[gthumb] Update Japanese translation



commit 70596f0d5fcdb79ebf0eae973b50376054b9c76b
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Fri Feb 21 17:49:10 2020 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 277 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 139 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 922e0a31..05202216 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 07:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-31 22:00+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
 "Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
 "to generate thumbnails for all images."
 msgstr ""
-"このサイズ (バイト単位) より大きい画像はサムネイル表示されません。すべての画像"
-"をサムネイル表示する場合は 0 を指定してください。"
+"このサイズ (バイト単位) より大きい画像はサムネイル表示されません。すべての画"
+"像をサムネイル表示する場合は 0 を指定してください。"
 
 #: data/gschemas/org.gnome.gthumb.gschema.xml:133
 msgid "Open files in the active window"
@@ -207,6 +207,16 @@ msgstr "拡張機能(_E):"
 msgid "More extensions…"
 msgstr "その他の拡張機能…"
 
+#: data/ui/file-selection-info.ui:33
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
+msgid "Previous"
+msgstr "前へ"
+
+#: data/ui/file-selection-info.ui:71
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
+msgid "Next"
+msgstr "次へ"
+
 #: data/ui/filter-editor.ui:20
 msgid "Filter _Name:"
 msgstr "フィルターの名前(_N):"
@@ -622,14 +632,14 @@ msgstr "WebP"
 #: extensions/cairo_io/preferences.c:134
 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:556
 #: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:269
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1721
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1702
 #: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:484
 msgid "Saving"
 msgstr "保存先"
 
 #: extensions/catalogs/actions.c:89 extensions/catalogs/actions.c:212
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:366
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:531
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:373
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:538
 #: extensions/file_manager/actions.c:71
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:373
 #: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:273
@@ -639,8 +649,8 @@ msgid "No name specified"
 msgstr "名前を指定していません"
 
 #: extensions/catalogs/actions.c:96 extensions/catalogs/actions.c:219
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:373
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:538
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:380
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:545
 #: extensions/file_manager/actions.c:78
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:380
 #: gthumb/gth-folder-tree.c:1931
@@ -649,8 +659,8 @@ msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
 msgstr "不正な名前です (次の文字は指定できません: %s)"
 
 #: extensions/catalogs/actions.c:152 extensions/catalogs/actions.c:266
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:430
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:587
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:437
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:594
 #: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:516
 #: extensions/file_manager/actions.c:109
 msgid "Name already used"
@@ -661,13 +671,13 @@ msgid "New catalog"
 msgstr "新しいカタログ"
 
 #: extensions/catalogs/actions.c:178
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:452
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:459
 msgid "Enter the catalog name:"
 msgstr "カタログ名を入力してください:"
 
 #: extensions/catalogs/actions.c:180 extensions/catalogs/actions.c:294
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:613
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:461
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:620
 #: extensions/file_manager/actions.c:140
 msgid "C_reate"
 msgstr "作成(_R)"
@@ -677,7 +687,7 @@ msgid "New library"
 msgstr "新しいライブラリ"
 
 #: extensions/catalogs/actions.c:292
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:611
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:618
 msgid "Enter the library name:"
 msgstr "ライブラリ名を入力してください:"
 
@@ -719,8 +729,8 @@ msgid "Rename"
 msgstr "名前を変更"
 
 #: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4548
-#: gthumb/gth-browser.c:4650 gthumb/gth-file-properties.c:245
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4553
+#: gthumb/gth-browser.c:4655 gthumb/gth-file-properties.c:245
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ"
 
@@ -755,32 +765,32 @@ msgstr "ファイルのコレクションを生成します"
 msgid "file-catalog-symbolic"
 msgstr "file-catalog-symbolic"
 
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:20
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:19
 msgid "C_atalogs:"
 msgstr "カタログ(_A):"
 
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:35
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:610
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:34
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:617
 msgid "New Library"
 msgstr "新しいライブラリ"
 
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:58
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:451
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:57
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:458
 msgid "New Catalog"
 msgstr "新しいカタログ"
 
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:104
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:166
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:216
-msgid "_Keep the dialog open"
-msgstr "ダイアログを開いたままにする(_K)"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:120
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:103
 #: extensions/file_manager/actions.c:766
 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1827
 msgid "_View the destination"
 msgstr "送り先のフォルダーを表示する(_V)"
 
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:119
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:159
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:202
+msgid "_Keep the dialog open"
+msgstr "ダイアログを開いたままにする(_K)"
+
 #: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:68
 #: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:53
 #: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:45
@@ -850,20 +860,20 @@ msgstr "一つのカタログに一つのファイルを格納する:"
 msgid "Singles"
 msgstr "単体"
 
