[library-web] Update Finnish translation



commit d3109eb45dc277fa5a235e6b654c2ead0a6de6c0
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sun Feb 23 21:20:49 2020 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 1398 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 952 insertions(+), 446 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1fccd45..0f55873 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,186 +6,174 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 04:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-20 11:36+0300\n"
-"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/library-web/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-23 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 23:19+0200\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:1
-msgid "API References"
-msgstr "API-viitteet"
+msgid "GNOME Documentation Library"
+msgstr "Gnomen dokumentaatiokirjasto"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:2
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
+msgid "Home"
+msgstr "Koti"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Across the world, there are many large to small deployments of GNOME, with "
-"their specific needs, and system administrators to manage them. Here you "
-"will find information on tools and methods to work with many GNOME desktops."
-msgstr ""
-"Ympäri maailma on monia suuria ja pieniä Gnomea käyttäviä tahoja, joista "
-"jokaisella on omat tarpeensa ja järjestelmän ylläpitäjät jotka näistä "
-"huolehtivat. Täällä tarjolla on tietoa työkaluista ja tavoista, joilla "
-"usean Gnome-työpöydän asennuksien kanssa voidaan työskennellä."
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjät"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:4
-msgid "Administrators"
-msgstr "Ylläpitäjät"
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:5
-msgid "Art"
-msgstr "Taide"
+msgid ""
+"Even though it's extremely user-friendly, GNOME is a large and complex "
+"system, and thus, requires some learning to use to the fullest. To make that "
+"easier, we've provided some very useful documentation."
+msgstr ""
+"Gnome on helppokäyttöisyyteen panostamisesta huolimatta suuri ja "
+"monimutkainen järjestelmä, minkä vuoksi se vaatii jonkin verran opiskelua "
+"jotta kaikkia puolia voitaisiin täysin hyödyntää. Opiskelua varten on "
+"tarjolla hyödyllistä dokumentaatiota."
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:6
-msgid "Available Languages:"
-msgstr "Saatavilla olevat kielet:"
+msgid "Developers"
+msgstr "Kehittäjät"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:7
-msgid "Available Versions:"
-msgstr "Saatavilla olevat versiot:"
+msgid ""
+"For those who develop, or are interested in developing GNOME and "
+"applications for GNOME. You will find developer documentation and "
+"information on how to get involved, and much more, in the GNOME Developer "
+"Center."
+msgstr ""
+"Kehittäjille tai Gnomen ja sen sovellusten kehittämisestä kiinnostuneille "
+"dokumentaation tarjoaa GNOME Developer Center. Siellä on kehittäjien "
+"dokumentaatiota, tietoa kuinka osallistua ja paljon muuta."
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:8
-msgid "Community"
-msgstr "Yhteisö"
+msgid "Administrators"
+msgstr "Ylläpitäjät"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:9
-msgid "Developers"
-msgstr "Kehittäjät"
+msgid ""
+"Across the world, there are many large to small deployments of GNOME, with "
+"their specific needs, and system administrators to manage them. Here you "
+"will find information on tools and methods to work with many GNOME desktops."
+msgstr ""
+"Ympäri maailma on monia suuria ja pieniä Gnomea käyttäviä tahoja, joista "
+"jokaisella on omat tarpeensa ja järjestelmän ylläpitäjät jotka näistä "
+"huolehtivat. Täällä tarjolla on tietoa työkaluista ja tavoista, joilla usean "
+"Gnome-työpöydän asennuksien kanssa voidaan työskennellä."
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:10
-msgid "Development"
-msgstr "Kehitys"
+msgid "Available Languages:"
+msgstr "Saatavilla olevat kielet:"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:11
-msgid "Downloads"
-msgstr "Lataukset"
+msgid "Available Versions:"
+msgstr "Saatavilla olevat versiot:"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Even though it's extremely user-friendly, GNOME is a large and complex "
-"system, and thus, requires some learning to use to the fullest. To make that "
-"easier, we've provided some very useful documentation."
+msgid "Core Libraries"
 msgstr ""
-"Gnome on helppokäyttöisyyteen panostamisesta huolimatta suuri ja "
-"monimutkainen järjestelmä, minkä vuoksi se vaatii jonkin verran opiskelua "
-"jotta kaikkia puolia voitaisiin täysin hyödyntää. Opiskelua varten on "
-"tarjolla hyödyllistä dokumentaatiota."
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:13
-msgid ""
-"For those who develop, or are interested in developing GNOME and "
-"applications for GNOME. You will find developer documentation and "
-"information on how to get involved, and much more."
-msgstr ""
-"Kehittäjille tai Gnomen ja sen sovellusten kehittämisestä kiinnostuneille "
-"on tarjolla kehittäjien dokumentaatiota, tietoa kuinka osallistua ja "
-"paljon muuta."
+msgid "Other Libraries"
+msgstr "Muut kirjastot"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:14
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "Usein kysytyt kysymykset"
+msgid "White Papers"
+msgstr ""
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:15
-msgid "GNOME Documentation Library"
-msgstr "Gnomen dokumentaatiokirjasto"
+#: ../data/catalog.xml.in.h:15 ../data/overlay.xml.in.h:1
+msgid "Guides"
+msgstr "Oppaat"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:16
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Gnomen dokumentaatioprojekti"
+msgid "Development Guides"
+msgstr "Kehittäjäohjeet"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:17
-msgid "Guidelines"
-msgstr "Suositukset"
+msgid "How Do I...?"
+msgstr "Kuinka voin...?"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:18 ../data/overlay.xml.in.h:35
-msgid "Guides"
-msgstr "Oppaat"
+#: ../data/catalog.xml.in.h:18
+#| msgid "Development"
+msgid "C++ Development"
+msgstr "C++ -kehitys"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:19
-msgid "Home"
-msgstr "Koti"
+msgid "Manuals"
+msgstr "Ohjekirjat"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:20
-msgid "Language Bindings"
-msgstr "Kielisidokset"
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Johdatuskurssit"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:21
-msgid "Lookup Symbol"
-msgstr ""
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Usein kysytyt kysymykset"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:22
-msgid "Manuals"
-msgstr "Ohjekirjat"
+#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:18
+msgid "Others"
+msgstr "Muut"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:23
-msgid "News"
-msgstr "Uutiset"
+msgid "Overview"
+msgstr "Yleiskuva"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:24
-msgid ""
-"Note the API references are usually available as packages in the "
-"distributions and visible via the Devhelp tool."
-msgstr ""
-"Huomaa, että API-viitteet ovat yleensä löydettävissä ohjelmajakeluiden "
-"paketeista ja näkyvissä Devhelp-työkalussa."
+msgid "Tools"
+msgstr "Työkalut"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:25
-msgid "Others"
-msgstr "Muut"
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Gnomen dokumentaatioprojekti"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:26
-msgid "Overview"
-msgstr "Yleiskuva"
+msgid ""
+"There is no translation of this documentation for your language; the "
+"documentation in its original language is displayed instead."
+msgstr ""
+"Tästä ohjeesta ei ole käännöstä kielellesi. Ohje näytetään alkuperäisellä "
+"kielellä."
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:27
-msgid "Preferred language is loaded from a cookie."
-msgstr "Käytettävä kieli ladataan evästeestä."
+msgid "see other translations for this documentation"
+msgstr "katso tämän dokumentaation muut käännökset"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:28
-msgid "Projects"
-msgstr "Projektit"
+msgid "development version"
+msgstr "kehitysversio"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:29
-msgid "Remove cookie"
-msgstr "Poista eväste"
+msgid "Search"
+msgstr "Hae"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:30
-msgid "Same documents, formatted as a single HTML file"
-msgstr "Samat asiakirjat muunnettuna yhdeksi HTML-tiedostoksi"
+msgid "Lookup Symbol"
+msgstr ""
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:31
-msgid "Search"
-msgstr "Hae"
+msgid "documentation on development version"
+msgstr "kehitysversioon liittyvä dokumentaatio"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:32
 msgid "See also:"
-msgstr "Katso myös"
+msgstr "Katso myös:"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:33
-msgid "Standards"
-msgstr "Standardit"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:34
-msgid "Support"
-msgstr "Tuki"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:35
-msgid ""
-"There is no translation of this documentation for your language; the "
-"documentation in its original language is displayed instead."
-msgstr ""
-"Tästä ohjeesta ei ole käännöstä kielellesi. Ohje näytetään alkuperäisellä "
-"kielellä."
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:36
 msgid ""
 "This module is heading towards planned deprecation. It will continue to be "
 "supported and API/ABI stable throughout the GNOME 2.x series, but we do not "
@@ -193,19 +181,29 @@ msgid ""
 "has not already been moved elsewhere."
 msgstr ""
 "Tämä moduuli on vanhentumassa ja tullaan poistamaan. Sitä tuetaan ja se on "
-"vakaa API/ABI-muutoksien suhteen Gnome 2.x -sarjan ajan. Sen käyttöä "
-"ei kuitenkaan suositella uusissa sovelluksissa, ellei sen tarjoama "
+"vakaa API/ABI-muutoksien suhteen Gnome 2.x -sarjan ajan. Sen käyttöä ei "
+"kuitenkaan suositella uusissa sovelluksissa, ellei sen tarjoama "
 "toiminnallisuus ole sellaista, ettei sitä ole vielä siirretty muualle."
 
