[gnome-characters] Update Korean translation



commit 6d984d124d25c78643b6f80dbea6ba762f39e511
Author: DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>
Date:   Mon Feb 24 03:31:17 2020 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 384cd1d..1281a2e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2015, 2016 Seong-ho Cho, et al.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
 # Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2015-2017.
-# DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>, 2017-2019.
+# DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>, 2017-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-07 15:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 23:21+0900\n"
 "Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86+git gmail com>\n"
 "Language-Team: 한국어 <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: data/characterlist.ui:30
 msgid "Search found no results"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "글꼴로 구분"
 msgid "About Characters"
 msgstr "문자 도구 정보"
 
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "그놈 문자 도구"
 
@@ -91,11 +91,6 @@ msgstr "문자 도구"
 msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
 msgstr "자주 사용하지 않는 문자를 찾아 입력하는 유틸리티 프로그램"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
-msgid "@appid@"
-msgstr "@appid@"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
 msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
@@ -119,7 +114,7 @@ msgstr "최대 최근 사용 문자"
 msgid "Emojis"
 msgstr "이모지"
 
-#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:378
+#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
 msgid "Letters & Symbols"
 msgstr "문자와 기호"
 
@@ -189,7 +184,7 @@ msgid "%s Category List Row"
 msgstr "%s 분류 목록"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:366 src/window.js:362
+#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
 msgid "Recently Used"
 msgstr "최근 사용"
 
@@ -220,7 +215,11 @@ msgstr "문자 도구 프로그램"
 msgid "Characters Application started"
 msgstr "문자 도구 프로그램을 시작했습니다"
 
-#: src/main.js:92
+#: src/main.js:93
+msgid "Characters Application activate"
+msgstr "문자 도구 프로그램을 활성화"
+
+#: src/main.js:97
 msgid "Characters Application exiting"
 msgstr "문자 도구 프로그램이 이미 실행중입니다"
 
@@ -228,50 +227,53 @@ msgstr "문자 도구 프로그램이 이미 실행중입니다"
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: src/searchProvider.js:93
+#: src/searchProvider.js:94
 msgid "Unknown character name"
 msgstr "알 수 없는 문자 이름"
 
-#: src/searchProvider.js:96
+#: src/searchProvider.js:97
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
 
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/window.js:159 src/window.js:372
+msgid "Search Result"
+msgstr "검색 결과"
+
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:190
+#: src/window.js:194
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "조성호 <shcho gnome org>\n"
 "성대현 <sungdh86 gmail com>"
 
-#: src/window.js:192
+#: src/window.js:196
 msgid "Character Map"
 msgstr "문자표"
 
-#: src/window.js:212
+#: src/window.js:216
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s(%s만)"
 
-#: src/window.js:339
+#: src/window.js:343
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "%s 문자 목록"
 
 #. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:347
+#: src/window.js:351
 #, javascript-format
 msgid "Recently Used %s Character List"
 msgstr "최근 사용한 %s 문자 목록"
 
-#: src/window.js:366
+#: src/window.js:370
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "검색 결과 문자 목록"
 
-#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:368
-msgid "Search Result"
-msgstr "검색 결과"
+#~ msgid "@appid@"
+#~ msgstr "@appid@"
 
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "정보"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]