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:154
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:155
 msgid "Could not add the files to the catalog"
 msgstr "ファイルをカタログに追加できませんでした"
 
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:309
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:316
 #: extensions/search/gth-search-task.c:402
 msgid "Could not create the catalog"
 msgstr "カタログを作成できませんでした"
 
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:675
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:682
 msgid "Add to Catalog"
 msgstr "カタログに追加"
 
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:684
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:697
 msgid "_Add"
 msgstr "追加(_A)"
 
@@ -918,6 +928,8 @@ msgstr "不正なファイル形式です"
 #: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1013 extensions/comments/main.c:47
 #: extensions/edit_metadata/callbacks.c:57
 #: extensions/edit_metadata/callbacks.c:94
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:185
 #: gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
@@ -1062,7 +1074,10 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
 
 #: extensions/comments/main.c:37 extensions/edit_metadata/callbacks.c:56
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:88 gthumb/gth-file-comment.c:136
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:88
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:137
+#: gthumb/gth-file-comment.c:136
 msgid "Comment"
 msgstr "コメント"
 
@@ -1546,21 +1561,7 @@ msgstr "メタデータを編集"
 msgid "Allow to edit files metadata."
 msgstr "ファイルのメタデータを編集できるようにします"
 
-#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:65
-#, c-format
-msgid "%s Metadata"
-msgstr "%s のメタデータ"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:68
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:85
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d 個のファイル"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:162
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:155
 msgid "Save only cha_nged fields"
 msgstr "変更のある項目のみ保存する(_N)"
 
@@ -1589,16 +1590,6 @@ msgstr "ファイルの作成日"
 msgid "Do not modify"
 msgstr "変更しない"
 
-#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:82
-#, c-format
-msgid "%s Tags"
-msgstr "%s タグ"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:200
-msgid "Assign Tags"
-msgstr "タグを割当て"
-
 #: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:122
 #: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:139
 msgid "Assigning tags to the selected files"
@@ -1727,8 +1718,10 @@ msgid "date photo was taken"
 msgstr "撮影日"
 
 #: extensions/export_tools/callbacks.c:46
-msgid "Export"
-msgstr "エクスポート"
+#, fuzzy
+#| msgid "E_xport To"
+msgid "_Export To"
+msgstr "エクスポート(_X)"
 
 #: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:34
 msgid "720 × 720"
@@ -1941,7 +1934,7 @@ msgstr "フォルダー名を入力してください: "
 #: extensions/file_manager/callbacks.c:551
 #: extensions/file_manager/callbacks.c:986
 #: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5560 gthumb/gth-browser.c:5596
+#: gthumb/gth-browser.c:5565 gthumb/gth-browser.c:5601
 #: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "処理を実行できませんでした"
@@ -2420,17 +2413,17 @@ msgstr "プリセット"
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:393
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:632
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:287
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:400
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:444
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:492
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:541
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:589
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:637
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:685
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:732
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:781
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:903
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:938
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:401
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:733
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:782
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:904
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:939
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:230
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
@@ -2477,11 +2470,11 @@ msgstr "均一"
 msgid "Equalize the histogram using the linear function"
 msgstr ""
 
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:660
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:661
 msgid "Adjust Contrast"
 msgstr "コントラストを調整"
 
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:662
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:663
 msgid "Automatic contrast adjustment"
 msgstr "コントラストを自動調整します"
 
@@ -2593,7 +2586,7 @@ msgstr "プリセット名を入力してください:"
 
 #: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
 #: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1650
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1631
 #: gthumb/gth-browser.c:1863
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "ファイルを保存できませんでした"
@@ -2610,62 +2603,62 @@ msgstr "トーンカーブ"
 msgid "Adjust color curves"
 msgstr "色カーブを調整します"
 
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:358
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:359
 msgid "Special Effects"
 msgstr "特殊効果"
 
 #. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:402
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:403
 msgid "Warmer"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:446
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:447
 msgid "Cooler"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:494
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:495
 msgid "Soil"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:543
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:544
 msgid "Desert"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:591
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:592
 msgid "Arctic"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:639
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:640
 msgid "Mangos"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:687
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:688
 msgid "Fresh Blue"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:734
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:735
 msgid "Cherry"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:783
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:784
 msgid "Vintage"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:905
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:906
 msgid "Blurred Edges"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:940
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:941
 msgid "Vignette"
 msgstr ""
 
@@ -2685,7 +2678,7 @@ msgstr "彩度(_S)"
 msgid "_Average"
 msgstr ""
 