+#: ../data/catalog.xml.in.h:34
+msgid "Standards"
+msgstr "Standardit"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:35
+msgid "Language Bindings"
+msgstr "Kielisidokset"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Plugins for GNOME Applications"
+msgid "Plugins for GNOME Application"
+msgstr "Liitännäisiä Gnome-sovelluksille"
+
 #: ../data/catalog.xml.in.h:37
-msgid "Tools"
-msgstr "Työkalut"
+msgid "Preferred language is loaded from a cookie."
+msgstr "Käytettävä kieli ladataan evästeestä."
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:38
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Johdatuskurssit"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:39
 msgid ""
 "Unable to display document in preferred language loaded from cookie, as "
 "translation probably does not exist."
@@ -213,130 +211,223 @@ msgstr ""
 "Evästeestä ladatulla kielellä ei voi näyttää dokumenttia, luultavasti koska "
 "käännöstä ei ole olemassa."
 
+#: ../data/catalog.xml.in.h:39
+msgid "Remove cookie"
+msgstr "Poista eväste"
+
 #: ../data/catalog.xml.in.h:40
-msgid "Users"
-msgstr "Käyttäjät"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Lataukset"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:41
-msgid "White Papers"
+msgid ""
+"Note the API references are usually available as packages in the "
+"distributions and visible via the Devhelp tool."
 msgstr ""
+"Huomaa, että API-viitteet ovat yleensä löydettävissä ohjelmajakeluiden "
+"paketeista ja näkyvissä Devhelp-työkalussa."
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:42
-msgid "development version"
-msgstr "kehitysversio"
+msgid "Previous Versions"
+msgstr "Aiemmat versiot"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:43
-msgid "documentation on development version"
-msgstr "kehitysversioon liittyvä dokumentaatio"
-
-#: ../data/catalog.xml.in.h:44
 msgid "external resource"
 msgstr "ulkopuolinen lähde"
 
+#: ../data/catalog.xml.in.h:44
+msgid "News"
+msgstr "Uutiset"
+
 #: ../data/catalog.xml.in.h:45
-msgid "more versions, languages, or options..."
-msgstr "lisää versioita, kieliä tai valintoja..."
+msgid "Projects"
+msgstr "Projektit"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:46
-msgid "see other translations for this documentation"
-msgstr "katso tämän dokumentaation muut käännökset"
+msgid "Art"
+msgstr "Taide"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:1
-msgid "A library used for programming panel applets for the GNOME panel."
-msgstr "Gnome-paneelin paneelisovelmien ohjelmointiin käytettävä kirjasto."
+#: ../data/catalog.xml.in.h:47
+msgid "Support"
+msgstr "Tuki"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:2
-msgid ""
-"ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented by "
-"other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility "
-"tools have full access to view and control running applications."
-msgstr ""
+#: ../data/catalog.xml.in.h:48
+msgid "Development"
+msgstr "Kehitys"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:3
-msgid "Accessibility for Developers"
-msgstr "Esteettömyystoiminnot kehittäjille"
+#: ../data/catalog.xml.in.h:49
+msgid "Community"
+msgstr "Yhteisö"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:4
-msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
-"system."
-msgstr ""
+#: ../data/catalog.xml.in.h:50
+msgid "Same documents, formatted as a single HTML file"
+msgstr "Samat asiakirjat muunnettuna yhdeksi HTML-tiedostoksi"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:5
-msgid "An introduction to the new module interface of GNOME Deskbar-Applet."
+#: ../data/catalog.xml.in.h:51
+msgid "Nightly"
 msgstr ""
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Bonobo is a framework for creating reusable components for use in GNOME "
-"applications, built on top of CORBA."
-msgstr ""
+#: ../data/catalog.xml.in.h:52
+msgid "External Tools and Resources"
+msgstr "Ulkoiset työkalut ja resurssit"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on your "
-"system (running or not). It keeps track of the running servers so that if "
-"you ask for a server which is already running, you will not start it again "
-"but will reuse the already running one."
+#: ../data/catalog.xml.in.h:53
+msgid "Switching Language"
 msgstr ""
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:8
-msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-msgstr "C++-liittymät GTK+- ja Gnome-kirjastoille"
+#: ../data/catalog.xml.in.h:54
+msgid "Active Language:"
+msgstr "Valittu kieli:"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:9
-msgid ""
-"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
-"is designed to produce consistent output on all output media while taking "
-"advantage of display hardware acceleration when available."
-msgstr ""
+#: ../data/catalog.xml.in.h:55
+msgid "GNOME Developer Center"
+msgstr "Gnome-kehittäjäkeskus"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:10
-msgid ""
-"D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one "
-"another."
-msgstr ""
+#: ../data/catalog.xml.in.h:56
+msgid "Code examples and demos"
+msgstr "Koodia, esimerkkejä ja demoja"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:11
-msgid "Desktop Administrators' Guide to GNOME Lockdown and Preconfiguration"
-msgstr ""
+#: ../data/catalog.xml.in.h:57
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Käytön aloittaminen"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:12
-msgid "Desktop Application Autostart Specification"
-msgstr "Työpöytäsovellusten itsekäynnistymisen määritys"
+#: ../data/catalog.xml.in.h:58
+msgid "Application development overview"
+msgstr "Sovelluskehityksen tiivistys"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:13
-msgid "Desktop Entry Specification"
-msgstr "Valikkokohtamääritys"
+#: ../data/catalog.xml.in.h:59
+msgid "Guide to the GNOME platform and libraries for developers."
+msgstr "Ohje GNOME-alustaan ja sen kehittäjille tarkoitettuihin kirjastoihin."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:14
-msgid "Development Tools"
-msgstr "Kehitystyökalut"
+#: ../data/catalog.xml.in.h:60
+msgid "Quick Lookup"
+msgstr ""
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:15
-msgid "Extended Window Manager Hints"
+#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:6
+msgid "User Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:62 ../data/overlay.xml.in.h:7
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:8
+msgid "Communication"
+msgstr "Kommunikaatio"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:9
+msgid "Data Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:16
+#: ../data/catalog.xml.in.h:65 ../data/overlay.xml.in.h:11
+msgid "Utilities"
+msgstr ""
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:66 ../data/overlay.xml.in.h:5
+msgid "Core"
+msgstr ""
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:67
+msgid "System Integration"
+msgstr "Järjestelmäintegraatio"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:68
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Työpöytäintegraatio"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:69
+msgid "Nightly Generated Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:70
+msgid "Deprecated API References"
+msgstr "Vanhennetut API-viitteet"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:71
 msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
-"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
-"written using these libraries."
+"Welcome to GNOME. Getting started is easy - install our dev tools and take a "
+"look at a tutorial."
 msgstr ""
+"Tervetuloa Gnomen pariin. Alkuun pääsy on helppoa - asenna kehittäjätyökalut "
+"ja katso johdanto."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:17
+#: ../data/catalog.xml.in.h:72
+msgid "This documentation is generated from the following tarball:"
+msgstr "Tämä dokumentaatio generoidaan seuraavasta tarballista:"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:73
+msgid "Got a comment? Spotted an error? Found the instructions unclear?"
+msgstr "Haluatko kommentoida? Huomasitko virheen? Oliko ohje epäselvä?"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:74
+msgid "Send feedback about this page."
+msgstr "Lähetä palautetta tästä sivusta."
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:75
+msgid "GNOME Platform Demos"
+msgstr "Gnome-alustan demot"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:76
+msgid "Human Interface Guidelines"
+msgstr "Käyttöliittymän yhtenäistämiseen tähtäävä ohjeistus (HIG)"
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:77
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgstr ""
+"Ohjeita ja suuntaviivoja tehokkaiden käyttöliittymien suunnitteluun GTK:lla."
+
+#: ../data/catalog.xml.in.h:78
 msgid ""
-"GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving "
-"configuration data."
+"Welcome to the GNOME developer center! Here you will find all the "
+"information that you need to create fantastic software using GNOME "
+"technologies."
 msgstr ""
+"Tervetuloa GNOME-kehittäjäkeskukseen! Täältä löydät tietoa, mitä tarvitset "
+"luodaksesi ensiluokkaisia ohjelmistoja Gnome-teknologialla."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:2
+msgid "A growing selection of development guides on common topics."
+msgstr "Kasvava valinta kehittäjäohjeita yleisistä asioista."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:3
+msgid "API Reference"
+msgstr "API-viitteet"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:18
+#: ../data/overlay.xml.in.h:4
 msgid ""
-"GIO provides a modern and easy-to-use VFS API. It provides a file system "
-"abstraction which allows applications to access local and remote files with "
-"a single consistent API."
+"Comprehensive API reference documentation for GNOME libraries, including GTK"
+"+."
+msgstr ""
+"Kattava API-viittausten dokumentaatio Gnome-kirjastoille, mukaan lukien GTK."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:10
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Esteettömyys"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:12
+msgid "Introspection"
 msgstr ""
 
