msgstr "Verscherpen (Onscherpmasker)"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:167
+msgid ""
+"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
+"sharpening originally used in darkrooms."
+msgstr ""
+"Verscherp afbeelding door verschil aan vervaagd beeld toe te voegen, een "
+"verscherpingstechniek die oorspronkelijk in de donkere kamer werd toegepast."
+
+#: operations/common/value-invert.c:149
+msgid "Value Invert"
+msgstr "Omkeren op waarde"
+
+#: operations/common/value-invert.c:153
+msgid ""
+"Invert the value component, the result has the brightness inverted, keeping "
+"the color."
+msgstr ""
+"Inverteer de waardecomponent; het resultaat heeft de omgekeerde helderheid "
+"maar behoudt de kleur."
+
+#: operations/common/vignette.c:30
+msgid "Vignette shape"
+msgstr "Vignetvorm"
+
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: operations/common/vignette.c:36
+msgid ""
+"Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
+"image"
+msgstr ""
+"Standaardwaarde is 'black', gebruik transparantie om delen van de afbeelding "
+"te wissen"
+
+#: operations/common/vignette.c:39
+msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
+msgstr "Mate van vignettering als deel van de halve beelddiagonaal"
+
+#: operations/common/vignette.c:43
+msgid "Softness"
+msgstr "Zachtheid"
+
+#: operations/common/vignette.c:46
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: operations/common/vignette.c:47
+msgid "Falloff linearity"
+msgstr "Mate van lichtafval"
+
+#: operations/common/vignette.c:50
+msgid "Proportion"
+msgstr "Proportie"
+
+#: operations/common/vignette.c:51
+msgid "How close we are to image proportions"
+msgstr "Hoe dicht we bij de afbeeldingsproporties zijn"
+
+#: operations/common/vignette.c:54
+msgid "Squeeze"
+msgstr "Knijpen"
+
+#: operations/common/vignette.c:55
+msgid ""
+"Aspect ratio to use, -0.5 = 1:2, 0.0 = 1:1, 0.5 = 2:1, -1.0 = 1:inf 1.0 = "
+"inf:1, this is applied after proportion is taken into account, to directly "
+"use squeeze factor as proportions, set proportion to 0.0."
+msgstr ""
+"Te gebruiken beeldverhouding, -0,5 = 1:2, 0,0 = 1:1, 0,5 = 2:1, -1,0 = 1:"
+"inf, 1,0 = inf:1, dit wordt toegepast nadat de proporties berekend zijn; om "
+"de knijpfactor direct als proporties te gebruiken moet proporties ingesteld "
+"worden op 0,0."
+
+#: operations/common/vignette.c:71 operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:51
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:96
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:64
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:69
+msgid "Rotation"
+msgstr "Draaiing"
+
+#: operations/common/vignette.c:384
+msgid "Vignette"
+msgstr "Vignettering"
+
+#: operations/common/vignette.c:388
+msgid ""
+"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
+"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
+"occur with analog photography"
+msgstr ""
+"Voorziet afbeelding van vignettering. Simuleert de lichtafval aan de rand "
+"van de belichte film, plus wat extra randeffecten die soms optreden met "
+"analoge fotografie"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:34
+msgid "Average"
+msgstr "Gemiddeld"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:38
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Grootte superpixels"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:42
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Gladheid kleurverloop"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:47
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Ruimtelijke regularisatie"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:49
+msgid ""
+"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
+msgstr ""
+"afweging tussen regulariteit van superpixels en hechting aan objectgrenzen"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:52
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Kleur superpixels"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:55
+msgid "How to fill superpixels"
+msgstr "Hoe de superpixels te vullen"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:543
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Waterpixels"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:546
+msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
+msgstr "Superpixels gebaseerd op waterscheidingstransformatie"
+
+#: operations/common/watershed-transform.c:26
+#: operations/common/watershed-transform.c:27
+msgid "Index of component flagging unlabelled pixels"
+msgstr "Componentindex die pixels zonder label vlagt"
+
+#: operations/common/watershed-transform.c:30
+msgid "flag"
+msgstr "vlag"
+
+#: operations/common/watershed-transform.c:31
+msgid "Pointer to flag value for unlabelled pixels"
+msgstr "Pointer naar vlagwaarde voor ongelabelde pixels"
+
+#: operations/common/watershed-transform.c:489
+msgid "Watershed Transform"
+msgstr "Waterscheidingstransformatie"
+
+#: operations/common/watershed-transform.c:492
+msgid ""
+"Labels propagation by watershed transformation. Output buffer will keep the "
+"input format. Unlabelled pixels are marked with a given flag value (by "
+"default: last component with NULL value). The aux buffer is a \"Y u8\" image "
+"representing the priority levels (lower value is higher priority). If aux is "
+"absent, all labellized pixels have the same priority and propagated labels "
+"have a lower priority."
+msgstr ""
+"Labelpropagatie door waterscheidingstransformatie. De uitvoerbuffer behoudt "
+"het invoerformaat. Pixels zonder label worden gemarkeerd met een gegeven "
+"vlagwaarde (standaard: laatste component met NULL-waarde). De aux-buffer is "
+"een \"Y u8\"-afbeelding die de prioriteitsniveaus representeert (lagere "
+"waarden betekent hogere prioriteit). Als aux afwezig is hebben alle pixels "
+"met een label dezelfde prioriteit en gepropageerde labels hebben een lagere "
+"prioriteit."
+
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:29 operations/common/wavelet-blur.c:28
+msgid "Radius of the wavelet blur"
+msgstr "Radius wavelet-vervaging"
+
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:275
+msgid "1D Wavelet-blur"
+msgstr "1D wavelet-vervaging"
+
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:277 operations/common/wavelet-blur.c:82
+msgid ""
+"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
+"computed from another by the HAT transform"
+msgstr ""
+"Deze vervaging wordt gebruikt voor het wavelet decompositiefilter, elke "
+"pixel wordt berekend uit een andere door middel van de HAT-transformatie"
+
+#: operations/common/weighted-blend.c:176
+msgid "Weighted Blend"
+msgstr "Gewogen menging"
+
+#: operations/common/weighted-blend.c:180
+msgid "blend two images using alpha values as weights"
+msgstr "meng twee afbeeldingen met hun alfawaarden als gewicht"
+
+#: operations/common/write-buffer.c:26
+msgid "A pre-existing GeglBuffer to write incoming buffer data to."
+msgstr ""
+"Een reeds bestaande GeglBuffer om inkomende data naar toe te schrijven."
+
+#: operations/common/write-buffer.c:176
+msgid "Write Buffer"
+msgstr "Schrijf buffer"
+
+#: operations/common/write-buffer.c:178
+msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
+msgstr "Schrijf invoerdata naar een bestaand GEGL-buffer bestemmingsoppervlak."
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:30
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:24
+msgid "Metric"
+msgstr "Metriek"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:27
+msgid "Metric to use for the distance calculation"
+msgstr "Te gebruiken metriek voor afstandsberekening"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:34
+msgid "Threshold low"
+msgstr "Lage drempelwaarde"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:37
+msgid "Threshold high"
+msgstr "Hoge drempelwaarde"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:40
+msgid "Grayscale Averaging"
+msgstr "Grijswaarden-middeling"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:41
+msgid "Number of computations for grayscale averaging"
+msgstr "Aantal berekeningen voor grijswaardenmiddeling"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:47
+msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
+msgstr "Normaliseer uitvoer naar bereik 0,0 tot 1,0."
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:475
+msgid "Distance Transform"
+msgstr "Afstandstransformatie"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:478
+msgid "Calculate a distance transform"
+msgstr "Bereken een afstandstransformatie"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:26
+msgid "Move pixels"
+msgstr "Verplaats pixels"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:27
+msgid "Grow area"
+msgstr "Vergroot gebied"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:28
+msgid "Shrink area"
+msgstr "Verklein gebied"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:29
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "Tol met de klok mee"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:30
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "Tol tegen de klok in"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:31
+msgid "Erase warping"
+msgstr "Wis verdraaiing"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:32
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "Vloeiend verdraaien"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:41 operations/external/path.c:40
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:85
+msgid "Hardness"
+msgstr "Hardheid"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:44
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spatiëring"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:47
+msgid "Stroke"
+msgstr "Streek"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:49
+msgid "Behavior"
+msgstr "Gedrag"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:52
+msgid "Behavior of the op"
+msgstr "Gedrag van de op"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:987
+msgid "Warp"
+msgstr "Werpen"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:989
+msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
+msgstr "Bereken een relatieve verplaatsing van een streek"
+
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:278
+msgid "Scale3X Antialiasing"
+msgstr "Scale3X Antialiasing"
+
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:282
+msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
+msgstr "Gladmaken volgens het Scale3X randextrapolatie-algoritme"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:36
+msgid "Lens refraction index"
+msgstr "Brekingsindex lens"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:41
+msgid "Keep original surroundings"
+msgstr "Behoud oorspronkelijke beeld"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:42
+msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
+msgstr ""
+"Beeld niet veranderen waar dit niet beïnvloed wordt door het objectief."
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:302
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "Objectief toepassen"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:306
+msgid ""
+"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
+"the image"
+msgstr ""
+"Simuleert de optische vervorming door een elliptische lens over de "
+"afbeelding te plaatsen"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:26
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Onderverdelingen"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:27
+msgid "Number of subdivisions"
+msgstr "Aantal onderverdelingen"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:30 operations/common-gpl3+/sinus.c:32
+msgid "X Scale"
+msgstr "X-schaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:31
+msgid "Horizontal pattern scale"
+msgstr "Schaal van het horizontale patroon"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:37 operations/common-gpl3+/sinus.c:39
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Y-schaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:38
+msgid "Vertical pattern scale"
+msgstr "Schaal van het verticale patroon"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:45
+msgid "0°"
+msgstr "0°"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:46
+msgid "90°"
+msgstr "90°"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:47
+msgid "180°"
+msgstr "180°"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:48
+msgid "270°"
+msgstr "270°"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:54
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:97
+msgid "Pattern rotation angle"
+msgstr "Draaiingshoek patroon"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:56 operations/transform/reflect.c:84
+msgid "Reflect"
+msgstr "Reflectie"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:57
+msgid "Reflect the pattern horizontally"
+msgstr "Reflecteer het patroon horizontaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:59
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:34 operations/common-gpl3+/waves.c:36
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitude"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:60
+msgid "Pattern amplitude (logarithmic scale)"
+msgstr "Amplitude patroon (logaritmische schaal)"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:65
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:73
+msgid "Value offset"
+msgstr "Waardeverschuiving"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:69
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:77
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:34 operations/common-gpl3+/sinus.c:72
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exponent"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:70
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:78
+msgid "Value exponent (logarithmic scale)"
+msgstr "Waarde-exponent (logaritmische schaal)"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:74
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:82
+msgid "X Offset"
+msgstr "X-verschuiving"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:75
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:83
+msgid "Offset for X axis"
+msgstr "Verschuiving van de X-as"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:81
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:89
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y-verschuiving"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:82
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:90
+msgid "Offset for Y axis"
+msgstr "Verschuiving van de Y-as"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:324
+msgid "Bayer Matrix"
+msgstr "Bayermatrix"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:329
+msgid "Generate a Bayer matrix pattern"
+msgstr "Genereer een Bayer-matrix patroon"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:34
+msgid "Spherical"
+msgstr "Bolvormig"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:65
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Sinusoïdaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:38 operations/common-gpl3+/spiral.c:30
+msgid "Type"
+msgstr "Soort"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:40
+msgid "Type of map"
+msgstr "Projectietype"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:42
+msgid "Compensate"
+msgstr "Compenseer"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:43
+msgid "Compensate for darkening"
+msgstr "Compenseer donkere gebieden"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:46
+msgid "Invert bumpmap"
+msgstr "Inverteer bumpprojectie"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:48
+msgid "Tiled"
+msgstr "Getegeld"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:49
+msgid "Tiled bumpmap"
+msgstr "Getegelde bumpprojectie"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:51 operations/common-gpl3+/emboss.c:34
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:56 operations/common-gpl3+/emboss.c:40
+msgid "Elevation"
+msgstr "Verhoging"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:59 operations/common-gpl3+/emboss.c:45
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:60
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:44
+msgid "Depth"
+msgstr "Diepte"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:74
+msgid "Waterlevel"
+msgstr "Waterniveau"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:75
+msgid "Level that full transparency should represent"
+msgstr "Niveau dat volledige transparantie moet vertegenwoordigen"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:78
+msgid "Ambient lighting factor"
+msgstr "Factor omgevingslicht"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:452
+msgid "Height Map"
+msgstr "Hoogtemap"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:457
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Bump-map"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:459
+msgid ""
+"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
+"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
+"takes a buffer to be applied as a bump map to another buffer and produces a "
+"nice embossing effect."
+msgstr ""
+"Deze plug-in gebruikt het algoritme zoals beschreven door John Schlag, "
+"\"Fast Embossing Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN "
+"0-12-336155-9). Het gebruikt een buffer die als bump-map wordt toegepast op "
+"een andere buffer en creëert zo een fraai reliëfeffect."
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:28
+msgid "Mask radius"
+msgstr "Maskerstraal"
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:31
+msgid "Percent black"
+msgstr "Percentage zwart"
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:323
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Striptekening"
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:326
+msgid ""
+"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
+"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
+"darkening areas that are already distinctly darker than their neighborhood"
+msgstr ""
+"Creëert een striptekening. Het resultaat oogt als een viltstifttekening met "
+"een schaduwkleur. Dit wordt bereikt door de randen te versterken en door die "
+"gebieden donkerder te maken die al duidelijk donkerder zijn dan omliggende "
+"gebieden"
+
+#. Red channel
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
+msgid "Red in Red channel"
+msgstr "Rood in roodkanaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:35
+msgid "Set the red amount for the red channel"
+msgstr "Stel hoeveelheid rood voor het roodkanaal in"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:38
+msgid "Green in Red channel"
+msgstr "Groen in roodkanaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:39
+msgid "Set the green amount for the red channel"
+msgstr "Stel hoeveelheid groen voor het roodkanaal in"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:42
+msgid "Blue in Red channel"
+msgstr "Blauw in roodkanaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:43
+msgid "Set the blue amount for the red channel"
+msgstr "Stel hoeveelheid blauw voor het roodkanaal in"
+
+#. Green channel
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:47
+msgid "Red in Green channel"
+msgstr "Rood in groenkanaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:48
+msgid "Set the red amount for the green channel"
+msgstr "Stel hoeveelheid rood voor het groenkanaal in"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:51
+msgid "Green for Green channel"
+msgstr "Groen in groenkanaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:52
+msgid "Set the green amount for the green channel"
+msgstr "Stel hoeveelheid groen voor het groenkanaal in"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:55
+msgid "Blue in Green channel"
+msgstr "Blauw in groenkanaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:56
+msgid "Set the blue amount for the green channel"
+msgstr "Stel hoeveelheid blauw voor het groenkanaal in"
+
+#. Blue channel
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:60
+msgid "Red in Blue channel"
+msgstr "Rood in blauwkanaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:61
+msgid "Set the red amount for the blue channel"
+msgstr "Stel hoeveelheid rood voor het blauwkanaal in"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:64
+msgid "Green in Blue channel"
+msgstr "Groen in blauwkanaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:65
+msgid "Set the green amount for the blue channel"
+msgstr "Stel hoeveelheid groen voor het blauwkanaal in"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:68
+msgid "Blue in Blue channel"
+msgstr "Blauw in blauwkanaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:69
+msgid "Set the blue amount for the blue channel"
+msgstr "Stel hoeveelheid blauw voor het blauwkanaal in"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:268
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Kanalenmixer"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:270
+msgid ""
+"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
+msgstr ""
+"Verander kleuren door de relatieve bijdragen van de broncomponenten te "
+"wijzigen."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:31
+msgid "From Color"
+msgstr "Van kleur"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:32
+msgid "The color to change."
+msgstr "De te veranderen kleur."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:34
+msgid "To Color"
+msgstr "Naar kleur"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:35
+msgid "Replacement color."