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:497
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:498
 msgid "Grayscale"
 msgstr "グレースケール"
 
@@ -2934,6 +2927,13 @@ msgstr "一般公開の検索から隠す(_D)"
 msgid "_Open in the Browser"
 msgstr "ブラウザーで開く(_O)"
 
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
+#: gthumb/gth-file-selection-info.c:140
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d 個のファイル"
+
 #: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
 #: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
 msgid "Could not get the photo list"
@@ -2996,9 +2996,9 @@ msgid ""
 "photos to %s. When you’re finished, return to this window to complete the "
 "authorization."
 msgstr ""
-"“認証”をクリックしてウェブブラウザーを開き、写真を %s へアップロードするた"
-"めの認証を実行してください (完了したら、このウィンドウに戻って認証を完了させ"
-"てください)"
+"“認証”をクリックしてウェブブラウザーを開き、写真を %s へアップロードするため"
+"の認証を実行してください (完了したら、このウィンドウに戻って認証を完了させて"
+"ください)"
 
 #. Translators: %s is a filename
 #: extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgid "_Screenshots location:"
 msgstr "スクリーンショットの場所(_S):"
 
 #: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:30
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:569
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:621
 #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1181
 msgid "Play"
 msgstr "再生します"
@@ -3070,18 +3070,24 @@ msgstr "オーディオや動画ファイルを再生します"
 msgid "video-x-generic"
 msgstr "video-x-generic"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:542
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:594
 msgid "Playing video"
 msgstr "動画を再生します"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:555
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:607
 msgid "Pause"
 msgstr "一時停止します"
 
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:883
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:930
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "スクリーンショットを撮ります"
 
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:937
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:51
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:71
+msgid "Fit to window"
+msgstr "ウィンドウに合わせる"
+
 #: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
 msgid "Audio/Video Player"
 msgstr "オーディオ/動画プレイヤー"
@@ -3147,7 +3153,7 @@ msgstr "モノラル"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
 #: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:402
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1883
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1864
 #: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
 #: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
 #: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2434 gthumb/gtk-utils.c:944
@@ -3320,8 +3326,8 @@ msgid ""
 "For practical use, this mode gives the best looking results, but the "
 "transformation is not strictly lossless anymore."
 msgstr ""
-"画像のサイズが 8 の倍数になっていないため、この変換によって、画像の端に沿っ"
-"て一つ以上の小さな歪みが発生するかもしれません。\n"
+"画像のサイズが 8 の倍数になっていないため、この変換によって、画像の端に沿って"
+"一つ以上の小さな歪みが発生するかもしれません。\n"
 "\n"
 "しかし、その歪みを逆にすることも可能です。もし変換した出来に問題があるのであ"
 "れば、最初にオリジナルの画像を反転させてから変換してみてください。\n"
@@ -3439,11 +3445,6 @@ msgstr "オリジナルのサイズにする"
 msgid "Keep previous zoom"
 msgstr "前と同じ拡大率にする"
 
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:51
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:71
-msgid "Fit to window"
-msgstr "ウィンドウに合わせる"
-
 #: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:52
 #: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1145
 msgid "Fit to window if larger"
@@ -3562,7 +3563,7 @@ msgstr "次のフレームに移動します"
 msgid "Transparency"
 msgstr "透明性"
 
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1822
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1803
 msgid "Save Image"
 msgstr "画像を保存"
 
@@ -3691,7 +3692,7 @@ msgstr ""
 "“%s”に十分な空き領域がありません。\n"
 "%s の空きが必要ですが %s しかありません。"
 
-#: extensions/list_tools/callbacks.c:147 extensions/list_tools/callbacks.c:156
+#: extensions/list_tools/callbacks.c:148 extensions/list_tools/callbacks.c:157
 #: extensions/list_tools/main.c:31
 msgid "Tools"
 msgstr "ツール"
@@ -3784,7 +3785,7 @@ msgstr "文字列を引用する"
 msgid "_Command:"
 msgstr "コマンド(_C):"
 
-#: extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui:13 gthumb/gth-filterbar.c:314
+#: extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui:15 gthumb/gth-filterbar.c:314
 msgid "Personalize…"
 msgstr "個人専用の設定…"
 
@@ -4393,8 +4394,8 @@ msgstr "セレクション %d を表示"
 msgid ""
 "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
 msgstr ""
-"セレクションにファイルを追加するには Alt-%d、確認するには Ctrl-%d を使用し"
-"ます。"
+"セレクションにファイルを追加するには Alt-%d、確認するには Ctrl-%d を使用しま"
+"す。"
 