+#: ../data/overlay.xml.in.h:13
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:14
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:15
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:16
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:17
+msgid "Vala"
+msgstr "Vala"
+
 #: ../data/overlay.xml.in.h:19
 msgid ""
 "GLib provides the core application building blocks for libraries and "
@@ -346,98 +437,98 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid ""
-"GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
-"library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
-"structures."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:21
-msgid "GNOME Desktop Libraries"
-msgstr "Gnome-työpöydän kirjastot"
+msgid ""
+"GIO provides a modern and easy-to-use VFS API. It provides a file system "
+"abstraction which allows applications to access local and remote files with "
+"a single consistent API."
+msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:22
-msgid "GNOME Developer Platform Libraries"
-msgstr "Gnome-kehittäjäalustan kirjastot"
+msgid ""
+"ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented by "
+"other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility "
+"tools have full access to view and control running applications."
+msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:23
 msgid ""
-"GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
-"GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
+"The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility "
+"technologies."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:24
 msgid ""
-"GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
-"GLib."
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
+"written using these libraries."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:25
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid ""
+"Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
+"It has extensive support for the different writing systems used throughout "
+"the world."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:26
-msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
-msgstr "GStreamerin ydinliitännäisten viiteohjekirja"
+msgid ""
+"GdkPixbuf is a library for image loading and manipulation. The GdkPixbuf "
+"documentation contains both the programmer's guide and the API reference."
+msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:27
-msgid "GStreamer Core Reference Manual"
-msgstr "GStreamerin ytimen viiteohjekirja"
+msgid ""
+"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"Vulkan implementation."
+msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:28
-msgid "GStreamer Library Reference Manual"
-msgstr "Gstreamer-kirjaston viiteohjekirja"
+msgid ""
+"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"system."
+msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:29
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0 -johdatuskurssi"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:30
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ UKK"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:31
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Johdatus GTK+-ohjelmointiin"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:32
 msgid ""
 "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
 "applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
 "control user interfaces."
 msgstr ""
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:33
-msgid ""
-"GdkPixbuf is a library for image loading and manipulation. The GdkPixbuf "
-"documentation contains both the programmer's guide and the API reference."
-msgstr ""
+#: ../data/overlay.xml.in.h:30
+msgid "libxml2 Reference Manual"
+msgstr "libxml2-viitekirja"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:34
-msgid ""
-"GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME "
-"applications. It provides a file system abstraction which allows "
-"applications to access local and remote files with a single consistent API."
+#: ../data/overlay.xml.in.h:31
+msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
 msgstr ""
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:36
-msgid "Icon Naming Specification"
-msgstr "Kuvakenimeämismääritys"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:37
-msgid "Icon Theme Specification"
-msgstr "Kuvaketeemamääritys"
+#. URL to *translated* libxml2 API reference,
+#. set to dash ("-") if it has not been translated
+#: ../data/overlay.xml.in.h:34
+msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html";
+msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:38
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Java-liittymät GTK+-, Gnome- ja muille kirjastoille"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:35
+msgid "libxslt Reference Manual"
+msgstr "libxslt-viitekirja"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:39
+#: ../data/overlay.xml.in.h:36
 msgid ""
-"Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
-"complex rendering is handled here."
+"The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
+"language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
 msgstr ""
 
