[gnome-contacts] Update Korean translation



commit 17235ebee397cfa72782fd767e59efc7891a76e1
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date:   Sat Feb 22 10:50:10 2020 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 457 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 244 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index edbd127..868ab35 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Korean translation for gnome-contacts.
 # Copyright (C) 2011-2013 Seong-ho Cho et al.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2011-2019.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2011-2020.
 #
 # 번역하신 분은 'translator-credits' 에 한글 이름과 email 주소를 적어주십시오.
 # 참고:
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-26 13:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-12 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-18 16:27+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -22,20 +22,20 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
 msgid "Contacts"
 msgstr "연락처"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "그놈용 연락처 관리자"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "고, 편집하고, 지우며, 각각의 정보를 연결할 수 있습니다. 연락처는 연락처를 관"
 "리하는 집중형 수단을 제공하여 원본에서 세부 정보를 수집합니다."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -54,12 +54,12 @@ msgstr ""
 "연락처는 온라인 주소록을 통합하며 여러 온라인 원본 연락처를 자동으로 이어줍니"
 "다."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "그놈 프로젝트"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "friends;친구;address book;주소록;"
 
@@ -75,20 +75,25 @@ msgstr "도움말"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "메뉴 열기"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "새 연락처 만들기"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "검색"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcut list"
 msgstr "바로 가기 목록"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "끝내기"
@@ -101,72 +106,13 @@ msgstr "사진 촬영…"
 msgid "Select a File…"
 msgstr "파일 선택…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "집 전자메일"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "직장 전자메일"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "휴대폰"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "집 전화"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "직장 전화"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "웹사이트"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "닉네임"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "생년월일"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "집 주소"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "직장 주소"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "참고"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "새 내용"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "링크한 계정"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "연락처 제거"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
 msgid "Select a contact"
 msgstr "연락처를 선택하십시오"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
@@ -174,19 +120,27 @@ msgstr "취소"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "다른 항목 가져오기…"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:241
 msgid "Done"
 msgstr "완료"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "연락처 연결"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "주소록 바꾸기"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "링크한 계정"
 
 #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "연락처 목록에서 연락처 항목을 선택하여 직접 연결할 수 있습니다"
 
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "연락처 연결"
+
 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
 msgid "Type to search"
 msgstr "검색할 단어를 입력하십시오"
@@ -220,11 +174,11 @@ msgstr "완료(_D)"
 msgid "Setup complete"
 msgstr "설정 완료"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
 msgid "Welcome"
 msgstr "환영합니다"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -265,68 +219,81 @@ msgstr "도움말"
 msgid "About Contacts"
 msgstr "연락처 프로그램 정보"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "공유"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "링크 끊기"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
 msgid "Create new contact"
 msgstr "새 연락처 만들기"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
 msgid "Add contact"
 msgstr "연락처 추가"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
 msgid "Cancel selection"
 msgstr "설정 취소"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
 msgid "Back"
 msgstr "뒤로"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "세부 사항 편집"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:397
 msgid "Loading"
 msgstr "불러오는 중"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "로컬 주소록"
 
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "이 개별 ID의 연락처를 보여줍니다"
-
 #: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "이 전자메일 주소의 연락처를 보여줍니다"
 
 #: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "이 개별 ID의 연락처를 보여줍니다"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "표시 조건에 맞는 연락처를 보여줍니다"
 
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "연락처 현재 버전 표시"
 
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:107
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "%s ID의 연락처를 찾을 수 없습니다"
 
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
 msgid "Contact not found"
 msgstr "연락처가 없습니다"
 
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "주소록 바꾸기"
 
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Change"
 msgstr "바꾸기"
 
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:149
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -334,23 +301,23 @@ msgstr ""
 "선택한 주소록에 새 연락처를 추가합니다.\n"
 "다른 주소록에서 연락처를 보고 편집할 수 있습니다."
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:232
 msgid "translator-credits"
 msgstr "조성호 <shcho gnome org>"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:233
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "그놈 연락처"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:234
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "그놈 연락처 정보"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:235
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "연락처 관리 프로그램"
 
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:236
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -358,124 +325,157 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
 