 #: extensions/selections/gth-selections-manager.c:228
 #, c-format
@@ -4558,14 +4559,6 @@ msgstr "%d / %d の画像"
 msgid "Index"
 msgstr "目次"
 
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
-msgid "Next"
-msgstr "次へ"
-
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
-msgid "Previous"
-msgstr "前へ"
-
 #: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
 #, c-format
 msgid "View page %d"
@@ -4691,8 +4684,8 @@ msgid "Create static web albums."
 msgstr "ローカルのウェブアルバムを作成します"
 
 #: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1170
-#: gthumb/gth-browser.c:6564 gthumb/gth-browser.c:6583
-#: gthumb/gth-browser.c:6607 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
+#: gthumb/gth-browser.c:6569 gthumb/gth-browser.c:6588
+#: gthumb/gth-browser.c:6612 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
 #, c-format
 msgid "Could not load the position “%s”"
 msgstr "“%s”を読み込めませんでした"
@@ -4984,8 +4977,8 @@ msgstr "ウィンドウを閉じる"
 msgid "Open location"
 msgstr "場所を開く"
 
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4563
-#: gthumb/gth-browser.c:4581 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4568
+#: gthumb/gth-browser.c:4586 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
 #: gthumb/resources/file-menu.ui:7
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "フルスクリーン"
@@ -5091,48 +5084,48 @@ msgstr "保存しないと、そのファイルに対する変更は完全に失
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "保存しない(_N)"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:2399 gthumb/gth-browser.c:4589
+#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gth-browser.c:4594
 msgid "Accept"
 msgstr "承認"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:2399 gthumb/gtk-utils.h:37
+#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gtk-utils.h:37
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:2937
+#: gthumb/gth-browser.c:2939
 msgid "Could not change name"
 msgstr "名前を変更できませんでした"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:3434
+#: gthumb/gth-browser.c:3436
 msgid "Modified"
 msgstr "更新日時"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4511
+#: gthumb/gth-browser.c:4516
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "前に表示した場所へジャンプします"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4517
+#: gthumb/gth-browser.c:4522
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "次に表示した場所へジャンプします"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4525
+#: gthumb/gth-browser.c:4530
 msgid "History"
 msgstr "履歴"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4539
+#: gthumb/gth-browser.c:4544
 msgid "View the folders"
 msgstr "フォルダーを表示します"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:4554
+#: gthumb/gth-browser.c:4559
 msgid "Edit file"
 msgstr "ファイルを編集します"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:6565
+#: gthumb/gth-browser.c:6570
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "サポートしていない種類のファイルです"
 
-#: gthumb/gth-browser.c:6608
+#: gthumb/gth-browser.c:6613
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "適切なモジュールが見つかりませんでした"
@@ -5163,8 +5156,7 @@ msgstr "コンピューター"
 msgid ""
 "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
 "permanently?"
-msgstr ""
-"ファイルをゴミ箱へ移動できません。それらを完全に削除しますか?"
+msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません。それらを完全に削除しますか?"
 
 #: gthumb/gth-file-source-vfs.c:798
 msgid "Could not move the files to the Trash"
@@ -5592,8 +5584,8 @@ msgid ""
 "The key combination «%s» is already assigned to the action «%s».  Do you "
 "want to reassign it to this action instead?"
 msgstr ""
-"«%s» はすでに別のアクション «%s» に割り当てられています。このアクションに"
-"割り当てますか?"
+"«%s» はすでに別のアクション «%s» に割り当てられています。このアクションに割り"
+"当てますか?"
 
 #: gthumb/gth-window.c:1028
 msgid "Reassign"
@@ -5687,6 +5679,18 @@ msgstr "gThumb について(_A)"
 msgid "_Delete History"
 msgstr "履歴を削除(_D)"
 
+#~ msgid "%s Metadata"
+#~ msgstr "%s のメタデータ"
+
+#~ msgid "%s Tags"
+#~ msgstr "%s タグ"
+
+#~ msgid "Assign Tags"
+#~ msgstr "タグを割当て"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "エクスポート"
+
 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
 #~ msgstr "妥当な .desktop ファイルではありません"
 
@@ -6248,9 +6252,6 @@ msgstr "履歴を削除(_D)"
 #~ msgid "_Go"
 #~ msgstr "ジャンプ(_G)"
 
-#~ msgid "E_xport To"
-#~ msgstr "エクスポート(_X)"
-
 #~ msgid "Open another window"
 #~ msgstr "別のウィンドウを開きます"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]