+#. URL to *translated* libxslt API reference,
+#. set to dash ("-") if it has not been translated
+#: ../data/overlay.xml.in.h:39
+msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html";
+msgstr "-"
+
 #: ../data/overlay.xml.in.h:40
 msgid ""
 "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
@@ -447,375 +538,790 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:41
-msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
-msgstr "Kirjasto SVG-vektorigrafiikan piirtämiseen."
+msgid ""
+"The libgnome library provides a number of useful routines for building "
+"modern applications, including session management, activation of files and "
+"URIs, and displaying help."
+msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:42
 msgid ""
-"Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing "
-"environnment from performing certain actions (like, for instance, printing "
-"files, or saving files to disk). The GNOME Desktop already has lockdown "
-"support in a few areas (especially the panel and the epiphany web browser). "
-"This document aims to cover all the lockdown features found in GNOME, as "
-"well as act as a guide on how to preconfigure the desktop settings."
+"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:43
-msgid "Menu Specification"
-msgstr "Valikkomääritys"
+msgid ""
+"GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME "
+"applications. It provides a file system abstraction which allows "
+"applications to access local and remote files with a single consistent API."
+msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:44
-msgid "Nautilus Internals"
-msgstr "Nautiluksen sisukset"
+msgid ""
+"GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving "
+"configuration data."
+msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:45
 msgid ""
-"Nautilus is the official file manager and desktop shell for the GNOME "
-"desktop. This paper gives an overview of the design and implementation of "
-"Nautilus and some parts of the GNOME platform that it relies on. It also has "
-"concrete pointers to interesting parts of the sources for developers who "
-"wish to hack on Nautilus, or just learn more about it. This paper requires a "
-"basic understanding of how Nautilus works from the user side, and basic "
-"knowledge of GNOME programming."
+"The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
+"structured graphics."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:46
-msgid ""
-"ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
-"architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
-msgstr ""
+msgid "libart Reference Manual"
+msgstr "libart-viitekirja"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:47
-msgid "Other related libraries"
-msgstr "Muita asiaan liittyviä kirjastoja"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:48
 msgid ""
-"Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
-"It has extensive support for the different writing systems used throughout "
-"the world."
+"Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
+"complex rendering is handled here."
 msgstr ""
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:49
-msgid "Plugins for GNOME Applications"
-msgstr "Liitännäisiä Gnome-sovelluksille"
-
+#. URL to *translated* libart API reference,
+#. set to dash ("-") if it has not been translated
 #: ../data/overlay.xml.in.h:50
-msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
-msgstr ""
+msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html";
+msgstr "-"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:51
 msgid ""
-"Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
-"and Video."
+"ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
+"architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:52
-msgid "PyGObject Reference Manual"
-msgstr "PyGObject-viitekirja"
+msgid ""
+"Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on your "
+"system (running or not). It keeps track of the running servers so that if "
+"you ask for a server which is already running, you will not start it again "
+"but will reuse the already running one."
+msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:53
-msgid "PyGTK Reference Manual"
-msgstr "PyGTK-viitekirja"
+msgid ""
+"Bonobo is a framework for creating reusable components for use in GNOME "
+"applications, built on top of CORBA."
+msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:54
-msgid "References"
-msgstr "Viitteet"
+msgid ""
+"The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
+"Bonobo component framework."
+msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:55
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Julkaisutiedot"
+msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
+msgstr "Kirjasto SVG-vektorigrafiikan piirtämiseen."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:56
-msgid "Shared MIME-info Database Specification"
-msgstr "Jaettujen MIME-tietojen tietokannan määrittely"
+msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
+msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:57
 msgid ""
-"Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
-"compound files."
+"libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
+"glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:58
-msgid "Telepathy Stack"
-msgstr "Telepathy-pino"
+msgid "A library used for programming panel applets for the GNOME panel."
+msgstr "Gnome-paneelin paneelisovelmien ohjelmointiin käytettävä kirjasto."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:59
-msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
+msgid ""
+"Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
+"compound files."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:60
 msgid ""
-"The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility "
-"technologies."
+"GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:61
-msgid ""
-"The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
-"Bonobo component framework."
+msgid "Core UPnP API built on top of gssdp"
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:62
 msgid ""
-"The Desktop Entries provide information about an application such as the "
-"name, icon, and description. These files are used for application launchers "
-"and for creating menus of applications that can be launched."
+"Small utility library that aims to ease the handling and implementation of "
+"UPnP audio/video profiles"
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:63
-msgid ""
-"The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
-"publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
-"information and finally consume it."
+msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:64
-msgid ""
-"The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
-"utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
-"general."
+msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:65
 msgid ""
-"The GNOME developer suite is a set of tools to ease the life of developers; "
-"it features a graphical interface builder, an integrated help system for API "
-"reference and more."
-msgstr ""
+"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
+"is designed to produce consistent output on all output media while taking "
+"advantage of display hardware acceleration when available."
+msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:66
 msgid ""
-"The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
-"structured graphics."
+"Clutter is a GObject based library for creating fast, visually rich, "
+"graphical user interfaces."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:67
 msgid ""
-"The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