+msgstr "Vervangingskleur."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:37
+msgid "Red Threshold"
+msgstr "Drempel rood"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:38
+msgid "Red threshold of the input color"
+msgstr "Rode drempel van de invoerkleur"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:41
+msgid "Green Threshold"
+msgstr "Drempel groen"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:42
+msgid "Green threshold of the input color"
+msgstr "Groene drempel van de invoerkleur"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:45
+msgid "Blue Threshold"
+msgstr "Drempel blauw"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:46
+msgid "Blue threshold of the input color"
+msgstr "Blauwe drempel van de invoerkleur"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:244
+msgid "Exchange color"
+msgstr "Wissel kleur"
+
+# shade = kleurschakering hier? -pm
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:248
+msgid ""
+"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
+"from one shade to another."
+msgstr ""
+"Wissel kleur met een andere; zet optioneel een drempel om van de ene naar de "
+"andere kleurschakering te converteren."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:30
+msgid "The color to make transparent."
+msgstr "De kleur die transparant gemaakt moet worden."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:32
+msgid "Transparency threshold"
+msgstr "Transparantiedrempel"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:33
+msgid "The limit below which colors become transparent."
+msgstr "De grens waaronder kleuren transparant worden."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:36
+msgid "Opacity threshold"
+msgstr "Opaciteitsdrempel"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:37
+msgid "The limit above which colors remain opaque."
+msgstr "De grens waarboven kleuren ondoorzichtig blijven."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:286
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Kleur naar alfa"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:292
+msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
+msgstr "Converteer een zekere kleur naar transparant, werkt het best met wit."
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:30 operations/common-gpl3+/mosaic.c:42
+msgid "Tile size"
+msgstr "Tegelgrootte"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:31 operations/common-gpl3+/mosaic.c:43
+msgid "Average diameter of each tile (in pixels)"
+msgstr "Gemiddelde diameter van elke tegel (in pixels)"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:35
+msgid "Tile saturation"
+msgstr "Tegelverzadiging"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:36
+msgid "Expand tiles by this amount"
+msgstr "Vergroot tegels met deze hoeveelheid"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:40 operations/common-gpl3+/tile-paper.c:76
+msgid "The tiles' background color"
+msgstr "Achtergrondkleur tegels"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:650
+msgid "Cubism"
+msgstr "Kubisme"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:655
+msgid ""
+"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
+"cubist painting style"
+msgstr ""
+"Verander afbeelding in willekeurig geroteerde vierkanten, lijkt uit de verte "
+"op een kubistische schilderstijl"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:31
+msgid "Keep even fields"
+msgstr "Behoud even velden"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:32
+msgid "Keep odd fields"
+msgstr "Behoud oneven velden"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:35
+msgid "Keep"
+msgstr "Behoud"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:38
+msgid "Keep even or odd fields"
+msgstr "Behoud even of oneven velden"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:43
+msgid "Deinterlace horizontally or vertically"
+msgstr "Horizontaal of verticaal ontvlechten"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:45
+msgid "Block size"
+msgstr "Blokgrootte"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:47
+msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
+msgstr "Blokgrootte van ontvlechtingsrijen/kolommen"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:312
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Ontvlechten"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:317
+msgid "Fix images where every other row or column is missing"
+msgstr "Herstelt beelden waarvan elke andere rij of kolom ontbreekt"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:31
+msgid "Light frequency (red)"
+msgstr "Lichtfrequentie (rood)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:35
+msgid "Light frequency (green)"
+msgstr "Lichtfrequentie (groen)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:39
+msgid "Light frequency (blue)"
+msgstr "Lichtfrequentie (blauw)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
+msgid "Red contours"
+msgstr "Rode contouren"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:43
+msgid "Number of contours (red)"
+msgstr "Aantal contouren (rood)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
+msgid "Green contours"
+msgstr "Groene contouren"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:47
+msgid "Number of contours (green)"
+msgstr "Aantal contouren (groen)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
+msgid "Blue contours"
+msgstr "Blauwe contouren"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:51
+msgid "Number of contours (blue)"
+msgstr "Aantal contouren (blauw)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
+msgid "Red sharp edges"
+msgstr "Rode scherpe randen"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:55
+msgid "Number of sharp edges (red)"
+msgstr "Aantal scherpe randen (rood)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
+msgid "Green sharp edges"
+msgstr "Groene scherpe randen"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:59
+msgid "Number of sharp edges (green)"
+msgstr "Aantal scherpe randen (groen)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
+msgid "Blue sharp edges"
+msgstr "Blauwe scherpe randen"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:63
+msgid "Number of sharp edges (blue)"
+msgstr "Aantal scherpe randen (blauw)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:67
+msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
+msgstr "Helderheid en verschuiving/verdikking van contouren"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
+msgid "Scattering"
+msgstr "Verspreiding"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:71
+msgid "Scattering (speed vs. quality)"
+msgstr "Verspreiding (snelheid vs. kwaliteit)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:74
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:75
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisatie"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:79
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:65 operations/common-gpl3+/plasma.c:55
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:77 operations/common-gpl3+/spiral.c:87
+msgid "Width of the generated buffer"
+msgstr "Breedte van de gegenereerde buffer"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:87
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:73 operations/common-gpl3+/plasma.c:63
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:85 operations/common-gpl3+/spiral.c:95
+msgid "Height of the generated buffer"
+msgstr "Hoogte van de gegenereerde buffer"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:384
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "Diffractiepatronen"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:389
+msgid "Generate diffraction patterns"
+msgstr "Genereer diffractiepatronen"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:29
+msgid "Cartesian"
+msgstr "Cartesiaans"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:30
+msgid "Polar"
+msgstr "Polair"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:36
+msgid "Mode of displacement"
+msgstr "Verplaatsingsmodus"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:38 operations/external/npd.c:47
+#: operations/transform/transform-core.c:235 operations/workshop/ditto.c:27
+msgid "Sampler"
+msgstr "Monsteraar"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:41
+msgid "Type of GeglSampler used to fetch input pixels"
+msgstr "Type GeglSampler om invoerpixels op te halen"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:48
+msgid "X displacement"
+msgstr "X-verplaatsing"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:49
+msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgstr "Verplaatsingscoëfficiënt voor X of radiale richting"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:56
+msgid "Horizontal displacement"
+msgstr "Horizontale verplaatsing"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:57
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:42
+msgid "Pinch"
+msgstr "Indrukken"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:60
+msgid "Displacement multiplier for the horizontal direction"
+msgstr "Verplaatsingscoëfficiënt voor de horizontale richting"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:61
+msgid "Displacement multiplier for the radial direction"
+msgstr "Verplaatsingscoëfficiënt voor de radiale richting"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:63
+msgid "Y displacement"
+msgstr "Y-verplaatsing"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:64
+msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
+msgstr "Verplaatsingscoëfficiënt voor Y of tangensrichting (graden)"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:71
+msgid "Vertical displacement"
+msgstr "Verticale verplaatsing"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:72
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:36
+msgid "Whirl"
+msgstr "Tollen"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:75
+msgid "Displacement multiplier for the vertical direction"
+msgstr "Verplaatsingscoëfficiënt voor de verticale richting"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:76
+msgid "Displacement multiplier for the angular offset"
+msgstr "Verplaatsingscoëfficiënt voor de hoekverschuiving"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:78
+msgid "Center displacement"
+msgstr "Centrumverplaatsing"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:79
+msgid "Center the displacement around a specified point"
+msgstr "Centreer de verplaatsing rondom een specifiek punt"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:82
+msgid "X coordinate of the displacement center"
+msgstr "X-coördinaat van de centrumverplaatsing"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:89
+msgid "Y coordinate of the displacement center"
+msgstr "Y-coördinaat van de centrumverplaatsing"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:478
+msgid "Displace"
+msgstr "Verplaatsen"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:481
+msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
+msgstr "Verplaats pixels volgens verplaatsingskaarten"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:29
+msgid "Sobel"
+msgstr "Sobel"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:30
+msgid "Prewitt compass"
+msgstr "Prewitt-kompas"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:31
+msgid "Gradient"
+msgstr "Verloop"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:32
+msgid "Roberts"
+msgstr "Roberts"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:33
+msgid "Differential"
+msgstr "Differentiaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:34
+msgid "Laplace"
+msgstr "Laplace"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:37
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:40
+msgid "Edge detection algorithm"
+msgstr "Randdetectie-algoritme"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:43
+msgid "Edge detection amount"
+msgstr "Randdetectie hoeveelheid"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:47
+msgid "Border behavior"
+msgstr "Randgedrag"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:50
+msgid "Edge detection behavior"
+msgstr "Randdetectie gedrag"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:367
+msgid "Edge Detection"
+msgstr "Randdetectie"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:371
+msgid "Several simple methods for detecting edges"
+msgstr "Verschillende eenvoudige methoden voor randdetectie"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:412
+msgid "Laplacian Edge Detection"
+msgstr "Laplace randdetectie"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:416
+msgid "High-resolution edge detection"
+msgstr "Hoge resolutie randdetectie"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:26 operations/common-gpl3+/emboss.c:280
+msgid "Emboss"
+msgstr "Reliëf"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:27
+msgid "Bumpmap (preserve original colors)"
+msgstr "Bumpmap (behoud originele kleuren)"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:30
+msgid "Emboss Type"
+msgstr "Reliëftype"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:32
+msgid "Rendering type"
+msgstr "Rendertype"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:35
+msgid "Light angle (degrees)"
+msgstr "Lichthoek (graden)"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:41
+msgid "Elevation angle (degrees)"
+msgstr "Hoogtehoek (graden)"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:46
+msgid "Filter width"
+msgstr "Filterbreedte"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:284
+msgid "Simulates an image created by embossing"
+msgstr "Een afbeelding met reliëf nabootsen"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:32
+msgid "Resolution in pixels"
+msgstr "Resolutie in pixels"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:36 operations/common-gpl3+/engrave.c:37
+msgid "Limit line width"
+msgstr "Beperk lijnbreedte"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:201
+msgid "Engrave"
+msgstr "Graveren"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:205
+msgid "Simulate an antique engraving"
+msgstr "Simuleert een antieke gravure"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:31
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:26
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "Mandelbrot"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:33
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:27
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:35
+msgid "Barnsley 1"
+msgstr "Barnsley 1"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:37
+msgid "Barnsley 2"
+msgstr "Barnsley 2"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:39
+msgid "Barnsley 3"
+msgstr "Barnsley 3"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:41
+msgid "Spider"
+msgstr "Spin"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:43
+msgid "Man O War"
+msgstr "Man O War"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:45
+#: operations/external/matting-levin.c:37
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:47
+msgid "Sierpinski"
+msgstr "Sierpinski"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:50
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:30
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fractaaltype"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:53
+msgid "Type of a fractal"
+msgstr "Soort fractaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:59
+msgid "Zoom in the fractal space"
+msgstr "Inzoomen op fractaalruimte"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:64
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:45
+msgid "Shift X"
+msgstr "Verschuiving X"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:65
+msgid "X shift in the fractal space"
+msgstr "X-verschuiving in de fractale ruimte"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:68
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:49
+msgid "Shift Y"
+msgstr "Verschuiving Y"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:69
+msgid "Y shift in the fractal space"
+msgstr "Y-verschuiving in de fractale ruimte"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:72
+msgid "CX"
+msgstr "CX"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:73
+msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
+msgstr "CX (geen effect in Mandelbrot en Sierpinski)"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:78
+msgid "CY"
+msgstr "CY"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:79
+msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
+msgstr "CY (geen effect in Mandelbrot en Sierpinski)"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:84
+msgid "Red stretching factor"
+msgstr "Uitrekfactor rood"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:87
+msgid "Green stretching factor"
+msgstr "Uitrekfactor groen"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:90
+msgid "Blue stretching factor"
+msgstr "Uitrekfactor blauw"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:94
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:29
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:95
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:99
+msgid "Red application mode"
+msgstr "Toepassingsmodus rood"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:103
+msgid "Green application mode"
+msgstr "Toepassingsmodus groen"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:107
+msgid "Blue application mode"
+msgstr "Toepassingsmodus blauw"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:111
+msgid "Red inversion"
+msgstr "Roodomkering"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:112
+msgid "Green inversion"
+msgstr "Groenomkering"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:113
+msgid "Blue inversion"
+msgstr "Blauwomkering"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:115
+msgid "Number of colors"
+msgstr "Aantal kleuren"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:118
+msgid "Loglog smoothing"
+msgstr "Loglog-gladmaken"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:375
+#, c-format
+msgid "Unsupported fractal type: %d"
+msgstr "Niet-ondersteund fractaaltype: %d"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:432
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "Fractaalontdekker"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:437
+msgid ""
+"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
+"options."
+msgstr ""
+"Genereer verschillende fractaalsystemen, met configureerbare kleuropties."
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:35
+msgid "X1 value, position"
+msgstr "X1 waarde, positie"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:39
+msgid "X2 value, position"
+msgstr "X2 waarde, positie"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:43
+msgid "Y1 value, position"
+msgstr "Y1 waarde, positie"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:47
+msgid "Y2 value, position"
+msgstr "Y2 waarde, positie"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:50
+msgid "JX"
+msgstr "JX"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:51
+msgid "Julia seed X value, position"
+msgstr "Julia willekeurige X-waarde, positie"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:55
+msgid "JY"
+msgstr "JY"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:56
+msgid "Julia seed Y value, position"
+msgstr "Julia willekeurige Y-waarde, positie"
+
+# ok? -pm
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:63
+msgid "Bailout length"
+msgstr "Wegwerplengte"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:69
+msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
+msgstr "Wat te doen met pixels buiten de invoerbuffer"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:176
+msgid "Unsupported fractal type"
+msgstr "Niet-ondersteund fractaaltype"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:273
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Fractaalsporen"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:278
+msgid "Transform the image with the fractals"
+msgstr "Transformeer het beeld met de fractalen"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:34
+msgid "Max. delta"
+msgstr "Max. delta"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:35
+msgid "Maximum delta"
+msgstr "Maximum delta"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:377
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "Selectieve Gaussiaanse vervaging"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:381
+msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
+msgstr "Vervaag naburige pixels, maar alleen in gebieden met weinig contrast"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:28
+msgid "Type 1"
+msgstr "Type 1"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:29
+msgid "Type 2"
+msgstr "Type 2"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:32
+msgid "Division"
+msgstr "Deling"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:33
+msgid "The number of divisions"
+msgstr "Het aantal delingen"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:37
+msgid "Illusion type"
+msgstr "Illusiesoort"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:40
+msgid "Type of illusion"
+msgstr "Soort illusie"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:272
+msgid "Illusion"
+msgstr "Illusie"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:276
+msgid "Superimpose many altered copies of the image."
+msgstr "Plaats vele veranderde kopieën van de afbeelding over elkaar."
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:33
+msgid "Main"
+msgstr "Centrum"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:34
+msgid "Amount of second-order distortion"
+msgstr "Mate van tweedegraadsvervorming"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:37
+msgid "Edge"
+msgstr "Rand"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:38
+msgid "Amount of fourth-order distortion"
+msgstr "Mate van vierdegraadsvervorming"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:42
+msgid "Rescale overall image size"
+msgstr "Herschaal beeldgrootte"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:46
+msgid "Effect centre offset in X"
+msgstr "Centrumeffect verschuiving X"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:50
+msgid "Effect centre offset in Y"
+msgstr "Centrumeffect verschuiving Y"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:53
+msgid "Brighten"
+msgstr "Ophelderen"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:54
+msgid "Adjust brightness in corners"
+msgstr "Pas helderheid in hoeken aan"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:498
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Lensvervorming"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:504
+msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
+msgstr "Corrigeert ton- of kussenvervorming van de lens."
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:28
+msgid "X position"
+msgstr "X-positie"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:29
+msgid "X coordinates of the flare center"
+msgstr "X-coördinaat van het fonkelcentrum"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:34
+msgid "Y position"
+msgstr "Y-positie"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:35
+msgid "Y coordinates of the flare center"
+msgstr "Y-coördinaat van het fonkelcentrum"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:511
+msgid "Lens Flare"
+msgstr "Lensschittering"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:515
+msgid "Adds a lens flare effect."