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:251
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "%s 전자메일 주소의 연락처를 찾을 수 없습니다"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "아바타 설정에 실패했습니다."
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "더 많은 그림 탐색"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "아바타 바꾸기"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "이름 추가"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "즐겨찾기"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "모든 연락처"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "설정한 주 주소록이 없습니다"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "새 연락처를 만들 수 없습니다: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "새로 만든 연락처를 찾을 수 없습니다"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "웹사이트"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "닉네임"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "생년월일"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "참고"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "사진을 촬영할 수 없습니다."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "일"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "월"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "년"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+msgid "Set"
+msgstr "설정"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Street"
 msgstr "거리"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Extension"
 msgstr "확장"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "City"
 msgstr "시"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "State/Province"
 msgstr "주/도"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "우편 번호"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "PO box"
 msgstr "사서함"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Country"
 msgstr "국가"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "전자메일 주소 추가"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "번호 추가"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
 msgid "Delete field"
 msgstr "내용 삭제"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "참고"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "아바타 바꾸기"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "이름 추가"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "즐겨찾기"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "모든 연락처"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+msgid "Email address"
+msgstr "전자메일 주소"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "데이터를 입력해야 합니다"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "전자메일 주소 추가"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "설정한 주 주소록이 없습니다"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+msgid "Phone number"
+msgstr "전화 번호"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "새 연락처를 만들 수 없습니다: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "번호 추가"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "새로 만든 연락처를 찾을 수 없습니다"
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://example.com";
+msgstr "https://example.com";
 
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "예상치 못한 내부 오류: 만든 연락처가 없습니다"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "생년월일 설정"
 
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "구글 서클"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+msgid "Address"
+msgstr "주소"
 
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
 msgid "Google"
 msgstr "구글"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "사진을 촬영할 수 없습니다."
-
 #: src/contacts-esd-setup.vala:164
 msgid "Local Contact"
 msgstr "지역 연락처"
@@ -576,20 +576,20 @@ msgstr "야후! 메신저"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "링크 끊기"
-
 #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "%2$s님과 %1$s님은 같은 분입니까?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "%s님과 같은 분입니까?"
 
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
+
 #. List most specific first, always in upper case
 #: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
 #: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -639,10 +639,6 @@ msgstr "ISDN"
 msgid "Mobile"
 msgstr "모바일"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "기타"
-
 #: src/contacts-typeset.vala:262
 msgid "Fax"
 msgstr "팩스"
@@ -664,61 +660,69 @@ msgstr "텔렉스"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "구글 서클"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "선택 항목 %d개"
 
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:241
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:271
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "%s 편집"
 
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "실행 취소(_U)"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "연락처 연결을 해제했습니다"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "즐겨찾기 표시 취소"
 
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:359
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "즐겨찾기로 표시"
 
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:373
 msgid "New Contact"
 msgstr "새 연락처"
 
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:476
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "연락처 %d개를 연결했습니다"
 
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
-msgid "_Undo"
-msgstr "실행 취소(_U)"
-
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:499
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "%s 연락처를 삭제했습니다"
 
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:501
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "연락처 %d개를 삭제했습니다"
 
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:544
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s을(를) %s에 연결했습니다"
 
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:546
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s을(를) 연락처에 연결했습니다"
@@ -771,6 +775,42 @@ msgstr "창을 최대화 합니까?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "현재 창을 최대화 할 지 여부 설정을 저장합니다."
 
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "집 전자메일"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "직장 전자메일"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "휴대폰"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "집 전화"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "직장 전화"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "직장 주소"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "참고"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "새 내용"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "연락처 제거"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "세부 사항 편집"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "데이터를 입력해야 합니다"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "예상치 못한 내부 오류: 만든 연락처가 없습니다"
+
 #~ msgid "org.gnome.Contacts"
 #~ msgstr "org.gnome.Contacts"
 
@@ -796,9 +836,6 @@ msgstr "현재 창을 최대화 할 지 여부 설정을 저장합니다."
 #~ msgid "Selection mode"
 #~ msgstr "선택 모드"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "편집"
-
 #~ msgid "Select Address Book"
 #~ msgstr "주소록 선택"
 
@@ -842,9 +879,6 @@ msgstr "현재 창을 최대화 할 지 여부 설정을 저장합니다."
 #~ msgid "x-office-address-book"
 #~ msgstr "x-office-address-book"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "삭제"
-
 #~ msgid "January"
 #~ msgstr "1월"
 
@@ -854,9 +888,6 @@ msgstr "현재 창을 최대화 할 지 여부 설정을 저장합니다."
 #~ msgid "April"
 #~ msgstr "4월"
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "5월"
-
 #~ msgid "June"
 #~ msgstr "6월"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]