-"language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
+"JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject "
+"data types and API."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:68
 msgid ""
-"The guides provide the common practices used in code and interface design "
-"within the GNOME platform as well as detailed knowledge about some "
-"applications and components."
+"COGL is a low level OpenGL abstraction library developed for (and part of) "
+"Clutter. It is used primarily by Clutter to provide a common rendering API "
+"that works transparently across OpenGL >=1.4, OpenGL ES 1.1 and OpenGL ES "
+"2.0."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:69
-msgid ""
-"The libgnome library provides a number of useful routines for building "
-"modern applications, including session management, activation of files and "
-"URIs, and displaying help."
+msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:70
 msgid ""
-"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
+"widget to display maps in GTK+ applications."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:71
 msgid ""
-"The references contain the Application Programming Interface, list of "
-"functions, classes and methods of the GNOME platform libraries and the "
-"standards used within the GNOME platform."
+"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
+"Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:72
 msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
-"for beginners and intermediate programmers."
+"libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
+"daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
+"can be used to inform the user about an event or display some form of "
+"information without getting in the user's way."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:73
-msgid "This document tells you how to make GNOME applications accessible."
+msgid ""
+"D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one "
+"another."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:74
 msgid ""
-"This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
-"systems currently in use by X desktop environments."
+"Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
+"a single-instance application twice, the second instance will either just "
+"quit or will send a message to the running instance. Unique makes it easy to "
+"write this kind of application by providing a base class, taking care of all "
+"the IPC machinery needed to send messages to a running instance, and also "
+"handling startup notification."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:75
 msgid ""
-"This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
-"their contexts in an icon theme."
+"The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
+"utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
+"general."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:76
-msgid ""
-"This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
-"themes."
-msgstr ""
+msgid "GStreamer Core Reference Manual"
+msgstr "GStreamerin ytimen viiteohjekirja"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:77
 msgid ""
-"This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
-"automatically after the user has logged in and how media can request a "
-"specific application to be executed or a specific file on the media to be "
-"opened after the media has been mounted."
+"Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
+"and Video."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:78
-msgid ""
-"This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
-"desktop entries."
-msgstr ""
+msgid "GStreamer Library Reference Manual"
+msgstr "Gstreamer-kirjaston viiteohjekirja"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:79
-msgid ""
-"This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
-"between X desktops."
-msgstr ""
+msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
+msgstr "GStreamerin ydinliitännäisten viiteohjekirja"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:80
 msgid ""
-"Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
-"specification defines where these files should be looked for by defining one "
-"or more base directories relative to which files should be located."
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"+ widgets OpenGL-capable."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:81
-msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
+msgid ""
+"libgit2-glib is a glib library which wraps libgit2 providing making it "
+"easier to develop manage git repositories in a GObject oriented application."
 msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:82
-msgid "XDG Base Directory Specification"
-msgstr "XDG-oletushakemistojen määrittely"
+#, fuzzy
+#| msgid "libxml2 Reference Manual"
+msgid "libgom Reference Manual"
+msgstr "libxml2-viitekirja"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:83
+#, fuzzy
+#| msgid "PyGTK Reference Manual"
+msgid "WebKit2GTK+ Reference Manual"
+msgstr "PyGTK-viitekirja"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:84
+msgid "Web content rendering for the GNOME Platform"
+msgstr ""
+
+#. URL to *translated* libxml2 API reference,
+#. set to dash ("-") if it has not been translated
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+msgid "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html";
+msgstr "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html";
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+msgid ""
+"libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
+"application the chance to assume its own extensibility."
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+msgid ""
+"libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+msgid ""
+"libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
+"secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
+msgid ""
+"dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
+"backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
+"storage systems."
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#, fuzzy
+#| msgid "libart Reference Manual"
+msgid "telepathy-glib Reference Manual"
+msgstr "libart-viitekirja"
+
+#. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
+#. set to dash ("-") if it has not been translated
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#| msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
+msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
+msgstr "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+msgid "libgudev is a library providing GObject bindings for libudev."
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK+ 2.0 -johdatuskurssi"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+msgid "GTK+ FAQ"
+msgstr "GTK+ UKK"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+msgid "PyGTK Reference Manual"
+msgstr "PyGTK-viitekirja"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+msgid "PyGObject Reference Manual"
+msgstr "PyGObject-viitekirja"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#, fuzzy
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "libsigc++ Documentation"
+msgstr "gtkmm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#, fuzzy
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "libxml++ Documentation"
+msgstr "gtkmm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+msgid "glibmm Documentation"
+msgstr "glibmm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+msgid "gtksourceviewmm Documentation"
+msgstr "gtksourceviewmm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
 msgid "gtkmm Documentation"
 msgstr "gtkmm-dokumentaatio"
 