+msgstr "Voeg het effect van lensschittering toe."
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:26
+msgid "X Period"
+msgstr "X-periode"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:27
+msgid "Period for X axis"
+msgstr "Periode voor de x-as"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:33
+msgid "Y Period"
+msgstr "Y-periode"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:34
+msgid "Period for Y axis"
+msgstr "Periode voor de y-as"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:40
+msgid "X Amplitude"
+msgstr "X-amplitude"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:41
+msgid "Amplitude for X axis (logarithmic scale)"
+msgstr "Amplitude voor x-as (logaritmisch)"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:46
+msgid "Y Amplitude"
+msgstr "Y-amplitude"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:47
+msgid "Amplitude for Y axis (logarithmic scale)"
+msgstr "Amplitude voor y-as (logaritmisch)"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:52
+msgid "X Phase"
+msgstr "X-fase"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:53
+msgid "Phase for X axis"
+msgstr "Fase voor de x-as"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:59
+msgid "Y Phase"
+msgstr "Y-fase"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:60
+msgid "Phase for Y axis"
+msgstr "Fase voor de y-as"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:67
+msgid "Axis separation angle"
+msgstr "Scheidingshoek as"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:102
+msgid "Supersampling"
+msgstr "Overbemonstering"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:103
+msgid "Number of samples along each axis per pixel"
+msgstr "Aantal monsters langs elke as per pixel"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:299
+msgid "Linear Sinusoid"
+msgstr "Lineaire sinusoïde"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:304
+msgid "Generate a linear sinusoid pattern"
+msgstr "Genereer een lineair sinusoïdepatroon"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:38
+msgid "Depth first"
+msgstr "Diepte eerst"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:39
+msgid "Prim's algorithm"
+msgstr "Prims algoritme"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:58
+msgid "Algorithm type"
+msgstr "Soort algoritme"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:61
+msgid "Maze algorithm type"
+msgstr "Doolhofalgoritme"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:63 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:61
+msgid "Tileable"
+msgstr "Tegelbaar"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:67
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Voorgrondkleur"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:68
+msgid "The foreground color"
+msgstr "De voorgrondkleur"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:71
+msgid "Background Color"
+msgstr "Achtergrondkleur"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:72
+msgid "The background color"
+msgstr "De achtergrondkleur"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:823
+msgid "Maze"
+msgstr "Doolhof"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:828
+msgid "Draw a labyrinth"
+msgstr "Teken een labyrint"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:32
+msgid "Squares"
+msgstr "Vierkanten"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:33
+msgid "Hexagons"
+msgstr "Zeshoeken"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:34
+msgid "Octagons"
+msgstr "Achthoeken"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:35
+msgid "Triangles"
+msgstr "Driehoeken"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:38
+msgid "Tile geometry"
+msgstr "Tegelgeometrie"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:40
+msgid "What shape to use for tiles"
+msgstr "De vorm van de tegels"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:48
+msgid "Tile height"
+msgstr "Tegelhoogte"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:49
+msgid "Apparent height of each tile (in pixels)"
+msgstr "Schijnbare hoogte van elke tegel (in pixels)"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:53
+msgid "Tile neatness"
+msgstr "Netheid tegels"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:54
+msgid "Deviation from perfectly formed tiles"
+msgstr "Afwijking van perfect gevormde tegels"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:57
+msgid "Tile color variation"
+msgstr "Kleurvariatie tegel"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:58
+msgid "Magnitude of random color variations"
+msgstr "Kracht van willekeurige kleurvariaties"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:61
+msgid "Color averaging"
+msgstr "Kleurmiddeling"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:62
+msgid "Tile color based on average of subsumed pixels"
+msgstr "Tegelkleur gebaseerd op het gemiddelde van de onderliggende pixels"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:64
+msgid "Rough tile surface"
+msgstr "Ruw tegeloppervlak"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:65
+msgid "Surface characteristics"
+msgstr "Kenmerken oppervlak"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:67
+msgid "Allow splitting tiles"
+msgstr "Sta opdelen tegels toe"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:68
+msgid "Allows splitting tiles at hard edges"
+msgstr "Sta opdelen tegels aan harde randen toe"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:70
+msgid "Tile spacing"
+msgstr "Tegelspatiëring"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:71
+msgid "Inter-tile spacing (in pixels)"
+msgstr "Ruimte tussen de tegels (in pixels)"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:76
+msgid "Joints color"
+msgstr "Randkleur"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:78
+msgid "Light color"
+msgstr "Lichtkleur"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:80
+msgid "Light direction"
+msgstr "Lichtrichting"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:81
+msgid "Direction of light-source (in degrees)"
+msgstr "Richting van de lichtbron (in graden)"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:86
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Randverzachting"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:87
+msgid "Enables smoother tile output"
+msgstr "Produceert gladdere tegels"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2469
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mozaïek"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2473
+msgid ""
+"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
+"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
+"approximate size."
+msgstr ""
+"Mozaïek is een filter dat een afbeelding in een schijnbare mozaïek "
+"verandert, bestaande uit kleine primitieven, elk met een constante kleur en "
+"een bepaalde afmeting."
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:53
+msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
+msgstr "Hoek draaivervaging. Een grote hoek vergt meer rekentijd"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:449
+msgid "Circular Motion Blur"
+msgstr "Circulaire bewegingsvervaging"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:454
+msgid "Circular motion blur"
+msgstr "Circulaire bewegingsvervaging"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:52
+msgid "Blurring factor"
+msgstr "Vervaagfactor"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:272
+msgid "Zooming Motion Blur"
+msgstr "Zoomvervaging"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:277
+msgid "Zoom motion blur"
+msgstr "Zoomvervaging"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:157
+msgid "Noise Slur"
+msgstr "Verdoezelen"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:161
+msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+msgstr "Schuif sommige pixels willekeurig omlaag (soort smelteffect)"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
+msgid "X Size"
+msgstr "X-grootte"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:38
+msgid "Horizontal texture size"
+msgstr "Horizontale textuurgrootte"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
+msgid "Y Size"
+msgstr "Y-grootte"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:45
+msgid "Vertical texture size"
+msgstr "Verticale textuurgrootte"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:52
+msgid "Detail level"
+msgstr "Detailniveau"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:57
+msgid "Create a tileable output"
+msgstr "Maak een tegelbare uitvoer"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
+msgid "Turbulent"
+msgstr "Turbulent"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:60
+msgid "Make a turbulent noise"
+msgstr "Maak turbulente ruis"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:346
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "Solide ruis"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:351
+msgid "Create a random cloud-like texture"
+msgstr "Maak een willekeurige wolkachtige textuur"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:28 operations/common-gpl3+/photocopy.c:26
+msgid "Mask Radius"
+msgstr "Maskerstraal"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:29
+msgid ""
+"Radius of circle around pixel, can also be scaled per pixel by a buffer on "
+"the aux pad."
+msgstr ""
+"Straal van de cirkel rondom pixel, kan ook per pixel geschaald worden met "
+"een buffer op het aux-pad."
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:35
+msgid ""
+"Exponent for processing; controls smoothness - can be scaled per pixel with "
+"a buffer on the aux2 pad."
+msgstr ""
+"Exponent voor verwerking; bepaalt gladheid - kan per pixel geschaald worden "
+"met een buffer op het aux2-pad."
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:38
+msgid "Number of intensities"
+msgstr "Aantal intensiteiten"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:39
+msgid "Histogram size"
+msgstr "Histogramgrootte"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:42
+msgid "Intensity Mode"
+msgstr "Intensiteitsmodus"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:43
+msgid "Use pixel luminance values"
+msgstr "Gebruik pixel-luminantiewaarden"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:523
+msgid "Mask radius buffer"
+msgstr "Maskerstraal buffer"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:524
+msgid ""
+"Per pixel buffer for modulating the mask radius, expecting a scaling factor "
+"in range 0.0-1.0"
+msgstr ""
+"Per-pixel buffer om de maskerstraal te moduleren, verwacht een schaalfactor "
+"van 0,0 tot 1,0"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:525
+msgid "Exponent buffer"
+msgstr "Exponentbuffer"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:526
+msgid ""
+"Per pixel buffer for modulating the exponent parameter, expecting a scaling "
+"factor in range 0.0-1.0"
+msgstr ""
+"Per-pixel buffer om de exponentparameter te moduleren, verwacht een "
+"schaalfactor van 0,0 tot 1,0"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:535
+msgid "Oilify"
+msgstr "Olieverf"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:538
+msgid "Emulate an oil painting"
+msgstr "Emuleer een olieverfschilderij"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:29 operations/common-gpl3+/softglow.c:33
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Scherpte"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:32
+msgid "Percent Black"
+msgstr "Percentage zwart"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:35
+msgid "Percent White"
+msgstr "Procent wit"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:330
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Fotokopie"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:332
+msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+msgstr "Kleurvervorming van een fotokopieerapparaat nabootsen"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:37
+msgid "High values give more variation in details"
+msgstr "Grotere waarden leveren meer variatie in details"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:41
+msgid "X start of the generated buffer"
+msgstr "X-start van de gegenereerde buffer"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:48
+msgid "Y start of the generated buffer"
+msgstr "Y-start van de gegenereerde buffer"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:445
+msgid "Plasma"
+msgstr "Plasma"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:450
+msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
+msgstr "Creëert afbeelding met plasma-effect."
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:34
+msgid "Circle depth in percent"
+msgstr "Cirkeldiepte in procenten"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:38
+msgid "Offset angle"
+msgstr "Hoekverschuiving"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:43
+msgid "Map backwards"
+msgstr "Projecteer achterwaarts"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:44
+msgid "Start from the right instead of the left"
+msgstr "Start van rechts in plaats van links"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:46
+msgid "Map from top"
+msgstr "Projecteer van boven"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:47
+msgid "Put the top row in the middle and the bottom row on the outside"
+msgstr "Plaats toprij in het midden en de bodemrij aan de buitenkant"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:49
+msgid "To polar"
+msgstr "Naar pool"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:50
+msgid "Map the image to a circle"
+msgstr "Projecteer de afbeelding op een cirkel"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:53
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:60
+msgid "Origin point for the polar coordinates"
+msgstr "Oorspronkelijk punt van de poolcoördinaten"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:66
+msgid "Choose middle"
+msgstr "Kies middelpunt"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:67
+msgid "Let origin point to be the middle one"
+msgstr "Laat oorspronkelijk punt het midden zijn"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:447
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Poolcoördinaten"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:452
+msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+msgstr "Converteer afbeelding van of naar poolcoördinaten"
+
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:32
+msgid "Red eye threshold"
+msgstr "Drempel rode ogen"
+
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:171
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "Rode ogen verwijderen"
+
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:175
+msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+msgstr "Het rode-ogeneffect veroorzaakt door cameraflits verwijderen"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:30
+msgid "Triangle"
+msgstr "Driehoek"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:31
+msgid "Sawtooth"
+msgstr "Zaagtand"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:42 operations/common-gpl3+/waves.c:44
+msgid "Phase shift"
+msgstr "Faseverschuiving"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:53
+msgid "Wave type"
+msgstr "Golfsoort"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:62
+msgid "Retain tilebility"
+msgstr "Behoud tegelbaarheid"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:259
+msgid "Ripple"
+msgstr "Rimpeling"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:264
+msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+msgstr "Verplaats pixels in een rimpelpatroon"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:28
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:29
+msgid "Shadows"
+msgstr "Schaduwen"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:29
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:30
+msgid "Adjust exposure of shadows"
+msgstr "Pas belichting van schaduwen aan"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:32
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:33
+msgid "Highlights"
+msgstr "Hoge lichten"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:33
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:34
+msgid "Adjust exposure of highlights"
+msgstr "Pas belichting van hoge lichten aan"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:36
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:37
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Aanpassing witpunt"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:37
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:38
+msgid "Shift white point"
+msgstr "Verschuif witpunt"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:41
+msgid "Spatial extent"
+msgstr "Ruimtelijke uitbreiding"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:45
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:41
+msgid "Compress"
+msgstr "Comprimeer"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:46
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:42
+msgid "Compress the effect on shadows/highlights and preserve midtones"
+msgstr "Comprimeer het effect op schaduwen/hoge lichten en behoud middentonen"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:49
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:45
+msgid "Shadows color adjustment"
+msgstr "Kleuraanpassing schaduwen"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:50
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:46
+msgid "Adjust saturation of shadows"
+msgstr "Pas verzadiging in de schaduwen aan"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:53
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:49
+msgid "Highlights color adjustment"
+msgstr "Kleuraanpassing hoge lichten"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:54
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:50
+msgid "Adjust saturation of highlights"
+msgstr "Pas verzadiging in de hoge lichten aan"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:244
+msgid "Shadows-Highlights"
+msgstr "Schaduwen/hoge lichten"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:247
+msgid "Perform shadows and highlights correction"
+msgstr "Corrigeer schaduwen en hoge lichten"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:364
+msgid "Lighten shadows and darken highlights"
+msgstr "Schaduwen lichter, hoge lichten donkerder"
+
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:26 operations/common-gpl3+/shift.c:144
+msgid "Shift"
+msgstr "Verschuiving"
+
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:27
+msgid "Maximum amount to shift"
+msgstr "Maximale verschuiving"
+
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:31
+msgid "Shift direction"
+msgstr "Verschuivingsrichting"
+
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:148
+msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
+msgstr "Verschuif elke pixelrij of -kolom met een willekeurige waarde"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:33
+msgid "Scale value for x axis"
+msgstr "Schaalwaarde x-as"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:40
+msgid "Scale value for y axis"
+msgstr "Schaalwaarde y-as"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:46
+msgid "Complexity"
+msgstr "Complexiteit"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:47
+msgid "Complexity factor"
+msgstr "Complexiteitsfactor"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:52
+msgid "Force tiling"
+msgstr "Forceer betegeling"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:53
+msgid "If set, the pattern generated will tile"
+msgstr "Indien geactiveerd zal het gegenereerde patroon tegelen"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:55
+msgid "Distorted"
+msgstr "Vervormd"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:56
+msgid "If set, the pattern will be a little more distorted"
+msgstr "Indien geactiveerd zal het patroon wat meer vervormd zijn"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:64
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineair"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:68
+msgid "Blend Mode"
+msgstr "Mengmodus"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:73
+msgid "Power used to stretch the blend"
+msgstr "Kracht om de menging te versterken"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:317
+msgid "Sinus"
+msgstr "Sinus"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:322
+msgid "Generate complex sinusoidal textures"
+msgstr "Genereer complexe sinusvormige texturen"
+
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:26
+msgid "Glow radius"
+msgstr "Gloeistraal"
+
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:235
+msgid "Softglow"
+msgstr "Zachte gloed"
+
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:239
+msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+msgstr "Een gloed nabootsen door hoge lichten intens en vaag te maken"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:27
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritmisch"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:33
+msgid "Spiral type"
+msgstr "Spiraalsoort"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:36
+msgid "Spiral origin X coordinate"
+msgstr "Originele x-coördinaat van de spiraal"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:42
+msgid "Spiral origin Y coordinate"
+msgstr "Originele y-coördinaat van de spiraal"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:48
+msgid "Spiral radius"
+msgstr "Straal spiraal"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:53
+#: operations/workshop/connected-components.c:31
+msgid "Base"
+msgstr "Basis"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:54
+msgid "Logarithmic spiral base"
+msgstr "Logaritmische spiraalbasis"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:60
+msgid "Balance"
+msgstr "Balans"
+
+# area balance? - pm
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:61
+msgid "Area balance between the two colors"
+msgstr "Balans tussen de twee kleuren"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:65
+msgid "Spiral rotation"
+msgstr "Spiraalrotatie"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:72
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr "Tegen de klok in"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:78
+msgid "Spiral swirl direction"
+msgstr "Draairichting spiraal"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:444
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spiraal"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:449
+msgid "Spiral renderer"
+msgstr "Spiraalmaker"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:34
+msgid "X coordinates of the center of supernova"
+msgstr "X-coördinaat van het supernovacentrum"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:40
+msgid "Y coordinates of the center of supernova"
+msgstr "Y-coördinaat van het supernovacentrum"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:46
+msgid "Radius of supernova"
+msgstr "Straal supernova"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:51
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:52
+msgid "Number of spokes"
+msgstr "Aantal spaken"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:56
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:57
+msgid "Random hue"
+msgstr "Willekeurige tint"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:62
+msgid "The color of supernova."
+msgstr "De kleur van de supernova."
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:65
+msgid "The random seed for spokes and random hue"
+msgstr "Willekeurige startwaarde voor de spaken en de tint"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:343
+msgid "Supernova"
+msgstr "Supernova"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:347
+msgid ""
+"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
+"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
+"from the center of the star."
+msgstr ""
+"Deze plug-in produceert het effect van een supernova-uitbarsting. De sterkte "
+"van het lichteffect is ongeveer 1/r, waar r de afstand is van het centrum "
+"van de ster."
+
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:29
+msgid "Top-right"
+msgstr "Rechtsboven"
+
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:31
+msgid "Top-left"
+msgstr "Linksboven"
+
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:33
+msgid "Bottom-left"
+msgstr "Linksonder"
+
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:35
+msgid "Bottom-right"
+msgstr "Rechtsonder"
+
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:41
+msgid ""
+"Position of the light source which lightens the canvas: Top-right, Top-left, "
+"Bottom-left or Bottom-right"
+msgstr ""
+"Positie van de lichtbron die het canvas beschijnt: rechtsboven, linksboven, "
+"linksonder of rechtsonder"
+
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:45
+msgid ""
+"Apparent depth of the rendered canvas effect; from 1 (very flat) to 50 (very "
+"deep)"
+msgstr ""
+"Schijnbare diepte van het gecreëerde canvaseffect, van 1 (erg vlak) tot 50 "
+"(erg diep)"
+
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:4380
+msgid "Texturize Canvas"
+msgstr "Voeg textuur aan canvas toe"
+
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:4385
+msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
+msgstr ""
+"Voeg textuur aan afbeelding toe, gelijkend op het canvas van een schilderij."
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:28
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:39
+msgid "Tile Width"
+msgstr "Tegelbreedte"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:34
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:46
+msgid "Tile Height"
+msgstr "Tegelhoogte"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:234
+msgid "Tile Glass"
+msgstr "Glastegel"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:239
+msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
+msgstr "Simuleert vervorming veroorzaakt door rechthoekige glastegels"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:27
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparant"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
+msgid "Inverted image"
+msgstr "Geïnverteerde afbeelding"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:34
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrond"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
+msgid "Ignore"
+msgstr "Negeer"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
+msgid "Force"
+msgstr "Forceer"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
+msgid "Width of the tile"
+msgstr "Breedte van de tegel"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
+msgid "Height of the tile"
+msgstr "Hoogte van de tegel"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:53
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:54
+msgid "Move rate"
+msgstr "Bewegingsratio"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:59
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Omloop"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
+msgid "Wrap the fractional tiles"
+msgstr "Gedeeltelijke tegels laten omlopen"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:62
+msgid "Fractional type"
+msgstr "Soort afbreking"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:65
+msgid "Fractional Type"
+msgstr "Soort afbreking"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:67
+msgid "Centering"
+msgstr "Centreren"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
+msgid "Centering of the tiles"
+msgstr "Centreer de tegels"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:70
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:73
+msgid "Background type"
+msgstr "Soort achtergrond"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:462
+msgid "Paper Tile"
+msgstr "Papieren tegel"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:467
+msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
+msgstr "Snij afbeelding in papieren tegels, en verschuif ze"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:29
+msgid "More white (larger value)"
+msgstr "Meer wit (grotere waarde)"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:30
+msgid "More black (smaller value)"
+msgstr "Meer zwart (kleinere waarde)"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:31
+msgid "Middle value to peaks"
+msgstr "Middelwaarde tot pieken"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:32
+msgid "Color to peaks"
+msgstr "Kleur naar pieken"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:33
+msgid "Only color"
+msgstr "Alleen kleur"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:34
+msgid "More opaque"
+msgstr "Ondoorzichtiger"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:35
+msgid "More transparent"
+msgstr "Transparanter"
+
+# propagate > veranderen; het oude 'waardedoorgifte' past hier niet lekker - pm
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:41
+msgid "Mode of value propagation"
+msgstr "Soort waardeverandering"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
+msgid "Lower threshold"
+msgstr "Onderdrempel"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:44
+msgid "The minimum difference in value at which to propagate a pixel"
+msgstr "Minimaal waardeverschil om pixels te veranderen"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
+msgid "Upper threshold"
+msgstr "Bovendrempel"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:48
+msgid "The maximum difference in value at which to propagate a pixel"
+msgstr "Maximaal waardeverschil om pixels te veranderen"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
+msgid "Propagating rate"
+msgstr "Veranderratio"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:52
+msgid "The strength with which to propagate a pixel to its neighbors"
+msgstr "De kracht waarmee een pixel naar zijn buren moet worden veranderd"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:56
+msgid "Color to use for the \"Only color\" and \"Color to peaks\" modes"
+msgstr ""
+"Te gebruiken kleur voor de \"Alleen kleur\" en \"Kleur naar pieken\" modi"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:61
+msgid "To top"
+msgstr "Naar boven"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:62
+msgid "Propagate to top"
+msgstr "Verander naar boven"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:64
+msgid "To left"
+msgstr "Naar links"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:65
+msgid "Propagate to left"
+msgstr "Verander naar links"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:67
+msgid "To right"
+msgstr "Naar rechts"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:68
+msgid "Propagate to right"
+msgstr "Verander naar rechts"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:70
+msgid "To bottom"
+msgstr "Naar beneden"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:71
+msgid "Propagate to bottom"
+msgstr "Verander naar onderen"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
+msgid "Propagating value channel"
+msgstr "Verander waardekanaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:74
+msgid "Whether to propagate a pixel's color"
+msgstr "Of de kleur van een pixel veranderd moet worden"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
+msgid "Propagating alpha channel"
+msgstr "Verander alfakanaal"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:77
+msgid "Whether to propagate a pixel's opacity"
+msgstr "Of de ondoorzichtigheid van een pixel veranderd moet worden"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:646
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "Waarde veranderen"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:650
+msgid ""
+"Propagate certain values to neighboring pixels. Erode and dilate any color "
+"or opacity."
+msgstr ""
+"Verander bepaalde waarden naar naburige pixels. Vervlak kleuren of vergroot "
+"ondoorzichtigheid."
+
+# Filter Video degradation -pm
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:34
+msgid "Staggered"
+msgstr "Gestapeld"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:36
+msgid "Large staggered"
+msgstr "Breed gestapeld"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:38
+msgid "Striped"
+msgstr "Gestreept"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:40
+msgid "Wide striped"
+msgstr "Breed gestreept"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:42
+msgid "Long staggered"
+msgstr "Lang gestapeld"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:44
+msgid "3x3"
+msgstr "3x3"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:46
+msgid "Large 3x3"
+msgstr "Breed 3x3"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:48
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:50
+msgid "Dots"
+msgstr "Punten"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:56
+msgid "Type of RGB pattern to use"
+msgstr "Te gebruiken RGB-patroon"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:58
+msgid "Additive"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:59
+msgid "Whether the function adds the result to the original image."
+msgstr ""
+"Of het resultaat aan de oorspronkelijke afbeelding toegevoegd moet worden."
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:61
+msgid "Rotated"
+msgstr "Gedraaid"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:62
+msgid "Whether to rotate the RGB pattern by ninety degrees."
+msgstr "Of het RGB-patroon 90 graden gedraaid moet worden."
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:322
+msgid "Video Degradation"
+msgstr "Videodegradatie"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:326
+msgid ""
+"This function simulates the degradation of being on an old low-dotpitch RGB "
+"video monitor."
+msgstr ""
+"Deze functie simuleert de degradatie van een oude lage-resolutie RGB-monitor."
+
+# Filter Golven... -pm
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:37
+msgid "Amplitude of the ripple"
+msgstr "Amplitude van de golf"
+
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:41
+msgid "Period (wavelength) of the ripple"
+msgstr "Periode (golflengte) van de golf"
+
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:47
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Verhouding"
+
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:54
+msgid "Clamp deformation"
+msgstr "Randoneffenheden afsnijden"
+
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:55
+msgid "Limit deformation in the image area."
+msgstr "Beperk vervorming tot de afbeelding."
+
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:197
+msgid "Waves"
+msgstr "Golven"
+
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:202
+msgid "Distort the image with waves"
+msgstr "Vervorm de afbeelding met golven"
+
+# Filter Golven en indrukken -pm
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:37
+msgid "Whirl angle (degrees)"
+msgstr "Draaihoek (graden)"
+
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:43
+msgid "Pinch amount"
+msgstr "Drukkracht"
+
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:47
+msgid ""
+"Radius (1.0 is the largest circle that fits in the image, and 2.0 goes all "
+"the way to the corners)"
+msgstr ""
+"Straal (1,0 is de grootste cirkel die op de afbeelding past en 2,0 gaat tot "
+"de hoeken)"
+
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:294
+msgid "Whirl Pinch"
+msgstr "Golven en indrukken"
+
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:299
+msgid "Distort an image by whirling and pinching"
+msgstr "Vervorm een afbeelding met golven en drukkracht"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:28 operations/common-gpl3+/wind.c:591
+msgid "Wind"
+msgstr "Wind"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:29
+msgid "Blast"
+msgstr "Ontploffing"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:33
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:34
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:35
+msgid "Top"
+msgstr "Boven"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:36
+msgid "Bottom"
+msgstr "Onder"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:41
+msgid "Leading"
+msgstr "Leidend"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:42
+msgid "Trailing"
+msgstr "Volgend"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:48
+msgid "Style of effect"
+msgstr "Effectstijl"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:53
+msgid "Direction of the effect"
+msgstr "Effectrichting"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:55
+msgid "Edge Affected"
+msgstr "Randbeïnvloeding"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:58
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Randgedrag"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:61
+msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
+msgstr ""
+"Hogere waarden beperken het effect tot minder gebieden van de afbeelding"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:65
+msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
+msgstr "Hogere waarden versterken de kracht van het effect"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:595
+msgid "Wind-like bleed effect"
+msgstr "Windachtige verspreiding"
+
+#: operations/core/cache.c:25 operations/core/cache.c:85
+msgid "Cache"
+msgstr "Cache"
+
+#: operations/core/cache.c:26
+msgid ""
+"NULL or a GeglBuffer containing cached rendering results, this is a special "
+"buffer where gegl_buffer_list_valid_rectangles returns the part of the cache "
+"that is valid."
+msgstr ""
+"NULL of een GeglBuffer die de gegenereerde resultaten bevat; dit is een "
+"speciale buffer waar gegl_buffer_list_valid_rectangles het valide deel van "
+"de cache plaatst."
+
+#: operations/core/cache.c:87
+msgid ""
+"An explicit caching node, caches results and should provide faster "
+"recomputation if what is cached by it is expensive but isn't changing."
+msgstr ""
+"Een expliciete cache-node; bevat de resultaten en zou sneller moeten "
+"herberekenen als de inhoud rekenintensief is maar niet verandert."
+
+#: operations/core/cast-format.c:25
+msgid "Input format"
+msgstr "Invoerformaat"
+
+#: operations/core/cast-format.c:26
+msgid "The babl format of the input"
+msgstr "Het babl-formaat van de invoer"
+
+#: operations/core/cast-format.c:27 operations/core/convert-format.c:27
+msgid "Output format"
+msgstr "Uitvoerformaat"
+
+#: operations/core/cast-format.c:110
+msgid "Cast Format"
+msgstr "Omzetformaat"
+
+#: operations/core/cast-format.c:112
+msgid ""
+"Cast the data between input_format and output_format, both formats must have "
+"the same bpp"
+msgstr ""
+"Zet de data om tussen invoerformaat en uitvoerformaat, beide formaten moeten "
+"dezelfde bpp hebben"
+
+#: operations/core/cast-space.c:25 operations/core/convert-space.c:25
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: operations/core/cast-space.c:26 operations/core/convert-space.c:26
+msgid "One of: sRGB, Adobish, Rec2020, ProPhoto, Apple, ACEScg, ACES2065-1"
+msgstr "Een van: sRGB, Adobish, Rec2020, ProPhoto, Apple, ACEScg, ACES2065-1"
+
+#: operations/core/cast-space.c:27 operations/core/convert-space.c:27
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pointer"
+
+#: operations/core/cast-space.c:28 operations/core/convert-space.c:28
+msgid "pointer to a const * Babl space"
+msgstr "pointer naar een const * Babl-ruimte"
+
+#: operations/core/cast-space.c:29 operations/core/convert-space.c:29
+#: operations/external/pdf-load.c:24 operations/external/v4l.c:26
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:24
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: operations/core/cast-space.c:30 operations/core/convert-space.c:30
+msgid "File system path to ICC matrix profile to load"
+msgstr "Pad naar het te laden ICC matrixprofiel"
+
+#: operations/core/cast-space.c:128
+msgid "Cast color space"
+msgstr "Wijzig kleurruimte"
+
+#: operations/core/cast-space.c:130
+msgid ""
+"Override the specified color space setting a pointer to a format override "
+"the string property and setting an aux pad overrides both. "
+msgstr ""
+"Verander de opgegeven kleurruimte; een pointer naar een ander formaat "
+"wijzigt de string-property, het opgeven van een aux-pad overschrijft beide. "
+
+#: operations/core/clone.c:25
+msgid "Reference"
+msgstr "Referentie"
+
+#: operations/core/clone.c:26
+msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
+msgstr "De referentie-ID gebruikt als invoer (voor gebruik in XML)."
+
+#: operations/core/clone.c:110
+msgid "Clone"
+msgstr "Kloon"
+
+#: operations/core/clone.c:111
+msgid ""
+"Clone a buffer, this is the same as gegl:nop but can get special treatment "
+"to get more human readable references in serializations/UI."
+msgstr ""
+"Kloon een buffer; dit is hetzelfde als gegl:nop maar kan een speciale "
+"behandeling krijgen om voor mensen beter leesbare referenties in "
+"serialisaties/UI te krijgen."
+
+#: operations/core/convert-format.c:99
+msgid "Convert Format"
+msgstr "Converteer formaat"
+
+#: operations/core/convert-format.c:101
+msgid "Convert the data to the specified format"
+msgstr "Converteer de data naar een specifiek formaat"
+
+#: operations/core/convert-space.c:104
+msgid "Convert color space"
+msgstr "Converteer kleurruimte"
+
+#: operations/core/convert-space.c:106
+msgid ""
+"set color space which subsequent babl-formats in the pipeline are created "
+"with, and the ICC profile potentially embedded for external color "
+"management, setting a pointer to a format override the string property and "
+"setting an aux pad overrides both. "
+msgstr ""
+"zet de kleurruimte waarmee opvolgende babl-formaten in de pijplijn worden "
+"aangemaakt, en het eventuele ingebedde ICC-profiel voor extern kleurbeheer; "
+"door een pointer te zetten naar een formaat wordt de string-property "
+"overschreven en door een aux-pad op te geven worden beide overschreven. "
+
+#: operations/core/crop.c:45
+msgid "Reset origin"
+msgstr "Terugzetten naar origineel"
+
+#: operations/core/crop.c:250
+msgid "Crop"
+msgstr "Bijsnijden"
+
+#: operations/core/crop.c:251
+msgid ""
+"Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
+"connected is used."
+msgstr ""
+"Snijd een buffer bij, als het aux-pad verbonden is zal de "
+"begrenzingsrechthoek van de aangesloten node gebruikt worden."
+
+#: operations/core/load.c:30 operations/external/jp2-load.c:27
+#: operations/external/jpg-load.c:26 operations/external/pdf-load.c:27
+#: operations/external/png-load.c:29 operations/external/ppm-load.c:27
+#: operations/external/svg-load.c:27 operations/external/tiff-load.c:26
+#: operations/external/webp-load.c:27
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: operations/core/load.c:31
+msgid "URI of file to load."
+msgstr "De URI van het te laden bestand."
+
+#: operations/core/load.c:366
+msgid ""
+"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
+"conversion using Image Magick's convert."