-#. URL to *translated* Nautilus Internals whitepaper,
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+msgid "pangomm Documentation"
+msgstr "pangomm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+msgid "atkmm Documentation"
+msgstr "atkmm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+msgid "gconfmm Documentation"
+msgstr "gconfmm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+msgid "libvtemm Documentation"
+msgstr "libvtemm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+msgid "librsvgmm Documentation"
+msgstr "librsvgmm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+msgid "libgdamm Documentation"
+msgstr "libgdamm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#, fuzzy
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "libgda-uimm Documentation"
+msgstr "gtkmm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+msgid "gstreamermm Documentation"
+msgstr "gstreamermm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+msgid "goocanvasmm Documentation"
+msgstr "goocanvasmm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+msgid "gtkglextmm Documentation"
+msgstr "gtkglextmm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+msgid "cluttermm Documentation"
+msgstr "cluttermm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#, fuzzy
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "clutter-gtkmm Documentation"
+msgstr "gtkmm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#, fuzzy
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "clutter-box2dmm Documentation"
+msgstr "gtkmm-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+msgid "libsigc++ Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+msgid "The Clutter Cookbook"
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#, fuzzy
+#| msgid "libart Reference Manual"
+msgid "librygel-core Reference Manual"
+msgstr "libart-viitekirja"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#, fuzzy
+#| msgid "libart Reference Manual"
+msgid "librygel-renderer Reference Manual"
+msgstr "libart-viitekirja"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#, fuzzy
+#| msgid "libart Reference Manual"
+msgid "librygel-renderer-gst Reference Manual"
+msgstr "libart-viitekirja"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#, fuzzy
+#| msgid "libart Reference Manual"
+msgid "librygel-server Reference Manual"
+msgstr "libart-viitekirja"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#, fuzzy
+#| msgid "libxml2 Reference Manual"
+msgid "libglom Reference Manual"
+msgstr "libxml2-viitekirja"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "Glom Python Documentation"
+msgstr "Glom Python -dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Tutorials"
+msgid "libxml++ Tutorial"
+msgstr "Johdatuskurssit"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
+msgid "java-gnome API Documentation"
+msgstr "java-gnome-API-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:130
+msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgstr "Java-liittymät GTK+-, Gnome- ja muille kirjastoille"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+msgid "JavaScript API browser"
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
+#, fuzzy
+#| msgid "API References"
+msgid "Vala API References"
+msgstr "API-viitteet"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgstr "Java-liittymät GTK+-, Gnome- ja muille kirjastoille"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:134
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "PyGObject Documentation"
+msgstr "PyGObject-dokumentaatio"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:135
+msgid "Documentation for the PyGObject Python bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:136
+#, fuzzy
+#| msgid "PyGObject Reference Manual"
+msgid "PyGObject API Reference"
+msgstr "PyGObject-viitekirja"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgstr "Java-liittymät GTK+-, Gnome- ja muille kirjastoille"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:138
+msgid "GTK+ Programming Tutorial"
+msgstr "Johdatus GTK+-ohjelmointiin"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
 msgid ""
-"http://developer.gnome.org/doc/whitepapers/nautilus/nautilus-internals.html";
-msgstr "-"
+"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"for beginners and intermediate programmers."
+msgstr ""
 
-#. URL to *translated* GNOME Accessibility Guide,
+#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
-msgid "http://developer.gnome.org/projects/gap/guide/gad/";
+#: ../data/overlay.xml.in.h:143
+msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 msgstr "-"
 
-#. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
+#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+msgid "Desktop Entry Specification"
+msgstr "Valikkokohtamääritys"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
+msgid ""
+"The Desktop Entries provide information about an application such as the "
+"name, icon, and description. These files are used for application launchers "
+"and for creating menus of applications that can be launched."
+msgstr ""
+
+#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
 msgid ""
-"http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html";
+"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-";
+"latest.html"
 msgstr "-"
 
-#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
-#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:149
+msgid "Menu Specification"
+msgstr "Valikkomääritys"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:150
 msgid ""
-"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
+"This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
+"desktop entries."
+msgstr ""
+
+#. URL to *translated* version of the Menu Specification
+#. set to dash ("-") if it has not been translated
+#: ../data/overlay.xml.in.h:153
+msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
+msgid "XDG Base Directory Specification"
+msgstr "XDG-oletushakemistojen määrittely"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:155
+msgid ""
+"Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
+"specification defines where these files should be looked for by defining one "
+"or more base directories relative to which files should be located."
+msgstr ""
+
 #. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:158
 msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
+#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+msgid "Icon Theme Specification"
+msgstr "Kuvaketeemamääritys"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
+msgid ""
+"This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
+"themes."
+msgstr ""
+
+#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:163
 msgid ""
-"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-";
-"latest.html"
+"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
+#: ../data/overlay.xml.in.h:164
+msgid "Icon Naming Specification"
+msgstr "Kuvakenimeämismääritys"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+msgid ""
+"This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
+"their contexts in an icon theme."
+msgstr ""
+
 #. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:168
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.";
 "html"
 msgstr "-"
 