+msgstr ""
+"Multifunctionele bestandslader die formaatspecifieke opties gebruikt; bij "
+"onbekende opties wordt teruggevallen op ImageMagicks convert."
+
+#: operations/core/nop.c:81
+msgid "No Operation"
+msgstr "Geen bewerking"
+
+#: operations/core/nop.c:83
+msgid "No operation (can be used as a routing point)"
+msgstr "Geen bewerking (kan gebruikt worden als routeringspunt)"
+
+#: operations/external/exr-save.cc:25
+msgid "path of file to write to."
+msgstr "pad van het te schrijven bestand."
+
+#: operations/external/exr-save.cc:27
+msgid "tile size to use."
+msgstr "te gebruiken tegelgrootte."
+
+#: operations/external/ff-load.c:30
+msgid "Path of video file to load"
+msgstr "Pad van het te laden videobestand"
+
+#: operations/external/ff-load.c:32
+msgid "Frame number"
+msgstr "Framenummer"
+
+#: operations/external/ff-load.c:36 operations/external/gif-load.c:38
+msgid "frames"
+msgstr "frames"
+
+#: operations/external/ff-load.c:37
+msgid ""
+"Number of frames in video, updates at least when first frame has been "
+"decoded."
+msgstr ""
+"Aantal frames in de video; wordt ververst als eerste frame gedecodeerd is."
+
+#: operations/external/ff-load.c:41
+msgid "audio_sample_rate"
+msgstr "audio_sample_rate"
+
+#: operations/external/ff-load.c:42
+msgid "audio_channels"
+msgstr "audio_channels"
+
+#: operations/external/ff-load.c:44
+msgid "frame-rate"
+msgstr "frame-rate"
+
+#: operations/external/ff-load.c:45
+msgid "Frames per second, permits computing time vs frame"
+msgstr "Frames per seconde, voor rekentijd versus frames"
+
+#: operations/external/ff-load.c:49
+msgid "video-codec"
+msgstr "video-codec"
+
+#: operations/external/ff-load.c:50
+msgid "audio-codec"
+msgstr "audio-codec"
+
+#: operations/external/ff-load.c:52 operations/external/ff-save.c:32
+msgid "audio"
+msgstr "audio"
+
+#: operations/external/ff-load.c:806
+msgid "FFmpeg Frame Loader"
+msgstr "FFmpeg Frame Loader"
+
+#: operations/external/ff-load.c:808
+msgid "FFmpeg video frame importer."
+msgstr "FFmpeg videoframe import."
+
+#: operations/external/ff-save.c:30 operations/external/png-save.c:27
+#: operations/external/ppm-save.c:26 operations/external/rgbe-save.c:27
+msgid "Target path and filename, use '-' for stdout."
+msgstr "Doelpad en bestandsnaam, gebruik '-' voor stdout."
+
+#: operations/external/ff-save.c:33
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audio-codec"
+
+#: operations/external/ff-save.c:34
+msgid ""
+"Audio codec to use, or auto to use a good default based on container format."
+msgstr ""
+"Te gebruiken audio-codec, of auto voor een goede standaardcodec gebaseerd op "
+"het containerformaat."
+
+#: operations/external/ff-save.c:35
+msgid "audio sample rate"
+msgstr "audio sample-rate"
+
+#: operations/external/ff-save.c:36
+msgid "-1 means autodetect on first audio fragment"
+msgstr "-1 betekent: autodetecteer op eerste audiofragment"
+
+#: operations/external/ff-save.c:38
+msgid "audio bitrate in kb/s"
+msgstr "audio bitrate in kb/s"
+
+#: operations/external/ff-save.c:39 operations/external/ff-save.c:47
+msgid "Target encoded video bitrate in kb/s"
+msgstr "Doel gecodeerde video-bitrate in kb/s"
+
+#: operations/external/ff-save.c:41
+msgid "Frames/second"
+msgstr "Frames/seconde"
+
+#: operations/external/ff-save.c:44
+msgid "Video codec"
+msgstr "Video-codec"
+
+#: operations/external/ff-save.c:45
+msgid ""
+"Video codec to use, or auto to use a good default based on container format."
+msgstr ""
+"Te gebruiken video-codec, of auto voor een goede standaardcodec gebaseerd op "
+"het containerformaat."
+
+#: operations/external/ff-save.c:46
+msgid "video bitrate in kb/s"
+msgstr "video bitrate in kb/s"
+
+#: operations/external/ff-save.c:48
+msgid "Video bufsize"
+msgstr "Video buffergrootte"
+
+#: operations/external/ff-save.c:50
+msgid "Container format"
+msgstr "Containerformaat"
+
+#: operations/external/ff-save.c:51
+msgid "Container format to use, or auto to autodetect based on file extension."
+msgstr ""
+"Te gebruiken containerformaat, of auto voor automatische detectie gebaseerd "
+"op bestandsextensie."
+
+#: operations/external/ff-save.c:54
+msgid "global quality"
+msgstr "globale kwaliteit"
+
+#: operations/external/ff-save.c:55
+msgid "noise reduction"
+msgstr "ruisvermindering"
+
+#: operations/external/ff-save.c:56
+msgid "scenechange threshold"
+msgstr "drempel scèneverandering"
+
+#: operations/external/ff-save.c:57
+msgid "video bitrate min"
+msgstr "video bitrate min"
+
+#: operations/external/ff-save.c:58
+msgid "video bitrate max"
+msgstr "video bitrate max"
+
+#: operations/external/ff-save.c:59
+msgid "video bitrate tolerance"
+msgstr "tolerantie video bitrate"
+
+#: operations/external/ff-save.c:61
+msgid "keyint-min"
+msgstr "keyint-min"
+
+# ? - pm
+#: operations/external/ff-save.c:62
+msgid "trellis"
+msgstr "tralies"
+
+#: operations/external/ff-save.c:63
+msgid "qmin"
+msgstr "qmin"
+
+#: operations/external/ff-save.c:64
+msgid "qmax"
+msgstr "qmax"
+
+#: operations/external/ff-save.c:65
+msgid "max_qdiff"
+msgstr "max_qdiff"
+
+#: operations/external/ff-save.c:66
+msgid "me_range"
+msgstr "me_range"
+
+#: operations/external/ff-save.c:67
+msgid "max_b_frames"
+msgstr "max_b_frames"
+
+#: operations/external/ff-save.c:68
+msgid "gop-size"
+msgstr "gop-size"
+
+#: operations/external/ff-save.c:69
+msgid "qcompress"
+msgstr "qcompress"
+
+#: operations/external/ff-save.c:70
+msgid "qblur"
+msgstr "qblur"
+
+#: operations/external/ff-save.c:71
+msgid "i-quant-factor"
+msgstr "i-quant-factor"
+
+#: operations/external/ff-save.c:72
+msgid "i-quant-offset"
+msgstr "i-quant-offset"
+
+#: operations/external/ff-save.c:73
+msgid "me-subpel-quality"
+msgstr "me-subpel-quality"
+
+#: operations/external/ff-save.c:1135
+msgid "FFmpeg Frame Saver"
+msgstr "FFmpeg Frame Saver"
+
+#: operations/external/ff-save.c:1137
+msgid "FFmpeg video output sink"
+msgstr "FFmpeg video output"
+
+#: operations/external/gif-load.c:35 operations/external/jp2-load.c:26
+#: operations/external/jpg-load.c:25 operations/external/svg-load.c:26
+#: operations/external/tiff-load.c:25 operations/external/webp-load.c:26
+msgid "Path of file to load"
+msgstr "Pad van het te laden bestand"
+
+#: operations/external/gif-load.c:36
+msgid "frame"
+msgstr "frame"
+
+#: operations/external/gif-load.c:37
+msgid "frame number to decode"
+msgstr "te decoderen frame-nummer"
+
+#: operations/external/gif-load.c:39
+msgid "Number of frames in gif animation"
+msgstr "Aantal frames in gif-animatie"
+
+#: operations/external/gif-load.c:40
+msgid "frame-delay"
+msgstr "frame-delay"
+
+#: operations/external/gif-load.c:41
+msgid "Delay in ms for last decoded frame"
+msgstr "Vertraging in ms voor laatst gedecodeerde frame"
+
+#: operations/external/gif-load.c:239
+msgid "GIF File Loader"
+msgstr "GIF bestandslader"
+
+#: operations/external/gif-load.c:241
+msgid "GIF image loader."
+msgstr "GIF afbeeldingslader."
+
+#: operations/external/jp2-load.c:28 operations/external/svg-load.c:28
+#: operations/external/tiff-load.c:27 operations/external/webp-load.c:28
+msgid "URI for file to load"
+msgstr "URI van te laden bestand"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:128
+msgid "Unknown JPEG 2000 image format"
+msgstr "Onbekend JPEG 2000-formaat"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:135
+msgid "Unable to open JPEG 2000 image"
+msgstr "Kan JPEG 2000-afbeelding niet openen"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:142
+msgid "Unable to create output color profile"
+msgstr "Kan geen uitvoerkleurprofiel aanmaken"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:150
+msgid "Unable to convert image to sRGB color space"
+msgstr "Kan afbeelding niet naar sRGB-kleurruimte converteren"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:157
+#, c-format
+msgid "Unsupported non-RGB JPEG 2000 file with %d components"
+msgstr "Niet-ondersteund non-RGB JPEG 2000-bestand met %d componenten"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:169
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG 2000 file with depth %d"
+msgstr "Niet-ondersteund JPEG 2000-bestand met diepte %d"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:195
+msgid "Components of JPEG 2000 input don't match"
+msgstr "Componenten van JPEG 2000-invoer komen niet overeen"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:257
+msgid "could not create a new Jasper stream"
+msgstr "kon geen nieuwe Jasper-stream aanmaken"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:277 operations/external/jp2-load.c:279
+#, c-format
+msgid "failed to open JPEG 2000 from %s"
+msgstr "kon JPEG 2000 van %s niet openen"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:293
+msgid "could not query JPEG 2000 file"
+msgstr "kon JPEG 2000-bestand niet bevragen"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:349
+msgid "One or more of R, G, B components are missing"
+msgstr "Een of meer R-, G- of B-componenten ontbreken"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:357
+msgid "One or more of R, G, B components have signed data"
+msgstr "Een of meer R-, G- of B-componenten hebben signed data"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:390
+#, c-format
+msgid "Error reading row %d component %d"
+msgstr "Fout tijdens lezen rij %d component %d"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:525
+msgid "JPEG 2000 File Loader"
+msgstr "JPEG 2000 bestandslader"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:527
+msgid "JPEG 2000 image loader using jasper."
+msgstr "JPEG 2000 bestandslader gebruikmakend van jasper."
+
+#: operations/external/jpg-load.c:27
+msgid "URI of file to load"
+msgstr "URI van te laden bestand"
+
+#: operations/external/jpg-load.c:390
+msgid "JPEG File Loader"
+msgstr "JPEG bestandslader"
+
+#: operations/external/jpg-load.c:392
+msgid "JPEG image loader using libjpeg"
+msgstr "JPEG bestandslader gebruikmakend van libjpeg"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:26 operations/external/npy-save.c:32
+#: operations/external/tiff-save.c:26 operations/external/webp-save.c:26
+msgid "Target path and filename, use '-' for stdout"
+msgstr "Doelpad en -bestandsnaam, gebruik '-' voor stdout"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:29
+msgid "JPEG compression quality (between 1 and 100)"
+msgstr "JPEG compressiekwaliteit (tussen 1 en 100)"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:32
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Afvlakken"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:33
+msgid "Smoothing factor from 1 to 100; 0 disables smoothing"
+msgstr "Afvlakfactor tussen 1 en 100; 0 is geen afvlakking"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:36
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimaliseer"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:37
+msgid "Use optimized huffman tables"
+msgstr "Gebruik geoptimaliseerde huffman-tabellen"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:38
+msgid "Progressive"
+msgstr "Progressief"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:39
+msgid "Create progressive JPEG images"
+msgstr "Creëer progressieve JPEG-afbeeldingen"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:41
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Grijswaarden"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:42
+msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
+msgstr "Creëer grijswaardenafbeelding (monochroom)"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:420
+msgid "JPEG File Saver"
+msgstr "JPEG bestandsopslag"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:422
+msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
+msgstr "JPEG bestandsopslag, gebruikmakend van libjpeg"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:24
+msgid "Source Profile"
+msgstr "Bronprofiel"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:25
+msgid "The cmsHPROFILE corresponding to the ICC profile for the input data."
+msgstr "Het cmsHPROFILE overeenkomend met het ICC-profiel voor de invoerdata."
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:33
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Relatief colorimetrisch"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:37
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Absoluut colorimetrisch"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:41
+msgid "Rendering intent"
+msgstr "Renderintentie"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:44
+msgid "The rendering intent to use in the conversion."
+msgstr "De te gebruiken renderintentie tijdens conversie."
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:46
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "Zwartpuntcompensatie"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:48
+msgid "Convert using black point compensation."
+msgstr "Converteer gebruikmakend van zwartpuntcompensatie."
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:244
+msgid "LCMS From Profile"
+msgstr "LCMS van profiel"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:247
+msgid ""
+"Converts the input from an ICC color profile to a well defined babl format. "
+"The buffer's data will then be correctly managed by GEGL for further "
+"processing."
+msgstr ""
+"Converteert de invoer van een ICC-kleurprofiel naar een babl-formaat. De "
+"data in de buffer worden hierbij correct beheerd door GEGL voor verdere "
+"verwerking."
+
+#: operations/external/matting-levin.c:25
+msgid "Epsilon"
+msgstr "Epsilon"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:26
+msgid "Log of the error weighting"
+msgstr "Log van de foutweging"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:30
+msgid "Radius of the processing window"
+msgstr "Straal van het verwerkingsvenster"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:34
+msgid "Alpha threshold for multilevel processing"
+msgstr "Alfadrempel voor multi-level verwerking"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:39
+msgid "Trimap influence factor"
+msgstr "Trimap invloedsfactor"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:42
+msgid "Number of downsampled levels to use"
+msgstr "Aantal te gebruiken gedownsampelde niveaus"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:45
+msgid "Active levels"
+msgstr "Actieve niveaus"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:46
+msgid "Number of levels to perform solving"
+msgstr "Aantal niveaus om oplossing te vinden"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:1455
+msgid "Matting Levin"
+msgstr "Matting Levin"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:1458
+msgid ""
+"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
+"alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
+msgstr ""
+"Creëer voorgrond-alfamat op basis van een tri-map en een invoerafbeelding. "
+"Zet wit als geselecteerd en zwart voor niet geselecteerd, voor de tri-map."
+
+#: operations/external/npd.c:23
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: operations/external/npd.c:24
+msgid "Model - basic element we operate on"
+msgstr "Model - basiselement waarmee we werken"
+
+#: operations/external/npd.c:26
+msgid "Square Size"
+msgstr "Grootte vierkant"
+
+#: operations/external/npd.c:28
+msgid "Size of an edge of square the mesh consists of"
+msgstr "Grootte van een rand van een vierkant waaruit de mesh bestaat"
+
+#: operations/external/npd.c:30
+msgid "Rigidity"
+msgstr "Starheid"
+
+#: operations/external/npd.c:32
+msgid "The number of deformation iterations"
+msgstr "Aantal deformeerherhalingen"
+
+#: operations/external/npd.c:34
+msgid "ASAP Deformation"
+msgstr "ASAP-deformatie"
+
+#: operations/external/npd.c:35
+msgid "ASAP deformation is performed when TRUE, ARAP deformation otherwise"
+msgstr "ASAP-deformatie wordt uitgevoerd indien TRUE, anders ARAP-deformatie"
+
+#: operations/external/npd.c:37
+msgid "MLS Weights"
+msgstr "MLS-gewichten"
+
+#: operations/external/npd.c:38
+msgid "Use MLS weights"
+msgstr "Gebruik MLS-gewichten"
+
+#: operations/external/npd.c:40
+msgid "MLS Weights Alpha"
+msgstr "MLS-gewichten alfa"
+
+#: operations/external/npd.c:42
+msgid "Alpha parameter of MLS weights"
+msgstr "Alfaparameter van MLS-gewichten"
+
+#: operations/external/npd.c:44
+msgid "Preserve Model"
+msgstr "Behoud model"
+
+#: operations/external/npd.c:45
+msgid "When TRUE the model will not be freed"
+msgstr "Indien TRUE zal het model niet worden vrijgegeven"
+
+#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:236
+#: operations/workshop/ditto.c:29
+msgid "Sampler used internally"
+msgstr "Intern gebruikte monsteraar"
+
+#: operations/external/npd.c:257
+msgid "Performs n-point image deformation"
+msgstr "Voert n-punt beelddeformatie uit"
+
+#: operations/external/npy-save.c:215
+msgid "NumPy File Saver"
+msgstr "NumPy bestandsopslag"
+
+#: operations/external/npy-save.c:217
+msgid "NumPy (Numerical Python) image saver"
+msgstr "NumPy (Numeriek Python) bestandsopslag"
+
+#: operations/external/path.c:26
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Vulkleur"
+
+#: operations/external/path.c:27
+msgid "Color of paint to use for filling, use 0 opacity to disable filling"
+msgstr ""
+"Verfkleur voor het vullen, gebruik opaciteit 0 om vullen uit te schakelen"
+
+#: operations/external/path.c:29 operations/workshop/external/spyrograph.c:74
+msgid "Stroke Color"
+msgstr "Kleur penseelstreek"
+
+#: operations/external/path.c:30 operations/workshop/external/spyrograph.c:75
+msgid "Color of paint to use for stroking"
+msgstr "Verfkleur van kwaststreek"
+
+#: operations/external/path.c:32 operations/workshop/external/spyrograph.c:77
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Breedte kwaststreek"
+
+#: operations/external/path.c:33 operations/workshop/external/spyrograph.c:78
+msgid "The width of the brush used to stroke the path"
+msgstr "De breedte van de kwast om het pad te verven"
+
+#: operations/external/path.c:36 operations/workshop/external/spyrograph.c:81
+msgid "Stroke opacity"
+msgstr "Dekking kwaststreek"
+
+#: operations/external/path.c:37 operations/workshop/external/spyrograph.c:82
+msgid ""
+"Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
+"stroking is done using an airbrush tool"
+msgstr ""
+"Dekking van de kwaststreek; nota: gedraagt zich niet als SVG omdat de "
+"kwaststreken gemaakt worden met de verfspuit"
+
+#: operations/external/path.c:41 operations/workshop/external/spyrograph.c:86
+msgid "Hardness of the brush, 0.0 for a soft brush, 1.0 for a hard brush"
+msgstr ""
+"Hardheid van de kwast: 0,0 voor een zachte kwast, 1,0 voor een harde kwast"
+
+#: operations/external/path.c:44
+msgid "Fill rule"
+msgstr "Vulregel"
+
+#: operations/external/path.c:45
+msgid "How to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
+msgstr "Hoe te bepalen wat te vullen (nonzero | evenodd)"
+
+#: operations/external/path.c:48
+msgid "SVG style description of transform"
+msgstr "SVG stijlbeschrijving van de transformatie"
+
+#: operations/external/path.c:50
+msgid "Fill opacity"
+msgstr "Vuldekking"
+
+#: operations/external/path.c:51
+msgid "The fill opacity to use"
+msgstr "Te gebruiken dekking bij het vullen"
+
+#: operations/external/path.c:54 operations/external/vector-fill.c:40
+#: operations/external/vector-stroke.c:41
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
+
+#: operations/external/path.c:55 operations/external/vector-fill.c:41
+#: operations/external/vector-stroke.c:42
+msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
+msgstr "Een GeglVector die het pad van de penseelstreek representeert"
+
+#: operations/external/path.c:585
+msgid "Render Path"
+msgstr "Renderpad"
+
+#: operations/external/path.c:589
+msgid "Renders a brush stroke"
+msgstr "Genereert een kwaststreek"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:25
+msgid "file to load"
+msgstr "te laden bestand"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:28
+msgid "uri of file to load"
+msgstr "uri van te laden bestand"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:30
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:31
+msgid "Page to render"
+msgstr "De te genereren pagina"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:34
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagina's"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:35
+msgid "Total pages, provided as a visual read-only property"
+msgstr ""
+"Totaal aantal pagina's, aangeboden als een visuele alleen-lezen eigenschap"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:38
+msgid "PPI"
+msgstr "PPI"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:39
+msgid "Point/pixels per inch"
+msgstr "Punten/pixels per inch"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:43
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:44
+msgid "Password to use for decryption of PDF, or blank for none"
+msgstr ""
+"Te gebruiken wachtwoord voor versleuteling van de PDF, leeg laten voor geen "
+"wachtwoord"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:242
+msgid "pdf loader"
+msgstr "pdf-lader"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:244
+msgid "PDF page decoder"
+msgstr "PDF pagina-decodeerder"
+
+#: operations/external/pixbuf.c:26
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: operations/external/pixbuf.c:27
+msgid "GdkPixbuf to use"
+msgstr "Te gebruiken GdkPixbuf"
+
+#: operations/external/pixbuf.c:109
+msgid "GdkPixbuf Source"
+msgstr "GdkPixbuf bron"
+
+#: operations/external/pixbuf.c:112
+msgid "Uses the GdkPixbuf located at the memory location in <em>pixbuf</em>."
+msgstr "Gebruik de GdkPixbuf op geheugenlocatie <em>pixbuf</em>."
+
+#: operations/external/png-load.c:30
+msgid "URI for file to load."
+msgstr "URI van te laden bestand."
+
+#: operations/external/png-load.c:564
+msgid "PNG File Loader"
+msgstr "PNG bestandslader"
+
+#: operations/external/png-load.c:566
+msgid "PNG image loader."
+msgstr "PNG bestandslader."
+
+#: operations/external/png-save.c:28
+msgid "Compression"
+msgstr "Compressie"
+
+#: operations/external/png-save.c:29
+msgid "PNG compression level from 1 to 9"
+msgstr "PNG compressieniveau van 1 tot 9"
+
+#: operations/external/png-save.c:31 operations/external/ppm-save.c:29
+#: operations/external/tiff-save.c:27
+msgid "Bitdepth"
+msgstr "Bitdiepte"
+
+#: operations/external/png-save.c:32 operations/external/ppm-save.c:30
+msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
+msgstr "8 en 16 zijn momenteel geaccepteerde waarden."
+
+#: operations/external/png-save.c:312
+msgid "PNG File Saver"
+msgstr "PNG bestandsopslag"
+
+#: operations/external/png-save.c:314
+msgid "PNG image saver, using libpng"
+msgstr "PNG bestandsopslag, met gebruikmaking van libpng"
+
+#: operations/external/ppm-load.c:28
+msgid "URI of image to load."
+msgstr "URI van te laden bestand."
+
+#: operations/external/ppm-load.c:460
+msgid "PPM File Loader"
+msgstr "PPM bestandslader"
+
+#: operations/external/ppm-load.c:462
+msgid "PPM image loader."
+msgstr "PPM bestandslader."
+
+#: operations/external/ppm-save.c:28
+msgid "Raw format"
+msgstr "RAW-formaat"
+
+#: operations/external/ppm-save.c:190
+msgid "PPM File Saver"
+msgstr "PPM bestandsopslag"
+
+#: operations/external/ppm-save.c:193
+msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)"
+msgstr "PPM bestandsopslag (Portable pixmap saver)."
+
+#: operations/external/raw-load.c:28
+msgid "Camera RGB"
+msgstr "Camera RGB"
+
+# hoort geen spatie tussen - pm
+#: operations/external/raw-load.c:29
+msgid "s RGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: operations/external/raw-load.c:30
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "Adobe RGB compatibel"
+
+#: operations/external/raw-load.c:31
+msgid "Wide gamut RGB"
+msgstr "Wide gamut RGB"
+
+#: operations/external/raw-load.c:32
+msgid "ProPhoto RGB"
+msgstr "ProPhoto RGB"
+
+#: operations/external/raw-load.c:39
+msgid "Color space"
+msgstr "Kleurruimte"
+
+#: operations/external/raw-load.c:41
+msgid "Color space to use for loaded data"
+msgstr "Te gebruiken kleurruimte voor geladen data"
+
+#: operations/external/raw-load.c:281
+msgid "libraw File Loader"
+msgstr "libraw bestandlader"
+
+#: operations/external/rgbe-load.c:136
+msgid "RGBE File Loader"
+msgstr "RGBE bestandslader"
+
+#: operations/external/rgbe-load.c:138
+msgid "RGBE image loader (Radiance HDR format)."
+msgstr "RGBE bestandslader (Radiance HDR-formaat)."
+
+#: operations/external/rgbe-save.c:85
+msgid "RGBE File Saver"
+msgstr "RGBE bestandsopslag"
+
+#: operations/external/rgbe-save.c:88
+msgid "RGBE image saver (Radiance HDR format)"
+msgstr "RGBE bestandsopslag (Radiance HDR-formaat)"
+
+#: operations/external/save-pixbuf.c:28
+msgid "Pixbuf location"
+msgstr "Pixbuf-locatie"
+
+#: operations/external/save-pixbuf.c:29
+msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
+msgstr "De locatie waar de uitvoer GdkPixbuf opgeslagen moet worden."
+
+#: operations/external/save-pixbuf.c:111
+msgid "Store in GdkPixbuf"
+msgstr "Sla op in GdkPixbuf"
+
+#: operations/external/save-pixbuf.c:113
+msgid "Store image in a GdkPixbuf."
+msgstr "Sla afbeelding op in een GdkPixbuf."
+
+#: operations/external/sdl2-display.c:202
+msgid "SDL2 Display"
+msgstr "SDL2-venster"
+
+#: operations/external/sdl2-display.c:205
+msgid ""
+"Displays the input buffer in an SDL2 window (restricted to one display op/"
+"process, due to SDL2 implementation issues)."
+msgstr ""
+"Toont de invoerbuffer in een SDL2-venster (beperkt tot één weergave op/"
+"proces als gevolg van SDL2 implementatieproblemen)."
+
+#: operations/external/sdl-display.c:27
+msgid "Icon title"
+msgstr "Pictogramtitel"
+
+#: operations/external/sdl-display.c:28
+msgid "Icon to be used for output window"
+msgstr "Te gebruiken pictogram voor het uitvoervenster"
+
+#: operations/external/sdl-display.c:168
+msgid "SDL Display"
+msgstr "SDL-venster"
+
+#: operations/external/sdl-display.c:171
+msgid ""
+"Displays the input buffer in an SDL window (restricted to one display op/"
+"process, due to SDL implementation issues)."
+msgstr ""
+"Toont de invoerbuffer in een SDL-venster (beperkt tot één weergave op/proces "
+"als gevolg van SDL implementatieproblemen)."
+
+#: operations/external/svg-load.c:31 operations/external/v4l.c:29
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:27
+msgid "Width for rendered image"
+msgstr "Breedte gegenereerde afbeelding"
+
+#: operations/external/svg-load.c:33 operations/external/v4l.c:32
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:29
+msgid "Height for rendered image"
+msgstr "Hoogte gegenereerde afbeelding"
+
+#: operations/external/svg-load.c:291
+msgid "SVG File Loader"
+msgstr "SVG bestandslader"
+
+#. not hidden because it has extra API
+#: operations/external/svg-load.c:293
+msgid "Load an SVG file using librsvg"
+msgstr "Laad een SVG-bestand gebruikmakend van librsvg"
+
+#: operations/external/text.c:25
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: operations/external/text.c:26
+msgid "String to display (utf8)"
+msgstr "Te tonen tekenreeks (utf8)"
+
+#: operations/external/text.c:29
+msgid "Font family"
+msgstr "Lettertypefamilie"
+
+#: operations/external/text.c:30
+msgid "Font family (utf8)"
+msgstr "Lettertypefamilie (utf8)"
+
+#: operations/external/text.c:33
+msgid "Font size in pixels."
+msgstr "Lettertypegrootte in pixels."
+
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: operations/external/text.c:39
+msgid "Color for the text (defaults to 'black')"
+msgstr "Tekstkleur (standaard 'black')"
+
+#: operations/external/text.c:41
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Omloopbreedte"
+
+#: operations/external/text.c:42
+msgid ""
+"Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
+"wrapping."
+msgstr ""
+"Zet de breedte in pixels waar lange regels worden voortgezet op volgende "
+"regel. Gebruik -1 om omloop uit te schakelen."
+
+#: operations/external/text.c:46
+msgid "Wrap height"
+msgstr "Omloophoogte"
+
+#: operations/external/text.c:47
+msgid ""
+"Sets the height in pixels according to which the text is vertically "
+"justified. Use -1 for no vertical justification."
+msgstr ""
+"Zet de hoogte in pixels voor het verticaal uitlijnen van tekst. Gebruik -1 "
+"om verticale uitlijning uit te schakelen."
+
+#: operations/external/text.c:53
+msgid "Justification"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: operations/external/text.c:55
+msgid "Alignment for multi-line text (0=Left, 1=Center, 2=Right)"
+msgstr ""
+"Uitlijning voor tekst op meerdere regels (0=links, 1=centreer, 2=rechts)"
+
+#: operations/external/text.c:57
+msgid "Vertical justification"
+msgstr "Verticale uitlijning"
+
+#: operations/external/text.c:59
+msgid "Vertical text alignment (0=Top, 1=Middle, 2=Bottom)"
+msgstr "Verticale tekstuitlijning (0=boven, 1=midden, 2=onder)"
+
+#: operations/external/text.c:62
+msgid "Rendered width in pixels. (read only)"
+msgstr "Gegenereerde breedte in pixels (alleen-lezen)"
+
+#: operations/external/text.c:64
+msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
+msgstr "Gegenereerde hoogte in pixels (alleen-lezen)"
+
+#: operations/external/text.c:383
+msgid "Render Text"
+msgstr "Genereer tekst"
+
+#: operations/external/text.c:386
+msgid "Display a string of text using pango and cairo."
+msgstr "Toont een tekenreeks met pango en cairo."
+
+#: operations/external/tiff-load.c:29
+msgid "Directory"
+msgstr "Map"
+
+#: operations/external/tiff-load.c:30
+msgid "Image file directory (subfile)"
+msgstr "Map afbeelding (sub-bestand)"
+
+#: operations/external/tiff-load.c:915
+msgid "TIFF File Loader"
+msgstr "TIFF bestandslader"
+
+#: operations/external/tiff-load.c:917
+msgid "TIFF image loader using libtiff"
+msgstr "TIFF bestandslader gebruikmakend van libtiff"
+
+#: operations/external/tiff-save.c:28
+msgid "-1, 8, 16, 32 and 64 are the currently accepted values, -1 means auto"
+msgstr ""
+"-1, 8, 16, 32 en 64 zijn de momenteel geaccepteerde waarden, -1 betekent auto"
+
+#: operations/external/tiff-save.c:30
+msgid "use floating point"
+msgstr "gebruik drijvende komma"
+
+#: operations/external/tiff-save.c:31
+msgid "floating point -1 means auto, 0 means integer 1 meant float."
+msgstr ""
+"drijvende komma, -1 betekent auto, 0 is integer en 1 is drijvende komma."
+
+#: operations/external/tiff-save.c:728
+msgid "TIFF File Saver"
+msgstr "TIFF bestandsopslag"
+
+#: operations/external/tiff-save.c:730
+msgid "TIFF image saver using libtiff"
+msgstr "TIFF bestandsopslag gebruikmakend van libtiff"
+
+#: operations/external/v4l.c:27
+msgid "Path to v4l device"
+msgstr "Pad naar v4l-apparaat"
+
+#: operations/external/v4l.c:34 operations/workshop/external/v4l2.c:30
+msgid "Frame"
+msgstr "Frame"
+
+#: operations/external/v4l.c:35 operations/workshop/external/v4l2.c:31
+msgid "current frame number, can be changed to trigger a reload of the image."
+msgstr ""
+"huidig frame-nummer, kan veranderd worden om het opnieuw laden van de "
+"afbeelding te forceren."