-#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
+msgid "Desktop Application Autostart Specification"
+msgstr "Työpöytäsovellusten itsekäynnistymisen määritys"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:170
 msgid ""
-"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
-msgstr "-"
+"This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
+"automatically after the user has logged in and how media can request a "
+"specific application to be executed or a specific file on the media to be "
+"opened after the media has been mounted."
+msgstr ""
 
-#. URL to *translated* version of the Menu Specification
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
-msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
+#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
+#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
+#: ../data/overlay.xml.in.h:173
+msgid ""
+"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Desktop Application Autostart Specification"
+msgid "Desktop Notifications Specification"
+msgstr "Työpöytäsovellusten itsekäynnistymisen määritys"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
 msgid ""
-"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-";
+"This specification standardizes the interface to desktop notification "
+"services."
+msgstr ""
+
+#. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
+#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
+#: ../data/overlay.xml.in.h:178
+#| msgid ""
+#| "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
+msgid ""
+"http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-";
 "latest.html"
-msgstr "-"
+msgstr ""
+"http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-";
+"latest.html"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+msgid "Extended Window Manager Hints"
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+msgid ""
+"This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
+"between X desktops."
+msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
 msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#. URL to *translated* libart API reference,
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
-msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html";
-msgstr "-"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+msgid "Shared MIME-info Database Specification"
+msgstr "Jaettujen MIME-tietojen tietokannan määrittely"
 
-#. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
-#. Deskbar-Applet document,
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
-msgid "http://www.k-d-w.org/deskbar/new-style_modules.html";
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+msgid ""
+"This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
+"systems currently in use by X desktop environments."
 msgstr ""
 
-#. URL to *translated* libxslt API reference,
+#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
-msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html";
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+msgid ""
+"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-";
+"latest.html"
 msgstr "-"
 
-#. URL to *translated* libxml2 API reference,
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:129
-msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html";
-msgstr "-"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+msgid ""
+"The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
+"publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
+"information and finally consume it."
+msgstr ""
 
-#. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
-#. Deskbar-Applet document,
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
-msgstr "-"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+msgid ""
+"GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
+"GLib."
+msgstr ""
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:134
-msgid "java-gnome API Documentation"
-msgstr "java-gnome-API-dokumentaatio"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+msgid ""
+"GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
+"library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
+"structures."
+msgstr ""
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:135
-msgid "libart Reference Manual"
-msgstr "libart-viitekirja"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+msgid ""
+"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
+"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
+"common library is the foundation for common procedures used in the daemon "
+"and the indexer."
+msgstr ""
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:136
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
 msgid ""
-"libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
-"glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
+"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
+"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
+"module library helps developers write third party modules to extract content "
+"not commonly supported by Tracker."
 msgstr ""
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "libxml2 Reference Manual"
-msgstr "libxml2-viitekirja"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+msgid ""
+"Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
+"content, using a pluggable system."
+msgstr ""
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "libxslt Reference Manual"
-msgstr "libxslt-viitekirja"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+msgid "grilo-plugins is a collection of plugins for the Grilo framework."
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
+msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:198
+msgid ""
+"libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:199
+msgid ""
+"iio-sensor-proxy is a D-Bus proxy for accelerometers and ambient light "
+"sensors."
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:200
+msgid "switcheroo-control is a D-Bus proxy for dual-GPU desktop integration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:201
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Julkaisutiedot"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:202
+msgid ""
+"GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
+"GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
+msgstr ""
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:203
+msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
+msgstr "Python GTK+ 3 -johdatuskurssi"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:204
+msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Guidelines"
+#~ msgstr "Suositukset"
+
+#~ msgid "more versions, languages, or options..."
+#~ msgstr "lisää versioita, kieliä tai valintoja..."
+
+#~ msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
+#~ msgstr "C++-liittymät GTK+- ja Gnome-kirjastoille"
+
+#~ msgid "Development Tools"
+#~ msgstr "Kehitystyökalut"
+
+#~ msgid "GNOME Desktop Libraries"
+#~ msgstr "Gnome-työpöydän kirjastot"
+
+#~ msgid "Nautilus Internals"
+#~ msgstr "Nautiluksen sisukset"
+
+#~ msgid "References"
+#~ msgstr "Viitteet"
+
+#~ msgid "Telepathy Stack"
+#~ msgstr "Telepathy-pino"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://developer.gnome.org/doc/whitepapers/nautilus/nautilus-internals.";
+#~ "html"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "http://developer.gnome.org/projects/gap/guide/gad/";
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html";
+#~ msgstr "-"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]