+
+#: operations/external/v4l.c:37 operations/workshop/external/v4l2.c:32
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: operations/external/v4l.c:38 operations/workshop/external/v4l2.c:33
+msgid "autotrigger reload this many times a second."
+msgstr "autotrigger herlaad dit vele malen per seconde."
+
+#: operations/external/v4l.c:331
+msgid "Video4Linux Frame Source"
+msgstr "Video4Linux Frame invoer"
+
+#: operations/external/v4l.c:333
+msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
+msgstr "Video4Linux invoer, webcams, framegrabbers en soortgelijke apparaten."
+
+#: operations/external/vector-fill.c:27
+msgid "Color of paint to use for filling."
+msgstr "Verfkleur voor het vullen."
+
+#: operations/external/vector-fill.c:30
+msgid "The fill opacity to use."
+msgstr "Te gebruiken dekking bij het vullen."
+
+#. XXX: replace with enum?
+#: operations/external/vector-fill.c:34
+msgid "Fill rule."
+msgstr "Vulregel."
+
+#: operations/external/vector-fill.c:35
+msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
+msgstr "hoe te bepalen wat te vullen (nonzero | evenodd)"
+
+#: operations/external/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
+msgid "svg style description of transform."
+msgstr "svg stijlbeschrijving van de transformatie."
+
+#: operations/external/vector-fill.c:322
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Vulpad"
+
+#: operations/external/vector-fill.c:325
+msgid "Renders a filled region"
+msgstr "Genereert een gevuld gebied"
+
+#: operations/external/vector-stroke.c:28
+msgid "Color of paint to use for stroking."
+msgstr "Verfkleur van kwaststreek."
+
+#: operations/external/vector-stroke.c:32
+msgid "The width of the brush used to stroke the path."
+msgstr "De breedte van de kwast om het pad te verven."
+
+#: operations/external/vector-stroke.c:36
+msgid ""
+"Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
+"stroking is done using an airbrush tool."
+msgstr ""
+"Dekking van de kwaststreek; nota: gedraagt zich niet als SVG omdat de "
+"kwaststreken gemaakt worden met de verfspuit."
+
+#: operations/external/vector-stroke.c:355
+msgid "Vector Stroke"
+msgstr "Vectorstreek"
+
+#: operations/external/vector-stroke.c:359
+msgid "Renders a vector stroke"
+msgstr "Genereert een vectorstreek"
+
+#: operations/external/webp-load.c:346
+msgid "WebP File Loader"
+msgstr "WebP bestandslader"
+
+#: operations/external/webp-load.c:348
+msgid "WebP image loader."
+msgstr "WebP afbeeldingslader."
+
+#: operations/external/webp-save.c:29
+msgid "WebP compression quality"
+msgstr "WebP compressiekwaliteit"
+
+#: operations/external/webp-save.c:192
+msgid "WebP File Saver"
+msgstr "WebP bestandsopslag"
+
+#: operations/external/webp-save.c:194
+msgid "WebP image saver"
+msgstr "WebP bestandsopslag"
+
+#: operations/generated/add.c:30 operations/generated/divide.c:30
+#: operations/generated/gamma.c:30 operations/generated/multiply.c:30
+#: operations/generated/subtract.c:30
+msgid "global value used if aux doesn't contain data"
+msgstr "globale waarde die gebruikt wordt als aux geen data bevat"
+
+#: operations/generated/add.c:138
+msgid ""
+"Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
+"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"input + value"
+msgstr ""
+"Rekenkundige bewerking toevoegen, bewerking gaat per pixel met of de "
+"constante die is opgegeven in 'waarde' of de corresponderende pixel van de "
+"buffer op aux als operandus. Het resultaat is een evaluatie van de "
+"uitdrukking resultaat = invoer + waarde"
+
+#: operations/generated/clear.c:133
+msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
+msgstr "Porter Duff-bewerking clear (d = 0,0f)"
+
+#: operations/generated/color-burn.c:188
+msgid ""
+"SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = "
+"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
+"cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
+msgstr ""
+"SVG mengbewerking color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = cA "
+"* (1 - aB) + cB * (1 - aA) anders: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + cB * "
+"aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
+
+#: operations/generated/color-dodge.c:188
+msgid ""
+"SVG blend operation color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = "
+"aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
+"aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG mengbewerking color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = aA "
+"* aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) anders: d = (cA == aA ? 1 : cB * aA / "
+"(aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: operations/generated/darken.c:184
+msgid ""
+"SVG blend operation darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) "
+"+ cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG mengoperatie darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) + "
+"cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: operations/generated/difference.c:184
+msgid ""
+"SVG blend operation difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
+"aA))</code>)"
+msgstr ""
+"SVG mengbewerking difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
+"aA))</code>)"
+
+#: operations/generated/divide.c:138
+msgid ""
+"Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
+"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"value==0.0f?0.0f:input/value"
+msgstr ""
+"Rekenkundige bewerking delen, bewerking gaat per pixel met of de constante "
+"die is opgegeven in 'waarde' of de corresponderende pixel van de buffer op "
+"aux als operandus. Het resultaat is een evaluatie van de uitdrukking "
+"resultaat = waarde==0,0f?0,0f:invoer/waarde"
+
+#: operations/generated/dst-atop.c:133
+msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
+msgstr "Porter Duff-bewerking dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
+
+#: operations/generated/dst.c:155
+msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
+msgstr "Porter Duff-bewerking dst (d = cB)"
+
+#: operations/generated/dst-in.c:133
+msgid "Porter Duff operation dst-in (d = cB * aA)"
+msgstr "Porter Duff-bewerking dst-in (d = cB * aA)"
+
+#: operations/generated/dst-out.c:155
+msgid "Porter Duff operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
+msgstr "Porter Duff-bewerking dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
+
+#: operations/generated/dst-over.c:155
+msgid "Porter Duff operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
+msgstr "Porter Duff-bewerking dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
+
+#: operations/generated/exclusion.c:184
+msgid ""
+"SVG blend operation exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
+"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG mengbewerking exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
+"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: operations/generated/gamma.c:138
+msgid ""
+"Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
+"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"powf (input, value)"
+msgstr ""
+"Rekenkundige bewerking gamma, bewerking gaat per pixel met of de constante "
+"die is opgegeven in 'waarde' of de corresponderende pixel van de buffer op "
+"aux als operandus. Het resultaat is een evaluatie van de uitdrukking "
+"resultaat = powf (invoer, waarde)"
+
+#: operations/generated/hard-light.c:188
+msgid ""
+"SVG blend operation hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * "
+"(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
+"+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG mengbewerking hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * "
+"(1 - aB) + cB * (1 - aA) anders: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
+"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: operations/generated/lighten.c:184
+msgid ""
+"SVG blend operation lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
+"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG mengbewerking lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) "
+"+ cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: operations/generated/multiply.c:138
+msgid ""
+"Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
+"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"input * value"
+msgstr ""
+"Rekenkundige bewerking vermenigvuldigen, bewerking gaat per pixel met of de "
+"constante die is opgegeven in 'waarde' of de corresponderende pixel van de "
+"buffer op aux als operandus. Het resultaat is een evaluatie van de "
+"uitdrukking resultaat = invoer * waarde"
+
+#: operations/generated/overlay.c:188
+msgid ""
+"SVG blend operation overlay (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 "
+"- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
+"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG mengbewerking overlay (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * (1 - "
+"aB) + cB * (1 - aA) anders: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + cA * "
+"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: operations/generated/plus.c:186
+msgid "SVG blend operation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
+msgstr "SVG mengbewerking plus (<code>d = cA + cB</code>)"
+
+#: operations/generated/screen.c:184
+msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
+msgstr "SVG mengbewerking screen (<code>d = cA + cB</code>)"
+
+#: operations/generated/soft-light.c:192
+msgid ""
+"SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
+"0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
+"* cB <= aB: d = cB * (aA - (aB == 0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA) * (aB "
+"== 0 ? 3 : 3 - 8 * cB / aB)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); otherwise: d = "
+"(aA * cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - aA)) + cA * "
+"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG mengbewerking soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
+"0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
+"* cB <= aB: d = cB * (aA - (aB == 0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA) * (aB "
+"== 0 ? 3 : 3 - 8 * cB / aB)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); anders: d = "
+"(aA * cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - aA)) + cA * "
+"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: operations/generated/src-atop.c:155
+msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
+msgstr "Porter Duff-bewerking src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
+
+#: operations/generated/src.c:133
+msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
+msgstr "Porter Duff-bewerking src (d = cA)"
+
+#: operations/generated/src-in.c:145
+msgid "Porter Duff compositing operation src-in (formula:   cA * aB)"
+msgstr "Porter Duff composietbewerking src-in (formule: cA * aB)"
+
+#: operations/generated/src-out.c:133
+msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
+msgstr "Porter Duff-bewerking src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
+
+#: operations/generated/subtract.c:138
+msgid ""
+"Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
+"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"input - value"
+msgstr ""
+"Rekenkundige bewerking aftrekken, bewerking gaat per pixel met of de "
+"constante die is opgegeven in 'waarde' of de corresponderende pixel van de "
+"buffer op aux als operandus. Het resultaat is een evaluatie van de "
+"uitdrukking resultaat = invoer - waarde"
+
+#: operations/generated/xor.c:155
+msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
+msgstr "Porter Duff-bewerking xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:22
+msgid "Refinement scale"
+msgstr "Verfijningsschaal"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:23
+msgid ""
+"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr ""
+"Maximale schaal van verfijningspunten die moet worden gebruikt voor het "
+"interpolatieraster"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:27
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:33
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:26
+msgid "How much horizontal offset should applied to the paste"
+msgstr ""
+"Hoeveel horizontale verschuiving aan het te plakken gebied moet worden "
+"gegeven"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:38
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:37
+msgid "Error message"
+msgstr "Foutmelding"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:39
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:38
+msgid "An error message in case of a failure"
+msgstr "Foutmelding als er iets misgaat"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:184
+msgid "The foreground does not contain opaque parts"
+msgstr "De voorgrond bevat geen ondoorzichtige delen"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:187
+msgid "The foreground is too small to use"
+msgstr "De voorgrond is te klein om te gebruiken"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:190
+msgid "The foreground contains holes and/or several unconnected parts"
+msgstr "De voorgrond bevat gaten en/of meerdere niet-verbonden delen"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:201
+msgid "The opaque parts of the foreground are not above the background!"
+msgstr ""
+"De ondoorzichtige delen van de voorgrond bevinden zich niet boven de "
+"achtergrond!"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:21
+msgid "Refinement steps"
+msgstr "Verfijningsstappen"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:22
+msgid ""
+"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr "Maximaal aantal verfijningspunten voor het interpolatieraster"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:32
+msgid "How much vertical offset should applied to the paste"
+msgstr ""
+"Hoeveel verticale verschuiving aan het te plakken gebied moet worden gegeven"
+
+#: operations/transform/reflect.c:27
+msgid "Direction vector's X component"
+msgstr "Richting X-component van de vector"
+
+#: operations/transform/reflect.c:31
+msgid "Direction vector's Y component"
+msgstr "Richting Y-component van de vector"
+
+#: operations/transform/reflect.c:86
+msgid ""
+"Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
+"that is defined by the x and y properties. "
+msgstr ""
+"Reflecteer de afbeelding op een lijn, waarvan de richting bepaald is door de "
+"vector met x- en y-eigenschappen. "
+
+#: operations/transform/rotate.c:25 operations/transform/rotate-on-center.c:27
+msgid "Degrees"
+msgstr "Graden"
+
+#: operations/transform/rotate.c:26 operations/transform/rotate-on-center.c:28
+msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
+msgstr "Draaihoek (tegen de klok in)"
+
+#: operations/transform/rotate.c:73
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roteren"
+
+#: operations/transform/rotate.c:77
+msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
+msgstr "Roteer de buffer rond een opgegeven origineel."
+
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:31
+msgid "origin-x"
+msgstr "origineel-x"
+
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:32
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:34
+msgid "Ignored. Always uses center of input buffer"
+msgstr "Genegeerd. Gebruik altijd het centrum van de invoerbuffer"
+
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:33
+msgid "origin-y"
+msgstr "origineel-y"
+
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:148
+msgid "Rotate on center"
+msgstr "Roteer rond centrum"
+
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:152
+msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
+msgstr ""
+"Roteer buffer rond z'n centrum, rekening houdend met eventuele "
+"verschuivingen."
+
+#: operations/transform/scale-ratio.c:26
+msgid "Horizontal scale factor"
+msgstr "Horizontale schaalfactor"
+
+#: operations/transform/scale-ratio.c:31
+msgid "Vertical scale factor"
+msgstr "Verticale schaalfactor"
+
+#: operations/transform/scale-ratio.c:74
+msgid "Scale ratio"
+msgstr "Schaalratio"
+
+#: operations/transform/scale-ratio.c:78
+msgid "Scales the buffer according to a ratio."
+msgstr "Schaalt de buffer volgens een ratio."
+
+#: operations/transform/scale-size.c:26
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:26
+msgid "Horizontal size"
+msgstr "Horizontale grootte"
+
+#: operations/transform/scale-size.c:31
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:31
+msgid "Vertical size"
+msgstr "Verticale grootte"
+
+#: operations/transform/scale-size.c:84
+msgid "Scale size"
+msgstr "Schaal grootte"
+
+#: operations/transform/scale-size.c:87
+msgid "Scales the buffer according to a size."
+msgstr "Schaalt de buffer met een zekere grootte."
+
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:104
+msgid "Scale size keep aspect"
+msgstr "Schaal grootte en behoud beeldverhouding"
+
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:107
+msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
+msgstr "Schaalt de buffer naar een grootte met behoud van de beeldverhouding"
+
+#: operations/transform/shear.c:26
+msgid "Horizontal shear amount"
+msgstr "Horizontaal hellen, hoeveelheid"
+
+#: operations/transform/shear.c:30
+msgid "Vertical shear amount"
+msgstr "Verticaal hellen, hoeveelheid"
+
+#: operations/transform/shear.c:72
+msgid "Shear"
+msgstr "Hellen"
+
+#: operations/transform/shear.c:76
+msgid "Shears the buffer. "
+msgstr "Helt de buffer. "
+
+#: operations/transform/transform.c:25
+msgid "Transformation SVG syntax transformation string"
+msgstr "Transformatie SVG-syntax"
+
+#: operations/transform/transform.c:66
+msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
+msgstr "Transformeer volgens een SVG-syntax transformatie."
+
+#: operations/transform/transform-core.c:211
+msgid "Origin-x"
+msgstr "Origineel-x"
+
+#: operations/transform/transform-core.c:212
+msgid "X coordinate of origin"
+msgstr "X-coördinaat van het origineel"
+
+#: operations/transform/transform-core.c:219
+msgid "Origin-y"
+msgstr "Origineel-y"
+
+#: operations/transform/transform-core.c:220
+msgid "Y coordinate of origin"
+msgstr "Y-coördinaat van het origineel"
+
+#: operations/transform/transform-core.c:227
+msgid "Near-z"
+msgstr "Nabij-z"
+
+#: operations/transform/transform-core.c:228
+msgid "Z coordinate of the near clipping plane"
+msgstr "Z-coördinaat van het nabije afsnijvlak"
+
+#: operations/transform/translate.c:26
+msgid "Horizontal translation"
+msgstr "Horizontale vertaling"
+
+#: operations/transform/translate.c:32
+msgid "Vertical translation"
+msgstr "Verticale vertaling"
+
+#: operations/transform/translate.c:76
+msgid "Translate"
+msgstr "Vertaal"
+
+#: operations/transform/translate.c:79
+msgid ""
+"Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
+"passed a fast-path without resampling is used"
+msgstr ""
+"Herpositioneer de buffer (met sub-pixel precisie); als er integercoördinaten "
+"worden doorgegeven wordt een snelpad gebruikt zonder herbemonstering"
+
+#: operations/workshop/aces-rrt.c:134
+msgid "ACES RRT"
+msgstr "ACES RRT"
+
+#: operations/workshop/aces-rrt.c:137
+msgid ""
+"HDR to SDR proofing filter/mapping curve that is an approximation of the "
+"ACES RRT (Reference Rendering Transform). When feeding scene-refereed "
+"imagery into this op, the result is suitable for display referred transform "
+"to sRGB or output display using regular ICC matric profiles as the ODT. Note "
+"that for the time being, this is a luminance only approximation of the ACES "
+"RRT; without desaturation of highlights and shadows nor red hue "
+"modifications."
+msgstr ""
+"HDR-naar-SDR proofing-filter/mappingcurve die een benadering is van de ACES "
+"RTT (Reference Rendering Transform)."
+
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:39
+msgid "Smoothness"
+msgstr "Gladheid"
+
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:40
+msgid "Level of smoothness"
+msgstr "Mate van gladheid"
+
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
+msgid "Bilateral Box Filter"
+msgstr "Bilateraal boxfilter"
+
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:504
+msgid ""
+"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
+"gaussian blur."
+msgstr ""
+"Een snelle benadering van een bilateraal filter op basis van een boxfilter "
+"in plaats van een gaussiaanse vervaging."
+
+#: operations/workshop/boxblur-1d.c:28
+msgid "Radius of row pixel region, (size will be radius*2+1)"
+msgstr "Straal van rij-pixelgebied (grootte wordt straal*2+1)"
+
+#: operations/workshop/boxblur-1d.c:466
+msgid "1D Box Blur"
+msgstr "1D Boxvervaging"
+
+#: operations/workshop/boxblur-1d.c:467
+msgid "Blur resulting from averaging the colors of a row neighbourhood."
+msgstr "Vervaging door de kleuren van een naastgelegen rij te middelen."
+
+#: operations/workshop/boxblur.c:77
+msgid "BoxBlur"
+msgstr "BoxBlur"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:25
+msgid "Separator"
+msgstr "Scheiding"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:26
+msgid "Component separator color"
+msgstr "Kleur componentscheider"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:29
+msgid "Invert the separator region"
+msgstr "Keer het scheidingsgebied om"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:32
+msgid "Base index"
+msgstr "Basisindex"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:36
+msgid "Step"
+msgstr "Stap"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:37
+msgid "Index step"
+msgstr "Index-stap"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:42
+msgid "Normalize output to the range [base,base + step]"
+msgstr "Normaliseer uitvoer naar het bereik [basis, basis + stap]"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:284
+msgid "Connected Components"
+msgstr "Verbonden componenten"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:291
+msgid ""
+"Fills each connected region of the input, separated from the rest of the "
+"input by a given color, with a unique color."
+msgstr ""
+"Vult elk verbonden gebied van de invoer - gescheiden door de rest door een "
+"gegeven kleur - met een unieke kleur."
+
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:25
+msgid "Bayer pattern"
+msgstr "Bayerpatroon"
+
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:27
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:26
+msgid ""
+"Bayer pattern used, 0 seems to work for some nikon files, 2 for some Fuji "
+"files."
+msgstr ""
+"Het gebruikte Bayerpatroon, 0 lijkt te werken voor sommige Nikon-bestanden, "
+"2 voor sommige Fuji-bestanden."
+
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:220
+msgid "Demosaic With Bimedian Interpolation"
+msgstr "Demozaïek met Bimediaan-interpolatie"
+
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:223
+msgid ""
+"Performs a grayscale2color demosaicing of an image, using bimedian "
+"interpolation."
+msgstr "Doet een grayscale2color-demozaïek met bimediaan-interpolatie."
+
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:152
+msgid "Demosaic Without Interpolation"
+msgstr "Demozaïek zonder interpolatie"
+
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:155
+msgid ""
+"Performs a naive grayscale2color demosaicing of an image, no interpolation."
+msgstr "Doet een grayscale2color-demozaïek zonder interpolatie."
+
+#: operations/workshop/ditto.c:117
+msgid "Ditto"
+msgstr "Ditto"
+
+#: operations/workshop/ditto.c:119
+msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
+msgstr ""
+"Test-op om invoer naar een 1:1 uitvoer te transformeren, tijdens bemonsteren"
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:29
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:30
+msgid "The lua script containing the implementation of this operation."
+msgstr "Het lua-script dat de implementatie van deze bewerking bevat."
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:33
+msgid "Lua error"
+msgstr "Lua-fout"
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:34
+msgid "Parse/compile error, if any."
+msgstr "Verwerk/compileerfout, indien opgetreden."
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:38
+msgid "A stored lua script on disk implementing an operation."
+msgstr "Een lua-script op schijf met een bewerking."
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:40
+msgid "User value"
+msgstr "User value"
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:41
+msgid "Available as a global variable 'user_value' in lua."
+msgstr "Beschikbaar als globale variabele 'user_value' in lua."
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:1008
+msgid "gluas"
+msgstr "gluas"
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:1010
+msgid ""
+"Pixel level filter/composer scripting prototyping with lua. See http://";
+"pippin.gimp.org/image-processing/ for further details."
+msgstr ""
+"Pixelniveaufilter/composer script-prototyping met lua. Zie http://pippin.";
+"gimp.org/image-processing/ voor meer details."
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:28
+msgid "Maker"
+msgstr "Maker"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:29
+msgid "Write lens maker correctly"
+msgstr "Schrijf maker objectief correct"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:31
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:32
+msgid "Write camera name correctly"
+msgstr "Schrijf cameranaam correct"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:34
+msgid "Lens"
+msgstr "Objectief"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:35
+msgid "Write your lens model with uppercase letters"
+msgstr "Schrijf objectiefmodel in hoofdletters"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:37
+msgid "Focal of the camera"
+msgstr "Brandpunt van de camera"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:38
+msgid "Calculate b value from focal"
+msgstr "Bereken b-waarde van brandpunt"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:41
+msgid "Center"
+msgstr "Centrum"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:42
+msgid "If you want center"
+msgstr "Als je het centrum wilt"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:44
+msgid "Lens center X"
+msgstr "Lenscentrum X"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:45
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:48
+msgid "Coordinates of lens center"
+msgstr "Coördinaten van het lenscentrum"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:47
+msgid "Lens center Y"
+msgstr "Lenscentrum Y"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:51
+msgid "Scale of the image"
+msgstr "Schaal van de afbeelding"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:54
+msgid "Autocorrect d values"
+msgstr "Autocorrigeer d-waarden"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:55
+msgid "Autocorrect D values for lens correction models."
+msgstr "Autocorrigeer D-waarden voor lenscorrectiemodellen."
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:57
+msgid "Model red a"
+msgstr "Model rood a"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:59
+msgid "Model red b"
+msgstr "Model rood b"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:61
+msgid "Model red c"
+msgstr "Model rood c"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:63
+msgid "Model red d"
+msgstr "Model rood d"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:66
+msgid "Model green a"
+msgstr "Model groen a"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:68
+msgid "Model green b"
+msgstr "Model groen b"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:70
+msgid "Model green c"
+msgstr "Model groen c"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:72
+msgid "Model green d"
+msgstr "Model groen d"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:75
+msgid "Model blue a"
+msgstr "Model blauw a"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:77
+msgid "Model blue b"
+msgstr "Model blauw b"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:79
+msgid "Model blue c"
+msgstr "Model blauw c"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:81
+msgid "Model blue d"
+msgstr "Model blauw d"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:85
+msgid "Model alpha a"
+msgstr "Model alfa a"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:87
+msgid "Model alpha b"
+msgstr "Model alfa b"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:89
+msgid "Model alpha c"
+msgstr "Model alfa c"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:91
+msgid "Model alpha d"
+msgstr "Model alfa d"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:487
+msgid "Copies image performing lens distortion correction."
+msgstr "Kopieert afbeelding en past lensvervormingscorrectie toe."
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:25
+msgid "X0"
+msgstr "X0"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:26
+msgid "Start x coordinate"
+msgstr "Start x-coördinaat"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:29
+msgid "End x coordinate"
+msgstr "Eind x-coördinaat"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:32
+msgid "Y0"
+msgstr "Y0"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:33
+msgid "Start y coordinate"
+msgstr "Start y-coördinaat"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:36
+msgid "End y coordinate"
+msgstr "Eind y-coördinaat"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:44
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:46
+msgid "Value at bottom"
+msgstr "Onderwaarde"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:48
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:50
+msgid "Value at top"
+msgstr "Bovenwaarde"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:196
+msgid "Line Profile"
+msgstr "Lijnprofiel"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:198
+msgid ""
+"Renders luminance profiles for red green and blue components along the "
+"specified line in the input buffer, plotted in a buffer of the specified "
+"size."
+msgstr ""
+"Genereert luminantieprofielen voor de rode, groene en blauwe componenten "
+"volgens de opgegeven regel in de invoerbuffer, weergegeven in een buffer met "
+"de opgegeven grootte."
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:27
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirograaf"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:28
+msgid "EPITROCHOID"
+msgstr "EPITROCHOÎDE"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:31
+msgid "Curve Type"
+msgstr "Type kromme"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:34
+msgid "Curve type"
+msgstr "Type kromme"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:36
+msgid "Fixed Gear Teeth"
+msgstr "Tanden vaste tandwiel"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:37
+msgid "Number of teeth in fixed gear."
+msgstr "Aantal tanden van vaste tandwielen."
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:40
+msgid "Moving Gear Teeth"
+msgstr "Tanden bewegende tandwielen"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:41
+msgid ""
+"Number of teeth in moving gear. Radius of moving gear, relative to radius of "
+"fixed gear, is determined by the proportion between the number of teeth in "
+"gears."
+msgstr ""
+"Aantal tanden in bewegende tandwielen. De straal van de bewegende "
+"tandwielen, relatief aan de straal van de vaste tandwielen, wordt bepaald "
+"door de verhouding tussen het aantal tanden van de tandwielen."
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:46
+msgid "Hole Percent"
+msgstr "Percentage gat"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:47
+msgid ""
+"How far the hole is from the center of the moving gear. 100 means that the "
+"hole is at the gear's edge."
+msgstr ""
+"Hoe ver het gat verwijderd is van het centrum van de bewegende tandwielen. "
+"100 betekent dat het gat zich aan de rand van het tandwiel bevindt."
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:52
+msgid "X coordinate of pattern center"
+msgstr "X-coördinaat van het patrooncentrum"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:58
+msgid "Y coordinate of pattern center"
+msgstr "Y-coördinaat van het patrooncentrum"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:64
+msgid "Radius of fixed gear"
+msgstr "Straal van de vaste tandwielen"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:70
+msgid "Pattern rotation"
+msgstr "Patroondraaiing"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:612
+msgid "Render Spyrograph"
+msgstr "Genereer spirograaf"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:616
+msgid "Renders a Spyrograph pattern"
+msgstr "Genereert een spirograafpatroon"
+
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:25
+msgid "video device path"
+msgstr "pad videoapparaat"
+
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:774
+msgid "Video4Linux2 Frame Source"
+msgstr "Video4Linux2 Frame invoer"
+
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:776
+msgid "Video4Linux2 input, webcams framegrabbers and similar devices."
+msgstr "Video4Linux2 invoer, webcams, framegrabbers en soortgelijke apparaten."
+
+#: operations/workshop/generated/average.c:111
+msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
+msgstr "Mengoperatie 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
+
+#: operations/workshop/generated/blend-reflect.c:111
+msgid ""
+"Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
+"cB)</tt>)"
+msgstr ""
+"Mengoperatie 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-cB)</tt>)"
+
+#: operations/workshop/generated/negation.c:111
+msgid ""
+"Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
+msgstr "Mengoperatie 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
+
+#: operations/workshop/generated/soft-burn.c:111
+msgid ""
+"Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
+"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
+msgstr ""
+"Mengoperatie 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
+"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
+
+#: operations/workshop/generated/soft-dodge.c:111
+msgid ""
+"Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
+"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
+msgstr ""
+"Mengoperatie 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
+"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
+
+#: operations/workshop/generated/subtractive.c:111
+msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
+msgstr "Mengoperatie 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:27
+msgid "Stop 1"
+msgstr "Stop 1"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:29
+msgid "Stop 2"
+msgstr "Stop 2"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:30
+msgid "Color 3"
+msgstr "Kleur 3"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:31
+msgid "Stop 3"
+msgstr "Stop 3"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:32
+msgid "Color 4"
+msgstr "Kleur 4"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:33
+msgid "Stop 4"
+msgstr "Stop 4"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:34
+msgid "Color 5"
+msgstr "Kleur 5"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:35
+msgid "Stop 5"
+msgstr "Stop 5"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:241
+msgid "Gradient Map"
+msgstr "Kleurverloopkaart"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:244
+msgid "Applies a color gradient."
+msgstr "Past een kleurverloop toe."
+
+#: operations/workshop/hstack.c:186
+msgid ""
+"Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of "
+"\"input\")"
+msgstr ""
+"Stapelt invoeren horizontaal (in de uitvoer wordt \"aux\" rechts van de "
+"\"invoer\" geplaatst)"
+
+#: operations/workshop/integral-image.c:25
+msgid "squared integral"
+msgstr "kwadratische integraal"
+
+#: operations/workshop/integral-image.c:26
+msgid "Add squared values sum to the output"
+msgstr "Voeg som kwadratische waarden aan uitvoer toe"
+
+#: operations/workshop/integral-image.c:252
+msgid "Integral Image"
+msgstr "Integrale afbeelding"
+
+#: operations/workshop/integral-image.c:254
+msgid "Compute integral and squared integral image"
+msgstr "Bereken integrale en kwadratisch integrale afbeelding"
+
+#: operations/workshop/rawbayer-load.c:156
+msgid ""
+"Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as "
+"grayscale, if the fileformat is .rawbayer it will use this loader instead of "
+"the normal dcraw loader, if the fileformat is .rawbayerS it will swap the "
+"returned 16bit numbers (the pnm loader is apparently buggy)"
+msgstr ""
+"Lader voor raw-bestanden op basis van dcraw, produceert het raw bayer-grid "
+"als grijsschaal. Als het bestandsformaat .rawbayer is wordt deze lader "
+"gebruikt in plaats van de normale dcraw-lader; voor het .rawbayerS-formaat "
+"worden de teruggegeven 16-bit getallen verwisseld (de pnm-lader is kennelijk "
+"buggy)"
+
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:27
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:28
+msgid "Number of clusters"
+msgstr "Aantal clusters"
+
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:32
+msgid "Max. Iterations"
+msgstr "Max. iteraties"
+
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:33
+msgid "Maximum number of iterations"
+msgstr "Maximum aantal herhalingen"
+
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:392
+msgid "K-means Segmentation"
+msgstr "K-means segmentatie"
+
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:394
+msgid "Segment colors using K-means clustering"
+msgstr "Segmenteert kleuren op basis van K-means clustering"
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:26
+msgid "Hue selection center"
+msgstr "Centrum tintselectie"
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:27
+msgid "Center of Hue selection interval  "
+msgstr "Centrum van tintselectie-interval "
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:30
+msgid "Hue selection width"
+msgstr "Breedte tintselectie"
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:31
+msgid "Width of Hue selection interval  "
+msgstr "Breedte van tintselectie-interval "
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:39
+msgid "Saturation adjustment"
+msgstr "Aanpassing verzadiging"
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:170
+msgid "Selective Hue-Saturation"
+msgstr "Selectieve Tint/Verzadiging"
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:173
+msgid "Selective adjust Hue, Saturation and Lightness"
+msgstr "Tint, verzadiging en lichtheid selectief aanpassen"
+
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:29
+msgid "Mask"
+msgstr "Masker"
+
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:30
+msgid "Unseeded region color"
+msgstr "Kleur ongezaaid gebied"
+
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:33
+msgid "Invert mask"
+msgstr "Masker inverteren"
+
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:35
+msgid "Seed edges"
+msgstr "Zaai randen"
+
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:36
+msgid "Whether the image edges are also seeded"
+msgstr "Of de beeldranden ook gezaaid moeten worden"
+
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:524
+msgid "Voronoi Diagram"
+msgstr "Voronoi-diagram"
+
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:531
+msgid "Paints each non-seed pixel with the color of the nearest seed pixel."
+msgstr ""
+"Kleurt elke niet-gezaaide pixel met de kleur van de meest naastbijgelegen "
+"pixel."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]